Глава 23. Учебник

Тем не менее метка по-прежнему остаётся очень заметной, поэтому в качестве защиты Оливия предлагает мне надеть поверх манжеты форменной рубашки латунный браслет, плотно облегающий запястье и фиксирующий манжету намертво. Снять браслет может только тот, кто его носит. Этот артефакт она привезла с собой вместе с множеством разных безделушек.

— Надо же, пригодился! — радуется Оливия. — А я думала, он совсем бесполезный.

— Просто прекрасно, спасибо! — искренне благодарю я. — Теперь мне гораздо спокойнее.

Алвар, как и вознамеривался, сидит теперь на всех занятиях первокурсников. Беспрестанно ощущаю его пристальный взгляд между лопаток, и только Богам известно, сколько усилий уходит на то, чтобы не думать о его присутствии. Каждый раз я словно мантру твержу про себя: «Сосредоточься. Главное — учёба!».

Но стоит лишь поймать краем глаза его неподвижную широкоплечую фигуру в чёрном с золотом бархате, и тема урока начисто вылетает у меня из головы, уступая место клубку мыслей и буйству эмоций. Снова и снова вспоминаю пренебрежительный тон, которым он говорил обо мне с ректором. Его зашкаливающую, нечеловеческую уверенность в том, что моё «нет» вовсе не твёрдый и бесповоротный отказ, а хрупкая преграда, которая скоро рухнет сама собой.

Ещё бы ему так не думать! С тех пор как Алвар здесь появился, среди девчонок всех факультетов только и разговоров о его неземной мужской красоте, огромной власти, рельефном теле да несметных богатствах. Их буквально завораживает тот факт, что в Академию приехал настоящий дракон. Парни же наперебой кичатся своим далёким родством или даже личным знакомством с герцогом. Все вокруг как с ума посходили.

Но на меня его чары больше не действуют.

Как и на Оливию, слава Богам.

Благодаря тому, что мы с ней постоянно ходим вдвоём, Урсуле никак не удаётся меня подловить. Хотя, судя по выражению её лица и злобным мстительным прищурам, которыми она меня награждает, ей этого безумно хочется.

Всё ещё сложно поверить, что за нападениями стоит именно Урсула. Но мне в любом случае сейчас не до её задетого самолюбия, потому что по расписанию близится очередной урок основ истории магии. А мой учебник у Алвара.

Для дополнительных занятий с профессором Раббитом я пока одалживаю учебник у Оливии. Но если заявлюсь без него на урок, то мне назначат штрафные баллы, а это напрямую отразится на моей стипендии.

Можно, конечно, попробовать взять ещё один экземпляр в библиотеке… После недолгого раздумья между Алваром и жабоподобной мьессой Буфонидой выбираю последнюю.

— Учебник по основам истории магии? — тягучим басом переспрашивает библиотекарша, глядя на меня, как на букашку. — Ты что, испортила свой?

— Не испортила, просто… — нервно сцепляю пальцы. — Возможно, вы по ошибке забыли мне его выдать…

Красные губы библиотекарши так грозно изгибаются уголками вниз, что я осекаюсь.

— Я никогда не забываю, кому и что выдала, — медленно цедит она. — Если ты, несносная девчонка, потеряла или испортила библиотечный учебник, плати штраф два золотых.

Сердце подпрыгивает к горлу. Два золотых?! Да у меня стипендия всего пять! Четыре из них я уже потратила на канцелярские принадлежности, сумку для книг и аренду комнаты. Вот же невезуха. Будь у меня сейчас эти две монеты, не задумываясь бы отдала, лишь бы не обращаться к Алвару.

— У меня один золотой и одна серебряная…

Вдруг прокатит?

— Я что-то непонятно говорю? Сказано: два золотых, и ни монетой меньше! — припечатывает Буфонида. — И напишешь ректору объяснительную, как ты умудрилась потерять учебник через месяц учёбы.

Заливаюсь краской. Ладно деньги, но выговор от ректора — это уж слишком!

— Похоже, я сама куда-то его положила, мьесса Буфонида, — бурчу сквозь зубы. — Поищу получше.

— Поищи, поищи, растяпа! — гадким тоном отзывается библиотекарша. — Нечего тратить моё время попусту!

Стремительно вылетаю в коридор, пунцовая до корней волос. Вот бы высказать ей прямо в лицо всё, что думаю! Да только за подобное по головке не погладят. Ещё и штрафных баллов влепят за неуважительное отношение. Интересно, она со всеми так грубо разговаривает? Или только со мной, потому что я стипендиатка, а с отпрысками аристократических семейств не позволяет себе такой хамский высокомерный тон?

Всё ещё кипя от не выплеснутого негодования, спускаюсь по лестнице и только тут осознаю, что мне всё-таки придётся пойти к Алвару. Век бы его не видела! Но делать нечего. Разворачиваюсь и иду в кабинет ректора.

Подхожу к двери, делаю глубокий вдох, успокаиваясь. Стучу и, дождавшись разрешения, переступаю порог.

— Добрый день, господин ректор, — говорю ровно. — Лорд Арман ещё в Академии?

— Да, лорд Арман пока здесь.

— Мне нужно… с ним встретиться.

Аренберг смотрит на меня непроницаемым взглядом стальных глаз.

— У вас всё в порядке?

Едва сдерживаю нервную усмешку, настолько двусмысленно звучит его вопрос. Как будто добровольно желать встречи с Алваром Арманом может только человек не в себе. Но вряд ли Аренберг подразумевал такой смысл.

— Да.

— Никаких… трудностей?

Закусываю губу. Ну не жаловаться же ректору, что мой жених отобрал у меня учебник? Даже звучит смешно.

— Всё нормально, господин ректор.

— Хорошо. Я передам ему вашу просьбу, мьес Лэнси.

Вечером того же дня мне приходит короткая записка с временем и местом встречи, которая бесследно сгорает сразу же, как только я её прочитываю. Оливия поднимает голову от тетради с домашним заданием.

Он…?

— Ага, — мрачно киваю я и вздыхаю. — Ждёт в кабинете истории магии.

— Не волнуйся, София. Ничего он тебе здесь не сделает! И забрать тебя не сможет.

Касаюсь зачарованного амулета и слабо улыбаюсь, благодарная за искреннее переживание и поддержку.

— Знаю. Спасибо, Оливия.

В освещаемых факелами коридорах в такое время суток уже пустынно, так что я без проблем добираюсь до класса истории магии. Замираю перед приоткрытой дверью. Во мне бурлит самый настоящий коктейль из противоречивых чувств: с одной стороны я до сих пор возмущена тем, что он себе позволил, а с другой, в животе расползается колючий морозец опасения: что меня ждёт сейчас?

— Проходи, София, не стесняйся, — раздаётся из кабинета низкий голос Алвара.

Загрузка...