Безвоздушный барьер.
Вакуумный клинок.
Тонкая стружка сушёного, копчёного, а затем ферментированного тунца. Часто используется как гарнир к тому же окономияки.
Король тигров.
Окономияки со свининой.
Площадь поля Токио Доум — тринадцать тысяч квадратных метров. Сто гектаров — это один квадратный километр.
Шведский национальный продукт. Представляет собой консервированную забродившую сельдь. Соответственно, запах у него очень резкий и неприятный.
Kranke (нем.) — пациент.
Три звезды в ряд.
Вероятно, за основу был взят Морской музей Осаки, отличительной чертой которого является большой стеклянный купол (dome). Или же автор провел параллель со стадионом Токио Доум. Ванган (湾岸) — берег залива.
Комета.
Мужчина, представляющий услуги общения девушкам в клубах.
Отсылка к персонажу одноименной игры, который погибал при прыжке с высоты 15 пикселей и больше при том, что сам был ростом в 16 пикселей. Позже так стали называть всех слабых и хилых людей.
Широкая сковорода или металлическая плита.
Жареная лепешка из смеси разнообразных ингредиентов, смазанная специальным соусом и посыпанная очень тонко нарезанным сушёным тунцом кацуобуси.
Жареные шарики из жидкого теста с начинкой из отварного осьминога и других ингредиентов.
Нанивой раньше называлась область, в которой сейчас расположена Осака. Ныне — один из районов Осаки.
Отсылка на «Ringer Hut», японскую сеть ресторанов быстрого питания, специализирующаяся на блюдах из Нагасаки.
Блюдо нагасакской кухни. Представляет собой лапшу, которую подают со свининой, морепродуктами, овощами и горячим куриным бульоном.
Рёкан, то есть гостиница в традиционном японском стиле.
Тонко нарезанная говядина, тофу, овощи и лапша в бульоне с соевым соусом.
1912 — 1926 гг.
Первая звезда.