Глава 3

Две гибкие, но сильные фигуры по-военному быстро преодолели расстояние, разделяющее их от ответов на вопросы. За все это время мужчины больше не проронили ни слова. На их пути попадались люди, но никто не рискнул остановить их.

Командор без стука распахнул дверь кабинета и прошел вперед. От экрана монитора оторвалась его бабушка. А дед генерал стоял за высокой спинкой стула. Для него появление обоих родственников не было секретом. Он еще на подходе уловил их приближение, как и то насколько четко они чеканили шаг.

Рид посторонился, Алекс прошел следом. Женщина, которую звали Ирида, внимательно следила за парнем. Она ловила каждое его скупое и раздраженное движение, всматривалась в его лицо. Ее супруг был прав. Такого сложно не заметить. Казалось, даже если парень потеряет документы опознать его можно будет и без них. Сразу видно чья кровь в его венах. Просто копия ее супруга в молодости. Надо же каковы бывают выверты судьбы и генетики.

— Присаживайтесь, — качнул головой генерал, только вот мужчин заинтересовала запись, идущая на мониторе. Ирида не остановила ту. Рид посторонил своего деда и, склонившись над плечом бабушки, промотал на начало записи. Алекс присоединился, не стесняясь никого. Ирида продолжила смотреть на парня. Но тот того не замечал. Сейчас он был полностью поглощен допросом его матери.

Скрип зубов командора мог не услышать только глухой. Рид был в бешенстве от вида своей пары. Айрис сидела в кресле, но внимательно следила за мужчиной в форме, который сделал ей укола. Она откинулась на спинку удобного кресла, прикрыла глаза, а когда открыла их, то показалась, что сама бездна смотрит в камеру.

По голосу было понятно, что вопросы задавал генерал Таркс. Айрис отвечала односложно и лишь когда тот попросил дать собственную оценку происходящему, поделилась своими мыслями. А еще тем, что лично она не доверяла бы Эйнару. Она была уверена, что именно он виноват в том, что браслет попал к Риду уже опустошенным. На вопрос откуда такие предположения та рассказала о предателе, что когда-то так вероломно избавился от целой группы 23.

Хрустнула столешница в кабинете, потому как Риду было все сложнее контролировать свою суть. Деревянные щепки упали на пол. Но его никто не осудил. Услышать, что дракон из его близкого круга, друг, супруг его сестры, убил его женщину было дико. Это не укладывалось в голове. Доказательств этому не было, только слова Айрис. Никаких записей о присутствии Эйнара на том корабле двадцать лет назад не было. Бесчисленное число раз Рид читал то чертово донесение, официальный отчет, о гибели группы курсантов, признанной трагической случайностью.

Командор сам лично разговорил с ректором, когда вернулся из затянувшейся командировки, когда всю его группу задержали на семь месяцев на богом забытой планетке на окраине их сектора. Рид даже летал на ту гребаную планету Ви, не веря в случившееся. Только обломки корабля на орбите говорили сами за себя. Он летал в атмосфере планеты, но понимал, что продержаться на той чертовой планете больше недели никто не смог (да что недели, кто-то погибал уже спустя пару часов!).

Командор, а на тот момент курсант выпускного курса, хорошо помнил, как у него разрывалось сердце, когда их группе спустя семь месяцев разрешили связаться с родными и тот не смог дозвониться до Айрис. А потом на него обрушилась ужасающая правда, что группа 23 погибла сразу же как Рид оставил сообщение на смарте Айрис и улетел по заданию академии. За те семь месяцев с момента трагедии следов просто не осталось.

Риду тогда казалось, что вместе с его парой умер и его дракон. Сам мужчина превратился в тень самого себя. Отдался полностью своему делу. Воевал и делал Систему безопасней, желая уберечь от бедствий хоть кого-то. Только в этом находил утешение и силы жить. Он даже свою неведомую болезнь воспринимал как возможность соединиться с парой. Как Судьбу, которая даровала ему шанс уйти достойно, после всего того, что он уже сделал. Но командор не мог и подумать, что когда тот уже отдал последние распоряжения о доставке секретного оружия Норту шутница-Судьба решила ударить его посильнее. Он узнал, находясь одной ногой на грани, что его пара была жива. И это еще сильнее ударило его. Узнать, что она останется здесь, втянутая в разборки двух галактик было безумно страшно. А когда он увидел свое продолжение все стало еще сложнее.

Жить захотелось с новой силой, только вот его последний шанс оказался пустышкой. Неведомая болезнь убивала командора, усыпляла внутреннюю суть, самого высушивала в мумию, вытягивая жизненные силы из тела. Но произошедшее чудо с его исцелением снова перечеркнулось уходом Айрис и взрывом корабля. На миг он даже подумал, что раз он получил второй шанс, то будет жить хотя бы ради сына. Сына, ненависть в глазах которого так ярко горела, что заставила взять себя в руки. И вот теперь, сидя тут, он видел как его пару допрашивали, пока тот был без сознания. Как ее взгляд затуманился от применения сыворотки правды.

* * *

В этот момент особо сильно хотелось убивать. Командор сжал кулак до побеления костяшек, желая сдавить сердце Эйнара, крысы, что продолжала жить как ни в чем не бывало, после того как сам отправил насмерть целую группу курсантов. Конечно, не он один в этом замешан. Командор не идиот, чтобы верить в это. И прозвучавшие слова Айрис как раз подтверждали его собственные мысли.

«Гнида. Тварь. Осборн Крапс — имя еще одного моего кровного врага» — думал Рид и уже в голове убивал с особой жестокостью ректора военной академии. Впрочем, как и каждого из тех нелюдей, что посягнули на жизни не только его пары, но каждого молодого курсанта и это тогда, когда они так нуждались в кадрах, новых героях, когда асторцы дышали в спину и совершили варварские набеги на их родную галактику.

— Я убью его, — вслух прорычал командор.

— Нет, — Рид не заметил, как на его плечо опустилась рука деда. — Нужно провести очную ставку и взять того с повинной. Сам понимаешь, хорошо бы вывести его на признание об этом инциденте.

— А как же остальные причастные?

— Я запросил уже дела каждого курсанта из той группы. Нужно будет дождаться Айрис, чтобы она прояснила нам каким именно семьям помешали курсанты. А там не беспокойся, найдем управу на каждую, — строго проговорил генерал. Сомневаться в серьезности его слов не приходилось.

— Кто-то из Совета может быть причастен, — заключил Рид.

— Запросто, — не стал отрицать генерал. А командор нахмурился.

— Но подчищать уже поздно что-либо. А сыворотка правды развяжет язык любому. Не думаю, что все члены Совета будут замешаны в этом бесчеловечном действии. А тех, кто отделается от наказания законом, покарает сама семья. Поверь, никто не захочет такого позорного пятна на своей репутации, сами откажутся от гнилого члена семья.

— А мы? Ты ведь понимаешь, что Айрис не так просто там оказалась, — зло усмехнулся Рид. Он уже понял, что его семья имеет прямое отношение к этому позору.

— А что семья? Я не буду привечать урода, поступившего так. Самому интересно, что за гнилая овца завелась в моем роду, — процедил генерал.

— И все же это легко замять, — старшие члены семьи повернулись и наткнулись на тяжелый взгляд Алекса.

— В таком случае предлагаю все обнародовать. Донести до населения детали дела, — Рид переводил взгляд внимательных глаз с одного члена семьи на другого.

— Этим займусь я. Мне уже нечего терять. Я и так на пенсии. — усмехнулся генерал Таркс. — Но сначала дадим Совету возможность реабилитироваться. Проследим за тем, как тот будет наказывать виновных.

Рид согласно кивнул.

— А теперь я хочу знать, к чему была вся эта инсценировка со взрывом корабля. И куда ты отправил Айрис? Почему не дождались меня? — Рид хмуро смотрел на деда. Тот отошел подальше от внука. Подошел к графину с тонизирующим напитком и не спеша налил себе в бокал ярко-зеленую жидкость.

— Начну с конца. Потому что ты бы мог помешать ей выполнить задание. А оно очень важно для всей нашей Системы. Ваши отношения оставим на потом. Ее страхует Дэн. Твой пилот.

— Дэн? Да они терпеть не могут друг друга. Так было всегда.

— С этим они разобрались. Так что разногласий не предвидится в будущем.

— Так куда ты отправил ее? — Рид терял терпение, его зрачки уже превратились в острое лезвие. А на скулах появились чешуйки.

— Туда, где вас должны были встретить асторцы. Половина твоей команды оказались предателями. И если бы Айрис не приняла решение прилететь ко мне, даже не знаю, выжил бы ты. Впрочем, она рассказала в каком состоянии тебя нашла и что они делали. Кстати. ты знал, что Алекс и его друзья связали всю твою команду, обезвредили словно преступников. Зрелище было занятным, когда я обнаружил вас.

— Они чуть не убили мою мать, — процедил Алекс. — В нее выстрелили и это после того, как она спасла… тебя — Алекс рубил словами и прожигал взглядом хмурого командора. — Тот белобрысый помощник пилота без предупреждения и того, чтобы разобраться в ситуации, открыл огонь. А когда мы доставили мать в медкапсулу, им показалось этого мало. Мы снова еле успели прежде чем ей вкололи бы препарат, останавливающий сердце. И если бы мы не решили отбивать корабль, ее бы убили. А еще перехватили два сигнала к асторцам.

Рид выругался, муть сумасшествия на миг застила его глаза, тот склонился над столом, уперся ладонями в столешницу, склонил голову, пытаясь обуздать непослушную вторую ипостась, рвущуюся карать сволочей, которые чуть не убили его пару. Контроль был совершенно ни к черту. Последний раз когда он так терял себя был тогда, когда он узнал о ее гибели.

— Где. Они. Все, — выделяя каждое слово, прошипел Рид.

— Два предателя в подвале в камере. Один мертв, — генерал склонил голову к плечу, внимательно смотря на Алекса. Парень не спасовал под тяжелым взглядом деда и не отвел глаз. Лишь желваки гуляли по его молодому лицу. — С крещением, боец.

Рид тряхнув головой, поднял ее и вперился в сына. Как же тот вырос! Рид совладал со зверем, который почувствовав пару спустя двадцать лет решил, что слушаться глупую человеческую часть не стоит.

— А вот другие твои чисты. Проверили всех. Только вот выяснилось, что даже среди моих людей есть предатели. Как только я дал задание Айрис понял, что нам могут помешать его реализовать.

— Так в чем оно состояло? — Рид снова тряхнул головой.

— Мы заразили систему, под кодовым названием Геракл, управляющую всеми боевыми единицами корабля, с которым она интегрируется, вирусом. И как только асторцы подключаться к ней, то она уничтожит их военную сеть, не только на отдельном корабле, но на всех, используя их внутренние частоты и линии связи. Они окажутся в изоляции друг от друга. А пока те вернут управление кораблями, мы уже нападем на них. Нам нужно было разыграть ваше прибытие к цели. Айрис и твой рыжий как раз занимаются этим. В них я уверен. Наш флот уже поднят по тревоге. На уничтожение связи Гераклу нужно сорок восемь часов. И через это время мы отправляемся на их границы.

— Что ты обещал ей? — задал вопрос командор, понимая в чем план деда. Собственно говоря, только он один и знал, что Рид и его офицеры выжили. По секретному каналу тот успел передать лишь сигнал, который означал, что внук жив. Сам Рид должен был эвакуироваться с этой новой военной разработкой интеллектуальной системой Геракл, готовой управлять всеми боевыми единицами на корабле и даже объединять их в сеть с другими кораблями. А получилось, что их убежище из которого тот должен был связаться с дедом, накрыли бы враги из-за предателя внутри их команды. И тогда бы это оружие оказалось в руках асторцев и было направлено уже против них. Тогда исход был бы очевиден. Их Дракоипсилоновая система, единственная обитаемая в галактике Аргус, пала бы под армией асторцев. Сейчас же есть просто невероятный шанс все переиграть и выиграть эту войну. Лишить асторцев космического флота, разбомбить из заводы, уничтожить производство оружия и кораблей, откинув тем самым их на десятки лет назад и вообще запретить тем иметь флот.

«Неужели цель всей моей жизни будет исполнена? И внесет решающую роль в это моя женщина?»

— Я хочу амнистию для Айрис, — твердо произнёс Рид. — Задействую все свои связи для этого.

— Не стоит, — усмехнулся генерал, а потом достал из сейфа лист и положил его на стол. Отошел подальше, пока Алекс и Рид изучали его.

— Что за число стоит здесь? И получается, ты знал, что она жива? И не говорил мне? Как это понимать? — Рид развернулся в сторону деда.

— Я планировал отдать ей это распоряжение еще десять лет назад, но тогда она погибла после выполнения очередного задания. Было жаль терять подобного пилота, — невозмутимо ответил генерал.

— Айрис могла и не рисковать больше собой… — цедил Рид.

— Могла, но я не показывал ей бумагу. Просто сказал о возможной амнистии, — генерал не имел желания юлить перед членами семьи.

— Так она не знает, что амнистия была уже давно выписана на ее имя? — разозлился Алекс и резко встал с кресла. Рид пересек, разделяющее их расстояние, и положил руку на плечо сына, виски которого стали покрывать черные чешуйки. — Как вы могли?

— Можешь со мной говорить на «ты». Мы ведь родня, — усмехнулся генерал, но тут же получил тычок от притихшей Ириды, на которую никто из младшей ветви семьи не обращал внимания. Алекс лишь шумно втянул воздух в себя. Он не был рад такому родству. Он винил их всех в том, что мать снова рискует собой.

— Она согласилась из-за меня, чтобы я мог реализовать мечту и стать военным пилотом. А вы сыграли на этом? — цедил парень, разгадав замысел того и понимая, что ради него мать сделает все возможное и невозможное.

— Умный мальчик.

— Это подло! — Алекс сжал кулаки.

— Возможно. Но, к сожалению, никому не могу доверить подобное. Предатель оказался и у меня в отделе военного программирования. Он уже допрошен и наказан. Именно он отправил сигнал об уничтожении корабля, везущего смертельное оружие к асторцам. В связи с чем тот корабль был взорван. Только я решил перестраховаться и отправил в небо пустышку. Сама же Айрис улетела на другом корабле. Скрыто. — Она вернется.

— Ты так и не ответил! Ты знал, что она жива? Здесь написано, что она работала на военных? — Рид откинул от себя листок, который приземлился на столешницу.

— Нет. Я знал, только то, что у Нокса появился талантливый летчик, способный выполнить любое поручение. Сам понимаешь, не всегда можно действовать открыто в рамках закона. Предателей по всюду хватает. Она выполняла тайные задания, но сама не знала об этом. Она была нашим агентом, не представляя, кем является. Сам же Нокс никогда не распространялся откуда появилась ночная фурия. Он лишь сказал, что вытащил девчонку из передряги и дал ей работу. Все. О том, что она выжившая с той закрытой планеты Ви, а тем более курсантка и та, что беременна от тебя, никто из нас не знал. Она была скрытной. Только ее позывной и был нам известен. Все произошедшее с ней — это просто стечение обстоятельств. Ужасных, кошмарны и несправедливых. Но в итоге она здесь. И полагаю по твоей реакции, что она непросто курсантка из твоего прошлого? — проницательно заметил дед.

— Нет. Она моя пара, — процедил недовольно Рид и как-то устало потер переносицу, прикрыл глаза от количества информации, что открылась перед ним. И тем, что ему с этим делать, как добиться расположения своенравной пары. Той, что и без него смогла выжить там, где никто не смог, вытащила его сына, когда того чуть было не убил этот урод Осборн, повторив прошлый опыт. Да Айрис, в конце концов, спасла и его, а получила за это выстрел стэром. Она спасает их Систему, доставляя инфицированное секретное оружие, а он не смог этого сделать. А ее сын мало того, что учится в лучшей академии так еще и сам провернул операцию освобождения корабля. Она и без него справляется со всем.

«Черт. И зачем я теперь ей? Для чего. Как доказать этой женщине, что я нужен ей, как она мне. Как добиться ее расположения?»

Смех Алекса прервал мысленную баталию Рида.

— Пара? Вы? Почему она мне не говорила?

— Она не знала. Я собирался ей сказать только после обряда венчания. Не хотел, чтобы она выбрала меня из-за необходимости и моих инстинктов. Я хотел, чтобы она сама приняла меня, ведь была человеком. Ей неведомы наши мучения, когда пара отвергает дракона.

— Благородно, но глупо. Возможно, если бы она знала, что ты ее пара, то связалась бы с тобой, — предположил Алекс.

— Не связалась бы. Она слишком гордая и самодостаточная, — Рид горько усмехнулся.

— Ради меня она бы сделала это. Ты не знаешь ее, — заступился Алекс за мать.

— Нет. Не в моем случае, — командор подошел к стене и ударил кулаком по ней, разбивая костяшки пальцев и, сцепив зубы, признался сыну. — Я женился. Это была моя ошибка. Моя свадьба гремела на всю Систему. Айрис точно слышала о ней. Я сам лишил себя счастья стать отцом, вырастить сына и быть с любимой женщиной, — еще один удар кулаком в стену заставил пелену бешенства спать с глаз командора.

— Ах да. Точно. У меня же есть брат, — хмыкнул Алекс. — Тогда и вправду я понимаю ее. Он ведь мой ровесник. Твои слова о том, что вы пара просто пшик. Ты так любил мою мать, что заделал ребенка не только ей, но и другой. Замечательно просто, — лицо Алекса исказилось в гримасе боли и отвращения. «Какого же было моей матери?» — А знаешь, плевать. Ключевое слово — «семья». Это мать и я. И тебя в ней нет. Как только она вернется, мы улетаем, — Алекс решительно поднялся, не желая больше ничего слышать.

— Не руби сплеча, Алекс, — Ирида встала и подошла к правнуку. Она положила руки на его плечи, была ниже его на голову. Если Алекс смотрел на ее раздраженно, то в ее темных глазах читалась только доброта и любовь к этому непростому подростку. — Все образуется, поверь. И все не так, как тебе кажется. Вам просто нужно поговорить с отцом.

— Что тут непонятного? По-моему, все предельно ясно.

— Нам нужно решить, где будем брать Эйнара? А потом мы поговорим с тобой, Алекс. Сначала дела, потом личное.

Алекс лишь пренебрежительно дернул щекой. Но спорить не стал, оставаясь в плену рук Ириды. Но та сама отступила с сожалением.

* * *

Алекс присел в кресло, выражая всем своим видом готовность слушать и отбрасывая это личное, что бесконечно раздражало его. Сейчас молодого смеска бесило даже то, как тот, сам того не зная мечтал повторить путь смелого командора, отчаянно ввязывавшегося во все конфликты с воинственно настроенной галактикой асторцев. Как тоже хотел великих побед и встать рядом с ним плечом к плечу во имя безопасности их Системы. Он только сейчас понял, как матери было больно от его желаний и тех дурацких постеров, что он покупал и клеил у себя на стене с изображением командора. Мысли Алекса были прерваны его прабабушкой.

— Это убьет Валери. Эйнар ее пара.

— Предлагаешь все оставить как есть? Я не склонен теперь его выгораживать. В свете последних новостей я верю, что он повредил браслет, — Рид пронзил суровым взглядом Ириду. — А Валери сильная. Переживет.

Рид словно рубил каждым словом. Могло показаться, что тому плевать на сестру, но это не так. Он переживал за нее. Но и оставить все как есть не мог. Это просто преступление не только против себя, но и тех, кто погиб по его вине. А значит, у его сестренки просто не будет выбора, как бы жестоко это не звучало.

— Сделаем просто. Пригласим его на субботний вечер, — проговорила Ирида, опечаленная случившимся и тем, как же трагично все сложилось в жизни ее любимых внуков и Алекса.

Все сидящие в комнате погрузились в обсуждение плана, отбросив все личное. Лишь сигнал, пришедший на наручный смарт генерала Таркса, поставил точку в обсуждении.

— Она летит обратно. Статус выполнения задания — сто процентов, — генерал лишь дернул уголок губы в довольной и облегченной улыбке, и посмотрел на двух мужчин, сидящих перед ним. Тишина, образовавшаяся после этого, была недолгой. Рид первым нарушил ее и встал.

— Держи меня в курсе, — дед кивнул на слова внука. — Раз мы все обсудили, то я пока отлучусь.

— Не теряй контроля, — проговорил генерал, наблюдая за тем, как Рид прошел в сторону его открытого сейфа, откуда не так давно генерал достал амнистию для Айрис. Да и какая к черту амнистия! Она никогда и не была преступницей. Она агент под прикрытием, выполняющий задания военного руководства. А тот лист, это послужной список тайного агента под кодовым именем «ночная фурия». А ведь даже Рид слышал об этом отчаянном пилоте, которого пытались перехватить даже свои (агент под прикрытие для своих был чужим, известно о нем могло быть только ограниченному кругу лиц. Генерал Тракс как раз входил в это число), но тот уходил от погони и скрывался. Командор застал одно полученное сообщение от пограничного корабля, когда был там по делам. Но, как и раньше, пограничники остались ни с чем. Знал бы он, что это была она…

Рид достал медицинский небольшой бокс, в котором хранились ампулы с сывороткой правды. Взял две стеклянные колбы и положил их в карманы. Потом развернулся и посмотрел на деда, который внимательно следил за внуком. Ирида, кажется, тоже все поняла. Только Алекс терялся в неведении.

— Я сам займусь остальным, — бросил Рид.

— Хорошо, — Таркс был хмур, но он не остановил внука.

— Алекс, пойдем со мной, — позвал командор сына.

— Куда мы? И разве не будем дожидаться мать? — спросил парень, когда те покинули кабинет генерала.

— Сначала переоденемся. А потом у меня есть еще одно дело. Важное. А ты просто подождешь меня.

— А без меня никак? — скривился парень, понимая, что тому отвели роль сопровождающего.

— Нет. Я не хочу, чтобы у нас не было секретов друг от друга с этого момента. Потому поедем вместе.

Мужчины как раз подошли к неприметной двери в особняке генерала. Рид, порывшись на стеллажах, протянул сыну универсальную форму военных без опознавательных знаков, состоящую их черного нижнего белья, брюк карго, с карманами по бокам, берц на шнуровке, черной футболки и куртки. А уже спустя пару минут мужчины, одинаково одетые, покидали особняк генерала на личном флаере Рида, что тоже тут был.

— Ты за штурвалом, — Рид просто подбросил чип-ключ в воздухе, и отправил тот в сторону замершего Алекса. Парень поймал, не стал спорить. Кто же откажется полетать на черном, матовом и напичканном всевозможными новшествами флаере военного образца.

Весь полет, что Рид заранее настроил на дисплее, тот рассматривал содержимое серебристого чемоданчика. Потом, достав пару практически не видимых силиконовых накладок, приклеил их на свое запястье. Достал две гарнитуры и откинулся в кресле. Внешне расслабленная поза Рида не могла обмануть Алекса, тот был напряжен, как струна. Курсант лишь мельком отмечал все это, продолжая следить за дорогой. А еще он не понимал, почему Рид не спешит оправдываться, пусть парню и было плевать на его слова, но ведь что-то он должен был сказать? Однако, командор продолжал хранить молчание.

— Куда мы? — все же спросил Алекс.

— Сообщить семье о моем чудесном воскрешении.

Алекс все понял.

Он опустил флаер на широкую парковку, находящуюся на сотом этаже небоскреба, построенного практически из стекла.

— Побудь здесь. И записывай все услышанное, — Рид передал одну их гарнитур сыну. Потом переложил на колени того чемоданчик и просто вышел, больше не сказав ни слова.

Однако долго маяться в неведении не пришлось. Всего через пятнадцать минут, пока Алекс настраивал записывающее устройство, переданное отцом и крепил гарнитуру к уху, он услышал возгласы счастья от воссоединения семьи, ведь они уже похоронили своего доблестного сына. С почестями, шумом и очередной посмертной медалью, врученной им. Только вот парень скрипнул зубами от досады, что Рид заставляет его все это слушать, в то время как его мать, рискуя собой, возвращается с задания. Но тот продолжил выполнять приказ вышестоящего офицера, записывать все происходящее. Но вскоре Алекс, наконец, услышал то, ради чего командор и позвал сына с собой.

— Почему мы узнаем о твоем чудесном спасении только сейчас?! Как ты мог, Рид! Я думала, что и тебя похоронила! Мало мне Стаса было. Ты чуть не убил меня снова, — кричала женщина, черты лица которой просматривались и в командоре. Его мать была красивой, амбициозной женщиной, владеющей сетью салонов красоты, что подарил ей его отец-бизнесмен. В отличие от деда, его родной сын не пошел по стопам отца, а вот внук всегда знал, что будет военным. Мать была против этого, видя будущее сына в мирной жизни, а не в войне. Тем более что она уже потеряла одного сына, родившегося всего на пару минут позже Рида. Нелепое стечение обстоятельств и молодой дракон взорвался при столкновении с другим флаером, обычная авария с ужасающими последствиями. А ведь Стас должен был унаследовать империю их отца, в то время как Рид отказался от всего этого, предпочтя военную карьеру.

Лишь однажды командор, а на тот момент лишь сержант, пошел на поводу у матери. Да и не видел он в этом ничего ужасного. Тем более, что и сам знал на собственном примере какого это остаться без любимой, потерять смысл жизни. Да и не мог допустить, чтобы продолжение его брата было незаконнорожденным и остался без поддержки рода. Арни — их семья, все, что осталось от Стаса. А потому, когда мать предложила узаконить их отношения с Ирмой и дать его фамилию ребенку, тот согласился, приставляя иногда, что вместе с его племянником, который для всех был сыном Ридом, мог расти и его собственный сын или дочь. Но это была несбыточная утопия.

А раз Риду не суждено было иметь своих детей от любимой женщины, то он поклялся себе, в очередной раз пролетая над каменистой поверхностью планеты, где его пара нашла смерть, если не от жары, то от когтей и зубов беспощадных тварей, обитающих здесь, что сделает мир лучше и безопасней хотя бы для племянника, в память об Айрис.

Только откуда он мог знать, что таким благородным поступком перечеркнет возможность возращения самой Айрис? Да они никогда не жили как супружеская пара с Ирмой, редко появляясь на глазах общественности, ведь тот проводил время в постоянных рейдах, охраняя границы их галактики. Да и Арни уже вырос. Только вопреки желанию Хали, матери Рида, тот тоже выбрал стезю военных, поступив в военно-космическую академию.

— Сама понимаешь какая у меня работа. Но как только смог прилетел лично, — безэмоционально приговорил Рид, это было довольно четко слышно по его голосу.

— Знаю. Эта чертова работа отобрала у меня тебя. Зато наверняка твой дед все прекрасно знал и молчал? Я ведь права? — зло выговаривала драконица.

— Мы не будем сейчас это обсуждать, — бросил Рид, устроился напротив отца с матерью, заняв кресло. Только вот его поза не была расслабленной, а глаза — полны арктического холода. Рид подался вперед, широко расставляя ноги, и положил локти на колени. Он из-под лобья смотрел на своих родителей и решал, кто именно из них мог поступить настолько вероломно с его парой, его женщиной.

* * *

— А что тогда будем делать? Да что это я. Мы должны позвать друзей и устроить вечеринку по поводу твоего чудесного воскрешения! Вот это будет новость! — защебетала драконица и подорвалась с мягкого бежевого диванчика, тряхнула длинными светлыми волосами и потянулась за золотым смартом, небрежно валяющимся тут же на низком стеклянном столике. В этом была вся она. Вечеринки, бесконечные гости и постоянное желание казаться своей среди богатеев. Если отец снисходительно смотрел на это все, принимая все как должное, потому что мог позволить ей это, исполнить любой каприз супруги и истинной пары, то Рид никогда не понимал этого желания матери. Ему было плевать на бизнес-империю отца, потому как, когда придут асторцы, деньги им точно не помогут, да и мертвым они будут ни к чему, как бы грубо это ни звучало. У Рида были другие ценности в жизни.

— Не стоит, Хали. Рид хочет с нами поговорить. Сядь.

— Но я ведь не успею все организовать! — слишком капризно произнесла мать и топнула ногой.

— Сядь, — властно повторил отец Рида, мать удивленно уставилась на супруга, не понимая почему обычно поддерживающий во всем ее муж, вдруг так грубо приказал ей. Ей было невдомек, что в отличие от нее самой мужчина видел сурового сына насквозь. И точно знал, что то о чем скажет им Рид, не понравится никому. Хали упала рядом с супругом и демонстративно отвернулась от супруга. Она знала, что тот не позволит ей долго быть обиженной на него. Казалось, что мужчина даже больше зависим от нее, его истинной пары, нежели она, хотя и была драконицей на три четверти. Но видимо, вот эта одна четвертая примеси человеческой крови и решала все. Драконица всегда стеснялась своих родителей. Своей на тот момент бедной жизни. Казалось, она уже родилась с большими амбициями и желанием жить в роскоши.

Только вот Хали просчиталась. Ее супруг продолжал смотреть на сына.

— Я развожусь с Ирмой. Арни уже вырос, у него наша фамилия. Этого достаточно.

— Что? — закричала женщина. — Мне, наверное, показалось!

— Не показалось. Я отпущу Ирму. Пусть найдет себе любящего супруга.

— Этому не бывать. Ты только представь, какой будет скандал! Мы семья с традиционными ценностями. И значит, не имеем права разводиться. Наши браки раз и навсегда. Ты добропорядочной супруг, а она твоя жена. Пара!

— Она мне не пара, мама. Не придумывай того, чего нет. И впервые слышу о невозможности развода. Мы никогда и не любили друг друга. Наш брак — это вынужденная мера. Ты сама хотела, чтобы наследник моего брата был рожден в браке и носил нашу фамилию. Я был не против и даже понимал твое стремление.

— Но ведь вы так хорошо жили душа в душу! — всплеснула руками драконица, словно не слышала сына.

— Потому что я видел ее от силы два раза в год на пару часов. Я был ужасным супругом для нее и никогда не появлялся дома.

— И кто в этом виноват? Ты! Зачем рисковать собой? Сколько я ночей не спала, боясь, что ты не вернешься! Так нет же! Никакое очередное пекло не обходилось без тебя! Брось эту затею. Я против.

— Я встретил свою пару. А твои крики на меня уже давно не действуют. В нашем мире тысячи пар женятся и разводятся и никто их камнями не забрасывает.

— Это другие. А мы высшее сословие!

Рид скривился, не понимая, откуда у его матери такие имперские замашки. Он был неприятно удивлен этим фактом. Ведь он не привык видеть плохих качеств в матери, той что родила его.

— Хали, что ты несешь? — осадил супругу отец Рида. — Что за речи? Я рад за тебя сын, и ты порадуйся.

— Порадоваться? — она удивленно воззрилась на невозмутимого супруга, а потом повернулась к сыну и выставила на него указательный палец. — И кто она? Давай добей мать! Ведь тебя меня не жаль!

— Она курсантка академии, — холодно ответил Рид, смотря, как все больше распалялась его мать.

— Кто она в жизни? — прорычала драконица.

— Хали, — снова предостерегающе протянул ее супруг, но драконице было плевать.

— Как ее фамилия? К какому роду она относится? — не унималась Хали, злость и раздражение искажали ее черты.

— Ее фамилия ничего тебе не скажет.

— Я так и знала! Нищебродка, позарившаяся на моего сына.

— Помолчи, Хали. Это инстинкты и тебе перечить природе. И неважно откуда девушка. Денег у нас и так хватает, чтобы заморачиваться такой ерундой. Тем более, не понимаю твоих криков, ты сама-то забыла из какой была семьи? Только вот я даже не посмотрел на это, — вступился отец. Однако, Рида мало обратил внимание на его слова. У него были совсем другие цели, когда он говорил о паре.

— Вот как ты заговорил? — прошипела Хали и приподняла верхнюю губу, демонстрируя супругу небольшие клыки. — Будешь вечно мне об этом напоминать!?

— Не неси чуши. За все пятьдесят лет я только впервые тебе напомнил об этом и то только потому, что тебя понесло. Я безмерно разочарован этим фактом, — устало выдохнул супруг Хали. Но та лишь зло растянула тонкие аккуратно подведенные губы в улыбке и перевела глаза на сына.

— Так и знай. Я не позволю тебе сломать жизнь. Ирма — твоя супруга, другой не приму. Она в отличие от твоей голодранки из правильной семьи.

Никто из родителей не заметили, пока спорили, как Рид отклеил одну силиконовую пластинку, подслушивающее устройство, размером с небольшую монетку и приклеил под столиком. Потом тот решил прервать перепалку. Пришло время перейти к основному действу. Рид положил на стол два уже наполненных шприца, рядом со смартом матери, незаметно наклеивая на его боковинку еще одно подслушивающее устройство. Хали не заметит его потому как, то просто сольется с поверхностью смарта.

— Что это? — недоверчиво покосилась она на содержимое шприцев.

— Я хочу знать, кто из вас причастен к гибели Айрис Такеши. Помните такую?

— Кто это вообще такая? — скривилось мать.

— А ты не помнишь? — спросил Рид.

— Двадцать лет прошло. Что я должна помнить?

«Значит, помнишь», — горько усмехнулся Рид. Но вслух сказал другое.

— Так вот — это сыворотка правды. И оттого, что вы мне расскажите, зависит многое.

— И что ты сделаешь? — пренебрежительно произнесла драконица.

— Все зависит от ваших ответов.

— Я отказываюсь участвовать в этом фарсе, — мать демонстративно встала, прихватив смарт, и покинула гостиную, всем своим видом показывая оскорбленную невинность. Рид перевел внимательный взгляд на отца. Тот хмуро взирал на сына.

— Мне кажется, это имя знакомым. Но вспомнить не могу. Для тебя и вправду важно услышать ответы на вопросы под действием этой сыворотки?

— Да.

— Тогда коли и спрашивай.

Допрос, ведь это был именно он, закончился полным оправданием родителя. Отец Рида был не виновен. Уже в пороге, когда командор собирался покинуть квартиру, отец обронил:

— Не обижайся на мать. Она просто перенервничала. Для нас с ней это было потрясением, потерять еще одного сына. А тут ты со своим недоверием. Я поговорю с ней, и она сделает то, что ты просишь, если это так важно.

Рид пожал отцу руку и вышел. В отличие от него он четко услышал оговорку матери. А еще был уверен, что Хали сейчас совершит роковый для себя звонок. Не зря же забрала смарт.

Лифт остановился и распахнул металлические двери. Рид прошел к своему флаеру. Сосредоточенное лицо Алекса, который прислушивался к разговору, рассказало о многом как и взгляд, которым тот наградил командора. Так смотрят те, кому жаль. Алекс молча протянул еще одну гарнитуру отцу. И просто включил запись.

— Мой сын жив, — раздался напряженный голос Хали в трубке.

— Хм. Это потрясающая новость.

— Да, только вот он каким-то образом умудрился встретить истинную, — даже сейчас двум сидящим мужчинами было понятно, что женщина скривилась.

— И для чего же ты звонишь мне? Чтобы я поздравил тебя? — хмыкнул мужчина на другом конце смарта.

— Она в твоей академии, Осборн. И я хочу, чтобы ее след простыл в бескрайних просторах галактики.

— Хм. Возможно не все так плохо.

— Ты себя слышишь?! — Хали стала зло шептать в смарт.

— Я не смогу решить твою проблему. У меня не так давно погибла группа на практике, — напряженно ответил ректор академии.

— Что тебе даст еще одна смерть. Одной больше, одной меньше. Пусть патруль «асторцев» пустит в расход звездолет. Я оплачу расходы, если что.

— Ненужные вопросы, Хали, как минимум. Ты ведь не хочешь, чтобы меня отстранили от должности? — напряженность в голосе Осборна сменилась злостью.

— И что теперь делать? — драконица тоже не желала уступать и мечтала решить свою проблему.

— Принять выбор Рида.

— Хорошо тебе говорить, — прошипела женщина.

— Если не знаешь всего, так помолчи, Хали. Не только у тебя проблемы. У меня дочь пропала, — жестко процедил ректор военно-космической академии. Хали замолчала, переваривая услышанное.

— И что же? Даже ты со своими связями не можешь отыскать ее? А выкуп кто-нибудь просил?

— На оба твои вопроса ответ «нет»! Но я думаю, что это подростковый бунт. Надеюсь, по крайней мере, что она перебесится и вернется, — поделился соображениями Осборн, прекращая пылать ненавистью к настойчивой драконице.

— Почему ты так думаешь?

— Скажем так. Она тоже связалась не с тем… человеком, — устало закончил Осборн. А Рид в этот момент внимательно посмотрел на сына, сопоставляя слова Айрис. Алекс хмуро смотрел на записывающее устройство.

— Значит, как себе так ты помог, а как мне — так отказываешь? — снова зашипела змеей Хали.

— У меня нет возможности на данный момент решить твою проблему, — строго проговорил Осборн, желая приструнить драконицу.

— Да пошел ты!

— Хали!..

Раздался раздосадованный голоса ректора, но так уже бросила трубку, наверняка, лютуя в своей комнате. И когда мужчины только решили отложить гарнитуры, Хали набрала новый номер.

— Эйнар! Нам нужно срочно встретиться.

— Что случилось?

— Все при встрече.

И снова звонок отключился. Рид отбросил наушник и растер руками лицо. Догадываться в виновности матери и знать это наверняка разные вещи. Он и не думал, что будет так больно. А ведь давно уже очерствел в своих чувствах и эмоциях. Но нет, вероломное предательство матери просто ударило под дых. И это тогда, когда он воевал за мирное небо и над ее головой. Защищал не только всех, но и свою семью, в частности.

И вместо того, чтобы иметь возможность отогреться дома, забыть все ужасы столкновения с асторцами, он получил удар от родной матери, которая лишила его семьи, его пары. Как и этот проклятый ублюдок Осборн, которому вручили жизни тысячи родителей своих детей. А он распоряжается ими на свое собственное усмотрение, словно он создатель всего сущего! Урод!

Удар кулаком по панели распространил по ее поверхности трещину. Но всем было плевать на это. Алекс откинулся на спинку кресла, переваривая все. Рид понимал, что никакого прощения не будет. И он не успокоится, пока все не понесут наказание. Даже если придется уйти в отставку после обнародования всех сведений. Плевать на карьеру, он просто не сможет жить с тем, что его мать такой же монстр, как и те твари, что отправили кадетов на смерть. Правильно говорил дед, жить нужно по совести и по чести.

— Что делаем дальше? — Алекс первым нарушил давящую тишину. Хотел бы он сказать, что рад был расти вдали от этой семейки, но не стал. Мы ведь не выбираем родителей. И если ему, Алексу, просто безумно повезло иметь такую мать как Айрис и он гордился ею и любил, даже будь она на самом деле просто кондитером.

С появлением Рида Алекс решил просто смериться. Ну есть он и есть Алекс. Но врать себе Алекс тоже не любил, отцом он тоже гордился. Все же отрицать его заслуги перед галактикой было бы неправильно. Но вот то, что творила мать Рида было просто за гранью. И Алексу было сложно понять весь тот кошмар, который творился в душе командора. Курсант находил лишь одно подходящее сравнение ко всей этой ситуации. Рид получил нож в спину. И от кого? От той, которая ближе к сердцу, от той, что родила, от родной матери. Непостижимо и отвратительно.

И снова Алекс был рад, что рос подальше от этого всего. Ведь Хали рисовалась ему женщиной властной, амбициозной и идущей по головам. А все ради чего? Ради статуса и того, что скажут о ней другие.

— Проследим, — обронил Рид. Но тут его смарт передал сообщение. Тракс сообщал, что Айрис прибыла.

— Айрис прилетела, — озвучил командор.

— Ей скажут же, где я? — уточнил сын.

— Разумеется. Мы же не на задании. Помнишь, никаких секретов.

— Хорошо.

— Включай Щит-2. Будем следовать за… Хали, — командор сразу перешел к делу.

— Принято, — лаконично ответил Алекс. Рид начал выводить на экран маячок со смарта матери. И как только та покинула небоскреб, они слетели с крыши и последовали за ее транспортом.

* * *

Всего полчаса молчаливого преследования и Алекс посадил флаер на крыше дорогого ресторана. Благо стоянка позволяла это сделать. Прежде чем Рид прокручивал в голове ситуации, как проследить за родственниками и не привлечь к ним лишнего внимания, Хали сама выбрала наиболее подходящий вариант событий.

Флаер Эйнара заложил круг над парковкой и, увидев транспорт своей тещи, припарковался недалеко от Хали. Рид не спускал мрачного взгляда с объектов наблюдения, именно так он их расценивал, отключив все свои эмоции и чувства, благо ему не впервой жить, руководствуясь холодным рассудком. Командор протянул руку к панели перед собой и достал еще один небольшой чемоданчик стального цвета. Играючи ввел пароль и раскрыл его, ровно в то же время, как Хали в нетерпении вышла из машины, оставляя личного водителя во флаере. Женщина была явно на взводе. Это чувствовалось в ее резких движениях, в искривленных в злости миловидных чертах лица. Рид подмечал все детали отстраненно, приказывая себе сосредоточиться на работе.

Он передал сыну содержимое чемодана. Алексу не нужно было объяснять принцип работы подслушивающего устройства направленного действия. Парень молча приоткрыл окно, не таясь и не беспокоясь быть обнаруженным, ведь невидимый контур окутывал флаер на расстоянии пяти сантиметров от корпуса. Главным было не задеть это поле, чтобы Щит-2 не спал. Алекс извлек металлический цилиндрический прибор и устроил одну его часть на приспущенном боковом стекле, другую часть сжал на изгибе локтя. Направил ровно на интересующий их флаер и привел прибор в действие. Запись началась. Приветствие Эйнара и Хали было коротким. Повисло молчание после вопроса о том, что послужило причиной их встречи.

— Рид жив. Появился сегодня как в ни в чем не бывало… — недовольство так и сквозило в голосе драконицы.

— Хм. Это хорошая новость. Валери будет рада, — сухо произнес Эйнар, не проявляя никаких эмоций по поводу чудесного возращения родственника.

— Как она, кстати? — вспомнила Хали о дочери.

— Подавлена. В депрессии. Она любила… любит брата, — исправился Эйнар.

— Можешь обрадовать ее.

— Безусловно, так и поступлю, только чем ты так не недовольна?

— Он успел найти пару. Представляешь? Собрался разводиться. А Осборн отказал мне, — процедила Хали.

— А что мой дорогой тесть по этому поводу думает?

— Он принял этот факт как само собой разумеющийся, — выплевывала каждое слово драконица и кривила в пренебрежении губы. — Но я не позволю ему разрушить свою жизнь. Я хочу, чтобы ты избавился от этой девицы.

— Я так понимаю она курсантка, раз ты первым делом позвонила Осборну? — проницательно заметил мужчина.

— Да.

— А кто она?

— Да откуда мне знать! Он не назвал ее имени, — взвизгнула драконица. — Ты там куратором работаешь. Думаю, что быстро разберешься и найдешь ее, — наступила короткая пауза, мужчина думал.

— Хали, ты уверена что хочешь избавиться от… его пары? Может, оставь это? Тем более, Конрад, твой супруг, в курсе всего этого. В прошлый раз он не придавал увлечению Рида внимания, но не сейчас, когда Рид открыто заявил, что девушка — его истинная пара. Тем более, зная тебя, ты, наверняка, закатила скандал и ушла, громко хлопнув дверью. Смерть девушки может вызвать лишние вопросы, — Эйнар попытался донести до драконицы, что все это темное предприятие может плохо кончиться. Да и, откровенно говоря, он не хотел за это браться. Столько лет прошло с тех пор, как ему поручили избавиться от группы неугодных студентов в обмен на то, что он войдет в круг доверенных лиц ректора, станет своим среди аристократов, и тому позволят отношения с Валери. Подставляться Эйнару не хотелось, не сейчас, когда у него есть жена, размеренная жизнь, хорошая работа. Но зная, Хали, если она не получит от него согласия, пойдет дальше искать пути избавления от так неудачно нарисовавшейся девицы и тогда может всплыть тот нелицеприятный эпизод из его прошлого.

— Ты отказываешь мне? — прошипела драконица.

— Нет. Я все сделаю. Решу проблему, — поспешил уверить нервную драконицу Эйнар. Та, наконец, расслабилась, весь ее гнев сошел на нет.

— Я в тебе и не сомневалась, мой дорогой… — но не успела Хали порадоваться, что все идет так, как она хочет, как дверь со стороны Эйнара резко распахнулась, а в проеме показался разозленный Рид. Тот, не церемонясь, врезал бывшему родственнику, разбивая нос. Потом схватил за шиворот и грубо выволок на бетонное покрытие, придерживая того за шею, и врезал пару раз под дых под визги матери и причитания отпустить Эйнара. Только вот дракону, завладевшему командором, было плевать на стенания женщины. Он просто методично наносил удар за ударом тому, кто двадцать лет назад избавился от его пары и собирался это сделать снова, даже если вся эта ситуация была придумана Ридом, чтобы вывести мать на чистую воду.

Весь план по тихому задержанию Эйнара катился к чертям. Ярость завладела Ридом уже с первых слов родственника, что подписал себе смертный приговор. Разделявшее расстояние между их флаерами Рид преодолел быстро. Его терпения хватило только на то, чтобы получить согласие Эйнара на убийство девушки и записать все это. А дальше все тормоза спали. Удар за ударом Рид наносил по Эйнару, не жалея его, тот пытался оказать сопротивление, но куда тому, кто только, и может что гонять курсантов по полигонам против военного, действующего командора космического флота. Послышавшийся хруст заломанной кисти, но Рид не остановился, он вывернул из сустава руку. Это лишь на миг позволило получить темное удовлетворение ящеру. На крики женщины командор уже не обращал внимания. Под сиплый вопль Эйнара заломил ему и вторую руку, разворачивая и ставя на колени, не церемонясь, стянул стрипом руки до красноты и толкнул спиной на флаер, окидывая нечитаемым взглядом дело своих рук. Заметил движение боковым зрением. Хали собиралась наброситься на сына, только вот Алекс перехватил женщину поперек живота и тоже перехватил ее руки за спиной, не давая приблизиться к отцу. Алекс не испытывал ничего, кроме брезгливости к этой драконице, никаких родственных чувств. Хали вырывалась, ругалась, как сапожник, от холеной аристократки, которую она строила из себя, ничего не осталось. Рид скривился от гневной тирады матери и требований отпустить Эйнара.

— Прикажи отпустить меня! Слышишь! Я твоя мать! Никто не может со мной так обращаться! Рид! Если ты не отпустишь Эйнара и не объяснишься, то ты мне больше не сын! — верещала Хали.

— Ваш разговор записан, вина доказана, — это все на что хватило Рида. Драконица перестала вырываться. В пренебрежение скривила губы и задрала подбородок.

— Ну и что ты сделаешь? Засадишь мужа своей сестры? Или, быть может, меня? Свою мать? Я люблю тебя и всегда действую в интересах своей семьи, — гордо произнесла драконица. — У тебя нет доказательств того, что произошла тогда, — Хали повела плечами, но ее по-прежнему держал Алекс. Рид кивнул сыну и тот выпустил ее. Драконица стала растирать запястья, на которых останутся следы от пальцев Алекса.

— Лучше добровольно садись во флаер, не заставляй меня применять силу.

— Конрад не позволит тебе уничтожить нашу семью, — презрительно бросила Хали и развернулась, чтобы пригрозить расправой помощнику Рида, что так крепко сжал ей запястья, и подавилась ругательствами, стоило только увидеть парня в черной форме. Хали сделала шаг назад, она словно увидела призрака. Дурой она не была и не узнать точную копию генерала Таркса просто не могла. Алекс лишь позволил циничную ухмылку в сторону побледневшей женщины, что являлась ему… бабушкой.

— Кто… ты? — еле ворочая языком прошептала Хали. Алекс склонил голову к плечу, его зрачки изменились, выпуская драконью суть, а губа приподнялась, демонстрируя два острых верхних клыка.

— Живое подтверждение вины, — ответил парень и, достав из кармана еще один стрип, подошел к несопротивляющейся женщине и соединил ее руки перед собой, заблокировав их.

Рид потянул Эйнара, который заплывшим глазом смотрел на молодую копию генерала и не мог перестать его рассматривать.

— Неужели… она… выжила? — прохрипел Эйнар и зашёлся кашлем. — Не могу… поверить… в это. Но как…?

— Заткнись, Эйнар. Пока я еще могу себя контролировать, — процедил Рид и толкнул того в сторону своего флаера. — Не передать тебе, как я хочу убить тебя.

Загрузка...