Зубрила он — не пьет, не ест,
Поставил он на жизни крест
Уже заранее.
Благочестивая Марта, 1980.
Все Дашины мысли куда-то растворились. Она сама растворилась. Ее захватила невероятность. Всего происходящего. Сеньора Гонсалес заметила это дело и то и дело оборачивалась и рассказывала что-нибудь через Яшу, как переводчика. А Ди и Даша слушали, открыв рты.
Она и рассказала, что такое мудехар — сочетание христианского искусства и искусства ислама. Ведь Андалусия веками была арабской территорией.
Про Зирьяба — курда, что бежал из Персии, потому что был талантливым музыкантом, которому завидовали правители. Скитания привели его в Андалусию, и с ним и приехала стручковая фасоль в Европу, и гитара расцвела по-новому. Зирьяб жил в девятом веке.
Про цыган, которых изгнали в 15 веке из города, а они нарыли себе пещер за городом, и теперь это райончик Сакрамонте, и как неубиваемый этот народ внес свое свободолюбие в искусство фламенко и прочее. Это не просто гитара и потанцульки, это самая душа. Посмотрите, поймете о чем я говорю.
Про андалузские сладости мантекадо и польворон, которые раньше можно было достать только на Рождество.
И про то, что все цветные плитки, бязь на домах, колоннах и тротуарах — арабское наследие, но Фердинанд и Изабелла окончательно упрочили христианство на землях Андалусии, и потом все изменилось. И они тоже были молодцы, потому что правили вместе, рука об руку, и так вот оно и надо, а не…
Тут сеньора Гонсалес умолкла, и Яша тоже загрустил. Должно быть… это как-то касалось его мамы и ее дочери. Даша не стала больше ничего спрашивать. И так достаточно ошеломленная заграницей, шагом в Вечность, появлением странно веселого ом" Брэ и — тадам, вишенка на торте — магическим великолепием волшебной Гранады.
Хавьер лавировал по улочкам центра без труда. А Даша все боялась, что переедут кому-нибудь ногу. Тротуаров нет — вот как так?..
Китайцы — толпами. Организованными, стоит признать. И все фоткают, фоткают…
Справа — таинственная лавка с пряностями, вот кафешка с бязью по всему фасаду, о-о, улочка, цветная от товаров… Она так и прилипла носом к стеклу.
— Марокканский базар, — пояснил Яша с безразличием.
А сзади не отставал черный автомобиль с синим свитером за рулем.
Здесь тепло, так что он надел тонкий.
Дом сеньоры Гонсалес стоял на горе, на подъезде можно было тысячу раз заглохнуть. Протиснувшись сквозь беспорядочные ряды белых каменных домиков, они удалились от шумного центра, полного туристов. Хотя и здесь можно было бы с успехом гулять, разинув рот.
Немногочисленные прохожие так и делали. На углу засел старик в шляпе и бренькал на гитаре. Едва в поле зрения появлялся кто с телефоном, он зажимал струны и грозил пальцем. Угроза "похищения души" исчезала, гитарист возвращался к своему занятию.
И сюда, во двор, доносилась тягучая мелодия. Даша так и застыла на ступенях. Красота расползалась от самых подошв — темно-терракотовый пол, в прожилках — белые мелкие плитки с изображениями разных животных. Она даже присела и провела по ним пальцем. Сколько же им веков?..
Хавьер повел машину в гараж. Если встать, как полагается человеку, то видно — дом двухэтажный, за открытыми дверями видно внутренний дворик, и там плещет фонтан… Фонтан, Стрельцова, фонтан! Стены можно исследовать часами и не соскучишься. Колонны, арки… И это просто подъездной двор.
В прошлом это была явно чья-то вилла. А теперь… сеньоры Гонсалес вот вилла.
— Наш фамильный дом, — с гордостью сообщил Яша.
Вот это Воронов устроился! Может, стоило подумать над его ухаживаниями?.. И, глядишь, в таком месте поселиться, если правильную тактику выбрать. И Яша бы порадовался.
Во двор осторожно врулил ом" Брэ, привратник (!) бросился закрывать тяжелые ворота, отделявшие гостей от улицы. О чем она думает?!.
— Бенвенидо, — радушно улыбнулась сеньора Гонсалес.
Молодец бабушка, сама за внуком приехала в аэропорт, хотя виллу хоть в музей, и слуг полон дом…
Кажется, у нее, Стрельцовой, окончательно и непоправимо едет крыша.
Оказалось, Даше и комнату приготовили. С окнами в сад. С деревянными ставнями. Даже фрагмент любой из них повесить на стенку Даша Сергеевна Стрельцова уже сочла бы за честь.
Только вешать больше некуда. И незачем.
Что дальше?.. Внутри сделалось холодно. Даша поставила дорожную сумку и обняла себя за плечи. Ее била дрожь. И все эти мудхары и не-мудхары не утешали, солнце сделалось враждебным, желудок скрутило жгутом.
— Надо… разложить вещи, — сказала она себе вполголоса.
Да какой смысл их раскладывать?!. Что дальше?!.
Даша подошла к окну, коснулась пальцами резной рамы. Второй этаж. Пальмы полощутся прямо вот тут. Внизу песок, цветы, водоем с небом на дне.
— Что я наделала, — спрятала она лицо в ладонях. — Отпуск, Стрельцова?.. Какой к дьяволу отпуск?..
— Никогда не видел Русалочку в раздрае, — ехидно брякнули сзади.
Даша отскочила от окна, в прыжке разворачиваясь к врагу передом. Упырь — кто бы сомневался. И кто его пустил сюда?.. Мало того, что на обед, так еще и в ее комнату, вообще — в ее жизнь?!.
— Русалочку никто почитай не видел в раздрае, — зло сощурилась Даша. — Так что тебе бы за жизнь опасаться, упырь.
— Уничтожишь как свидетеля? — хмыкнул насмешливо Дерек и присел на ее кровать.
Вот так беспардонно. Кровать была с балдахином, кстати. И блестящим арабским ковриком, наигранно небрежно брошенным поверх белого текстурного покрывала.
— Куда на кровать в одежде, — двинулась на него Стрельцова.
— Надо без одежды? — подмигнул ом" Брэ, прикасаясь к горловине.
Тьфу!
— Ты белены объелся, Амбре? — топнула Даша ногой. — Зачем приперся?
— Сама за мной следила, — пожал тот плечами, никуда не сдвинувшись с кровати, но и от своего синего свитера больше не пытаясь избавиться. — Я же обещал палки в колеса ставить.
Палки в колеса?.. У нее теперь ни колес, ни телеги.
Даша опустилась на кровать по стороне окна.
— Да я ж… никуда уже не еду.
Она невесело рассмеялась.
— Так что палки тебе ставить больше некуда, упырь. Мне терять нечего, так что отвянь, а.
И откинулась на подушку. Даже потолок здесь был в деревянную плитку, а узор складывался в мрачные звезды.
— Вот и отлично, — хлопнул тот в ладоши. — Тогда ты и упираться не будешь. Пошли.
— Куда? — лениво откликнулась Даша.
Она собиралась умирать.
— Для начала на обед, а потом — кое-куда.
Даша села. Прищурилась.
— После наступления темноты по Гранаде я шататься не собираюсь.
— Так это ж не с кем попало, это со мной. Пошли, Русалочка. Ты же все равно собиралась таскаться за мной.
— Что за подвох, упырь?..
— Я, — Дерек заговорщицки наклонился к ней поближе, и в его глазах мелькнули искорки торжества, — думаю, сегодня мы узнаем, как попасть в Вечность.
Даша поперхнулась неродившимся еще возмущением его наглостью. В Вечность?..
— Ты вовремя прилетела, Русалочка, — отклонился он назад и сложил руки на груди, всем довольный.
— А как же "нельзя сближаться" и прочее?..
— Для осуществления задуманного мне нужна спутница, а такого фанатика как ты, мне больше не сыскать. Отлично, что ты никуда не едешь. Просто поможешь мне, ты же добрая.
Дерек встал и подал руку весело.
— Это не значит "сближаться". Пошли, сеньора Гонсалес ждет.
— Я не голодна, — буркнула вконец дезориентированная Даша.
Кусок в горло не полезет.
— Тогда просто посидишь для приличия. Ты ведь как бы гувернантка или как это у вас там называется. Пошли, хватит раздрая, Русалочка, у нас нет на него времени.
Проныра Амбре все рассчитал: обилие ароматов и красота блюд в роскошной столовой победили Дашин "кусок в горло не полезет", вредная Ди и педантичный Яша расшевелили, теплая улыбка сеньоры Гонсалес — согрела.
И раздрай отодвинулся во времени.
Вино оказалось терпким и сладким, несмотря на "сухость" растеклось по внутренностям приятным теплом, Амбре — неожиданно предупредительным поголовно ко всем, и даже — о диво — к ней, подушки — многочисленными.
Кто бы подумал, что обедать они будут, сидя на диванах. Грызть куриные крылья, выуживая из булькающего овощного наварчика. С той самой стручковой фасолью от Зирьяба. Угостить пирожками от Веры Леонидовны и пить крепкий черный чай с кардамоном, пока Дианка рассказывает про то, что такое пироги, и что когда-то их, говорят, на каждом углу продавали…
Даше даже покрывалко принесли.
— Сеньорита Дарья устала, — со скрытой насмешкой в голосе перевел дерзкий ом" Брэ.
Впрочем, его дерзость была неважна.
— Лучше сам пирожок съешь, добрее будешь, — фыркнула Даша и потянулась за следующим. С вишней.
У сеньоры Гонсалес в доме царил дух Ближнего Востока, и ей здесь были рады. И можно было бы поспать…
— Нам пора, Русалочка, — затормошил ее ом" Брэ за плечо.
— Сеньор Тео, — тут же отозвалась Дианка, — а можно с вами?
— Нет, — отмел Дерек, — там, куда мы едем, юной сеньорите не место.
— Но вы ведь вернете нам Дарью Сергеевну?
Куда это они едут, что "юной сеньорите" там не место, интересно?..
— О, разумеется. И вы обещайте, что в целости и безопасности отвезете ее домой, — протянул Темный лапу восторженной Капустиной.
Даша успела схлопнуть его ладонь и помешать свершиться рукопожатию.
— Никогда не заключай соглашений с драконами, Ди, — наставительно подняла она палец. — Ладно, Амбре, поехали, все равно от тебя не отвертеться.
Кажется, вино сделало невозможное возможным. Или дело в благотворном влиянии горячего обеда на измученный пищеварительный тракт. Потому что сделалось всё равно и чуточку весело.
— Где мое пальто?
— Тебе оно не понадобится. Спасибо вам, — раскланялся Дерек, выталкивая "сеньориту Дарью" к выходу из столовой. — Серьезно? Тебя от одного бокала развезло? — шепнул он ей горячо на ухо. — Да куда! Сначала наверх зайди, к своему чемодану.
— У меня не чемодан, а сумка. Что тебе там понадобилось?.. И не дыши мне в уши! — отпихнула провожатого Даша. — Ты хотел спутницу — ты ее получил. И это лучше, чем раздрай Русалочки. Куда едем-то? Почему юным сеньоритам туда нельзя?.. И…
Дерек толкал ее по ступенькам до самой двери. Даша обернулась на него недовольно — снова в молчуна превратился.
— Ты ведь взяла то свое красное платье?
— "То"?..
— С фламенко. Не могла не взять, не дури, Русалочка. Ты не могла отправиться к Эрику, спалив все мосты, и не взять лучшего платья.
— С чего… — обиженно начала Стрельцова, но Дерек безжалостно втолкнул ее в комнату.
— Переодевайся. И если не хочешь, чтобы я за процессом следил лично, то побыстрее!
Даша надула губы, возмущаясь, а ом" Брэ уже вышел, тихо прикрыв дверь.
— Упырь, — злостно выдохнула она вслед.
Во дворе Амбре покрутил ее со всех сторон, осмотрел, критически прикоснулся к волосам и даже лицу — едва пощечину не схлопотал — и с кислым лицом затолкал в салон своего автомобиля.
Дал Бог кавалера.
— И что тебе не так на этот раз?
— Придется ехать в салон. Хорошо, хоть заранее… — Дерек резко повернул на узкой улочке, едва не отдавив кому-то ноги, а Даша чуть язык не прикусила.
Схватилась за ремень, жмурясь то и дело. Наконец ом" Брэ затормозил возле светящейся сказочными огнями витрины.
— Пошли, — припарковался и вышел наружу он прежде, чем Стрельцова вздохнула.
Заартачилась Даша уже в кресле, когда окончательно отмерла.
— Я не Золушка, а Русалочка!
— Просто ты не из приличных русалочек, что рождаются в королевских семьях, — устало возразил Дерек. — Надо было нанимать спутницу, а не вот это вот… — и покосился на свои роллекс часы.
Даша насупилась и сложила руки на коленях.
— Ладно, — закрыла она глаза. — Всегда справлялась сама, — пробурчала она, уже чувствуя, как стилистка запускает руки в ее шевелюру. — И даже блистала, между прочим, — открыла один глаз, чтобы взглянуть на несносного ом" Брэ.
Но того в зеркале видно не было. Только сверкнувшую улыбку роскошной женщины, что держала ее кудри.
Если после процесса она будет выглядеть хоть немного так…
— Я же говорю — ты не была на встречах такого уровня, — тем временем обозначился упырь где-то на фоне голосом.
— Это ж какого уровня? — поинтересовалась Даша, улыбаясь роскошной женщине.
— Прием королевской семьи.
Даша Стрельцова замерла в своем кресле. А роскошная женщина что-то ей щебетала, примеряя волосы хвостиком то к одному виску, то к другому. Ом" Брэ появился сзади и что-то ей начал объяснять, показывая на Дашино платье и вообще.
Королевской семьи, чтоб ее?..
— Коро…левской?
— Ага, — жизнерадостно сообщил Дерек. — Король Филипп останавливается в севильском Алькасаре, когда приезжает в Андалусию. А королева Летисия — образец элегантности. Конечно, тебе разговаривать с ней не придется, но и бросаться в глаза растрепанностью не следует. Времени у нас, правда, в обрез, — и он что-то еще сказал стилистке.
Та закатила глаза и отстранила Дерека в сторону. Ну да, про "тьемпо", что ж еще.
Алькасар?.. Прием?.. Король Филипп?.. Королева Летисия?..
— А… тут еще монархия, да? — проблеяла Даша очередную чушь.
Ом" Брэ расхохотался, как ненормальный, даже уши заложило. И тетушка стилистка, дернувшись от неожиданности, распылила лак своей жертве в ухо и кусочек щеки.
— Ничего, ничего, сеньора… — отплевалась Даша и мстительно сощурилась в сторону ом" Брэ: — Тебя первым на королевском приеме и дисквалифицируют.
Несмотря на конфуз, стилистка работала весьма продуктивно: уже всю правую сторону головы Даши покрывали небрежные локоны, на которые, казалось, раньше ее волосы не были способны.
— У меня как раз огромный опыт в этом деле, — шутовски поклонился Дерек. — А вот если ты ударишь лицом в грязь, плакала наша Вечность.
— Наша? — заинтересовалась Стрельцова.
Стилистка позвала визажиста на помощь. А Дерек поморщился и, поспешно схватившись за голову, удалился в угол.
Даша по дороге из салона, оставив наконец идеальную прическу в покое, погуглила про местных королей и прониклась уважением. Не расточительны по сравнению с монархами других стран, дочками занимаются, как Воронову и не снилось…
В очередной раз завела локон за ухо. А теперь они взбирались на авто на холм с Альгамброй. Та вся светилась огнями в падающем на Гранаду вечере, и словно она все-таки стала Золушкой вместо Русалочки на эту ночь.
— Хватит дергать волосы, — отозвался Дерек, одетый в нечто вроде фрака. — Испортишь.
— Не испорчу. А почему Альгамбра, раз приезжают они в Севилью? — поинтересовалась Стрельцова.
Дерек пожал плечами.
— У Альгамбры своя особая история. Может, поэтому.
Помолчали.
— И что, нас вот так просто пропустят? — снова взорвалась интересом Даша.
— Просканируют и все такое, если ты взрывчаток и оружия не носишь, тебе бояться нечего.
— А что мы там будем делать?
— Твоя задача — сопровождать. Делать буду я.
— Но…
— Никаких "но". Радуйся, что ты вообще идешь. Мероприятие закрытое, сама понимаешь.
— Ладно… и в качестве кого я тебя буду сопровождать?.. Секретаря?.. — наряд и прическа для секретаря были слишком. Да и нужны ли владельцам баров секретари?.. Хихикнула: — Или дамы сердца..?
— Я записал нас как сеньор и сеньорита Сомбра.
Дерек зашел на очередной поворот серпантина.
— Ты… серьезно?!
Нет, наглость у него нескончаема, но такая..!
— Вполне.
Даша просто взрывалась вопросительными и восклицательными знаками.
Дерек вырулил на парковку, предназначенную для гостей пониже рангом — тут еще топать и топать. В горку.
Открыл перед девушкой дверь, протянул руку. Она нахмурилась и спрятала ладони под мышками, демонстрируя крайнюю степень недовольства.
— Я правда так записал, да что ты… — развел руками ом" Брэ.
— Как ты посмел — вот что я имею в виду! Всерьез думал, что прокатит?..
— Всерьез прокатит, — Дереку наскучило ждать, пока Русалочка примет его руку, и он просто вытащил ее наружу за запястье и сказал уже в лицо: — Если ты возьмешься за ум. Пошли.
— Не пойду я так далеко…
Дерек пожал плечами и потопал вперед. Даша помялась с ноги на ногу, вздохнула, приняла отсутствие выбора и засеменила следом в своих нюдовых туфлях.
— Может… как брат и сестра сойдет?.. — уже умоляюще пробормотала она, настигнув нечаянного кавалера на королевский прием.
Дерек сухо рассмеялся.
— Русалочка, один из показателей делового человека — правильный брак. Это вложение, это сделка, это выгода. Именно поэтому в деловом мире он так ценится, именно поэтому мне и нужна сегодня спутница — для веса. Составленная партия много говорит о человеке.
— Да уж, интересно, что говорит о тебе то, что твоя партия — русалочка, которая даже "не из приличных"?
Дашу просто распирало сарказмом и, оказывается, это так здорово.
— Ты об этом не труби на всю округу, и все будет окей.
Даша хмыкнула и остановилась.
— Ты правда поверил, что я соглашусь?.. Да я умру лучше, чем даже просто назовусь твоей женой!
Дерек обернулся. Свел брови. Выражал нетерпение и усталость.
— Ну, так ты и умри. Рано или поздно. Никакой Вечности и Эрика.
Они стояли на темной дороге, а внизу раскинулись огни города, на соседнем холме, на следующем… Поразительно волшебно, так бывает, надо же.
— И тебе тоже никакой. Без спутницы ты ведь ничто. Отсюда и твой напор, да? — поняла вдруг. И добавила: — Тебе же все равно, увижусь ли я с Эриком, и ты все равно решил никуда меня не брать.
Взяла его под локоть.
— Ладно. Уверена, Эрик поймет, если узнает. Я сделаю вид, что твоя жена, так и быть. Но это все сделка, выгода и вложение. Так что не ожидай от меня миндальничанья на публике.
И потянула вперед. Дерек хмыкнул, приспосабливаясь к ее темпу.
— Выгодные вложения умеют играть нежность на публике. Сдержанно, но нежно. Вот наш девиз, Русалочка. Вперед!
И за следующим поворотом показались въездные ворота.
Даша не догадывалась, что может вобрать в себя столько новых впечатлений в один день, и при этом не умереть, а вполне себе расслабленно потягивать испанское игристое под названием "кава" и вынашивать взбалмошные мыслишки куда-нибудь шмыгнуть. Еще утром она была рядовым классруком средней школы, что чудом добыл визу и умчал за границу искать приключений на пятую точку (в целом — искать и добывать принца, но это все настолько призрачно, что мозг отказывается верить и просто нервно отплясывает джигу), а вечером — она сеньора Сомбре, загадочная гостья в красном платье на приеме королевской семьи.
Ее драгоценный сеньор, невозмутимо и легко поддерживая ее — не самую в мире приличную русалочку — под руку, подошел к одной группе, представил разным блестящим сеньорам, имен которых она, увы, не запомнила, с еще более блестящими сеньорами, в глазах которых был такой хищный глянец, что Даша и стоять рядом не стала бы по собственной воле, выпил со всеми шампанского и обсудил что-то — может, погоду. Даша насколько возможно изысканнее кивала головой и улыбалась. Подражая глянцевым сеньорам. Дерека ом" Брэ приняли как своего, по ней же скользили взглядами с восхищением — ого, а так бывает. Впрочем, даже это восхищение причиталось ему. Пресловутый "вес" "выгодной партии". Что ж, лишь бы сработало и он получил свой секрет Вечности от того-неизвестно-кого.
К королю и королеве приблизиться Дерек целью не ставил, чему Даша была только рада. Они послушали напыщенную речь министра финансов, на которой ей сделалось уже откровенно скучно: что с языком, что без. Спасал только роскошный золотой мудехар на потолке. Там всюду в этих бязях словно прятались летописи о прошлом. Но потом Дерек кого-то увидел, поднялся без слов и просто растворился в воздухе.
И почему она не удивилась?.. На него и рассчитывать нечего. Только локализацию следить.
После речи Даша как раз добыла бокал кавы и встала у окна. Крытый дворик между комнатой и следующим строением был элегантно освещен, посередине искрился круглый водоем. Двери вели дальше, в неведомое. Куда-то туда и утопал ее спутник.
Даша хмыкнула и отставила бокал на керамический парапет. Вот и пойдет она по локализации. Интересно, кого он так пытался тут застать.
— Простите… — услышала она вдруг рядом разбираемую ухом речь и даже дернулась, едва не толкнув собственный пустой бокал на цветные плитки. — Я правильно поняла, вы говорите по-русски?
Перед ней стояла и улыбалась женщина неопределенного возраста, в бриллиантах и великолепном облегающем изумрудном платье в пол. В речь незнакомки пробирался довольно сильный акцент, но окончания она выговаривала в большинстве своем верно. Она была с одним из сеньоров, которым ее представлял Дерек. Правда, сейчас ее по-южному смуглое лицо излучало добродушие.
— О… — Даша почувствовала себя так, словно ее поймали на горячем. — Я… еще не выучила испанский. Как муж.
— Я думала, сеньор Сомбре испанец? — тонкие брови изумрудной незнакомки изогнулись в удивлении.
— Ну… — врать надо убедительно, это Даша почувствовала нутром, — наполовину… Проболталась я, — неловко усмехнулась она. — Я… недавно совсем за него вышла, первый раз на таком событии, за границей, да и вообще, вот нервы и сдают…
Господи, что она мелет. Дело в нервах всего наполовину, а еще больше — в винах, которые она сегодня потребляет не глядя, а поела лишь символически.
— А вы родом отсюда? — побыстрее задала она встречный светский вопрос.
Незнакомка морщила лоб — наверное, не выдержала пулеметной дроби старого доброго славянского.
— Вы очень хорошо говорите по-русски, — улыбнулась Даша, пытаясь спасти ситуацию, в которую вовсе не хотела попадать.
— Я… учила. В детстве, — улыбнулась незнакомка.
— Я не помню, как вас зовут?
— Бернадетт, — махнула милостиво рукой смуглянка в изумрудном. — Зовите просто Бернадетт.
Вообще, даже "просто Бернадетт" — это вовсе не просто. Выговорить.
— Приятно, — улыбнулась Даша. — Как сказать по-испански "приятно познакомиться"?
— "Энкантадо", — с готовностью сверкнула зубами и Бернадетт. — Так вы первый раз в Альгамбра?
— И в Гранада, — в тон ей отвечала Стрельцова.
А вообще интересно, что этой Бернадетт надо, будто она просто так подошла?.. Словно услышав мысли Даши, Бернадетт улыбнулась во все тридцать два и как ни в чем ни бывало предложила:
— Хотите познакомиться с… король?
Даша даже поперхнулась.
— Я?.! Нет, спасибо!
— Думаю, король и… королева тоже говорят по-русски. Чуть-чуть. Пойдем, это хорошо для международные отношений.
Даша все хмыкала и качала головой. Куда там хорошо для международных отношений. Чем меньше ее замечают, тем для этих отношений лучше.
— Здесь не только я умею по-русски. Я так думаю, — доверительно сообщила Бернадетт.
Даша подняла брови. Надо же! Бернадетт рассмеялась.
— И всем интересно смотреть на жену Тео.
— Тео?.. — не сообразила Стрельцова.
— Ну, ваш муж…
— А… у нас мы зовем его… Федя.
И внутренне прыснула. Федя Темный, ну именно так. Стоп… эта дама его знает и зовет по имени, но не знает, что сеньор Сомбре — не испанец?..
— А… вы с ним знакомы, получается? С… Тео?..
Бернадетт энергично закивала.
— Кто не знает Тео Сомбре. Он важный предприниматель, красивый одинокий мужчина, часто приезжает. Еще купил титул недавно. Маркиз Сомбре. Каждая девушка хочет быть на месте вас. Дария. Красивое имя.
— Маркиз? — выдавила Даша.
Серьезно?..
— Ой, вы не знали?
Даша потянулась почесать лоб и едва не разрушила укладку. Цокнула языком, срочно пригладила локон.
— Ну… он… не успел сказать, наверно.
Вот взбучку она ему задаст, этому дракону недоделанному. Надо хоть предупреждать, что она не только жена, но и… маркиза. Спокойно, прекрасная маркиза, все хорошо, все хорошо.
— Ох, это весь Тео в этом. Такой скромный.
О да. Весь до кончиков ногтей. Скромняга ты наш.
— Сегодня здесь закрытый праздник в память королевы Изабеллы. Высший свет. Вы маркизы, поэтому вам сюда и можно приехать. Но, конечно, Тео больше приехал к мой отец, чем на праздник.
— К вашему отцу? А кто он?
— Ну… ученый, историк, все капелька… И недавно при дворе, — пожала Бернадетт плечами небрежно. — А Тео он зачем нужен, очень. Не знаю.
И, кажется, она хотела бы, чтобы Тео была нужна она, а не отец. И чтобы это она была маркизой. А не русалочка в красном платье из китайского полиэстра. Ё-моё, ну идиот этот Дерек! Какая из нее маркиза?..
— Наверное, у вас не одна общая история, — улыбнулась Даша — а вдруг свезет и узнает чего?..
— Я была на церемоние… когда ему давали титул. И прихожу в бар, когда он приезжает. Его бар. Ну, вы знаете, я думаю.
О, значит, второй из восьми баров у ом" Брэ в Гранаде. Нехило.
— Мы любим выпить, поговорить… мы хорошие друзья, — улыбнулась Бернадетт хитро и загадочно. — Хотите еще вина?
Ахах, так это не "все девушки" завидуют "Дарие". А вот эта конкретная.
— Молодцы, — похлопала Даша испанку по открытому плечу и рассмеялась. — А давайте.
— Что?.. — хлопнула глазами прекрасная Бернадетт.
— Вино. Бернадетт, признайте, вам же он нравится! — весело подмигнула Даша.
— К-кто?..
— Ну… — она хотела сказать "упырь", но вовремя поймала себя, — Тео.
И тогда вспомнила, что она его жена и как бы такие открытия не должны ее веселить.
— Но… — Бернадетт эта реакция сбила с толку.
Да такое кого угодно собьет с толку. Дашу вот тоже сбило. Что теперь-то?..
— Это видно невооруженным глазом, — пожала Даша плечами. — Мне жаль.
Бернадетт нахохлилась и отодвинулась. Наверное, она хотела показать свое превосходство, заставить ревновать, выдумать что-то или рассказать правду, но разве могла она догадываться, что Даше все равно?..
— Вы… странная, Дария, — сникла изумрудная испанка.
Даша снова пожала плечом, для разнообразия одним. И правда, жаль бедную.
— Что есть, то есть. Бернадетт, я хочу проследить за Тео. Составите компанию?
Бернадетт, наверное, и не подозревала что ее еще есть куда удивлять.
— Самой боязно немного… По замку, — Даша покосилась в ночь за аркой окна и поежилась. — У него ведь богатая история?.. А без Тео мне… скучно. Да и хочу знать, какие у него дела с вашим отцом. Он молчит, партизан… В общем, предлагаю вам приключение.
Это вино, наверное. Может, на Бернадетт тоже подействовало именно оно, потому что она согласилась. Или пулеметная болтовня филолога.
Вообще-то, когда вы идете по галереям, наполовину открытых всем ветрам, где-то там, судя по словам Бернадетт и Гугл картам, склоны Сьерра-Невада, вон — отливают даже в слабом звездном свете снежными верхушками, а в сводах — паутины бязей, то как-то… не по себе.
Словно сам влипаешь в какую-то паутину.
Еще и по правую сторону легко постукивает шпильками сеньора в блестящем изумрудном платьем, что влюблена в того, кто назвался твоим мужем, а вообще-то тебе и не нужен, и имеет все мотивы от тебя избавиться… И рассказывает, что прием проходил в Золотой комнате, именно из-за того потолкового мудехара она так называется, и вообще это все — дворец Комарес, некогда официальная резиденция эмиров.
— А отец там, в башне Комарес, — ткнула Бернадетт в наконец какое-то пятно света — оранжевое окошко.
А впереди — открытое пространство, и… вода.
— Миртовый дворик, — объявила Бернадетт и потянула вдоль чего-то вроде акведука. — Не упади. Здесь узкая дорога.
В самом деле. А она еще поможет, да? Упасть.
— Говорят, точно в башне Комарес Боабдиль решил отдать Гранаду христиан. А еще, кажется, там же Изабелла и Филипп принимали Колумба, — сказала сеньора. — Очень важное место. Отец там делал лаборатория. Осторожно, Дария.
И невозмутимо пошла вперед. Даша держалась на безопасном расстоянии и ловила уханье сердца в ушах. Но фонтаны шумели, а Бернадетт уже нырнула в темноту входа в башню.
Да, еще пришлось поплутать, прежде чем девушки услышали голоса. Они даже дверь не открывали, и в гулкий коридор просачивалась дорожка теплого света.
Говорили по-испански. Бернадетт сосредоточенно нахмурила брови, вслушиваясь.
— Переведешь? — тихим шепотом попросила Даша.
Бернадетт пожала плечами неопределенно. И вдруг прикрыла рот ладошкой, словно услышала нечто невероятное.