Глава 16 Корабли

Торговцам нужно вместительное судно, военным – могучее, а пиратам – быстрое.

Слова короля Нермана незадолго перед тем, как он отдал приказ строить самые быстрые корабли

Ранним утром, когда солнце только что встало, в одном из трактиров, расположенном вблизи дороги, ведущей в Парм, встретились четыре человека. Двое мужчин выглядели усталыми, а их невзрачная одежда была покрыта толстым слоем пыли. Опытный наблюдатель предположил бы, даже не видя их абов, что, во-первых, перед ним ишибы или солдаты Нермана, во-вторых, они куда-то спешат, в-третьих, уже проделали большой путь. Вторая парочка – напротив, ничего не пыталась скрывать и никуда не торопилась. В отличие от двух незнакомцев в пыльной одежде, прибывших только что, мужчина и женщина приехали еще вчера вечером в роскошной карете с гербом. Они провели ночь, сняв две самые просторные комнаты, а теперь, стоя во дворе, отдавали последние распоряжения троим слугам, которые их сопровождали. Точнее, распоряжался лишь мужчина, обладатель небольшого роста и тщедущного телосложения. Женщина же, роскошная блондинка, стояла неподалеку и, не обращая внимания на происходящее, с мечтательным выражением лица рассматривала то ли восход, то ли причудливые облака, то ли еще что-нибудь столь же романтическое. Любой человек, впервые встретивший эту даму, нисколько не усомнился бы в том, что она, возможно, вспоминает стихи, посвященные ей одним из многочисленных поклонников, или размышляет в целом о любви так, как это способна делать лишь женщина.

Двое мужчин в пыльных одеждах как раз вышли из трактира, чтобы продолжить свой путь. Они там наскоро перекусили, но было видно, что усталость все равно берет свое. Неизвестно, какое расстояние им пришлось преодолеть не отдыхая. Впрочем, даже утомление крайней степени не могло помочь одному из них, вертлявому черноволосому мужчине средних лет, скрыть свою заинтересованность незнакомым гербом на карете. Его спутник, человек с равнодушным лицом, испещренным глубокими морщинами, напротив, никакого любопытства не проявил. Он бросил быстрый взгляд на тщедушного спутника женщины, затем на саму женщину – и лишь потом уставился куда-то вдаль, погруженный в собственные мысли.

– Приветствую, господин! – Мужчина, сопровождающий блондинку, первым решил пойти на контакт. Было видно, что ему тоже очень интересно, кто же такие эти двое, откуда прибыли и куда спешат.

– Приветствую… уру? – отозвался черноволосый, еще раз взглянув на дверцу кареты.

– Уру Фанект к твоим услугам! – бодро ответил собеседник. Ночь, проведенная в удобной комнате, оказала на него самое благотворное влияние. Он был свеж и полон сил. – Позволь представить мою сестру – Мирену Рендерст.

– Ишиб Реген, – кратко представился черноволосый и после небольшой паузы добавил: – Но позволь, я знаю эту даму. Ее зовут Мирена Фрарест.

Его спутник чуть повернул голову, прислушиваясь к разговору. На неподвижном лице мелькнула тень интереса. Черноволосый же с удивлением заметил, что даже малейшее движение его приятеля не укрылось от внимания уру. А блондинка, казалось, вообще игнорировала происходящее: мечтательное выражение лица не покидало ее.

– Конечно, Мирена Фрарест. Но у моей сестры есть и другое имя: Рендерст. Так звали одного из ее бывших мужей. Мне лично оно нравится больше, чем остальные. А как зовут твоего уважаемого спутника, господин ишиб?

– Ишиб Цвинерт, – представился тот, полностью поворачиваясь к собеседнику.

– О, господа ишибы, большая честь для меня, – откликнулся уру. – Куда же вы направляетесь, если не секрет?

– В Парм, – ответил Реген. – По торговым делам.

– По торговым? Очень интересно. Наверное, торгуете амулетами?

– И амулетами тоже, – произнес черноволосый с вежливой улыбкой, показывающей, что вдаваться в подробности он не намерен. – Уважаемый уру, разреши поинтересоваться, это ведь новый герб? На твоей карете.

На дверце красовалось изображение куска кирпичной стены, украшенное небольшой короной.

– Совершенно новый, господин ишиб, – с гордостью ответил тот. – Пожалован королем совсем недавно. За особые заслуги!

– Вероятно, господин уру – один из героев прошлой войны? – откликнулся Реген.

– Можно и так сказать. Я – специалист по строительству крепостей. Возможно, самый лучший в Раниге. А может быть, вообще в этой части мира.

Лица обоих мужчин приобрели слегка скептическое выражение.

– А нельзя ли ознакомиться с работами уважаемого уру? – спросил черноволосый.

– Мои задумки столь грандиозны, что еще не получили воплощения в жизнь, – с апломбом заявил Фанект. – Но думаю, что скоро Раниг разбогатеет достаточно, чтобы начать реализовывать их.

– А с чего же уважаемый уру тогда решил, что он – самый лучший в этой области?

Рангел Мерт, элегантный вор (а это был именно он), вздохнул с видом непризнанного гения:

– Так сказал его величество король Нерман! И я сейчас направляюсь в Парм, чтобы представить канцлеру свои новые проекты, за которые король, несомненно, либо сделает меня тагга, либо наградит как-нибудь еще.

Судьбе было угодно подстроить очень интересную встречу людей, служащих ранигской короне назависимо друг от друга. Двое ишибов в пыльных костюмах имели такое же отношение к торговле амулетами, как Рангел Мерт – к строительству крепостей. Любопытным фактом было и то, что элегантный вор и Кретент, спутник черноволосого, два столпа преступного мира Парма, много слышали друг о друге, но им ни разу не доводилось встречаться.


Но как ни спешили в столицу Ранига странные путешественники, там им встретиться с королем было не суждено. Его величество не смог быстро покинуть Иктерн, несмотря на то что собирался сделать это сразу же после ознакомления с захваченными территориями. Причиной явился очередной разговор с Анелией, которая почему-то наотрез отказалась реализовывать свои кровожадные планы, имея в подчинении всего пять ишибов.

– Мне кажется, что твое величество пытается специально поставить меня в неудобное положение, – говорила она. – Чтобы я не смогла ничего сделать из порученного мне.

– Отнюдь, Анелия, – возражал Михаил. – Напротив, стараюсь, чтобы все было как лучше. С пятью ишибами ты будешь вынуждена завербовать других ишибов на службу. Они с охотой пойдут, если им платить. А ишибы нам нужны.

Михаил и Анелия стояли на террасе дворца далла. Перед ними открывался великолепный вид на море и порт. Сама терраса утопала в цветах. Однако женщина не интересовалась красотами природы. Ее волновали более прозаические вещи.

– Но они бунтовщики. К тому же часть из них сражалась на стороне Фегрида в войне против нас, эльфов. Разве с точки зрения твоего величества они не заслуживают наказания?

Король Ранига выслушал вопрос и молчал некоторое время. Он был доволен улучшением отношения Анелии к этой проблеме. Сначала принцесса показала страстность и горячность, желание отомстить любой ценой полностью захватило ее. Поэтому мужчина, не будучи новичком в таких делах, не стал с нею особенно спорить. Хочет мстить – пусть мстит. Но без его участия. Теперь же, когда Анелия увидела, что все придется делать своими руками с использованием минимальных ресурсов, ее желание стало постепенно уменьшаться. Это было очень хорошо.

– Бунтовщики, твое высочество. Конечно, бунтовщики. И наемники. Но если первое может подлежать какому-то наказанию, то второе не является противозаконным. Увы, принцесса, это так. Я не вижу никакой возможности наказать наемников за… наемничество.

– Но они ведь нападали на нас! На союзников твоего величества!

– Твое высочество, предлагаю упростить проблему. Наемники воюют с тем, на кого укажет наниматель. Тогда они сражались против вас. Таков был их долг. Но что может помешать им сейчас сражаться за нас, если мы платим? А наемничество как таковое не запрещено ни в одной известной мне стране. Конечно, я мог бы ввести запрет, но он подорвет и нашу мощь. К тому же наказание задним числом после введения закона плохо скажется на нашей репутации. Кто так делает? Только слабые правители.

Королю Ранига были известны подобные прецеденты еще из истории его прежнего мира. Он очень плохо к ним относился и не уважал тех людей, которые практиковали подобное. Сначала должен появиться закон, а потом уже – преступление. Если преступление предшествовало возникновению закона, то наказывать за него никак нельзя. Ведь формально никто ничего не нарушал, потому что еще нечего было нарушать.

– Но они же воевали с нами! – попыталась принцесса найти новые аргументы. – Уничтожили множество эльфов.

– Войны не запрещены, твое высочество, – парировал Михаил. – Тем более что та война закончилась мирным договором. Стороны остались довольны друг другом. В той или иной степени. Это тоже ненаказуемо.

– Они же бунтовщики! – наконец воскликнула Анелия.

– А вот это – другое дело, – согласился король. – Бунтовщики – серьезное обвинение. Но здесь есть нюанс. Сущая мелочь.

– Что за мелочь? – с подозрением спросила принцесса. Она была крайне недовольна поведением своего жениха, но не могла найти убедительных аргументов, чтобы изменить положение. Он ей пообещал поддержку и сдержал слово. Очень своеобразно сдержал.

– Ни один из них не приносил мне присяги, твое высочество, – ответил король. – Без присяги вряд ли имеет смысл наказывать строго. Они ведь просто выполняли приказ далла. Или одного из его Советов. Я слегка путаюсь в их иерархии. А теперь далл скрылся. Кого же мне наказывать?

– И ты позволил Зореанту уйти, чтобы не выполнять своего обещания! – Анелия быстро отреагировала на последние слова.

– Эх, твое высочество, – вздохнул Михаил. – Да, конечно, он ушел. Но обещание тебе тут ни при чем. Как бы я задержал его? Чем?

– Можно было бы просто убить. Подослать кого-то, – буркнула принцесса.

– Просто убить великого ишиба? Тут имис нужен. Или я с Арралом. Никого другого он и близко не подпустит.

Король Ранига слегка преувеличивал. Смерть далла пока что просто не была ему выгодна. Он не совсем вник в способ управления, принятый в городе. Если Зореант умрет, кто придет на его место? Будет этот человек лучше или хуже для дальнейших переговоров? Сохранит ли полноту власти? Может быть, смерть далла окажется катастрофой для привлечения беглых ишибов Иктерна на сторону Ранига. Кто знает? А вот их-то Михаилу очень хотелось заполучить. Прежде всего из-за могущества. Среди тех были великие ишибы, а также некоторые, кто приближался к ним по уровню. Разбрасываться такими кадрами нерационально. Тем более что король Ранига испытывал уважение к великим ишибам. Он ведь на самом деле не был таковым, а являлся просто подделкой. Качественной, могучей, но очень специализированной подделкой. Сейчас в его распоряжении был всего лишь один великий ишиб – Йонер. Аррал являлся такой же подделкой, как и сам Михаил. А будь у него десяток настоящих великих ишибов – войска Ранига на поле боя выглядели бы уже совсем по-другому. Поэтому Зореант был нужен ему как потенциальный кандидат на место в строю.

Но, с другой стороны, оставить далла в Иктерне он тоже не мог. Во-первых, сохранялась нежелательная угроза со стороны принцессы. Король не представлял себе, как оградить Зореанта от яростной Анелии. Она его точно бы не простила, хотя сейчас появился шанс, что со второстепенными участниками эльфийской войны принцесса способна смириться. А во-вторых, далл чувствовал себя здесь, дома, слишком уж уверенно. Такого тяжело контролировать. Это будут бесконечные торги, болото, которое затягивает… А вот после того, как далл погуляет некоторое время по чужим городам, как бездомный скиталец, глядишь, и станет более сговорчивым. Вместе со своими Советами и советниками. Текущая ситуация не может долго сохраняться. Она невыгодна обеим сторонам. Михаилу – потому что ему нужны великие ишибы, а бывшим властям Иктерна – потому что им необходим собственный город-порт. Нужно только подождать. Королю было самому интересно, чем все закончится. Сделал он ошибку или нет – покажет время.

– Однако не мешало бы наказать за сопротивление, – сказала Анелия. – Чтобы другим неповадно было.

– Большие потери защитников, пожары в городе и бегство руководства – разве недостаточное наказание, твое высочество? Может быть, посоветуешь отдать Иктерн на разграбление солдатам? Так он мне нужен самому целый и невредимый. А ишибы… как мне нужны ишибы!

В мире Горр, как и на Земле, наказание городов-бунтовщиков практиковалось, но лишь в тех случаях, когда в них не было особой надобности. Ценными городами дорожили. Везде побеждал рациональный подход.

– Хорошо. А что я буду делать с кораблями? – спросила принцесса, решив временно поменять заведомо проигрышную тему.

– Как что? – удивился король. – Строить их.

– Но я же не умею. Никогда этим не занималась. И ни один из моих эльфов тоже.

– Наверняка кто-то остался в городе, кто разбирается в кораблестроении. Ты, как губернатор, должна будешь его найти и заставить работать на себя. С помощью денег или еще чего-то.

– Но твое величество упомянул, что тебе нужны особенные корабли.

– Не такие уж и особенные. Даже наоборот – очень простые. По сути, необходим лишь хороший и не очень большой корпус, чтобы не сидел глубоко в воде. А паруса… ну, для виду можно поставить паруса. Хотя двигать судно будут не они. И для начала можно построить несколько галер.

Анелия слушала короля с легким недоверием на лице. Она не могла поверить, что сделать это все предлагается ей. Конечно, принцесса очень уважала всякие новинки и восхищалась личностями, которые их создают, но ее восторженные чувства не простирались так далеко, чтобы принимать собственное участие в их изготовлении.

– А руль должен быть самым обычным, – продолжал король, словно не замечая реакции невесты. – Вообще предлагаю делать корабли так, словно их должны двигать простые амулеты Иктерна.

Когда город был взят, Михаил обнаружил, что уже существовали судовые амулеты-двигатели. Точнее, он слышал об этом и раньше, но только сейчас удалось заполучить работающий образец. Двухфункциональный амулет представлял собой трубу, изогнутую под прямым углом. Это был обычный водомет. С одного конца трубы поступала вода, чтобы выбрасываться под напором с другого. Амулет черпал энергию от движения то ли воды, окружающей судно, то ли и воды и воздуха вместе, но его эффективность была крайне низкой. Король провел испытания в разных условиях и обнаружил, что амулет довольно слабенький. Если оснастить им даже небольшой корабль, тот не сможет идти даже против течения средней силы.

– Твое величество, буду очень признательна, если ты мне точно укажешь, какие именно корабли нужно строить, – сказала принцесса после небольшого раздумья.

И король остался еще на пару дней, хотя, ознакомившись с ситуацией в Иктерне, пришел к выводу, что до постройки флота там делать нечего. В городе царили тишина и настороженность. Местные жители заняли выжидательную позицию, не спеша приветствовать новые власти, но и не критикуя их. Морские купцы, по расчетам, не должны были появляться в порте из-за возможной блокады, даже рыбаки выходили в море не очень далеко и старались возвращаться быстро и с минимальным уловом. Военное равновесие в окрестных водах сдвинулось. Но Михаила это все мало беспокоило. Он еще не успел вкусить прелести морской торговли, полагаясь целиком на сухопутную, а проблемы с блокадой считал временными.

Король все же переложил общее управление на плечи Анелии, однако самостоятельно нашел образцы судов и попытался слегка реформировать работу верфей. Помимо оставшихся судостроителей, на них теперь трудились солдаты в амулетах Террота, показывая недюжинную силу и отсутствие всякого мастерства. Впрочем, последнее – дело наживное. Король не страдал гигантоманией в деле постройки судов. Он хотел на скорую руку соорудить множество небольших кораблей, сделав ставку на их скорость. Парочка галер же должна была доказать или опровергнуть эффективность гребцов в амулетах Террота. Его величество предполагал, что они смогут развивать неплохую скорость, но точно сказать можно было только после испытаний.

Лишь после этого, оставив в Иктерне большую часть армии под руководством Ферена и Аррала, Михаил в компании Меррета вновь отбыл в Парм, где его ожидали разрушенный дворец, неповрежденный подвал и несколько странных путешественников.


Комендант Иктерна великий ишиб Зореант прибыл на остров Хирент на второй день после бесславного бегства из Иктерна. Правитель этой земли ишиб Сарет, коротышка с длинными волосами, путающийся в полах своего халата, не был рад гостям, но не посмел проявить этих чувств. Его власть опиралась на несколько экипажей пиратских кораблей, избравших остров своей постоянной резиденцией. Эта опора была ненадежна и не могла сравниться по мощи с прибывшим войском.

Не успел далл сойти на берег и отмахнуться от услужливой улыбки правителя Хирента, как в дополнение к гневу и разочарованию на него навалилось новое чувство – ощущение начинающегося идиотизма ситуации. Он, великий ишиб, все еще обладал армией, но был лишен своего города. Более того, отлаженная финансовая система Иктерна тоже превращалась в призрачную мечту вместе с привычными источниками дохода. У Зореанта, конечно, были деньги, но, как и всякий торговец, он не очень любил их тратить, не видя перспектив восполнения убытков. В довершение картины Малый совет тут же развернул бурную деятельность по части заседаний. Это смотрелось донельзя нелепо: совещания руководства при отсутствии объекта управления. Однако далл, стиснув зубы, принимал участие в работе Совета. Выбора у него все еще не было.

– Нам нужно вернуться и нанести неожиданный удар, – твердил широколобый ишиб Фенлин, пытаясь своей жестикуляцией подвигнуть присутствующих на решительные действия.

Далл не очень внимательно прислушивался к речам этого члена Совета, потому что они были довольно предсказуемы. Аристократия Иктерна сейчас заседала в очень своеобразном дворце, смахивающем больше на огромную хижину с каменными стенами и камышовой крышей. Присутствующие делали вид, что не замечают разницы между теперешним помещением и тем, которое у них было в Иктерне. Но далл знал, что они замечают и страдают. Потому что страдал сам. Он скучал и по светлому дворцу, в котором провел значительную часть жизни, и по своему удобному креслу-трону, и по цветочной террасе, где так любил коротать время за ужином, лицезрея красочный закат. Далл уже не был во власти паники. Он старался трезво оценивать ситуацию и очень хотел найти идеальный способ для ее успешного разрешения.

– Мы не сможем ничего сделать, – в который раз повторил Зореант в ответ на пламенные призывы к борьбе. – Если нам не удалось защитить Иктерн, то как может получиться его вновь захватить? С нами ведь только часть армии, часть наших сил, которые были прежде.

– Но Нерман уйдет оттуда рано или поздно! – горячо возражал Фенлин. – А мы – тут как тут!

Далл слегка пожал плечами.

– Все зависит от гарнизона, который он там оставит, – произнес Зореант. – Не думаю, что войско будет маленьким. Раниг сейчас ни с кем не воюет и может позволить себе держать там хоть всю армию.

– Ну а вдруг? Вдруг что-то случится и Нерман заберет войска с собой? – продолжал настаивать Фенлин.

– В таком случае я тоже буду против нападения на Иктерн, – ответил далл. – Даже если оно окажется успешным, что помешает Ранигу вернуться и снова его забрать? И на этот раз мы оттуда не уйдем живыми.

– А что, нам удалось уйти из Иктерна лишь по милости Нермана? – взвился Фенлин. Его небольшие усики нервно подергивались. Этот ишиб никогда на памяти далла не умел держать себя в руках и в любых спорах неизменно горячился.

– Конечно, по милости, – спокойно ответил Зореант. – Я пока еще до конца не понял, зачем это ему нужно, но уже кое о чем догадываюсь. Что помешало ему ударить изо всех сил? Так, чтобы смешать наши порядки и прорваться к порту в кратчайшие сроки? Да, он понес бы потери, но если так хотел уничтожить нас, то почему бы не пойти на это? Нерман не хотел, нет. По какой-то причине мы нужны ему живыми и вдали от Иктерна.

Фенлин засопел, но другой ишиб, Ксанерт, перебил его:

– Если мы одни не справимся, то нужно искать союзников.

Голос Ксанерта был тих и вкрадчив. Семейная особенность. Почти все представители рода Еверстов разговаривали именно так.

– Можно и поискать, – ответил далл. – Но кого? И самое главное – чем мы будем расплачиваться?

– Да кого угодно, – произнес Ксанерт. – Те же Томол и Кмант наверняка хотели бы взять реванш… но я бы лично на их победу не поставил. Можно попробовать завербовать всех доступных моряков удачи. Это – огромная сила. Но тут твое высочество прав, возникает вопрос об оплате. Кто еще? Фегрид, ряд прибрежных королевств, расположенных севернее от нас…

Его и без того тихий голос к концу речи затух еще больше. Он сам понимал, что предложения звучат не очень убедительно. Ну какое дело Фегриду до Иктерна, не считая того, что Иктерн мешает нормальной торговле империи с южными странами? Поэтому Фегрид должен быть счастлив, что кто-то предпримет попытку навести порядок в здешних водах. А если империя надумает напасть на Раниг, то сделает это независимо от решений властей города-порта.

– Благодарю, Ксанерт, – ободрил выступающего далл. Зореант был ему благодарен хотя бы за то, что тот не настаивал на своих предложениях, как это делал Фенлин. – Предлагаю пока что не принимать никакого решения. Понаблюдать, может быть, сделать небольшую вылазку, оценить силы Нермана, а потом…

– Что потом? – не выдержал Фенлин, недовольный тем, что его предложения никто даже толком не обсуждает.

– А потом снова послать весточку Нерману о переговорах, – произнес далл и, криво улыбнувшись, добавил: – Может быть, на этот раз у него не будет заранее заготовленного посланника.

Загрузка...