Глава 9

Переход был мгновенным. Белая пелена портала была словно простыня — перешагнул через неё — и оказался мгновенно в другом городе. Никаких спецэффектов. Это перемещение значительно отличалось от того, что было благодаря нефриту или магии перемещения, что применялась в секте. Возможно, какая-то другая пространственная техника?

Вайсштадт встретил нас свежим морским воздухом и гулом голосов. Столица располагалась не у небольшого пролива, а у бескрайнего морского простора, поэтому, видимо, морской воздух ощущался намного явственнее. Также здесь было намного шумнее — если во Флюсштадте голоса людей напоминали шелест листвы, то тут они были скорее похоже на шум морских волн. Площадь была намного больше, ровно, как и людей на ней. Складывалось впечатление, что мы оказались в большом муравейнике.

Я заметил, что это был не единственный портал — с двух сторон располагалось ещё два, и из них плотным потоком выходили люди. Собственно и из нашего портала также шли люди, поэтому посмотреть по сторонам не получилось.

— Не стойте на пути! — раздалось сзади. Пришлось сразу же ускориться. К счастью, до перехода Ло Джу схватилась за мою руку, поэтому мы переместились вместе. Если бы она этого не сделала, вполне возможно, что в такой толпе мы бы могли потеряться.

Мы отошли в сторону, и после этого наконец смогли спокойно осмотреться. Лицо Ло Джу выражало полнейший восторг. И было от чего. Огромную площадь окружали средневековые дома — где-то двухэтажные, где-то трёхэтажные. Однако они не были однообразными и серыми. Каждый дом был окрашен в какой-то из ярких цветов — какой-то был оранжевый, какой-то жёлтым, а какой-то и вовсе ядовито-зелёным. Некоторые дома были лиловые, другие — синими, третьи — красными. В общем, все цвета радуги точно были в наличии. Это уже было не мрачное средневековье, а скорее напоминало какой-то красочный сказочный мир.

— Аж в глазах пестрит! — с восхищением сказала Ло Джу.

— Согласен… — я не мог не согласиться. — Ладно, давай будем искать гильдию.

Я подошёл к проходившим недалеко людям, и узнал, что гильдия находится тут же на площади. Мы пошли в указанном направлении и оказались перед трёхэтажным зданием голубого цвета. Над входом висела деревянная вывеска, на которой было написано: «Торговая гильдия Лоренса».

— Ого, это что же выходит, тот господин и был главой гильдии? — удивилась Джу.

Я тоже был удивлён этим обстоятельством.

— Скоро узнаем, — сказал я и пошёл ко входу. Зайдя в гильдию, я очутился в просторном холле, в котором сидело много людей за деревянной стойкой. Все они были чем-то заняты: кто-то писал за столом, кто-то переносил какие-то бумаги, кто-то прикреплял листки на доску. Выбрав из всей этой толпы человека, который казался мне наименее загруженным, я подошёл к нему. Это был худощавый мужчина средних лет, читавший какую-то книгу за столом. Ло Джу отправилась следом за мной.

— Здравствуйте, — представился я. — Скажите, пожалуйста, как мы могли бы встретиться с господином Лоренсом?

Мужчина оторвался от книги, и исподлобья глянул на меня, поинтересовавшись:

— Вам назначена встреча?

— Нет, — честно признался я. — Однако господин Лоренс просил найти его, как только мы прибудем в столицу.

— Один момент, — ответил мужчина, и достал какой-то круглый артефакт, похожий на карманные часы. Влив в него энергию, прибор засветился жёлтым светом. Затем цвет изменился на зелёный и из него послышался голос Лоренса:

— Кхм… Что случилось?

— Господин, тут Вас спрашивают… — мужчина вопрошающе посмотрел на нас.

— Мин Ян и Ло Джу. Мы виделись в портовом городе, — сразу же ответил я.

Выходит они тут себе телефоны сделали при помощи магии? Хотя чему удивляться, если в секте они даже нечто наподобие интернета сделали при помощи зачарованных нефритовых жетонов…

— Оо, мои рабы пожаловали, — засмеялся торговец, услышав наш голос. — Проходите! Майкл, проводи их.

— Вас понял, — ответил мужчина, и свечение артефакта исчезла. Майкл убрал артефакт и поднялся из-за стола.

— Честно говоря, Вам повезло. Не так часто господин Лоренс бывает в гильдии. Идёмте за мной!

Майкл пошёл к лестнице, и мы отправились следом.

— А глава гильдии разве не должен находиться здесь постоянно? — решил поинтересоваться я.

— Ха! Вы видимо главу не знаете, — усмехнулся Майкл, и с вопросом оглядел нас: — И как вы его рабами смогли стать?

Я решил промолчать. Майкл хмыкнул и продолжил:

— Не хотите отвечать, не надо. А что касается вашего вопроса, то глава обычно постоянно в разъездах. Старается лично договариваться по важным контрактам. Во многом именно благодаря этому гильдия и смогла так подняться. А вот и пришли. Прошу.

Мы подошли к солидно выглядевшей двери, и я постучал.

— Заходите, — раздался голос из-за двери. Майкл поклонился нам и отправился в низ, а мы зашли в кабинет главы.

Обстановка в кабинете была простой. Никакой дорогой мебели — во всю стену стоял книжный шкаф, все полки которого были заполнены различными свитками и книгами. С другой стороны стоял стол, за которым сидел господин Лоренс. Рядом от стола стоял большой металлический сейф.

— Ну что же, я рад, что Вы благополучно добрались. Хоть судя по сообщению, что судно, на котором Вы плыли, не доплыло до берега, без приключений всё же не обошлось, — улыбнулся Лоренс.

— Да, были определённые трудности, — согласился я. — Но только благодаря Вам нам вообще удалось благополучно покинуть этот регион.

— Ну, ну, не нужно благодарностей, — замахал рукой Лоренс. — У меня как торговца есть корыстный интерес. Услуга за услугу, согласны?

— А у нас есть выбор? — улыбнулся я.

— Ну вы могли бы и не приходить. Тем не менее вы здесь, а значит, вы — люди чести. С такими приятно иметь дело. Просто как я понял, вы не отсюда?

— Ну, конечно же, мы не из Вайсштадта, — тут же согласился я.

— Как вы поняли, я не об этом. Вы ведь не из этого мира? Скорее всего, телепортировались откуда-то издалека, но промахнулись и оказались здесь. Верно?

— Как же вы догадались? — удивился я.

— Я чувствую от вас сильную ауру. Значит, вы воины, причем довольно сильные. Однако при этом вы пытались сбежать с другого берега. Обычно на том берегу люди являются рабами, и поэтому им очень тяжело заниматься возвышением. Те же, кому это всё же удаётся, обычно устаивают на хорошие должности в армии, и в целом у них нет никакого смысла сбегать, если хорошо платят. Тем не менее тогда вы были в панике. Поэтому я и предположил, что, возможно, вы родом из иного мира, однако по какой-то странной случайности оказались здесь. Однако я не собираюсь выведывать о вашем происхождении. Меня вы заинтересовали как воины высокого ранга. Я торговец, и во всём ищу выгоду. Поэтому у меня к вам деловое предложение, я не предлагаю работать за бесплатно.

Загрузка...