ЧАСТЬ I Под сумрачным небом

Насколько легче мне идти, когда я знаю, что иду по дороге справедливости, когда я знаю, что мой путь верен. Без сомнения и колебаний, я шагаю, стремясь добраться до намеченной цели, зная, что когда я достигну ее, передо мной откроется путь еще лучше того что я прошел.

Такой была моя дорога обратно в Гаунтлгрим, для спасения потерянного друга. И таков был путь из этого темного места до Порта Лласт, чтобы вернуть спасенных пленников в их дома.

И вот теперь передо мной дорога к Широкой Скамье, где Тибблдорф Пвент будет освобожден от проклятия. Я иду без промедления.

Но что относительно нашей будущей поездки после этого, к Мифрил Халлу и королевству Много-Стрел… чтобы начать войну?

Мои шаги замедлятся, а восторг приключений с моими старыми друзьями померкнет под тяжестью тьмы перед нами? И если я не смогу согласиться с утверждениями Кэтти-бри, что орки неисправимы, или не смогу согласиться с уверенностью Бренора, что война уже начата в виде набегов орков, тогда что это разногласие предвещает для дружбы и единства Компаньонов Мифрил Халла?

Я не стану убивать по приказу, даже приказу друга. Нет, чтобы обнажить клинки, я должен быть убежден сердцем и душой, что борюсь ради справедливости или защиты, что за это стоит бороться, стоит умереть, и самое главное — ради этого стоит убивать.

Для меня это имеет первостепенное значение, и я твердо решил прожить так свою жизнь. Этого недостаточно для Бренора, чтобы объявить войну оркам Много-Стрел и начать их преследование. Я не наемник за золотые монеты или дружбу. Необходимо большее.

Нужно мое согласие с решением пойти на войну.

Я надеюсь, что буду наслаждаться путешествием в Мифрил Халл. Меня будут окружать те друзья, которыми я дорожу больше всего, и снова все вместе мы пойдем новыми путями. Но скорее всего мои шаги будут немного короче, возможно немного тяжелее, под гнетом неспокойной совести.

Или это не совесть, возможно, — это замешательство, потому что я не убежден, но остаюсь при своем мнении.

Проще говоря, я не уверен. Поскольку даже притом, что слова, которые Кэтти-бри говорит, — и я в это верю — исходят от Миликки, они не стали тем, что я чувствую в своем сердце — а это должно быть главнее. Да, даже превыше шепота богини.

Некоторые назвали бы это упорство гордыней или чистым высокомерием, и возможно они были бы правы в какой-то мере, утверждая, что во мне это есть. Для меня же это не высокомерие, но глубокая личная ответственность. Когда я впервые нашел богиню, я принял ее, потому что учение Миликки удачно описывало все то, что я нес в своих мыслях и сердце. Ее принципы соответствовали моим, так мне казалось. Если бы не это, она значила бы для меня не больше, чем какой-либо другой бог в пантеоне Торила.

Потому что я не хочу, чтобы бог говорил мне, как вести себя. Я не хочу, чтобы бог управлял моими движениями и поступками. Так же я не хочу божественных законов, определяющих, что мне считать правильным, а что преступным.

Потому что я совершенно не нуждаюсь в страхе божественного возмездия, чтобы сохранить мой путь в согласии с тем, что находится в моем сердце. Действительно, я считаю такие оправдания для поведения как поверхностные и, в конечном счете, опасные. Я — разумное существо, рожденное с совестью и пониманием того, что правдиво, а что ложно. Когда я отклоняюсь от этого пути, самым пострадавшим является не какое-либо невидимое и запредельное божество, чьи правила и мораль всегда передаются и субъективно интерпретируются смертными жрецами с человеческими пороками. Нет, тогда, наиболее страдающим с отходом от пути Дзирта До'Урдена, становится только Дзирт До'Урден.

И иначе быть не может. Я не слышал зова Миликки, когда я попал в серо-окрашенную компанию Артемиса Энтрери, Далии и других. Это не наставления Миликки заставили меня, в конце концов, отвернуться от Далии на склоне Пирамиды Кельвина, нет, если только те наставления не те же самые, что запечатлены на моем сердце и совести.

Итак, если это правда, я возвращаюсь по кругу ко времени, когда я нашел Миликки.

В тот момент я не находил для себя сверхъестественную мать чтобы она держала перекладину и дергала за ниточки марионетку по имени Дзирт.

В тот момент я нашел имя для того, что я считаю верным. Итак, я настаиваю, богиня находится в моем сердце, и я не должен смотреть дальше нее, чтобы определить путь.

Или возможно я просто высокомерен.

Пусть будет так.

Дзирт До'Урден.

ГЛАВА 1 Летнее негодование

— Что эти собаки делают? — спросил король Бромм из цитадели Адбар, когда разведчики вернулись с докладами.

— Ничего хорошего, это точно как блестящий зад детеныша гоблина, — ответил его брат-близнец и со-король Адбара, Харнот.

Близнецы посмотрели друг на друга и мрачно кивнули — они оба поняли, что это первое реальное испытанием их совместного правления. У них, конечно, случались дипломатические и военные ссоры: при торговых переговорах с Цитаделью Фелбарр, когда почти подрались между собой Бромм и принципиальный посредник короля Эмеруса, Парсон Глеф; земельный спор с эльфами Лунного леса, который стал настолько наколенным, что лидеры Серебристой Луны и Сандабара поехали на север, чтобы вмешаться; даже несколько стычек с разбойниками из королевства Много-Стрел, банд, в которых входили гиганты и другие твари — но если разведчики были правы в своей оценке, то, конечно, короли-близнецы Адбара еще не осуществляли контроль над чем-то такого масштаба.

— Сотни, ты сказал? — спросил Бромм Рагнерика Гатпанкэра, молодого дворфа, но уже опытного лазутчика.

— Много сотен, — ответил Рагнерик. — Они затопляют долину Верхнего Сарбрина своим оркским зловонием, мой король. В Лунном лесу уже свистят стрелы, и дым поднимается в темное небо.

Те последние два слова в зале прозвучали зловеще — последствия вечно ночного неба над Серебряными Пределами, было трудно проигнорировать.

— Они будут давить на Мифрил Халл, можно даже не сомневаться, — сказал Бромм.

— Мы должны быстро доставить сообщения Эмерусу и Коннераду, — согласился его брат.

— До Мифрил Халла долгий путь, — пожаловался Бромм, и Харнот не мог не согласиться. Три дворфских цитадели Луруара были расположены примерно на линии, Адбар на юго-западе от Фелбарра, который на равном расстоянии юго-западнее Мифрил Халла, с большей частью пути южнее леса в форме полумесяца, известного как Мерцающий лес. От одной цитадели до другой путь был больше чем в сто миль, по крайней мере, декада похода или, скорее всего в два раза больше, учитывая трудно проходимую местность. Эти три цитадели были также связаны через тоннели верхнего Подземья, но даже если идти этим маршрутом, любой поход будет долгим и трудным.

— Мы должны идти, — рассуждал Харнот. — Мы не можем сидеть здесь, когда наша родня на пороге битвы, и может быть, что мы одни это знаем.

— Нет, я думаю Коннерад уже в курсе, — заметил Бромм. — Армия орков подпирала его северный выход. Он знает.

— Но мы должны узнать, в чем он нуждается, — сказал Харнот, и Бромм кивнул. — Я поведу легион через тоннели к Фелбарру, и если потребуется, то тогда мы продолжим путь в Мифрил Халл.

— Подземье, — мрачно отметил Бромм. — Мы не ходили там уже годы, за исключением подземного пути к Сандабару. Лучше всего возьми большой легион.

— А ты закрой Адбар снизу, — кивнул Харнот.

— Да, все уже готово, но, возможно, я выйду и хорошо осмотрюсь, и может быть, просто прогоню орков от края Мерцающего леса. В следующий раз, когда мы будем обсуждать с эльфами земельные вопросы, мы не позволим им забыть нашу помощь.

— Их сотни, — мрачно сказал Харнот.

— Ба, это просто орки, — парировал Бромм и презрительно махнул рукой. — Возможно, мы сдерем с них шкуры и выстелем мягкие дороги от Адбара до Фелбарра, а то и до самого Мифрил Халла.

Король Харнот рассмеялся от всего сердца, и, отклоняя эту абсурдную идею, позволил себе представить именно такую дорогу.

— К бою готовы! — объявила королю Коннераду генерал Дагнаббит, дочь и тезка Дагнаббита, внучка великого генерала Дагны. Они стояли на высокой скале к северу от Мифрил Халла, глядя сверху на долину Верхнего Сарбрина, сильной реки, унылой и мутной под темным небом, и высокие вечнозеленые деревья Лунного леса и Мерцающего леса, темнеющего на северо-востоке.

— Веселые Мясники жаждут разорвать кого-нибудь, мой король! — возвестил Удар Бунгало, возглавлявший знаменитую Бригаду Веселых Мясников — личных телохранителей Коннерада. Вокруг группы раздался хор ликования.

Но король Коннерад качал головой на каждый призыв к действию. Он посмотрел на рой орков на поле далеко внизу. Что-то казалось неправильным.

Силы орков, противостоящие друг другу, кружились как рой пчел, смешиваясь в большую черную тучу, которая затянула долину, столь же темную как небо над ней.

— Сейчас, мой король, — умолял Удар Бунгало. — Дураки сражаются друг с другом. Мы втопчем их в самую грязь.

Он стал подниматься к Коннераду, чтобы продолжить, но Дагнаббит перехватила его и отправила назад.

— О чем ты думаешь? — спросила девушка-дворф.

— А что думаешь ты сама? — Коннерад спросил своего генерала, которая, как все считали, должна была скоро принять управление гарнизоном Мифрил Халла.

— Я думаю, что слишком давно мой топор не рубил орков, — с хитрой усмешкой ответила Дагнаббит.

Коннерад кивнул, но он был далек от полного согласия с желаниями генерала. Он не мог избавиться от чувства, что что-то здесь было не так, как казалось.

— Нам уже нужно идти, — сказал Удар Бунгало. — В долину долго бежать.

Король Коннерад посмотрел на Дагнаббит, затем на Удара Бунгало, и их нетерпеливые выражения, заставили его заволноваться, что он был слишком осторожен. Он терпел неудачу как лидер из-за своей собственной робости? Может быть, он видел то, что хотел увидеть, желая избежать риска?

Коннерад зарычал на собственную слабость, и приказ пойти в долину уже почти сорвался с его губ, почти, но он прикусил язык и вынудил себя лучше сосредоточиться на хаосе перед собой, и в этот момент получил ясный ответ.

Это сражение в долине Верхнего Сарбрина, орков против орков, казалось, не было сражением вообще.

— Возвращаемся в Халл, — сказал он, голосом только чуть громче шепота, едва слышимого, так сильно у него перехватило дыхание.

— А? — спросил Удар Бунгало.

— Мой король? — добавила Генерал Дагнаббит.

— О чем ты думаешь? — потребовал ответа Удар Бунгало.

— Мне кажется, что мой король почуял неладное, — ответила Дагнаббит.

— Я спрашивал, что ты об этом думаешь, — сказал Коннерад Дагнаббит. — И теперь я спрашиваю тебя снова, — он указал вниз на бурлящее болото крошечных фигур орков ниже их.

Дагнаббит вышла на уступ перед Коннерадом и долго смотрела на смешивающиеся армии, сражающиеся далеко внизу.

— У них нет дисциплины, — ответила она почти сразу. — Просто толпа.

— Да, я вижу то же самое, — сказал Коннерад.

Дагнаббит долгое время смотрела на молодого короля Мифрил Халла.

— Ну? — нетерпеливо спросил Удар Бунгало.

Улыбка, немного слабая, но в то же время и одобрительная, озарила лицо Дагнаббит, и она кивнула в знак уважения к Коннераду, ее королю, и ответила ему и Удару Бунгало:

— Орки Темной Стрелы сражаются лучше этих.

— А? — спросил Веселый Мясник.

— Да, — согласился Коннерад.

— Они думают, что смогут выманить нас, — сказала Дагнаббит.

— Ну, давайте не разочаруем их тогда! — закричал Удар Бунгало, вызывая дикие радостные крики своей Бригады Мясников.

— Нет, — покачал головой Коннерад. — Я не согласен, — он повернулся к Дагнаббит. — Отправьте наблюдателей, а мы возвращаемся в Халл, как я сказал.

— Мой король! — в смятении закричал Удар Бунгало.

Конечно, жаждущий сражения Удар бушевал и ворчал, но Коннерад не потрудился отвечать, очень хорошо зная, что Веселые Мясники были, прежде всего, отчаянно верными. Коннерад двинулся прямо к длинной лестнице, ведущей к низкому плато чуть выше Долины Хранителя, где ждала его армия, махнув рукой Дагнаббит и другим, чтобы следовали за ним. От туда, они вошли бы в секретные двери, которые вели к пологим тоннелям в крепость Мифрил Халла.

Требовалось много времени, чтобы спуститься по тем двум тысячам ступеней и крики предупреждения с северо-востока заставили группу Коннерада замереть.

— Орки! Орки! — они услышали с лестницы перед ними. — Сотни, тысячи!

Королю Коннераду стало трудно дышать. Он не был закален сражениями в роли полководца и плохо представлял, как нести ответственность за кого-то кроме себя, но он понял, что едва избежал огромной ошибки — той, что заставила бы Мифрил Халл пошатнуться под тяжестью потерь!

— Не может быть! — воскликнула генерал Дагнаббит. — Долина слишком далеко!

— Третья армия орков, — ответил Коннерад. — Захлопывающаяся дверь и загоняющая нас в их ловушку, если бы мы вышли на поддельный бой в долине.

— Ну, тогда это третья армия мертвецов, — объявил Удар Бунгало, и со своими мальчиками поспешили обогнать Коннерада, прыгая через три ступеньки за раз, несмотря на очевидную опасность крутой лестницы.

Коннерад остановился и, вытянув руки, схватился за перила по обе стороны от себя, таким образом, останавливая всех, кто был позади него. Его мысли кружились, представляя тропы вокруг горы к долине Верхнего Сарбрина, оценивая время для такого марша — принудительного и быстрого марша, который уже почти начался, как он понял.

— Нет! — воззвал он ко всем вокруг, особенно нацеливая свой крик на Удара Бунгало и бесшабашную группу Веселых Мясников. — В Халл и закрыть за собой двери, я говорю!

— Мой король! — раздался предсказуемый крик разочарования от Удара и его свирепых бойцов, от всех в унисон.

— Там собрались все орки, — сказал Коннерад Дагнаббит, стоящей на лестнице позади него. — Десятки тысяч.

Девушка-дворф мрачно кивнула. Он видел, что она хотела ему возразить, что она хотела не что иное как выйти в поле и убивать орков. Но она не могла, и на мгновение, он испугался, что это было только потому, что она не могла пересилить себя, чтобы не согласиться с ним. Как ее отец и дедушка, Дагнаббит была, прежде всего, лояльным солдатом.

— Если бы мы могли справиться с этой бандой и уйти, я сказала бы тебе идти и сражаться, — сказала она, как будто читая его мысли и желая успокоить. — Но эта группа задержит нас внизу. Это — их задача, как я предполагаю. Они нападут неистово, но будут отступать назад в середине линии. Снова и снова, оставаясь только в пределах досягаемости. Да, и мы будем продолжать преследовать и рубить их, и даже немало убьем, можешь не сомневаться.

— И затем другие две армии нападут на нас, и мы никогда не вернемся в наши залы живыми, — добавил король Коннерад с кивком.

Дагнаббит похлопала его по плечу.

— Ты принял правильное решение, мой король, и даже дважды, — сказала она.

Больше криков донеслось с северо-запада, предупреждая о приближении орков.

— Мы еще не там, — сказал Коннерад, и он со всей скоростью помчался вниз по ступенькам. Когда он и другие приблизились к подножию, вероятно, сотой лестницы, они получили свое первое представление о той третьей армии орков, несущейся как черный рой, вокруг скалистых предгорий.

— Ворги! — выдохнула Дагнаббит, поскольку легион атакующей кавалерии, состоял из огромных орков на свирепых и страшных волках. Когда они появились в поле зрения армии дворфов, обосновавшейся на плато, они достали свои рожки и затрубили, прославляя Груумша, не замедляясь ни в малейшей степени, летя вперед и жаждя боя, как и любой Веселый Мясник.

Коннерад хотел уже крикнуть Удару Бунгало, но понял, что не стоит беспокоиться. Удар и его мальчики тоже увидели, что орки приближались, и ни одни слова короля уже не имели для них значения. Бой вот-вот должен был начаться, и бригада Веселых Мясников лучше всех других знала свое место в сражении. Как один, они бежали, прыгали и катились вниз по лестнице, спустились на плато и унеслись вперед. Удар Бунгало выкрикнул командирам гарнизона, приказав, чтобы они отступили, и те командующие с готовностью подчинились, поскольку они также знали — место Веселых Мясников в первых рядах, что и ведущие наездники воргов быстро и мучительно поняли. Ударный отряд оркской кавалерии, зависел от их свирепости и прямой агрессии, чтобы раскидать шеренги и испугать врагов на оборонительных позициях. Но знаменитую бригаду Мясников из Мифрил Халла, такая тактика вдохновила на еще более свирепый ответ.

Когда бригада Веселых Мясников, вышла на линию, дворфы-арбалетчики не дрогнули и не отступили, и выпустили в воздух свой залп как раз перед оглушительным столкновением.

Наездники воргов были полностью остановлены холодной стеной стрел, а затем столкнулись с дворфами в остроконечной боевой броне.

Для Боевых Топоров битва началась действительно на высокой ноте. Пронзенные шипастыми кулаками Веселых Мясников, хрипели орки и визжали ворги. И легион конницы был отброшен далеко до пехоты орков, шедших позади.

Армия Мифрил Халла врезалась и разбила их. Ликующие крики и призывы пролить кровь орков преследовали короля Коннерада весь спуск по лестнице.

И, возможно, преследовали бы его всю дорогу, но генерал Дагнаббит была тут же позади него, шепча ему на ухо, и теперь уже именно она призывала его к большей осторожности.

Коннерад, наконец, спрыгнул с лестницы на плато и бросился бежать со всех ног к гарнизонным командирам, выкрикивая приказ сплотить ряды. Он пробежал мимо задней части формирования и кричал тем, кто в тылу, чтобы немедленно начинали отходить в крепость.

— Идите, войдите и держите двери открытыми, — скомандовал он. — Расчистите дорогу в Халл для всех.

Многие разочарованно посмотрели на него, — и он был бы и сам разочарован любой другой реакцией — но дворфы не спорили с королем. Все еще подбадривая своих братьев, которые сражались с передовыми орками, ряды позади формирования начали стремительно и организованно отступать.

Король Коннерад остановился и обернулся.

— Доберись до двери, — приказал он Дагнаббит.

Воин-дворф ахнула в недоумении.

— Ты нужна мне там, — сказал ей Коннерад. — Они могут застрять, и все кто не смогут войти будут приговорены к смерти. Ты же поможешь им пройти. Ты спасешь каждого, кто войдет.

Дагнаббит не смогла скрыть свое разочарование и просто покачала головой.

Коннерад прыгнул к ней и грубо схватил ее за воротник.

— Ты думаешь, что сможешь заработать уважение к себе как-то иначе Дагнаббит? — заорал он ей в лицо. — Ты думаешь, что я могу послать дворфа с поручением, и эта проклятая дверь останется открытой, и все смогут убежать — и что дворфы захотят убежать? И не будут останавливаться, чтобы оглянуться назад? Я нуждаюсь в твоей помощи, девочка, больше чем прежде.

Дагнаббит выпрямилась и успокоилась.

— Да, мой король! — сказала она решительно. — Но ты не должен оставаться тут слишком долго, иначе тебя убьют. Я нужна тебе и я выполню свою часть работы, но ты не позволяй себе забыть, что Мифрил Халл нуждается в тебе. Сейчас более чем когда-либо, если орки останутся тут.

Коннерад кивнул и повернулся, чтобы уйти, но Дагнаббит схватила его за плечо и развернула.

— Не позволяй им убить себя, — попросила она и поцеловала его на удачу.

Больше чем только на удачу, они оба поняли, к взаимному удивлению.

Потом они разбежались в противоположных направлениях. Дагнаббит — выкрикивая приказы различным дворфам сформировать направляющие линии к дверям, а Коннерад — созывая командиров. Только когда он приблизился к фронту битвы, он смог получить более широкий вид на скошенный перевал, огибающий гору, и когда он видел, что происходит, король дворфов должен был заставить себя вдохнуть снова.

Армии орков в долине Верхнего Сарбрина были многочисленными, но эта сила была еще больше: среди полчища орков шли огромные синекожие монстры — целый легион ледяных великанов.

Любые иллюзии Коннерада, что они смогут отстоять свою землю, разбились перед лицом реальности. Даже если бы он призвал всех до единого дворфов Мифрил Халла и вывел на это поле, полностью вооруженных и в броне, с полным комплектом тяжелого военного оружия — баллистами и катапультами, и выстроил в надлежащих формированиях, даже тогда они не смогли бы победить в этой войне; никогда, даже если бы две другие армии орков в долине Верхнего Сарбрина не подходили, чтобы присоединиться к их собратьям.

Коннерад Браунавил никогда не видел столько орков.

Они чернели повсюду и превратили склон горы во что-то напоминающее корчащегося, бесформенного монстра.

Много раз в течение того дня, король Коннерад напоминал себе оставаться спокойным, чтобы править твердой рукой. Он не вздрогнул, даже когда один из его командиров, стоящий рядом с ним, был раздавлен гигантским валуном. Он подавил свой стон, когда Удар Бунгало и группа Веселых Мясников пропали в море орков.

И он помогал им двигаться вперед, организованной процессией, одна линия внезапно поворачивалась назад и преобразовывалась, и следующая линия ломалась и отступала позади них. С каждым шагом ступенчатого отступления меньше дворфов осталось в живых, чтобы сделать следующий шаг, но на каждого побежденного дворфа, были несколько падающих орков, корчащихся и умирающих.

В один темный момент Коннераду показалось, будто все потеряно, поскольку на поле прибыли гиганты, и, разогнав перед собой орков, напали на ненавистных дворфов.

— Приготовьтесь рубить колени, мальчики! — крикнул он, и дворфы приободрились, а затем вдруг раздался грохот, и залп баллисты прорезал воздух над их головами. Гиганты пошатнулись и упали, и те, что шли позади первой линии начали поспешное отступление.

Потрясенный король Коннерад обернулся и сразу увидел Дагнаббит.

Красивую и жестокую Дагнаббит. Храбрую, благородную и верную Дагнаббит.

Линии дворфов маршировали в крепость через двери быстро и организованно, и как-то, даже посреди своей огромной ответственности, Дагнаббит удалось вывести из крепости четыре метающих копья баллисты, на тот случай как этот, когда гиганты напали.

В этот день Мифрил Халл потерял три полка храбрых дворфов, и троекратно большее число вернулось с тяжелыми ранениями, в том числе и Удар Бунгало, он каким-то образом уцелел в той свалке.

Но теперь они были в безопасности позади укрепленных дверей, и момент неожиданности прошел.

Сотни орков и три гиганта остались лежать мертвыми за той северной дверью.

— Ты хорошо справился, — сказала ему Дагнаббит, когда командиры собрались вместе. — Король Бренор гордился бы тобой.

Эти слова произнесла дочь Дагнаббита, внучка легендарного Дагны, и король Коннерад знал, что это был не маленький комплимент.

Он принял это как должное, хотя и знал, что его испытания только начинались.

Великая армия орков расположилась лагерем на его пороге.

ГЛАВА 2 Грань между жизнью и смертью

Дзирт никак не мог примириться с действительностью: пещера, в которой они находились, называлась «Приют камнереза».

Пещера.

Из открытого входа, который был только недавно расширен командой решительных мастеровых, Дзирт видел обугленный остов старой таверны и ее большой очаг, стоящий одиноко под открытым небом — груда камней, напоминание о том, что было и чего больше не было. Дзирт подумал, что заходящее солнце позади него хорошо дополняет картину.

Когда он сидел тут, вспоминая приключения в этом городе, как сражался против морских дьяволов и помогал выносливым горожанам укреплять границы и освобождать побережье, Дзирт не мог смотреть на тот очаг без глубокого чувства сожаления и сильного ощущения потери. «Приют камнереза» был местом, куда приходил отдыхать весь город Порт Лласт в эпоху борьбы против сахуагинов. Там собирались отряды, чтобы в любой момент помчаться к стене и отбить атаку монстров; сюда приносили раненых и целители и клирики оказывали им первую помощь, а однажды и сам Дзирт помог удерживать на столе сильно раненого человека, в то время как Амбергрис спасала его жизнь своими божественными заклинаниями. Людям Порта Лласт в те отчаянные дни стены «Приюта камнереза» были обещанием лучшего будущего.

И теперь все это пропало, умерло, сгорело почти дотла после нападения дроу, которые прибыли, как оказалось, в поисках Дзирта.

Тот факт отозвался эхом в мыслях Дзирта, пронеся его через десятилетия и мили к тому времени, когда дроу пришли за ним в Мифрил Халл. А совсем недавно, банда во главе с Тиаго появилась в Долине Ледяного Ветра, охотясь на него и преследуя балора — демона, который и сам преследовал Дзирта.

Дзирт посмотрел на своих компаньонов, и его внимательный взгляд остановился на Реджисе, который смотрелся довольно живописно в ярком синем берете и прекрасном плаще. Дзирт и остальные часто относились несерьезно к факту, что Реджис, казалось, всегда прибегал к ним с бедой за спиной. Давным-давно, Артемис Энтрери, работая на одного из пашей Калимпорта обиженного Реджисом, преследовал хафлинга до Долины Ледяного Ветра. И только недавно, лич Темная Душа, преследуя Реджиса, напал на компаньонов на дороге к западу от Широкой Скамьи.

Глядя на руины таверны «Приют камнереза», и принимая во внимание бурные воды, которые всегда, казалось, мутили его собственный след, Дзирт не мог не думать, что это он, а не Реджис, должен быть с репутацией того за кем идет беда.

Дроу-следопыт улыбнулся, когда осознал эту правду. Когда он был младше, такие темные мысли придавили бы его плечи неподъемным грузом вины, и придали его лицу угрюмый вид.

Теперь он знал лучше. Теперь, наконец, Дзирт понял, что мир гораздо больше и опасней независимо от выбранного пути — и для тех, кто знал его как друга и союзника, без него это будет более опасное место. Темным эльфам не требовался конкретный повод для вторжения в любой город, и конечно любой великий демон, гуляющий по миру смертных, дал бы выход хаосу, преследовал бы он при этом Дзирта или нет.

Это случилось не из-за него. Разрушение таверны «Приют камнереза» не было на его совести. Вероятно, этот город был бы давно оставлен, если бы Дзирт и его бывшие компаньоны, Энтрери, Далия и другие, не прогнали сахуагинов обратно в море.

Он подумал о той другой группе и оглядел еще раз, одного за другим, Компаньонов Халла. Во многих отношениях схожесть была вполне очевидна. И эта отважная труппа и предыдущие спутники Дзирта могли претендовать на такое мастерство в сражении, какому лишь немногие в королевствах могли соответствовать.

Но эта схожесть была очень поверхностной. Сейчас его сердце было наполнено радостью. Кроме способности владеть мечом или магией, или даже бороться бок о бок в истинной, разрушительной гармонии, эта группа около него сильно отличалась от Энтрери, Далии и других.

Он громко рассмеялся, когда вспомнил об Афафренфере и Амбре, среди этих самых людей в старом зале «Приюта камнереза». Дворфа выставляла монаха как боксера, и затем собирала мешки монет, держа пари на Афафренфера, который совсем не выглядел силачом. Но с его боевыми навыками, с упором на сражения с пустыми руками, высокий и худой Афафренфер мог легко победить мужчин намного более крупных и более сильных, чем он.

— Что ты видишь в своих мыслях, эльф? — спросил Бренор. — Что тебя насмешило?

Дзирт просто покачал головой, не глядя на Бренора, поскольку его взгляд скользнул через широкую пещеру к Вульфгару. Если бы Амбра и Афафренфер сейчас были тут, чтобы снова начать свою игру, Вульфгар бы принял вызов?

И если бы он согласился, если бы Вульфгар смело вышел против тренированного монаха, то на какую из сторон Дзирт мог бы выгодно сделать ставку?

— Так что же? — любопытствовал Бренор.

— Вульфгар, — выбрал Дзирт, ответив на свой вопрос, а не дворфа, и кивнул, когда закончил борьбу со своими сомнениями. Даже с бесспорными навыками Афафренфера, Дзирт видел слишком много чистой мощи Вульфгара, чтобы когда-либо держать пари против него.

— А? — в недоумении спросил дворф.

Дзирт только снова рассмеялся. Да и как он мог сдержаться? Даже с мрачными событиями, которые поразили Порт Лласт совсем недавно, никто не жаловался, и в охваченном воодушевлением городе, выносливый народ полный жизни и радости, праздновал этой ночью возвращение нескольких граждан, которых они считали навсегда потерянными после налета дроу.

Все больше людей приходило в пещеру, когда известие о спасенных — и о героических спасателях — распространилось далеко и широко.

— Тут был рудник? — спросил Реджис, сидящий с другой стороны Кэтти-бри от Дзирта.

— Каменоломня, — предположил Бренор, осмотрев стены и ровные срезы. — Или, возможно, то и другое, — добавил он, отметив один изгибающийся тоннель в задней части широкого зала.

Множество веселых возгласов раздалось на другой стороне этой большой комнаты и все повернулись туда, чтобы увидеть, как Вульфгар поднимает большую кружку пенного пива, подгоняемый ревом завсегдатаев. Варвар согнул одну руку и его мышцы поднялись столь же высокие и крепкие как скала, которую любили дворфы.

Приветствия лились каскадом вокруг других четырех героев, а трое завсегдатаев подошло к ним: руки полные бутылок, лица полные улыбок. Праздник продлится всю ночь, как объявили лидеры города.

— Амбергрис будет сожалеть, что не прошла с нами на север немного дальше, — заметил Реджис, беря предлагаемую ему бутылку.

— Так она выжила? — послышался хриплый голос.

Компаньоны повернулись и увидели самое удивительное существо: полуэльфа-полутифлинга в темной одежде и с костяным посохом с крошечным гуманоидным черепом на навершии. Сломанный и искривленный, юноша на первый взгляд казался довольно слабым. Но, то предположение быстро бы отбросил любой, кто мог распознать покрой его одежды и ясную силу, резонирующую в посохе. Его тощие плечи смотрелись немного косо, левый бок отходил немного назад, а левая рука безвольно свисала за спиной, почти как хвост, если бы он вдруг вырос из его спины.

Глаза Дзирта широко распахнулись, и он почувствовал, что рискует упасть со стула.

— Эффрон? — догадавшись хором спросили Реджис и Кэтти-бри.

Дзирт взял себя в руки и вскочил со стула.

— Эффрон! — выкрикнул он и поспешил сжать руку колдуна. Потом Дзирт притянул его в свои объятия, на которые тифлинг — бывший сокамерник Дзирта в доме Дрейго Проворного — с радостью ответил взаимностью.

— Я думал, что ты погиб.

— Это было очень близко, — сказал Эффрон, отступив на длину руки. — Отвратительные др… — он замолчал, тяжело сглотнул и затем закончил, изменив слово: — Драуки.

Дзирт кивнул и позволил ему отойти. Учитывая обстоятельства, если бы Эффрон сказал «дроу», то Дзирт бы согласился.

— Я боялся, что, то же самое случилось с тобой, — сказал Эффрон. — Мы обыскали весь склон горы в Долине Ледяного Ветра, но не смогли найти твоего следа.

— И к лучшему, в конце концов, — утешил его Дзирт.

Эффрон придвинулся немного, приблизив свои уста к уху Дзирта.

— Я сожалею о том, как все закончилось между нами всеми, — прошептал он, имея в виду ту темную ночь у Пирамиды Кельвина. — Мы даже пошли к дворфам в поисках тебя, но они ничего не знали.

— Не сомневаюсь, что против желания твоей матери, — сказал Дзирт, улыбаясь, но его улыбка быстро потускнела, когда он вспомнил гибель Далии, матери Эффрона.

Дзирт отступил от него и снова широко улыбнулся. Он указал на пустое место Вульфгара за столом и предложил Эффрону присесть.

— Мне многое нужно рассказать тебе, — сказал Дзирт.

Эффрон помедлил, и затем попросил:

— Расскажи мне о моей матери.

Лицо Дзирта помрачнело так, что в этот момент Эффрон понял все, в чем нуждался. Почувствовав слабость в ногах, тифлинг-колдун соскользнул на стул.

Дзирт представил своих спутников, и даже позвал Вульфгара к столу.

— Это — Кэтти-бри? — один раз спросил Эффрон. — Правда?

— Из того же самого леса, в котором мы спали, — попытался объяснить Дзирт. — Возвращенная к миру, как и мы, от долгого сна.

Эффрон рассмотрел женщину сверху донизу, и его выражение выдало его раздражение, хотя он старательно пытался его скрыть.

— Ты нашел своего призрака, — сухо заявил он Дзирту.

Кэтти-бри кивнула. Дзирт мог видеть комок в ее горле, поскольку она знала, что они — и более остро, что она — должны быть честны здесь, и что пересказывание их недавних приключений, несомненно, причинит боль этому молодому колдуну.

— Амбергрис жива, это правда, и с Афафренфером направляется к югу, а затем на северо-восток через Внутреннее море, — объяснил Дзирт, после того как рассказал о недавнем походе в Гаунтлгрим. — Энтрери тоже пережил нападение дроу, но не стал возвращаться с нами. Он по-прежнему может быть в Гаунтлгриме, мы не знаем, но я не сомневаюсь, что он жив — не многие смогут защитить себя так же хорошо как Артемис Энтрери.

— Но они убили мою мать, — сказал Эффрон.

Дзирт вздохнул и начал отвечать, но Кэтти-бри опередила его.

— Нет, — сказала она резко, обратив все взоры на себя.

— Это сделала я, — призналась она.

Теперь уже Эффрон, стал похож на того, кто мог бы упасть со стула, и рядом с ним, Дзирт затаил дыхание, ожидая вспышку гнева.

— Они сделали хуже, чем просто убили бы ее, — попытался объяснить Дзирт. — Они сказали ей, что ты умер. Энтрери считает, что они разбили ей сердце и дух. Она напала на Кэтти-бри…

— Я не хотела убивать ее, — сказала Кэтти-бри. — Я совсем не хотела бороться с нею. Далия не была моим вра…

— Она была любовницей Дзирта, — сказал Эффрон, как будто одно только это опровергало слова женщины.

Но Кэтти-бри пожала плечами, как будто это едва ли имело значение, и действительно, не имело, не для нее и не в каком-то здравом смысле.

— Я должна была ревновать, когда мой муж считал меня погибшей сто лет назад и когда, я на самом деле, была мертва в течение ста лет?

Эффрон мрачно уставился на нее. Он начинал говорить несколько раз, неловко, как будто не мог подобрать слова и нужный тон. Но потом, наконец, немного расслабился.

— Она не была моим врагом, — повторила Кэтти-бри. — Никогда. Но это была не просто Далия, против которой я боролась в кузнице Гаунтлгрима. Она командовала нефритовыми пауками. Она боролась с демоническим взглядом, одержимая духом богини Ллос, в то время как я был переполнена силой Миликки. Мы были пешками двух богинь — это ясно для меня. И в этом случае, Эффрон, я говорю тебе со всей уверенностью, что твоя мать освобождена от ужасного проклятия, которое гораздо хуже чем смерть от моих рук.

— Грань между жизнью и смертью, — Эффрон пробормотал и опустил взгляд; одинокая слеза скатилась вниз по натянутой коже его худой щеки. — Кажется настолько тонкой, и так много моих близких перешли ее недавно.

— Учитывая твой посох с черепом, и что этот эльф говорил о тебе, ты должен понимать это лучше чем кто-либо, — вставил Бренор.

Эффрон посмотрел на него и самоуничижительно пожал плечами.

— Они сказали ей, что я мертв? — спросил он у Дзирта.

Дроу серьезно кивнул.

— Тогда она умерла без надежды, — печально произнес Эффрон. — Она потеряла тебя… — он замолчал и нерешительно усмехнулся в направлении Кэтти-бри. — Проиграла ей. И затем меня отняли от нее, как она думала — и я хорошо знаю ту боль. Когда мы верили, что она потеряна для нас в замке Дрейго Проворного, потерянна для меня так вскоре после нашего примирения… — он вздохнул и не смог продолжить.

— Но конечно, как и праздник в нашу честь, результат нападения дроу на Порт Лласт оказался лучше, чем ожидалось, — прервал Реджис. — Хорошо же, что многие из тех, о ком ты думал, не погибли, да?

Эффрон уставился на него безучастно, явно неспособный рассмотреть положительные стороны в этой ситуации. Действительно, тифлинг казался настолько сомневающимся в этот момент, что Реджис отодвинулся подальше к спинке своего стула.

Эффрон, словно озаренный идеей, быстро повернулся к Дзирту:

— Куда Афафренфер и Амбра пошли? Как ты сказал — на юг и затем через Внутреннее море? Они направились к Сузайлу?

— Они направляются в Земли Кровавого Камня и королевство Дамара, — ответил Дзирт. — В бывший дом Афафренфера в Монастырь Желтой Розы, как они говорили. Но это — долгое и рискованное путешествие и, несомненно, придется пройти множество дорог.

Эффрон твердо поставил посох около стула и быстро подтянулся:

— Тогда желаю вам…

— Иди с нами, — выпалил Дзирт, и четверо за столом округлили глаза от такого неожиданного предложения.

— Мы ищем правду на опасной земле, — объяснил Дзирт. — Мы опасаемся, что наши клинки могут быть необходимы, когда судьба многих королевств находится в критическом положении.

Эффрон остановился и оглянулся на Компаньонов Халла, как будто оценивая каждого. Он кивнул Дзирту и отошел в сторону, приглашая поговорить наедине.

— Мое волшебство не понравится твоим компаньонам, — сказал он, когда они были одни.

— Они — терпимая компания, — легкомысленно уверил его Дзирт.

Но Эффрон качал головой на каждое слово.

— Лучше мне найти монаха и дворфу или пойти по своей собственной дороге, — решил он. — Мы сшиты из разной ткани, Дзирт До'Урден, и поэтому я прощаюсь с тобой. Я не сомневаюсь, что наши пути пересекутся снова, и тогда, при любых обстоятельствах, знай, что я не враг тебе — никогда не враг тебе.

— А моим друзьям? — с ясным сомнением спросил Дзирт, и попал прямо в точку, когда добавил: — И Кэтти-бри?

Следующая пауза Эффрона была говорящей, но конечно, этого было из-за присутствия Кэтти-бри и недавней истории, которая не позволила ему войти в их группу. Он не поддался гневу в тот момент, и Дзирт видел, что он, по крайней мере, пытается принять ее объяснение.

Но это явно являлось на вкус как горькое масло.

— Я верю ее рассказу, — наконец ответил Эффрон.

Дзирт кивнул, не потому что он был убежден или даже уверен в том, что Эффрон сам верил в то, что он только что сказал, но потому что Дзирт знал, что это было большее, что молодой колдун мог эмоционально предложить в это тяжелое время.

— Лучше я пойду с Афафренфером и Амброй, — тихо сказал Эффрон, и Дзирт не стал его отговаривать. Он похлопал Эффрона по плечу и снова обнял.

— Хорошо встретились, хорошо расстались, и хорошо встретимся снова, на другой дороге и в другой день, — сказал Дзирт.

Эффрон кивнул, вышел из пещеры «Приют камнереза» и вскоре после этого покинул Порт Лласт по южной дороге.

— И через сколько ночей, ты думаешь, он вернется чтобы отомстить за свою маму? — спросил Бренор, когда Дзирт вернулся к столу. Дворф с отвращением покачал своей косматой головой.

— Дзирт звал его с нами, чтобы удобней было следить за ним, — сказал Реджис дворфу.

— Ах, но разве это так, эльф?

Дзирт не ответил. Он вернулся на свое место и сидел, обмениваясь взглядами с Кэтти-бри.

— Лучше пусть Эффрон идет с другими, — тихо сказала она и Дзирт кивнул. — Боль еще остра, разве может быть иначе? Возможно, когда пройдет время, он все поймет.

— Ну, эльф? — потребовал ответа Бренор, и Дзирт посмотрел на него удивленно. — Разве ты звал его, чтобы лучше присматривать за ним?

Дзирт несколько ударов сердца обдумывал слова, и более всего осуждающий тон дворфа, а затем ответил:

— Я звал его с нами, потому что он — друг.

— Друг, мать которого убила моя девочка, — парировал дворф. — И тот, кто знает это!

— Так мы должны оглядываться через плечо? — спросил Вульфгар.

— Нет! — отрезал Дзирт громко, без колебаний и со всей уверенностью. И остальные четверо откинулись назад от неожиданной вспышки.

— Нет, — более мягко повторил дроу. Он помолчал, обдумывая свою реакцию, и вспомнил то время, которое он провел с Эффроном и другими, и в объятиях Далии. Между всеми ними были сложные отношения — разве он не встретился в первый раз с Амброй и Афафренфером, когда они пытались поймать или даже убить его и Далию? В жестоком и кровавом сражении, в котором Дзирт убил любимого друга монаха Афафренфера — Парбида?

Но Афафренфер простил его.

Да, в этом была вся суть его прежних компаньонов, Дзирт понял это сейчас. Они жили на краю бедствия и на краю морали, но все, включая Энтрери, всегда брали на себя ответственность за свои поступки. Так Афафренфер, в конечном счете, признал, что убийство Парбида было только самозащитой, в драке которую начали Парбид, Афафренфер, и другие наемники Кавус Дун. Афафренфер пережил свой гнев и принял Дзирта как компаньона, которому можно доверять.

Дзирт был уверен, что тоже самое будет и с Эффроном. Молодой тифлинг, который знал так много боли, сумел сохранить чувство справедливости. Он не мог присоединиться к ним сейчас, потому что рана была свежей, и, несомненно, каждый раз, когда он смотрел бы в честное лицо Кэтти-бри, он вспоминал бы о своей погибшей матери.

Возможно, все будет иначе в другой день на другой дороге, когда раны затянутся.

— Вы встретили четырех из моих компаньонов, — сказал Дзирт. — Позвольте мне рассказать вам о них, и о Далии.

— Я видела ее, — напомнила ему Кэтти-бри.

— И я, — сказал Вульфгар, — когда ваша группа веселых убийц проходила через стойбище моего народа как раз перед весенним равноденствием.

— Да, и я знал эту сумасшедшую эльфийскую девицу еще раньше, или ты забыл это? — проворчал Бренор.

— Тогда позвольте мне рассказать вам больше, — с улыбкой ответил Дзирт.

— Я знаю Артемиса Энтрери лучше, чем ты, — сказал Реджис. — И не хочу слышать о нем больше.

Но Дзирт покачал головой.

— Ты знал, человека, которым Артемис Энтрери однажды был, — объяснил он, и Реджис закатил глаза, а Кэтти-бри, которая была когда-то захвачена убийцей, посмотрела с сомнением.

— Этот самый город, Порт Лласт, существует сегодня из-за усилий тех компаньонов, сражающихся рядом со мной. Вместе мы прогнали от берега морских дьяволов, и вместе мы укрепили сердца и руки города. Назовите имя любого из моих бывших компаньонов в Порту Лласт, и вы услышите возгласы благодарности в ответ.

— Даже после того, как дроу явились за ними и разрушили большую часть города? — спросила Кэтти-бри.

— Да, — настаивал Дзирт. — Мы преуспели здесь, и мы сделали много хорошего. Даже Энтрери, и даже не за награду, — Дзирт улыбался; он не мог ничего с собой поделать, и кивал, когда говорил.

— Может быть, тебе стоит пойти и собрать их всех, а эльф? — спросил Бренор. — Кажется, что мы тебе больше не нужны.

— Я вполне доволен своей нынешней компанией, — уверил его Дзирт.

— Тогда иди и верни тощего, кривого мальчика, а мы пошлем Пузана за дворфой и монахом, и все вместе мы отправимся искать Энтрери. С этими четверыми на нашей стороне, как ты уверяешь, мы мигом очистим от собак Обальда все Серебряные Пределы.

— Они были сильны, я не буду отрицать это, — ответил на резкий сарказм Дзирт.

— Ба! — фыркнул Бренор, вскинул руку и замахал, призывая разносчика. Когда он не смог привлечь внимание человека, он поднял свой щит, протянул за него руку и достал волшебную кружку пенного пива.

Кэтти-бри засмеялась, а Вульфгар поднялся, обещая пойти и принести другие напитки.

— Так мы можем поднять кружки за твоих старых компаньонов, — хитро подмигнул он дроу, и возникшая напряженность, вдруг развеялась.

Дзирт все-таки посмотрел на Реджиса, и увидел, что хафлинг тяжело уставился на него. Но потом понял, что — нет, не на него. Реджис смотрел мимо него и мимо всех, потерявшись в своих собственных мыслях.

И действительно, история Дзирта сильно задела хафлинга, Реджис тоже знал сильных спутников, а до этого, знал гораздо больше.

Реджис почти желал, чтобы они послали его за Амброй и Афафренфером, как пошутил Бренор. Что могло бы произойти, если бы он снова поехал по Торговому Пути и оказался около Дорегардо и Ухмыляющихся Пони?

Что могло бы произойти, если бы он поехал в Кормир и к Морю Упавших Звезд?

Перенесясь мыслью через те воды, Реджис увидел дом Тополино, и в своем сердце, он снова увидел Доннолу. Непреднамеренная улыбка озарила его пухленькое лицо, подняв края его стильных усов, когда он подумал об их спарринге, который толкнул их в объятия друг друга и уронил на пол в страсти.

— Реджис? — услышал он издалека и, сфокусировав взгляд, увидел Дзирта и Кэтти-бри, смотрящих на него с любопытством.

Реджис ответил на это задумчивой улыбкой и сказал Дзирту:

— Если ты доверяешь им, чтобы поехать с нами, тогда я тоже. Даже колдуну.

И затем хафлинг встал, приподняв модный берет, откланялся и вышел из «Приюта камнереза» на улицу Порта Лласт. К этому времени солнце уже опустилось за горизонт, и виднелись звезды, а на востоке восходила яркая луна.

Реджис спрашивал себя, смотрит ли сейчас Доннола Тополино на эту луну? Она помнит? Она чувствует его руки вокруг нее, как он, несомненно, чувствует ее?

— Мы будем наблюдать восход луны вместе снова, моя любовь, — поклялся хафлинг, и направился обратно к пещере, которая служила гостиницей.

Но остановился задолго до того, как вернулся в «Приют камнереза».

— Не сегодня вечером, — прошептал он и отвернулся. Он решил, что эта ночь была не для Компаньонов Халла. Эта ночь была и не для Реджиса, а для Паука, юноши, которым он был в Агларонде.

Паук Паррафин взобрался на ближайшую крышу — по совпадению, ту же самую, на которую поднялся Артемис Энтрери, сражаясь с дроу в Порту Лласт — и сев на край, поболтал ногами в прохладном океанском воздухе.

Он не знал, что спрятанный под карнизом в пределах его досягаемости лежал совершенно особый, украшенный драгоценными камнями кинжал, оружие убийцы, которое могло украсть саму жизненную силу у жертвы.

Кинжал, который Реджису был слишком хорошо знаком по его предыдущей жизни, поскольку в руках Артемиса Энтрери он когда-то отсек его палец…

ГЛАВА 3 Слезы Тарсаха — месяца гроз

— Лоргру, Лоргру, — сокрушалась Синнафайн в спрятанном высоко в ветвях вечнозеленого дерева домике, восстанавливая дыхание и потирая свои больные ноги. Раньше ловкая эльфийка не испытала бы никаких затруднений при подъеме на этот наблюдательный пункт, но она была тяжело ранена, ее ноги были порезаны ее мужем.

Он ранил ее и оставил на растерзание орде свирепых орков.

Но этого не произошло. Среди той банды был Лоргру, сын короля Обальда и вероятный наследник трона Много-Стрел. Многие орки Лоргру хотели убить ее. Она и ее муж дроу Тос'ун прорубили себе дорогу через их собратьев, когда отчаянно преследовали свою дочь.

Однако, несмотря на громкие возражения своих воинов, Лоргру увидел выгоду в живой Синнафайн, и вернул ее в Лунный Лес, самую западную часть Мерцающего леса. В обмен на публичное извинение, обещание доброй воли и изрядное количество золота.

Это было всего несколько десятков дней назад, и теперь, Синнафайн никак не могла сопоставить милосердие Лоргру и последующие события, казалось, они не имели никакого смысла. Армии орков подошли к границам Лунного Леса. Они несколько раз пересекли Сарбрин, вторгаясь в эльфийские земли, валили большие деревья и разжигали пожары.

И теперь Синнафайн скорбела, смотря с восточного края эльфийских земель на Холодную Долину. Орки прошли и здесь, значительная сила с предгорий гор Раувин. Это не имело никакого смысла. Это, казалось, вышло далеко за пределы любой вылазки для проверки обороноспособности области, и конечно рой орков был слишком большим, чтобы быть простым кочующим племенем. Такой марш как этот, казался хорошо разработанным и скоординированным, и вероятно запланированным даже прежде чем меч Тос'уна коснулся Синнафайн.

— Они — орки Много-Стрел, — взобравшись к Синнафайн, подтвердила прекрасная молодая разведчица Мириэль.

Лидер эльфов поморщилась от этой новости — она надеялась, что ее разведчики определят, что это другое племя вместо предупреждения, что война с обширным королевством орков начинается в полном объеме.

— Ты уверена?

— Нет никаких сомнений, леди, — ответила Мириэль. — Некоторые несут знамена Темной Стрелы. Поначалу у наших наблюдателей были некоторые сомнения, поскольку мы не слышали имя короля Обальда, ни разу, даже в те моменты, когда мы были достаточно близко, чтобы слышать их молитвы и боевые песнопения.

Синнафайн смотрела на молодую женщину заинтригованно. Боевые командиры орков, которые должным образом не восхваляли короля в почти каждом предложении, часто позже замечались наколотые на высоких пиках.

— Они кричат: «Военный вождь Хартаск!» — добавила Мириэль.

— Хартаск? — прошептала Синнафайн, больше самой себе, чем разведчице. Она слышала это имя прежде, хотя не припоминала кто это. Она посмотрела на отдаленные силы орков, пытаясь найти во всем этом смысл. Не король Обальд, а Хартаск? Где же тогда Обальд, и где Лоргру, его сын и наследник?

Дрожь пробежала по позвоночнику Синнафайн, когда она вспомнила дни своего плена среди банды Лоргру. Принц Много-Стрел был ясен и тверд в своем решении вернуть ее в Лунный лес, но то решение не было одобрено большинством его свирепых бойцов. Как много раз Синнафайн думала, что лишится жизни, когда кто-нибудь из орков приближался, словно хотел взять ее судьбу в свои уродливые руки. К тому времени, когда банда орков достигла Сарбрина, Синнафайн слышала не скрываемые слова презрения, нацеленные на Лоргру, и была удивлена тем уровнем недовольства и потрясена дерзостью ворчания.

Она не могла не думать со страхом, что оказанное ей милосердие, стало последним камнем, что сокрушил идеалистические устои рода Обальда.

Эльфы ненавидели орков и никогда не смогли бы смириться с этим обширным королевством вонючих, воинственных существ, живущих в относительном мире в северных пределах Луруара. Она приняла Соглашение в Ущелье Гарумна, и открыто не потворствовала бандам эльфов, которые расправлялись с одиночными группами орков. Но, при этом она лично не осуждала их, и прощала всех, кто был пойман при таких действиях, уменьшив их наказание до незначительной работы и публичных извинений.

Синнафайн поняла необходимость соглашения, хотя ненавидела эту действительность, но тем не менее, она всегда верила, что эта действительность была намного лучше, чем альтернатива.

И теперь эта альтернатива — война с королевством Много-Стрел, у ее порога? Ее поход в Много-Стрел в погоне за дочерью ускорил эту надвигающуюся трагедию?

Если бы она знала, что может случиться, что есть даже отдаленная возможность такого поворота, то во время ее плена, Синнафайн напала бы на орков с голыми руками, кусала и плевала бы в них и вынудила бы убить ее.

Западный край Мерцающего леса отбросил слабые тени под тусклым небом на самую великую армию орков, которая была собрана в Серебряных Пределах, по крайней мере, с дней марша первого короля Обальда. И как если бы этого было недостаточно, вторая значительная сила появилась с другой стороны большого леса.

— О, Лоргру, — прошептала она. — Что ты наделал?

Мгновение спустя она была выведана из задумчивости, когда Мириэль посмела поправить ее.

— «О, Тос'ун», вы имели в виду? — спросила молодая разведчица.

Синнафайн закрыла глаза и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться и не отругать молодую лазутчицу. Она была лидером клана, а эльфы Лунного леса не были орками Темной Стрелы, и Синнафайн всегда требовала от них высказывать свои мысли честно и без страха.

Наблюдение Мириэль вызвало в ней глубокий отклик недовольства; каждое слово падало как соль на раненое сердце. Ее сын был мертв, убит своей сестрой Доум'вилль, и сама Доум'вилль ушла в Подземье вместе Тос'уном. Тос'ун — ее муж в течение многих десятилетий, ее возлюбленный, который ее предал, — подрезал ей ноги так, чтобы она не могла убежать и таким образом задержала бы преследующих их орков, в то время как он и Доум'вилль нашли свое спасение в глубоких тоннелях.

Мириэль только повторила то, что все они думали, Синнафайн это знала, и как бы ужасно и болезненно это ни было, когда она заглянула в свое разбитое сердце, она не могла отрицать правду этих слов.

Что во всей этой катастрофе перед нею, Тос'ун, скорее всего, сыграл свою роль.

Эльфийка с мрачным выражением лица покачала головой.

— Тут ничего для вас нет, — сказала она королю Бромму, который восемь дней назад вышел из цитадели Адбар с отрядом из двухсот дворфов. — Пойдите на юг мимо Раувин, и мои люди встретят вас в предгорьях и проведут через лес к паромам, которые быстро доставят вас по Сарбрин к восточным воротам Мифрил Халла.

— Это позволит тебе обогнать брата, — отметил Орезэо Шип, один из командиров Бромма.

Король дворфов кивнул. Только этим утром они предположили, что легион Харнота был на день ближе к цитадели Фелбарр, чем они думали, только Харнот и его мальчики шли подземными дорогами.

— Тогда мы должны послать ему письмо — рассуждал Бромм, обращаясь к командиру и этой эльфийке, которая вышла из Мерцающего леса, чтобы перехватить их.

— Доставить письмо в цитадель Фелбарр? — спросила эльфийская дева. — Это легко сделать. Король Эмерус — друг моей матери, и мы все тесно сотрудничаем с начала Затемнения.

— Чего? — одновременно спросили Бромм и Орезэо.

Эльфийка сглотнула, возможно, самую малость труднее, но Бромм не уловил это.

— Затемнение, — повторила она, указав на небо. — Это кажется подходящим названием, разве не так?

— Да, это подходящее слово, — сказал Бромм. — Так, ты хочешь направить нас от вашего леса на юг, вместо северной дороги?

— Северная дорога оставит вас в одиночестве на много дней и все, что вы найдете, это Сарбрин, блокирующий ваш путь и проклинающую вас орду орков на другом берегу. Воды слишком быстры и сильны с весенним таянием, и мы не сможем привести подходящие паромы, чтобы переправить вас.

Молодой король Бромм упер руки в бедра и повернулся к своим командирам.

— Что тогда вы будете делать, добрый король Цитадели Адбар, так далеко от дома и неспособный продвинуться дальше? — спросила эльфийка, поскольку дворфы только смотрели и пожимали плечами.

Король Бромм удивленно глянул на молодую эльфийку.

— Ты насмехаешься надо мной?

Она пожала плечами и засмеялась, так как будто это не имело значения.

— Я покажу вам путь для битвы или поддержки Мифрил Халла, если вы выберете это — а моя мать полагает, что так будет правильней, — объяснила она. — Мы непременно отправим письмо королю Эмерусу и Вашему брату-близнецу.

— Так оба короля будут далеки от дома, — предупредил Чейн Упрямый, другой дворф-командир.

— Ба, Адбара крепче, чем обнимает гигантская змея, — уверил свирепый Шип.

— Ба, тебя, — сказал первый, и Орезэо яростно нахмурился.

— Я должна идти, — сказала молодая эльфийка и, когда Бромм продолжил обдумывать все варианты, повернулась чтобы уйти.

— Юг? — крикнул ей в спину Бромм.

— Через Предгорья Раувин к Холодной Долине, затем прямо на запад через Лунный лес, — ответила она.

— Так говорит твоя мать?

— Да, так говорит Синнафайн, Леди Мерцающего леса, — подтвердила она. — Это самая быстрая дорога к Мифрил Халлу.

— Да, тогда мы пойдем, — решился король Бромм. — Я верю Синнафайн, девушка…

— Доум'вилль, — улыбнулась она. — Я — Доум'вилль из Лунного леса.

— Хорошо встретиться, тогда! — воскликнул король Бромм, и эльфийка кивнула. — Передай матери, что цитадель Адбар верна своим друзьям не останется в стороне от неприятностей.

Эльфийка кивнула и улыбнулась снова, а затем убежала, в мгновении ока исчезнув в подлеске Мерцающего леса.

— Мы сможем сделать все вдвое быстрее, — Бромм сказал Орезэо. — Мы отправим сообщение Харноту, чтоб возвращался в Адбар, а сами усилим гарнизон короля Коннерада. Я мог бы немного посражаться.

— Да, — ответил дворф-командир, и остальные согласились.

— Так, мы пойдем к Синнафайн и передадим добрые пожелания от щенка Бромма? — спросил Доум'вилль ее отец-дроу, когда она вернулась на их позицию, на полянку среди ряда толстых сосен недалеко от края леса — достаточно близко, чтобы часовой темный эльф на дереве мог хорошо наблюдать за продвижением отряда дворфов у границ Мерцающего леса.

Около Тос'уна захихикал маг Равель Ксорларрин.

— Он, кажется, волнуется о ее благополучии, — приняв задумчивую позу, подыграла ему Доум'вилль.

Тос'ун Армго кивнул и улыбнулся, думая, что его дочь приспособилась к путям дроу с чрезмерной самоуверенностью. Рефлекторно он мельком взглянул на меч, висящий на ее бедре, подозревая, что Хазид'хи продолжал играть больше, чем маленькую роль в том существенно изменившемся мировоззрении.

— Дворфы повернули на юг, — прибыло сверху ожидаемое сообщение.

— Я думаю, что разобраться с ними будет простой формальностью, — сказала Доум'вилль.

— Я уверен, что Араутатор сделает все за нас, — заметил Равель и ушел.

Доум'вилль хотела пойти за ним, но Тос'ун задержал ее, желая поговорить с дочерью наедине.

— Ты хорошо справилась, моя Маленькая Лань, — поздравил Тос'ун, и заключил дочь в крепкие объятия. Но обнимая ее, он смотрел в другую сторону, в Мерцающий лес. Он думал о Синнафайн и жизни, которую он познал там. Он неоднократно уверял себя, что такое существование не подходило для него.

Но в уголке своего сердца Тос'ун не мог отвергнуть прекрасные десятилетия, которые он познал здесь среди эльфов или любовь, которую он когда-то почувствовал к Синнафайн, или его радость при рождении детей.

Он подумал о Тирфлине, своем сыне.

Доум'вилль убила Тирфлина — итог соревнования начатого Тос'уном, сражения за меч который теперь несет Доум'вилль.

Почему он сделал это? Почему он начал что-то, что почти наверняка оставило бы одного из его любимых детей мертвым и, вероятно, обагрило кровью руки другого?

Тос'ун погладил Доум'вилль по спине и позволил руке соскользнуть вниз, чтобы коснуться рукояти Хазид'хи, и там получил свой зловещий ответ.

Но там же он нашел облегчение от своей тоски и боли, поскольку с тем прикосновением разумный меч немедленно внедрил в его разум видения славы и богатства. Они не были даже материальными изображениями — горшком золота, приветствующей толпой или чем-то подобным — но ощущением в уме старого темного эльфа, что его нынешняя дорога приведет его к большей радости, чем он когда-либо испытывал.

— Все заморожено, я говорю вам! — дворф разведчик старался перекричать смех.

— Как что-то может быть заморожено, ты, болван? — спросил Орезэо Шип. — Ведь сейчас — разгар лета!

— Да, а как небо может быть черным, когда сейчас — полдень? — парировал разведчик, и смех неловко затих.

— Так ты говоришь, что водоем заморожен? — качая головой, спросил король Бромм. — Ну, давайте пойдем и посмотрим, что там, — он кивнул своим командирам, которые четко передали приказ, и отряд в три сотни дворфов поднялся в быстром темпе в трудный переход через скалистые предгорья гор Раувин. Где-то к вечеру они преодолели десять миль до места, на которое указал разведчик.

Они поняли, что были уже близко по шуму водопада, и вскоре он появился в поле зрения. Поток спускался вниз с высоты и исчезал за скалистым уступом перед ними.

— Замороженный, — фыркнул Орезэо Шип.

— Они говорили про водоем, а не водопад, — напомнил Чейн Упрямый.

— Как водоем может покрыться льдом, а водопад нет? — спросил Орезэо. — Всегда замерзает сверху, разве ты не знаешь?

В то время как его слова слетели с уст, первые дворфы поднялись к вершине скалистого отрога, и все как один с возгласами удивления повернули назад к основной группе. Король Бромм оттолкнул своих лидеров, и, взобравшись на вершину, увидел внизу замороженное озеро. Поток водопада изливался в просторную область, и вода расходилась волнами, омывая лед.

— Хорошо, я — бородатый гном, — заметил командир Шип.

— Тоже глупец, — добавил Чейн Упрямый себе под нос.

Бромм проигнорировал их и спустился вниз к берегу. Он дал знак ближайшему часовому, и тот пошел и с усилием вонзил копье в воду. Сверху был слой воды, но только в толщину ногтя дворфа, а под ним копье поразило твердый лед. Дворф ударил снова, но только соскоблил немного, там был толстый слой льда.

— Как?… — Король Бромм только начал спрашивать, но вдруг он и все вокруг отскочили назад от неожиданности, поскольку взрыв пузырей поднялся из озера вокруг краев массива льда и вода, растекавшаяся по нему, немедленно кристаллизовалась в новый слой льда.

— Магия? — спросил Чейн Упрямый.

— Кто бы знал, — сказали Бромм и Орезэо в унисон. Потом посмотрели друг на друга и пожали плечами.

— Не нравится мне это, — сказал король Бромм и повернулся к своим командирам. — Обходим озеро, и прямо до Мерцающего леса.

— Если лед сможет выдержать наш вес, то мы могли бы пройти напрямик через озеро, — предложил Орезэо Шип, но в тот же момент пожалел о своем совете, когда на нем остановилось множество недоверчивых, даже ядовитых, взглядов от всех вокруг и короля Бромма.

— Мы будем обходить, — согласился он, когда Бромм начал объяснять ему что к чему, и поспешил прочь.

Армия дворфов пошла вдоль северного берега небольшого озера, держа Мерцающий лес в поле зрения на северо-западе от них. Они прошли больше чем полпути вокруг озера, когда первые крики раздались впереди основных сил.

— Орки!

— Ба, бандиты, — сказал король Бромм. — Убейте их всех до одного.

— Не бандиты, — мрачно ответил Чейн Упрямый, и его тон привлек внимание всех поблизости, и они проследили за его пристальным взглядом через озеро на юго-запад, где вокруг отмели собирались темные фигуры.

И в самом деле, Бромм и все остальные поняли, что это не бандиты, когда увидели силу, выступившую против них, и она была значительно больше их собственной.

— Что во имя Думатойна эти крысы с мордами свиней, делают здесь в Холодной Долине? — потрясенно спросил король дворфов. Все вокруг него кивнули. Это был хороший вопрос, и потом они задались вопросом серьезней, как такая сила, пробралась в это защищенное место. Холодная Долина была окружена с севера и запада Мерцающим лесом, родиной эльфов, а на юге горами Раувин, землей, за которой наблюдает король Эмерус Боевой Венец и его легионы крепких дворфов.

Король Бромм задался вопросом, стоит ли еще цитадель Фелбарр, и если нет, то какая ловушка могла бы ждать его брата?

— Ничего хорошего, я думаю, — сказал Чейн Упрямый, и король Бромм посмотрел на него удивленно.

— Ты спросил: «Что эти крысы с мордами свиней здесь делают?» — объяснил дворф.

— Свиньи с мордами крыс, ты имеешь в виду? — заметил Орезэо.

— Паразиты, которых я порежу на ломтики, — объявил Чейн.

— А мне больше нравится поперек, — ответил Орезэо, подняв свой топор, и вокруг него раздался хор одобрения.

— Ба, я возьму их больше тебя в два раза, — объявил Чейн Упрямый, вызывая несколько «Хей-хо!» в свою честь.

— Ба, крольчиха твоя мать, — проревел Орезэо Шип. — У меня будет три к одному!

Они встали нос к носу, выкрикивая обещания, и каждое сопровождалось более громкими возгласами одобрения, чем предыдущее.

Король Бромм одобрительно кивнул, и позволил им продолжать так долгое время. Немногие могли пробудить жажду крови в армии в моменты перед сражением лучше, чем Чейн Упрямый и Орезэо Шип.

— Они уже здесь! — вскричал дворф, и все глаза обратились к полчищам орков — теперь бегущих прямо через замороженное озеро.

— Слишком глупые, чтобы знать, что озера, как правило, не замерзают летом! — закричал Орезэо.

Он ничего не добавил к этому, но, как и большинство, надеялся, что лед треснет под их весом и они потонут в холодных водах. Он боялся кое-чего другого. Что если орки преуспели в какой-то магии, и это они заморозили озеро для битвы?

И если они обладали магией такой силы…

— Боевые группы! — приказал Король Бромм. — И не выбегайте на это проклятое озеро, чтобы встретить их.

С большой точностью и дисциплиной, выработанной в течение многих лет практики, отряд дворфов, организовался в боевое построение. Щитовые дворфы выстроились стеной в передних рядах трех квадратов, с арбалетчиками позади, старательно заряжающими оружие. Позади среднего квадрата королевская бригада Диких Дворфов, Адбарская версия Веселых Мясников, выпила свой мощный ликер и стала тяжело толкаться друг с другом, чтобы «вскипятить кровь» как они это называли.

— Мы врываемся в пятерках, — скомандовал лидер бригады, который был известен большинству дворфов Адбара, просто как Хруст. — Два для бега и три для полета.

— Я полечу! — добровольно вызывались все Дикие Дворфы, и столкновения начались снова с усиленной энергией, поскольку каждый соперничал за желанную роль. Когда орки встретят защитные стены щитовых дворфов, некоторые Дикие Дворфы — бегуны, пронесутся между квадратными построениями, но многие другие пролетят над щитовыми дворфами как живые ракеты. Действительно, пары «дворфо-метателей» уже заняли свои места во вторых шеренгах квадратов, они состояли из двух молодых, сильных дворфов, низко держащих между собой крепкую доску. Дикому Дворфу, прыгнувшему на ту доску, помогали сделать такой прыжок, который перенесет его за передовые линии дворфов.

Король Бромм с усмешкой смотрел на толчею жестокой бригады и с гордостью кивнул, поскольку он знал точность своей превосходной боевой группы.

— Стрелы по твоему сигналу! — крикнул он командующему Чейну Упрямому, который кивнул в ответ и приказал привести арбалеты в действие. Линии смертельных стрел долетели до берега озера, проносясь над замороженным водоемом. Орки были все еще далеко, но мощное оружие имело огромный диапазон, и хотя для любого лучника было трудно точно попасть в цель на таком расстоянии, там было столько орков, что еще труднее было не попасть.

Король Бромм снова кивнул, наблюдая, как орк за орком шатались и падали; и усмехнулся шире, когда увидел, как следующие орки, неспособные остановить свой импульс на скользкой поверхности, летели кувырком через тех, которые уже валялись. Тем не менее, он не держал иллюзий, смотря на приближающуюся армию и сравнивая ее со своим собственными силами. Его дворфы были явно превзойдены численностью, пять орков на одного дворфа или больше, и то, что такая тьма орков появилась в Холодной Долине, без ведома эльфов Мерцающего леса…

Или, задавался он вопросом, эта армия орков и была настоящей причиной, по которой Синнафайн послала их сюда?

Король Бромм прокусил губу до крови, обдумывая эту тревожащую возможность, но быстро выбросил ее из головы. Его дворфы могут победить. Он чувствовал большую уверенность, поскольку мог видеть, что еще больше орков упало от второго яростного залпа. Лучше вооруженный, лучше бронированный, великолепно обученный и закаленный сражениями легион Адбара покрыл бы все озеро кровью орков.

Но в этот момент первый валун прилетел вниз с высоты.

Он рухнул около переднего ряда крайнего левого квадрата, разрушив три щита и двух из трех дворфов, которые держали их. И только пехотинцы пришли в себя от неожиданности, как раздались крики: «Гиганты!»

Много дворфских голосов слились в том хоре с криками предупреждения о других каменных глыбах. Везде вокруг на высоких тропах и склонах вырисовывались гигантские гуманоиды с синей кожей, свирепые ледяные гиганты, которые считались наиболее ненавистными врагами дворфов в Серебряных Пределах.

При виде громадин и грохочущей бомбардировки, орки начали кричать и рванули вперед с удвоенной энергией.

Дворфы Бромма растерялись, их крепкие ряды, разваливались под дождем камней. У молодого Короля Адбара не заняло много времени, что бы понять, что он столкнулся с полнейшей катастрофой. Без организованных в квадраты рядов, орки быстро задавят их численностью.

— Назад! Сплотить ряды и отходить, — взывал он. — Убираемся из досягаемости гигантов, мои мальчики.

— Из любви к волосатой спине вашей мамы, назад и держаться крепче! — добавил Чейн Упрямый, и это оказалось последними словами, что произнес дворф-командир, поскольку брошенный гигантом валун размазал его мозги по всей его блестящей броне.

Несмотря на панику и дождь валунов — а там, на склонах было множество гигантов, как дворфы быстро узнали, — опытные ветераны цитадели Адбар, крепко держали свои ряды, и проявили большое мужество. Дикие Дворфы метались вокруг, помогая уносить раненых, когда квадратные строи отступали, чтобы выйти из смертельного дождя валунов.

Первые орки достигли берега озера, сползая со льда в смертельную погоню за отступающей армией. Однако их присутствие едва ли замедлило гигантов: когда силы столкнулись вместе, валуны падали на орков и дворфов одинаково.

— Продолжайте отступать, так вы убиваете их! — кричал Король Бромм и его командующие повторяли вверх и вниз по шеренгам. С каждым шагом, валуны с большей вероятностью, поразили бы орков, он знал это, и орки — тоже. Когда Бромм посмотрел на склоны, он понял, что и гиганты сообразили. Многие из них прекратили свой шквал и ринулись вниз по длинной, извилистой тропе.

Король Бромм кивнул и бросил взгляд через плечо на север, к Мерцающему лесу. Он был уверен, что прежде чем гиганты вступят в бой, успеет скрыться со своими парнями под его сенью. Если бы эльфы были рядом, то они могли бы переломить ситуацию.

Но сначала, дворфы должны были отделаться от этих упрямых орков и прорываться в полном отступлении, и Бромм знал, как это сделать. Он призвал своих Диких Дворфов, думая, собрать их в орду дворфов-молотов и послать их в строй орков, чтобы сломать их линии и отбросить назад.

Когда же они собрались, внезапно под ногами Бромма прошел низкий гул. Дворфы и орки одинаково застыли посреди резни и огляделись вокруг, а земля тем временем начала дрожать более яростно.

Бромм признал его источник и направил свой взгляд на замороженное озеро, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как далеко от берега ломается лед. Большая льдина поднялась вертикально, подбросив орков в небо, заставив их сползать и кувыркаться, запутавшись в броне и оружии. На мгновение сердце короля Бромма подпрыгнуло, поскольку он подумал, что в этом может быть спасение для них. Возможно, его брат-близнец или дворфы Фелбарра создали эту ловушку для орков с помощью какого-нибудь хитрого механизма или магии.

Но сердцебиением позже он осознал, что это было не так, и затем его сердце пропустило больше, чем несколько ударов, когда он понял истинную причину вздыбленных льдин и образование самого льда, когда над поднятой и разбитой льдиной появилась гигантская голова белого дракона.

Двести дворфов тут же вскрикнули, а тысяча орков разразилась воплями восторга — они радовались, даже несмотря на то, что их братья оказались пойманными в ловушку на озере, и многие погибли или были ранены или барахтались среди разбитого ледяного щита.

Огромный белый дракон взмыл в воздух; лед и вода падала с его блестящих кожистых крыльев.

— Мой король! — взывал больше чем один дворф, и в этот ужасный миг у Бромма был только один ответ.

— Бегите! — закричал он во всю силу легких. — Бегите! К лесу. О-о, бегите!

Дворфы рассыпались и побежали на север, за исключением Диких Дворфов, собравшихся вместе и мрачно кивающих. Они знали свое место, и охотно приняли свою судьбу.

— Хруст! — приветствовали они в унисон, и в то время как главная сила отступила, они мощно бросились на ряды орков, разрывая, кусая, пиная и молотя кулаками, и сто ударов не могли остановить ни одного из них.

Король Бромм не хотел бежать. Долгое время он стоял на месте, направляя отступающих мимо него дворфов и толкая их к северу.

— Мы должны идти, мой король, — сказал ему Орезэо Шип, мчась и хватая его за руку.

— Пятьдесят мертвых мальчиков, и еще пятьдесят погибнет, и это только если нам повезет, — сокрушался Бромм.

— И если среди них будет король Бромм, то для Адбара настанет самый темный день, — настаивал командир, таща его вперед.

Бромм немного посопротивлялся, и наконец, сдавшись, кивнул, повернулся и побежал.

Но всего через несколько шагов, над ними пронеслась тень, более темное пятно в сумраке почти пропавшего солнечного света, и потом тень выросла в обе стороны, когда дракон спустился.

— Вправо и влево! — Орезэо прокричал Бромму, и, оттолкнув короля, рванул в правую сторону, в то время как Бромм побежал налево. Орезэо повернулся и начал бросать оскорбления в адрес дракона, желая отвлечь его на себя, чтобы его король Бромм смог ускользнуть.

Но животное не поддалось, оно наблюдало за другой фигурой, и напало с такой скоростью, что воздух засвистел вокруг него.

— Ах, ты мерзкая, червяная наживка! — отчаянно завопил Орезэо Шип, когда зверь снизился над королем Броммом, но последнее слово застряло в его горле, он увидел, что дракон был не один.

Там был наездник.

Дроу.

Челюсть дворфа отвисла, когда дракон раскрыл пасть и выдохнул облако холода, облако, достаточно мощное и достаточно холодное, чтобы покрыть льдом озеро в летнюю жару; облако, достаточно сильное, чтобы бросить бедного короля Бромма на землю и там его заморозить.

Дракон пролетел мимо, но его наездник спрыгнул и с помощью магии мягко поплыл к земле. Большой змей испустил могучий рев, от которого все вокруг: и дворфы, и орки, и гиганты, зажали уши в ужасе.

Орезэо Шип споткнулся и воззвал к своему королю, он бежал, спотыкался, даже полз, когда не мог подняться на ноги. Напротив него дроу, тоже приближался, но без очевидной спешки.

— Ах ты, собака! — прокричал Орезэо, прыгая через Бромма, и замахиваясь топором.

Дроу улыбнулся и легко отступил. Он даже не потрудился поднять свой странный, полупрозрачный щит, и потерявший равновесие Орезэо упал и растянулся на земле. Дворф подпрыгнул и обернулся, и его сердце сжалось еще больше. Полчище орков приближалось, битва на юге почти закончилась, а дроу спокойно стоял в ожидании, очень близко к королю Бромму, который неподвижно лежал под панцирем из ледяных кристаллов.

— Беги, дворф, — сказал дроу. — Беги и расскажи своей родне, что дроу пришли, что Много-Стрел прибыли, и что земля теперь наша.

Орезэо Шип ответил с неразборчивым, рычащим звуком и бросился на дроу еще раз.

На сей раз темный эльф не отступил. Теперь он воспользовался щитом: его края магическим образом увеличивались, когда он поднимал руку — росли с каждым поворотом. Топор Орезэо ударил со всей силой, но воздействие было смягчено волшебством щита. И когда дворф попытался отпрянуть, то обнаружил что его лезвие вяло потянулось, как будто он вонзил его в чан густого сиропа.

Его удивление и задержка дорого стоили ему. Оружие дроу — меч, который казалось, захватил ночные звезды в прозрачные грани не то стекла, не то стали — сверкнул и полоснул дворфа по запястью, вынуждая его отпустить пойманный в ловушку топор.

Он слышал вой орков; дракон проревел снова.

Орезэо понял, что слишком быстрый дроу, как-то оказался за его спиной. Одно мгновение, и он почувствовал боль, когда невероятный меч рассек заднюю часть его ног.

Он оказался на коленях. Он не знал как. Он не знал почему.

— Но Хартаск сам хотел его убить, — заметила Доум'вилль своему отцу и Равелю, когда они наблюдали за ужасной сценой, разворачивающейся у опушки Мерцающего леса. В поле, на полпути от озера армия орков скандировала имя Хартаска, и легион гигантов смеялся, когда могучий Военный вождь склонился над телом короля Бромма.

— Возможно, он еще сможет, — ответил Равель, указывая на сцену. Когда Хартаск пнул лежащего дворфа, небольшая оттаивающая фигура, казалось, немного дернулась.

Военный вождь Хартаск казался очень довольным таким развитием событий. Он нетерпеливо склонился над Броммом, сорвал с его головы шлем и отбросил в сторону. Он схватил дворфа за густые волосы и с силой оттянул его голову назад, обнажая шею. Занеся руку с другой стороны, Хартаск своим зазубренным длинным ножом, жестоко перерезал горло короля под вопли одобрения легионов. Свирепый орк не останавливался, разрывая плоть водил лезвием вперед и назад, неустанно, пока не отделил голову короля дворфов от плеч.

Хартаск вскочил на ноги, высоко держа отрезанную голову и кровь падала от порванной шеи, так чтобы все могли видеть, и все могли ликовать.

Над толпой дракон Араутатор, взревел снова и окунулся в сотрясающее воздух пике, и белые волосы Тиаго Бэнра дико развевались в головокружительном падении.

— Он наслаждается своим питомцем, — заметил Равель Ксорларрин.

— Тиаго или Араутатор? — спросил Тос'ун Армго.

— Да, — со смехом ответил Равель.

Хартаск пронес голову над пленными, среди которых был и дворф-командир, и даже с такого расстояния, трое эльфов могли услышать громкие требования полководца.

— Иди, и скажи дворфам Адбара оставаться в их дыре! — прорычал в лицо дворфа Хартаск. — А если они выползут, то попадут на землю Много-Стрел, и все сдохнут! — Он пихнул отрубленную голову короля прямо в лицо Орезэо, а затем повернулся и торжествующе заревел. Орки схватили раненого Орезэо, раздели донага, крепко связали ему руки за спиной и толкнули на север.

Он спотыкался и не раз падал, и Доум'вилль видела, что он плакал, и еще видела, что он вздрагивал, снова и снова, когда один за другим пленные дворфы были жестоко казнены позади него.

Она покачала головой в негодовании, но в ее разуме Хазид'хи нашептывал, что это все к лучшему.

Она чувствовала себя растерянной и знала, что должна верить мечу, и отчаянно ухватилась за мысли, которые он внушал. Сделать иначе означало отстраниться и раскрыть глаза, чтобы увидеть ее роль в этом, начиная от убийства ее брата Тирфлина до побега в Подземье и возвращения назад — все это ее разум не сможет выдержать.

Она с трудом сглотнула.

Почувствовав на себе пристальный взгляд Равеля, она поняла, что оценивалась и что стоит только ей показать слабость, то она и ее отец, несомненно, пострадают.

— Дворфы идиоты, — она плюнула на землю и ушла вглубь Мерцающего леса.


Тяжелые ворота Темной Стрелы трещали и скрипели, когда их широко раскрыли перед приближающимся легионом; дюжина сильных орков, сгибала свои спины у створок. Ни слова не донеслось с деревянных сторожевых башен, вся встреча прошла странно тихо для такого неожиданного подхода.

Напряженность повысилась в Темной Стреле после убийства короля Обальда. Почти сразу началась борьба среди множества его сыновей, включая и тех, кто не мог доказать свое происхождение — внебрачных детей безвестных матерей. Глядя на все это, многие орки обратились для руководства к Лоргру, как к названному преемнику трона, но конечно, многие смотрели в другую сторону.

О Лоргру шептались и называли его убийцей. Этот факт сам по себе не обязательно лишил бы его права на трон, но к тем шепотам добавлялись напоминания о недавней демонстрации Лоргру милосердия — к эльфу!

Теперь барабаны войны били и против народа Синнафайн, которую Лоргру отпустил назад в Лунный лес. И Лоргру выступил против тех барабанов войны, но в усилившихся напряженных отношениях, их ритм вырос в силе и объеме, и им вторил марш тысяч тяжелых сапог орков.

Сейчас возвращался Военный вождь Хартаск, как утверждали вымпелы, развевающиеся над темной силой, идущей к Темной Стреле; и долгое время после того, как те вымпелы были увидены, орки спорили о том, открывать или нет ворота для полководца Хартаска, который бросил вызов четким приказам Лоргру и вывел армию в поле.

В большом круглом главном здании будущий Король Много-Стрел не был удивлен.

— Не открывайте ворота, — приказал Лоргру своим заместителям.

— Тогда их разобьют на части, — невозмутимо ответил Равель Ксорларрин.

Лоргру хлопнул руками по подлокотникам трона и начал подниматься.

— Хартаск возвращается с легионом гигантов, — объяснил Равель. — А как ты думаешь, он перешел обратно через Мерцающий лес и Сарбрин с такой скоростью?

— Уловки дроу, несомненно.

Равель, злорадно улыбнувшись, покачал головой.

В ту же минуту один из верных подчиненных Лоргру ворвался в палату без позволения, серьезно нарушив этикет.

— Что случилось? — потребовал ответа будущий король.

— Мой… король, — орк запнулся и задохнулся, пытаясь отдышаться. — У них есть… драконы. Хартаск вернулся с драконами!

Все в зале ахнули, и Лоргру упал на трон, его выражение было пустым, а челюсть отвисла.

Оглушительный крик скатился с высот и разнесся по комнате.

— Драконы, — дразнил Равель. — И гиганты. О, и дроу… я же не забыл упомянуть, что Мензоберранзан бросил свои немалые ресурсы в поддержку Хартаска?

— Я убью тебя!

— Ты не успеешь даже начать, — уверенно ответил Равель, прежде чем потенциальный король закончил предложение. — Я могу покинуть это место одним щелчком своих пальцев, но зачем мне это? Нет, я могу заполнить эту комнату огнем и сжечь тебя дотла прямо на троне. Будь разумным, сын Обальда. Твое время вышло. Твоя партия окончена. Твои собратья не хотят быть… фермерами. Они хотят чувствовать вкус крови людей и дворфов.

Он дал Лоргру оглядеть зал, где, бесспорно, очень многие стражи трона облизывали губы с нетерпеливым огнем в желтых, налитых кровью глазах.

Лоргру встал и вызывающе обнажил свой меч.

— Тогда, ты и я, давай покончим с этим, — сказал он.

Равель смеялся над ним.

— Мой дорогой Лоргру, ты и в самом деле так уверен в своем пути, что готов встретиться с Груумшем? — легкомысленно ответил волшебник дроу. — Видишь ли, жрицы Ллос мне говорят, что Груумш не рад. Стратегия Обальда зашла слишком далеко. Отослать королеву эльфов обратно в лес, после того, как она убивала орков твоего королевства, и что еще хуже — твоего собственного патруля?

Это явно было слабым местом Лоргру, и он опустился на трон.

— Твоя сказка подошла к концу, Лоргру? Или ты хочешь вписать в нее что-то еще?

— Что ты имеешь в виду?

— Я предлагаю тебе выход, — объяснил Равель. Он достал палочку, указал ею в сторону от трона и произнес команду. Появившийся портал казался сначала черным и циркулирующим, но постепенно прояснился, чтобы показать в пределах его многомерной структуры маленький лагерь где-то высоко в скалах.

— Хребет Мира, — объявил дроу. — Через эту дверь ты уйдешь в изгнание. Но навсегда или на время сможешь выбрать сам. Возможно, до тебя дойдет, что есть лучший путь — более подходящий широким взглядам Обальда, чем век назад. Тот, который больше соответствует реалиям Луруара под темным небом.

— Хартаск проиграет, — объявил Лоргру.

— Возможно и такое, — сказал Равель с поклоном. — И в этом случае мои люди придут к тебе, чтобы возвратить и принести спокойствие и порядок в королевство Много-Стрел. Как я уже спросил, твоя сказка полностью рассказана, или нет? Если ты хочешь встретиться с Груумшем, то я могу помочь — а если нет, ну, в общем, Хартаск вернулся с влиятельными союзниками, как ты теперь знаешь.

— Моя гвардия, — сказал Лоргру. — Мои…

— Возьми их, — прервал Равель. — Дверь на свободу открыта. Но поторопись, поскольку проход не задержится долго после того, как я уйду. А я, боюсь, ухожу прямо сейчас.

Он хлопнул в ладоши и исчез.

Но не с помощью своей собственной силы, несмотря на его браваду и действия. Громф и иллитид Метиль наблюдали за ним, и были готовы выдернуть его из комнаты.

— Хорошо сыграно, — похвалил Громф, когда Равель материализовался в небольшой палате в тоннелях под Темной Стрелой. На стене перед архимагом большое зеркало показало сцену, которую Равель оставил позади. Лоргру и его воины толкались и спорили, часто заглядывая в созданный Равелем волшебный проход в горы.

Наконец, Лоргру приказал одному пройти через портал. Орк пошел нерешительно, сначала перенес одну ногу через порог, а затем — исчез.

Улыбки на лицах тех, что смотрели из тронного зала, показали, что они видели своего собрата и что он выглядел вполне хорошо.

Протрубил большой рог.

— Хартаск входит в Темную Стрелу, — сказал Равель.

Громф кивнул и улыбнулся, когда Лоргру послал через дверь множество своих бойцов и позвал с собой немало женщин, прежде чем прошел сам.

— Закройте проход, — потребовал Громф, даже притом, что орки все еще проходили через волшебный портал. — Хартаску следует насладиться вкусом крови за его отличную службу.

— Что делать с Лоргру? — спросил Равель. — Должны ли Тиаго и я воспользоваться драконом и уничтожить его в горах?

— Позволим Лоргру жить, пока он нам не нужен, — ответил архимаг. — Возможно, мы придумаем, как использовать его в будущем, а может, и нет.

Равель кивнул и уставился на архимага, который развалился на кресле, с большим удовольствием глядя в зеркало.

Достаточно скоро Хартаск и его мощные воины ворвались внутрь; военный вождь нес копье с нанизанной на нем головой Бромма, короля Цитадели Адбар.

Многие из оставшихся сторонников Лоргру пали на колени и приветствовали Хартаска. Те, которые колебались, были брошены наземь и разорваны на части.

Громф Бэнр, казалось, наслаждался этим моментом, с содроганием отметил Равель. После того, как бойня завершилась, Равель начал говорить, но Громф заставил его замолчать, подняв руку, после чего Равель увидел в зеркале Хартаска, подходящего к трону.

— Итак, Хартаск стал королем, — сказал он.

— Нет, — спокойно ответил Громф.

И действительно, Хартаск взял свой большой топор с двойными лезвиями и, приблизившись к трону, разбил его вдребезги.

— Не король, — предсказал Громф.

Свирепый орк быстро порубил большой трон Много-Стрел на щепки.

— Военачальник Хартаск! — приветствовали приближенные орка.

В пещере, гораздо ниже, рассматривая сцену через свое волшебное зеркало, очень довольный Громф Бэнр повернулся к Равелю Ксорларрину, кивнул и заявил:

— Намного лучше.

ГЛАВА 4 Верховная Мать Дартиир

— Грязные животные, — скривилась от крайнего отвращения Сарибель Ксорларрин. Она тяжело вздохнула и стряхнула похожее на личинку существо с рукава своего прекрасного платья.

Недалеко к северу от Темной Стрелы, группа дроу выгнала несколько орков из их примитивных домиков, хотя по меркам культурных дворян, слово «дом» едва ли подходило к этим лачугам. Груда камней служила одной стеной, живое дерево было опорой для другой стены и крутой изгиб холма, завершал строение. Рваные куски кожи и шкуры, грубо скрепленные вместе расколотыми палочками, закрывали стены и крышу.

Сарибель снова фыркнула и посмотрела на провисающую шкуру, служащую в качестве потолка для этой части жилища, правильно предполагая, что личинка упала оттуда. Шкура была испачкана запекшейся кровью, видимо, недавно содранная с мертвого или умирающего существа и просто брошена, чтобы залатать потолок, ни один орк не потрудился очистить ее.

— Проклинаю этих жалких оркских тварей, — сказала она, даже не пытаясь скрыть свое отвращение от орчихи в комнате, которая была оставлена в качестве рабыни. — Когда мы закончим с ними, я уверена, что с удовольствием скормлю их драконам.

Женщина-орк мудро опустила взгляд к земляному полу, когда проходила мимо могущественной жрицы и не смела проронить хоть звук протеста или удивления.

— Мы здесь для Паучьей Королевы, — напомнила одна из присутствующих жриц. — Я готова даже быть сожранной личинками для удовольствия Ллос.

— Я легко могу устроить это, — рассердилась Сарибель. Не было ни одного намека в ее голосе, что она шутила, и когда меньшая жрица неизбежно попятилась, то она нашла мало поддержки от других двух темных эльфиек в комнате.

Они отошли от нее в сторону, как будто ожидая, что Сарибель в ту же минуту бросит разрушительное заклятие на дерзкую жрицу.

Молодая жрица тоже в это уверилась и чуть не выскочила из своей обуви, когда откидная шкура, служащая дверью, отлетела в сторону, и в комнату, почти споткнувшись о рабыню, которая хотела спрятаться, ворвался Громф Бэнр. В ярости, Громф ударил ее простым заклятием — порывом ветра, заклятием которое мог бросить любой даже слабый волшебник.

Но не такой. Не с мощью архимага Мензоберранзана вложенной в порыв. Ветер поймал бедную орчиху подобно торнадо, поднял в воздух, закрутил и швырнул подальше от Громфа, в неудачно подвернувшуюся жрицу на другой стороне комнаты. Обе упали запутанной кучей, но Громф не удостоил их вниманием.

— Собирайся со своим мужем, и быстро! — закричал он Сарибель. — Вас отзывают.

— Отзывают? — Сарибель спросила прежде, чем послушаться здравого смысла, и просто сделать, как приказал архимаг. — Война только что началась. Войска едва покинули Темную Стрелу.

Громф посмотрел на нее со смесью отвращения и жалости на лице, и это было точно не то выражение, которое Сарибель могло понравиться.

— Не сообщить ли мне Матери Бэнр, что ты отказываешься? — равнодушно спросил архимаг.

Сарибель тяжело сглотнула.

— Тиаго…

— С легионом из Белого Сияния, — прервал Громф. — Похоже, он воображает себя драконьим наездником.

— Он обращается с великим животным с…

— О, замолчи! — рявкнул Громф на невыносимую ведьму.

Глаза Сарибель расширились, и она даже невольно потянулась к своему змеиному кнуту. Да, он архимаг Мензоберранзана, но она высокая жрица, благородная женщина, и он не должен был говорить с ней так непочтительно, особенно перед ее служанками.

— Я создам портал на счет восемь-ног-десять, — сказал он невозмутимо, используя обычный для дроу подсчет времени. Отсчитать «восемь-ног» означало, что дроу сосчитает до восьми, затем семь, шесть, и назад до одного, в общей сложности тридцать шесть. Восемь-ног-десять таким образом означает число триста шестьдесят, или срок в одну десятую часа.

— Присоединяйся ко мне, если хочешь, — продолжил архимаг. — Если нет, я передам твои соболезнования Верховной Матери Мензоберранзана, которая правит Домом Сарибель Бэнр.

При упоминании своей новой фамилии, — а вопреки обычаям дроу именно Сарибель, а не Тиаго, поменяла свое имя и Дом, — Сарибель на мгновение потеряла дар речи.

— Один, — сказал Громф, и от холодного напоминания, что время уходит, четыре жрицы подскочили и кинулись к выходу.

Они промчались мимо Громфа и протолкнулись в дверь в такой суматохе, что сорвали шкуру с потолка над ним.

— Дура, — пробормотал Громф, тихо проклиная сестру за разрешение Тиаго привести неуклюжую Ксорларринскую бродяжку в их уважаемый Дом.

Он был рад, что это ненадолго — не напоказ, по крайней мере.

Он хотел просто оставить их обоих здесь, потому, что ему не терпелось вернуться в Мензоберранзан к своим исследованиям, а прибытие этих двух дерзких детей вызовет негодование и интриги во всем городе дроу.

Теперь настала очередь Громфа вздохнуть, что он ничего не мог сделать. Мать Бэнр была убедительна.

Эта пара была необходима для первого бала, чтобы занять свое место в великой схеме Квентл.

Мез'Баррис Армго — Верховная Мать Второго Дома Мензоберранзана нетерпеливо заняла свое место в конце одной из двух самых длинных ножек паукообразного стола.

Она увидела кресло справа от себя, между ее местом и местом Верховной Матери Бэнр, и поняла, что коварная Квентл задумала что-то мерзкое.

Пять других Матерей сели за меньшие шесть конечностей стола и только место Восьмого Дома осталось пустым. Место для Дома До'Урден, как Мать Бэнр сказала им при последнем собрании Правящего Совета.

Высокая Жрица Сос'Ампту Бэнр вошла в зал, и Мез'Баррис отметила поклоны меньших Матерей. Они думали, что она по-прежнему звалась Верховной Матерью До'Урден, поняла Мез'Баррис, и действительно, только Мез'Баррис не ахала и не округляла глаза, когда Сос'Ампту прошла не к роскошному месту для Восьмого Дома, а к неприметному креслу между Бэнр и Дель'Армго.

Дисциплинированная жрица Бэнр сохраняла каменное выражение лица и ничего не выдала своим поведением. Если она и была понижена в должности, или отстранена от правления Домом До'Урден, то она казалась нисколько не расстроенной этим.

Мез'Баррис бросила взгляд на Жиндию Меларн Верховную Мать Шестого Дома, которая была не так умела в маскировке своих эмоций. Среди самых фанатичных Матерей в служении Паучьей Королеве Жиндия, как говорилось, была не умней миконида.

Верховная Мать Меларн уставилась на Сос'Ампту с откровенным презрением. Конечно, среди всех правящих матерей Жиндия была наиболее возмущена решением Верховной Матери Бэнр воссоздать Дом До'Урден, и поместить его на Восьмое место в городском рейтинге, тем самым предоставляя выбранной Матери занять место в Правящем Совете — и та стала бы эхом Верховной Матери Бэнр, остальные шесть тоже это понимали.

Для амбициозной Жиндии это был ужасный удар. Она хотела чтобы Дом Дускрин поднялся на один ранг и стал Восьмым Домом, после того как Дом Ксорларрин отбыл из города в новый город-побратим. Мез'Баррис знала, что дело было вовсе не в том, что Жиндия питала особую нежность к Дому Дускрин. Совсем наоборот. На самом деле, Жиндия сговорилась с Домом Хунзрин, самым сильным из семей города не входящих в Правящий Совет, чтобы быстро расправиться с Домом Дускрин.

Но теперь то желанное место занял Дом До'Урден, и Верховная Мать не делала тайны из союза Дома Бэнр с недавно воссозданным Домом, и действительно, Сос'Ампту, сестра Верховной Матери Бэнр, была поставлена как Верховная Мать Дома До'Урден, хоть и временно.

Очевидно, что то время подошло к концу, раз Сос'Ампту заняла столь необычное место в Зале Совета.

— Верховная Жрица, — позволила себе сделать замечание Верховная Мать Жиндия, — Или мне называть тебя Верховная Мать?

Посвященная и дисциплинированная Сос'Ампту, конечно, не ответила.

Мез'Баррис кое-как сдержала улыбку, когда Жиндия поджала губы — Верховная Мать Квентл Бэнр была настолько умна? Дом Меларн, заполненный бесстрашными приверженцами Паучьей Королевы, можно было не принимать всерьез без Дома Хунзрин, с кем обычно затворнический Меларн только начал формировать альянс.

Да, Жиндия Меларн жаждала борьбы, Мез'Баррис могла это видеть; Жиндия была сильно возмущена тем, что Дом Бэнр вычистил коридоры пустующего Дома До'Урден, который Жиндия тайно использовала, чтобы скрыть своих личных элитных воинов, и в том числе несколько драуков.

Одно оскорбление за другим, отметила Мез'Баррис. Смелость Квентл ужаснула ее, но она не могла отрицать свое удивление и даже восхищение Верховной Матерью. Мез'Баррис Армго знала Квентл Бэнр в течение многих веков, но никогда не думала, что она способна на такие уловки и храбрость.

Верховная Мать Бэнр последняя вошла в комнату, приподняв свои паутино-образные кружевные одежды, и прошла уверенно, даже вызывающе, к креслу во главе стола. Она была высока и бесспорно красива, самая привлекательная среди всех Матерей. Это в сочетании с ее позицией первой Верховной Матери города, заставляло всех в зале, даже ее союзников, смотреть на нее с большой долей зависти.

Мез'Баррис чувствовала это, поскольку внимательно смотрела на лица Матерей Третьего, Четвертого и Пятого Дома, которые предположительно были союзниками Дома Бэнр.

Все что Мез'Баррис нужно было сделать, это найти какой-то способ использовать эту укоренившуюся ненависть…

Верховная Мать Бэнр привела собрание к порядку и велела Сос'Ампту начать молитву. Когда это было закончено, Сос'Ампту тихонько вернулась на свое кресло и притянула к себе больше чем несколько заинтересованных взглядов.

— Почему она там? — наконец спросила Жиндия Меларн.

— Она — Высшая Жрица Ллос, которая возглавляет Храм Богини, — ответила Верховная Мать Бэнр.

— Ты имела в виду, она — Верховная Мать Дома До'Урден? — спросила Жиндия и повернулась к свободному креслу по диагонали от Матери Бэнр через паукообразный стол, последнему месту среди Правящего Совета.

— Больше нет, — поправила Верховная Мать Бэнр. — Верховная Мать Дома До'Урден была показана мне, чтобы быть официально представленной в этот день.

— Тогда, почему Сос'Ампту Бэнр в этом зале? — не унималась Жиндия Меларн. Редко любая из матерей могла так давить на Мать Бэнр, но Жиндия, фанатично набожная и строгая традиционалистка, не показала никаких признаков отступления. Она наклонилась вперед, поставив локти на стол; ее выражение казалось столь же острым как клыки нефритового паука.

— Показана тебе? — спросила Верховная Мать Мез'Баррис надеясь разрушить противостояние. Могло показаться, что она была обеспокоена видеть, что другие поворачиваются против несчастной Квентл Бэнр, но она была больше заинтересована в том, что бы все факты обнажились.

— В Кью'Ксорларрине, — пояснила Верховная Мать.

— Ксорларрин больше не в Мензоберранзане? — спорила Жиндия, и Верховная Мать Бэнр бросила на нее скептический и презрительный взгляд.

— Истина будет раскрыта нам, так меня уверили, и так и произошло, — спокойно ответила Верховная Мать Бэнр Мез'Баррис. Она бросила острый взгляд на Жиндию и добавила: — И Верховная Мать Дома До'Урден не из Ксорларрин.

Самодовольство ее выражения и тона раздражали Мать Мез'Баррис.

— Ты не объяснила присутствие Высокой Жрицы Сос'Ампту, — заметила она, просто надеясь пресечь часть того высокомерия.

Верховная Мать Бэнр выпрямилась.

— Сегодня я отказываюсь от своего поста Хозяйки Арак-Тинилита, — сказала она, и другие шесть Матерей замерли в своих креслах, обдумывая это заявление. Сестра Квентл Триль преступила старый обычай, сохранив этот титул даже после своего возвышения до лидера Дома Бэнр, и Квентл, вслед за Триль, закрепила эту двойную власть как новую традицию. То, что она охотно отказывалась от этого титула и власти, казалось поистине поразительным.

Остальные начали шептаться и обмениваться взглядами, но Мез'Баррис откинулась на спинку своего сиденья и провела этот момент, рассматривая возможности. В отличие от остальных, Мез'Баррис не была обеспокоена ни захватом власти Триль Бэнр, ни сохраняющей двойной титул Квентл Бэнр. По мнению Мез'Баррис, должность Хозяйки Арак-Тинилита была скорее церемониальной, чем какой-либо еще, так как полюса силы в этой паутине интриг постоянно смещались. Было только на пользу, что внимание Верховной Матери Бэнр, этой или предыдущей, отвлекалось от Правящего Совета.

Возможно, Квентл тоже это поняла.

— И ваша сестра… — начала Верховная Мать Жиндия.

— Верховная Жрица Сос'Ампту Бэнр, — быстро поправила Верховная Мать. — Хозяйка Храма Богини, Первая Жрица Дома Бэнр, Верховная Мать Дома До'Урден до этого дня.

— Ваша сестра, — настаивала Жиндия.

— Сестра Верховной Матери из Мензоберранзана, тогда уж, — согласилась Бэнр, перевернув понятия. — Еще один впечатляющий титул, ты согласна?

Глаза Жиндии угрожающе вспыхнули, но она откинулась на сиденье.

— Так ты просишь совет проголосовать по назначению Сос'Ампту Бэнр на пост Хозяйки Арак-Тинилита? — заговорила Биртин Фей Верховная Мать Дома Фей-Брэнч, Пятого Дома Мензоберранзана.

Мез'Баррис приняла во внимание это замечание, и поняла, что оно было отрепетировано. Квентл приняла меры, чтобы Биртин подняла этот вопрос, очень хорошо зная, что уже заручилась голосами всех остальных, исключая Жиндию и, конечно же, Мез'Баррис.

— Более того, — добавила Верховная Мать Вадалма Тлаббар. — Верховная Мать Бэнр, я верю, просит, чтобы мы проголосовали за место на совете для Верховной Жрицы Сос'Ампту, которая хорошо послужила Ллос, создавая Храм Богини.

Выдохи можно было услышать в зале Совета, но только от Жиндии Меларн и самой Мез'Баррис.

Вот это и произошло, поняла Мез'Баррис, Квентл Бэнр полностью господствует в Правящем Совете. И сейчас ей стало понятно намного больше. Зирит Ксорларрин, если бы она все еще оставалась на Совете и в городе, никогда бы не согласилась на такой шаг, какой Вадалма только что, в соответствии с планом, предположила. Зирит и Мез'Баррис отклонили бы такое предложение, прежде чем даже намек его появился бы. Восемь было числом Паучьей Королевы — не девять.

Но Вадалма Тлаббар, сейчас сидящая как Верховная Мать Третьего Дома, была в долгу у Бэнр. Более века назад Дом Фэн Тлаббар был атакован выскочкой Облодра, и Верховная Мать Ивоннель Бэнр, мать Квентл, полностью уничтожила Облодра.

И теперь увеличивая этот долг, Квентл весьма удобно избавила город от Ксорларрин, — также и для своей собственной выгоды — подняв Дом Фэн Тлаббар к желанному положению Третьего Дома, и в том же самом движении, удалив самого великого конкурента Фэн Тлаббар — Ксорларрин.

Только недавно, Мез'Баррис слышала слухи о тайном союзе, между Домом Фэн Тлаббар и Домом Меларн, возможно двух наиболее набожных Домов в городе.

Но очевидно уже нет, так как гнев не был хорошо спрятан на лице Жиндии Меларн.

Победа Квентл Бэнр была полной. Квентл выиграет назначение Сос'Ампту главой Арак-Тинилита и соответственно Академии, и поставит девятое кресло на Правящем Совете для своей сестры.

Разве она могла сделать что-нибудь большее, чтобы доказать Мез'Баррис Армго и Жиндии Меларн что сопротивление бесполезно?

Мать Мез'Баррис получила ответ на этот вопрос вскоре после голосования подтверждающего девятое место, когда Хозяйка Сос'Ампту, в своем последнем выступлении как Верховная Мать Дома До'Урден, ввела в зал для подтверждения свою замену — наземную эльфийку по имени Далия.

Наземную эльфийку!

Верховную Мать Дартиир До'Урден.

Волшебные ворота в условленном месте в черных недрах Дома До'Урден замерцали, оживая и, оглянувшись через плечо, воин Бреган Д'эрт тихо проскользнул обратно в Лускан.

Однако на сей раз, портал оставался открытым немного дольше, и пара темных эльфов проникла с другой стороны.

— Это так странно, — сказал Бениаго, когда Киммуриэль закрыл проход, — но мне менее удобно в этой, естественной форме, чем в облике человека.

Киммуриэль Облодра косо глянул на него, но ничего не ответил. Он был уверен, что дискомфорт Бениаго Бэнра нельзя было даже начинать сравнивать с его собственным, ибо он не хотел возвращаться в этот город — никогда.

Дом и семья Киммуриэля были уничтожены Матерью Ивоннель Бэнр в Смутное время, и хотя у Киммуриэля не было привязанности и, следовательно, никакого негодования от потери семьи, он знал, что в этом месте он никогда не будет в безопасности и не сможет спокойно заниматься исследованиями. Будь он пойман любым из власть имущих, его использовали бы в качестве подношения Ллос или как уловку в переговорах между соперничающими Домами.

Он не счел привлекательным ни одно предположение.

— Лучше бы мы перенесли Джарлакса в Лускан, чтобы встретиться с нами, — пожаловался Бениаго, когда они двинулись в более обжитые помещения возрожденного Дома, и темные эльфы, не состоявшие в их банде наемников, бросали на них любопытные взгляды.

— За Джарлаксом пристально следят. Его отсутствие будет замечено.

«Он посылает наемников каждый день», — протестовал Бениаго, используя язык жестов дроу, чтобы его не услышали: — «И заменяет ветеранов бездомными бродягами из отбросов города».

Киммуриэль возвратил недоверчивый взгляд, молча спросив, почему кого-то это должно волновать, и Бениаго не стал спорить.

Вскоре после этого они нашли Джарлакса в сказочно украшенной комнате, которую он выбрал для себя. Он оторвал взгляд от девушки, лежащей с ним в постели, и его лицо просветлело при виде партнера и главного лейтенанта.

Но та полная надежды улыбка быстро сменилась выражением озабоченности, поскольку, что за проблема могла заставить Киммуриэля вернуться в Мензоберранзан? Ничего хорошего, скорее всего.

Джарлакс выскочил из массы подушек и женских конечностей — показав Киммуриэлю и Бениаго достаточно конечностей среди подушек, чтобы понять, что под ними скрывалась больше чем одна дроу.

— Есть другая комната? — спросил как приказал Киммуриэль, когда Джарлакс натянул брюки и затем, все еще голый до пояса, шлепнул на голову свою гигантскую широкополую шляпу с ярким пером диатримы.

— Для тебя? — удивился Джарлакс. — Все что угодно! — И повел их вокруг кровати, где подушки продолжали скатываться и подпрыгивать, к маленькой двери, ведущей в более скромное помещение, которое Джарлакс превратил в кабинет.

Киммуриэль вошел последним, с помощью телепатии закрыв за собой дверь.

— Есть новости с поверхности, на самом деле с более высокого Подземья, и они, я думаю, могли бы заинтересовать тебя, — сказал псионик.

— Важные новости, я предполагаю, раз вы оба здесь, — заметил Джарлакс, копаясь в ящичках конторки, пока, наконец, не нашел чистую белую рубашку, которую мог надеть. — Я молю, чтобы эти новости вырвали меня из скуки этого места.

— Ты не казался умирающим от скуки, — оглянувшись на дверь, язвительно заметил Бениаго.

Джарлакс пожал плечами и пожаловался:

— Даже это в слишком большом изобилии…

— Ты захочешь уйти, — уверил его Киммуриэль, — но как ты сможешь с этим справиться — твоя проблема, а не моя, — он повернулся к Бениаго и велел ему объяснить.

— Вернулся Дзирт До'Урден, — начал Бениаго. — Со своими великими прежними друзьями. Они побывали в Кью'Ксорларрине и освободили Артемиса Энтрери из когтей детей Матери Зирит.

Несмотря на свою дисциплину и намерение никогда не раскрывать карты, Джарлакс подался вперед, разинув рот.

Бениаго продолжал, выкладывая все, что узнал о захвате Энтрери и других; смелой спасательной экспедиции Дзирта и его друзей, и в том числе об убийстве Беррелип Ксорларрин. Только он поведал о судьбе Далии, погибшей под обвалом, как в дверь постучали.

Джарлакс жестом показал им спрятаться за ширмой в дальнем углу комнаты и дал разрешение войти. Вошедший оказался одним из самых перспективных разведчиков Бреган Д'эрт Браэлином Джанквеем. Он проследил за взглядом и кивком Джарлакса, и растерялся, когда увидел неожиданных гостей, выходящих из-за ширмы.

— Верховный Капитан? — удивленно спросил он, так как редко видел Бениаго в естественном виде.

— У меня нет времени для формальностей, — вмешался Киммуриэль. — Что ты хочешь?

Лазутчик Бреган Д'эрт тяжело сглотнул и сообщил:

— Город гудит. Мать Бэнр объявила о своем выборе Верховной Матери Дома До'Урден.

— Я предпочту любую, если это вытащит несчастную Сос'Ампту из этого Дома, — язвительно заметил Джарлакс.

— Дартиир, — сказал Браэлин, используя слово дроу обозначающее их ненавистных наземных эльфийских собратьев, и усмешка спала с лица Джарлакса. — Мать Дартиир До'Урден — эльфийка, — разъяснил Браэлин, сделал паузу и посмотрел прямо в глаза Джарлаксу, прежде чем продолжить: — Эльфийка по имени Далия.

Немного вещей могли лишить Джарлакса дара речи. Он был довольно стар, и пережил столько, сколько большинство семей дроу не узнает и за несколько поколений.

Сейчас, однако, он тихо сполз в кресло за письменным столом; его голова закружилась, когда он попытался разобраться в последствиях всего этого. Он посмотрел на Киммуриэля более чем один раз, но стоический псионик ничего не предлагал.

После долгого неловкого молчания, во время которого Джарлакс — у которого была история с Далией — так и не смог решить, что это могло бы означать для него, лидер наемников снова повернулся к Киммуриэлю. Разве не Киммуриэль и Бениаго только что сказали ему, что Далия погибла? Столько вопросов крутилось в мыслях Джарлакса в этот затруднительный момент, но одно понятие перевесило их все.

— Я должен быть подальше от этого места, — решил он.

— Как будто мой день мог стать еще хуже, — простонал Джарлакс немного погодя, когда в Дом До'Урден ворвались Тиаго Бэнр и Сарибель.

— О, так и будет! — уверил его дерзкий молодой воин.

— Могу я спросить, что это могло бы означать? Или ты просто в дурном настроении, потому что Громф вытащил тебя с поля битвы, где ты мог бы произвести на себя впечатление, убивая слабаков?

Тиаго потребовалось мгновение, чтобы осмыслить это замечание, но когда до него дошло, то его зрачки сузились и рука легла на рукоять невероятного оружия. Он даже немного дернулся в сторону Джарлакса, пытаясь заставить лидера наемников отступить.

Джарлакс подавил зевок.

— Ты даже не понимаешь, что твое время прошло, не так ли? — заносчиво спросил Тиаго. — Новая эра наступает на Ториле, и новое поколение великих дроу поднимется во главе со мной!

— И все же, ты здесь властью старейшего дроу в городе и по приказу Верховной Матери, — заметил Джарлакс. — Оружейник Дома, который едва вошел в Правящий Совет. Твое заявление о величии звенит пустотой.

Тиаго нахмурился, сжал челюсти, и Джарлакс догадался, что жестокий выскочка мечтал об его убийстве.

— Но не бойся, — провоцировал его Джарлакс. — В тот день, когда Дом До'Урден падет я, возможно, найду для тебя местечко в моей банде. Или же нет.

Он повернулся, чтобы уйти, но Тиаго издал странный звук, который заставил главаря наемников обернуться и увидеть, как лицо молодого воина переходит через диапазон эмоций от гнева до растерянности и ужаса.

Джарлакс отлично понимал, что сейчас в воображении Тиаго разыгрывается поединок с ним. И в этот момент бедный Тиаго видит свою смерть от его рук.

Затем в комнату вошел Громф Бэнр и Тиаго, вздрогнув, вернулся к реальности. Архимаг мельком глянул на нахального молодого оружейника, отметив его расфокусированный взгляд, затем осуждающе посмотрел на Джарлакса, который невинно развел руками.

— Сколько времени я должен быть в заточении здесь? — возмутился Тиаго.

— Странный выбор слов для оружейника благородного Дома, — ответил Громф.

— «Оружейника»? — недоверчиво повторил Тиаго. — Я должен привести армии в Серебряных Пределах к великолепной победе. И только тогда, увенчанный славой, я должен занять свое законное место как оружейник Дома Бэнр!

— Как кажется, Мать Квентл предпочитает видеть Aндзрела на этой должности в Доме Бэнр, — язвительно заметил Джарлакс ни по какой другой причине, кроме как возмутить Тиаго.

— Я не должен был приходить сюда, — настаивал Тиаго. К его чести, он даже не взглянул в сторону наемника.

— Я не дал тебе выбора, — сказал Громф.

Теперь настала очередь Громфа получить угрожающий тяжелый взгляд от наглого щенка. Джарлакс наслаждался этим, особенно видом того, как Тиаго вскоре отпрянул назад.

Сухая улыбка прорезала лицо Громфа, как трещина в леднике, перед тем как груда холодной смерти накроет беспомощного свидетеля.

Тиаго с трудом сглотнул.

— Та война моя, и я должен победить, — объявил он.

— Та война — твоя, только если Верховная Мать скажет, что она — твоя, — спокойно поправил Громф. — Твой долг сейчас быть здесь, и вот ты здесь.

— Я оседлал дракона! — протестовал Тиаго.

— Я ел дракона, — парировал Громф.

«Я спал с драконом — с двумя!» — подумал Джарлакс, но ничего не сказал вслух, хоть и не смог сдержать ухмылку, с удовольствием вспомнив замечательных сестер медных драконов — Тазмикеллу и Ильнезару.

Он думал, что получит еще одно приятное воспоминание прямо сейчас, поскольку Громф непременно поставит Тиаго на место, но неожиданно, удивив и его и Громфа, резкие слова прибыли совсем из другого источника.

— Отойди и замолчи! — потребовала Сарибель от Тиаго, ткнув пальцем ему в грудь и толкая его перед собой.

Он уставился на нее недоверчиво, настолько изумленный.

— Сначала ты оскорбляешь Джарлакса Бреган Д'эрт, а потом смеешь спорить с архимагом? — прокричала она ему в лицо. — Знай свое место, дурак, или я сделаю себя вдовой своими же руками.

Тиаго продолжал смотреть на нее с самым ошеломленным выражением.

— Ты? — Ему удалось не заикаться.

Сарибель посмеялась над ним.

— Ах, в самом деле, у тебя была власть, и ты наслаждался ею, — сказала она. — Ради моей семьи и уважения Дома Бэнр я даровала тебе это.

— «Даровала»? — спросил он и посмотрел на Громфа, ища поддержку.

Но ничего не получил.

— Я теперь Бэнр, разве ты забыл? — спросила Сарибель. — Меня называют Верховной Жрицей Дома До'Урден, но также и благородной жрицей семей Бэнр и Ксорларрин. А ты? Ты — просто мужчина.

Громф улыбнулся, а Джарлакс захохотал.

Сарибель яростно глянула на наемника.

— Как и ты, — предупредила она.

— Ой, не делай эту ошибку, — тихо сказал ей Громф, и она мудро сосредоточила свою ярость на одном Тиаго. Она подняла левую руку — руку, которую он сжал на их брачной церемонии.

— Я — Бэнр, — сказала она. — Ты сам так хотел. Если ты решишь отменить это, тогда — Тиаго, а не Сарибель будет отвергнут Первым Домом.

Тиаго посмотрел на Громфа, но тот просто пожал плечами.

— А она права, — должен был заметить Джарлакс.

— Но теперь вы — оба До'Урден, — напомнил архимаг. — Вы здесь, чтобы подготовить Дом к приходу новой правящей Матери. Если вы все выяснили, то не тратьте впустую мое время, а идите и займитесь своими обязанностями.

— Ты должен вызволить меня отсюда, — попросил Громфа Джарлакс, как только счастливая пара покинула комнату.

— Из-за твоей связи с Далией? — спросил тот.

— Не только из-за этого, — ответил Джарлакс. — В мире наверху происходят большие события. Бреган Д'эрт…

— Умело управляется твоим компаньоном Киммуриэлем, — прервал Громф, и кивнул на большой гобелен, висящий на дальней стене, позади которого «тайно» находился псионик.

— Это политические вопросы, вникать в которые у Киммуриэля нет никакого желания, — ответил Джарлакс. Он не удивился, что Громф знал о присутствии Киммуриэля, даже притом, что Киммуриэль был скрыт из вида и псионически и физически. Джарлакс давно прекратил удивляться вещами, которые знал его старший брат.

— Архимаг, — умолял Джарлакс, — Ты видишь возможную выгоду здесь?

— Выгода меня мало заботит.

— Даже выгода для города?

— Особенно для города.

Джарлакс знал, что это было правдой. Все что Громф хотел, это быть оставленным в покое… или возможно…

— Ты наслаждаешься присутствием Метиля, — заметил Джарлакс. — Ты рад, что иллитид вернулся к нам.

— Он — полезный инструмент.

Хитро смотря на брата, Джарлакс покачал головой.

— Нет, тут что-то большее, — сказал он. — Ты познал все тайны Пряжи Мистры, осталось ли там что-то, чему можно научиться, что могло бы заинтересовать тебя?

— Не упоминай магическую сеть таким образом в городе Ллос, — сухо напомнил Громф. — Не в это время.

Джарлакс кивнул, согласившись с этим, в конце концов, Паучья Королева пыталась украсть то волшебство.

— Так остался ли для тебя какой-нибудь секрет в магии, — спросил он риторически. — О, иногда может быть обнаружено неизвестное заклинание, или новое фантастическое существо для твоего зверинца. Но даже это станет скучным для кого-то столь же постигшего как могущественный Громф.

— Если тебе есть что сказать, то говори, поскольку я уверяю тебя, ты более скучный, чем то, о чем ты разглагольствуешь.

— Пропустим, — ответил Джарлакс, и начал медленно ходить вокруг архимага, оценивающе оглядывая его с каждым шагом. — Но я знаю тебя, брат Громф, и я понимаю твою дилемму — о, очень хорошо, по той же причине я хочу вырваться из этого места, и вернуться на дорогу моих собственных приключений.

— Ты думаешь, что я мог бы присоединиться к твоей жалкой банде?

— Нет, нет, конечно же, нет, — отрицал Джарлакс, хотя в глубине души, он действительно рассматривал это как будущую возможность. — Но я думаю, что есть только одно место, достойное исследований блестящего Громфа, и именно поэтому ты рад, что Метиль снова среди нас. Иллитиды владеют тайной другого волшебства, чистого волшебства, волшебства чистой мысли.

— Думаешь, я превращу себя в проницателя и присоединюсь к улью? — презрительно спросил Громф. Но Джарлакс знал, что было зерно истины в том диком предположении.

— Нет необходимости, — ответил Джарлакс и повернулся к гобелену, за которым скрывался Киммуриэль. — Я знаю того кто мог бы провести тебя к месту чистого волшебства. Наверняка ты достаточно умен для него.

— Псионика — больше, чем просто вопрос наличия ума, — напомнил Громф.

Джарлакс кивнул, хорошо зная, что это правда, поскольку он считал себя столь же умным как и любой другой, но все же, сила псионики ускользнула от него, несмотря на немного занятий с Киммуриэлем.

— Но ты должен знать, — дразнил он.

— Ты испытываешь мое терпение.

— Обучение у Киммуриэля, — предложил Джарлакс.

— В обмен на твое освобождение из Мензоберранзана?

— Бреган Д'эрт будет нужен мой контроль в эти рискованные и захватывающие времена, особенно с Киммуриэлем, служащим твоим желаниям.

Архимаг Громф не отвечал и не мигал, глядя на Джарлакса в течение многих ударов сердца.

Затем он слегка кивнул и пошел прочь — чтобы навестить их сестру, Джарлакса был в этом уверен.

Как только он покинул комнату, Киммуриэль вышел из-за гобелена.

— Ты заключаешь сделку с опасными партнерами, — сказал он.

— Мы живем в опасные времена. И я уверен, Громф будет благодарным студентом независимо от результата.

— Почему ты думаешь, что я говорю о Громфе? — спросил Киммуриэль холодно — а когда он изменял интонацию своего голоса?

Джарлакс смотрел в удивлении, ибо это было самым близким из того что он когда-нибудь видел, чтобы Киммуриэль фактически угрожал ему.

— Я не могу оставаться здесь, — объяснил Джарлакс. — Не с Тиаго…

— Тиаго не выступит против тебя, — прервал Киммуриэль. — Не сейчас.

Джарлакс кивнул, поскольку он и Киммуриэль только что прекрасно закончили ту встречу с невыносимым молодым оружейником. Когда Тиаго начал воображать свое нападение на Джарлакса, Киммуриэль тонко и телепатически повлиял на него, показав жестокое и реалистичное изображение самого неудачного результата, если он когда-либо захочет попробовать.

— Не с Далией, — признался Джарлакс.

— Не с Дзиртом, что более вероятно, — сказал псионик и Джарлакс посмотрел на него заинтересовано.

— Твое восхищение им очевидно, и теперь несомненно стало больше, после того как ты узнал, что его старые компаньоны были как-то заново возрождены.

— Прямо перед нами подарок бога, — согласился Джарлакс. — И не только Дзирт.

— Артемис Энтрери, в очередной раз, — сказал Киммуриэль, и лидер наемников согласно кивнул.

— Так много движущихся частей, — сказал Джарлакс. — Мне больно, что они двигаются без моей руки у руля. Это прекрасное время, мой друг. Я это чувствую — и ты тоже. Я должен освободиться из этого места и засвидетельствовать руку богов в большом мире.

— Я слышал отголоски похожих мыслей у Тиаго, — ответил Киммуриэль. — Он не будет удержан здесь навсегда, не сейчас, когда стало известно о Дзирте До'Урдене на поверхностном мире.

— И не тогда, когда Дзирт вмешается в войну в Серебряных Пределах, а мы оба знаем, что он это сделает.

— Восхищение бродягой у Тиаго превышает твое собственное. Он получит свое сражение.

Джарлакс задался вопросом, как Квентл воспримет новость, когда Дзирт порежет ее любимого Тиаго на маленькие кусочки.

— Я не был бы так уверен в этом, — предупредил Киммуриэль, и Джарлакс посмотрел на него с любопытством, поскольку он ничего не сказал вслух.

Глаза Джарлакса сузились, и он поправил волшебную повязку, которую использовал, чтобы не позволить псионикам, волшебникам и священникам — всем до одного, проникать в его разум. Он предположил, что его мысли отразились на лице и Киммуриэль просто поймал его взгляд.

Он надеялся, что это было именно так, а не иначе.

ГЛАВА 5 Переправа Красного потока

Жаркий огонь горел в камине зала аудиенций Мифрил Халла, даже притом, что шестой месяц Киторн приближался к своему концу и месяц Флеймрул, неся с собой летнюю жару, каждое утро заглядывал через плечо восходящего солнца.

Король Коннерад Браунавил смял пергамент в комок и сжал его в кулаке. Он поднес кружку к губам, но только попробовал пену, прежде чем бросил ее через всю комнату, разбив о камни камина.

Все только ахнули, разве было когда-нибудь, чтобы король Боевой Топор разбивал хорошую кружку эля?

— Хорошие новости, я думаю, — ухмыльнулся Удар Бунгало. Крепкий Веселый Мясник снова уверенно стоял рядом с королем, так как уже почти полностью оправился от многих ран, полученных в стычке к северу от Мифрил Халла.

— Да, я тоже догадалась, — согласилась генерал Дагнаббит.

Рваному Дайну из Сандабара, только вернувшемуся из тоннелей соединяющих Мифрил Халл с его родиной, казалось было не до веселья.

— Переправа Красного потока? — спросил он короля Коннерада.

Король кивнул и бросил смятый пергамент в том же направлении, куда ранее улетела пивная кружка.

— Я заметил рыцаря Серебристой Луны, ходящего кругами по твоей приемной, — объяснил Рваный Дайн. — Я пришел, чтобы рассказать тебе ту же самую мрачную историю. Вы слышали о броде Красного потока?

Бунгало и Дагнаббит обменялись недоуменными взглядами и пожали плечами.

— Самый легкий путь чтобы переправить армию через реку Красный поток, — Рваный Дайн говорил о великом притоке реки Ровин, одной из двух главных рек Луруара. Река Ровин текла с Гор Раувин на юго-запад, а Красный поток присоединялся к ней с северо-запада, немного к северу от большого города Сандабара. — Вы прошли бы много дней на северо-запад, если бы хотели обойти Красный поток, а он очень бурный этим летом и через него нет никаких мостов для переброски военных орудий на юг. Брод — прекрасное место для переправы и прекрасное место для засады.

— Орки Много-Стрел, — заметил король Коннерад. — Двигаются на юг мимо гор к востоку отсюда, южнее Мерцающего леса и мимо закрытых ворот Фелбарра.

— Тогда орки идут к Сандабару, — рассуждал Удар Бунгало.

— Да, и Серебряные рыцари Серебристой Луны это предвидели и думали, что перережут орков, — сказал король Коннерад. — Они рассчитывали перехватить банду на Красном потоке и заставить бежать.

— Но они нашли больше орков, чем ожидали, — предположила генерал Дагнаббит.

— Шесть к одному, — качая головой, подтвердил Рваный Дайн. — Много-Стрел разбили свои силы на три группы, как мы и говорили, и одна из них у ваших собственных дверей. Но даже при этом, Серебряные рыцари нашли, что их превзошли численностью шесть к одному или больше, и к тому же на стороне вонючих орков были орды гигантов.

— И дракон, — угрюмо добавил король Коннерад. — Я полагаю, что это тот же самый дракон, который убил короля Бромма.

— Я надеюсь, — сказал Рваный Дайн. — Невыносимо думать, что орки получили больше чем одного.

— Кто знает, что думать? — спросил король Коннерад. — Серебряные Пределы полностью провоняли орками.

— Вот как? — произнес Удар Бунгало, и когда другие обратились к нему, то проследили за его взглядом к испорченному пергаменту, а затем к двери, за которой ждал Серебряный рыцарь, посланец из Серебристой Луны.

— Они будут обвинять нас, не так ли? — спросил Бунгало. — Обвинять Клан Боевых Топоров в наступлении тьмы с севера.

Король Коннерад тяжело уставился на лидера Веселых Мясников, но не опровергал его заявление.

Удар Бунгало помчался к двери и распахнул ее.

— Входи, — приказал он Серебряному рыцарю, и тот небрежно прошел в дверь несколько мгновений спустя, с мрачным видом и явно не запуганный.

К тому моменту, Бунгало подобрал пергамент, развернул его и, кряхтя и пропуская буквы, начал читать. После кивка от короля Коннерада генерал Дагнаббит была около него, и сама прочитала резкое осуждение от лидеров Серебристой Луны.

— Волосатые боги, ну и дураки же вы! — проревел на бесстрастно стоявшего рыцаря Удар Бунгало.

— Успокойся, мой друг, — предостерег его король Коннерад. — Мальчики из Серебристая Луны потерпели поражение и тяжело страдают.

— Я сейчас добавлю, если он скажет, хоть одно плохое слово о моем клане и короле Бреноре, — сердито ответил Бунгало, с ожесточенным выражением поворачиваясь к эмиссару Серебристой Луны.

— Вы не можете отрицать, что… — начал рыцарь.

— Закрой свой рот! — предупредил Бунгало.

— Я не отрицаю, что Серебристая Луна, Сандабар и все остальные не встали бы с королем Бренором, — вмешался Рваный Дайн. — Я был там, при Соглашении в Ущелье Гарумна, задолго до того как ты родился. Не было никакого выбора для Бренора и Боевых Топоров. Только мой собственный дом Фелбарр собирался остаться на их стороне, если бы они пошли, чтобы закончить войну. Даже дворфы Адбара сказали: «Нет». И никакой голос не был громче против борьбы, чем голос леди Аластриэль из Серебристой Луны.

Рыцарь фыркнул и повернулся к королю Коннераду.

— Если ты хочешь назвать меня лгуном, сделай это здесь и сейчас, — потребовал Рваный Дайн. — И если ты считаешь, что мои слова лживы, тогда ты — дурак. Ни Серебристая Луна, ни Сандабар, ни Эверланд, ни Несм, и не Адбар. Ни один. Они покинули короля Бренора и Мифрил Халл посреди огромной орды орков. Так это оркское королевство было оставлено, и так мы оказались здесь, ведя войну, которую дождались спустя столетие.

— Соглашение позволило им обрести убежище, чтобы ждать и расти! — спорил рыцарь. — Из-за этого соглашения, грязное королевство Много-Стрел намного сильнее теперь.

— И твои были при этом соглашении — требовали его от короля Бренора! — закричал в ответ Рваный Дайн. — Я был там, ты болван. Я видел это!

— Достаточно! — рассердился король Коннерад, хотя и кивнул в благодарность Рваному Дайну, а Удар Бунгало пошел и похлопал гостя из Фелбарра по плечу.

— Что сделано, то сделано, — решил король Мифрил Халла. — Сделано столетие назад и больше. Нам лучше поговорить о том, что нас ждет дальше, и не вспоминать былое.

— Мы должны признать вину, чтобы нам не делать — чтобы вам не делать — те же самые ошибки, — настаивал рыцарь.

Король Коннерад нахмурился, густые брови практически скрыли его серые глаза.

— Твои губы колеблются, но все, что я слышу, является желанием Серебристой Луны повторить свои собственные, — сказал он холодно.

Рыцарь растерялся и не сумел произнести что-либо разборчивое, прежде чем встрял Рваный Дайн.

— Нет, добрый король, на самом деле они просят. Вот еще одна причина, по которой я вернулся, чтобы рассказать тебе. Они хотят, чтобы король Эмерус оставил Фелбарр и преследовал орков до самых ворот Сандабара, — он бросил хитрый взгляд на рыцаря. — И вероятно, они собираются спросить тебя… Нет, приказать, чтобы ты выступил на юг. Конечно же, ты должен прорваться через армию под твоей дверью, чтобы сделать первый шаг.

Король Коннерад переваривал слова Рваного Дайна несколько ударов сердца, затем повернулся к рыцарю, и спросил:

— Ну?

Человек, очевидно чувствуя себя неудобно, откашлялся.

— Понятно, что вам потребуется некоторое время, чтобы выбраться из этой ды… дома, поэтому, ваша задержка будет прощена.

— «Прощена»? — выдохнули одновременно Коннерад, Бунгало и Дагнаббит.

— Ясно? — спросил Рваный Дайн. — Да, столь ясно, что я должен был ползти через тоннель от самого Сарбрина, чтобы только добраться сюда. Десять тысяч орков у двери Боевого Топора, и вы просите их бежать на помощь в вашей борьбе на юге?

— Разве вы не должны организовывать выход Фелбарра? — язвительно заметил рыцарь Рваному Дайну. — Серебристая Луна встала на вашу защиту у Красного потока, а где был король Эмерус? Рыцарь-командор Дегар Миндеро храбро сражался. Река заслужила свое имя снова, Красный поток бежит багряный от крови орков.

Он сделал паузу, вздрогнул, как от большой боли, и добавил, — И от крови нескольких сотен рыцарей Серебристой Луны. Переправу Красного потока будут помнить в течение тысячи лет в Серебристой Луне как темный день большой храбрости.

Он замолчал, но на сей раз его лицо, вспыхнуло с очевидным гневом.

— И как день, когда цитадель Фелбарр не пришла к нам на помощь против орды общих врагов. День, когда король Эмерус отринул свою преданность…

— Захлопни пасть, ты, болван! — потребовал Удар Бунгало, и пошел на рыцаря мимо Рваного Дайна, но старый ветеран Фелбарра сдержал его поднятой рукой.

— Ты думаешь, что мы знали? — спросил Рваный Дайн. — Наши глаза смотрели на северные горы, где пал король Бромм. Ты думаешь, что мы знали о вашем рыцаре-командоре Дегаре Миндеро?

— Вы не вышли бы так или иначе, не так ли? — обвинил рыцарь. — В безопасности вашей дыры…

— Миндеро дурак, — сказал Рваный Дайн, и рука рыцаря легла на рукоять оружия.

— Если ты вытянешь его, то твое тело поплывет по Сарбрину, — предупредил король Коннерад, и его тон, ясно показал, что он отвечает за каждое слово. — Возможно, твоя семья найдет его, а может и нет.

— Глаза Миндеро ослепляли ложные надежды о славе, — продолжал Рваный Дайн, и теперь уже Удар Бунгало, сдерживал его. — О, я знал его, замечал его прежде, бродящего в Холодной Долине.

— Защищая Фелбарр и Сандабар, — настаивал рыцарь.

— Делая себе имя! — парировал Рваный Дайн. — Он ведь даже не говорил с Сандабаром, а? Король Огненный Шлем не трус и ваш рыцарь-командор мог бы иметь тысячный гарнизон Сандабара на своей стороне и мог договориться с королем Эмерусом, чтобы покончить всем вместе с орками на севере. Да, но тогда, в чем будет слава Миндеро, если бы он попросил помощи, а?

Рыцарь напрягся еще больше, и на мгновение показалось, будто он набросится на Рваного Дайна. Но потом он успокоился и выпрямился с высокомерным видом.

— Орды орков проносятся мимо ваших цитаделей, — сказал он королю Коннераду. — Одна армия скоро осадит Сандабар, и, несомненно, Серебристую Луну, а в Несме видят тучи, собирающиеся вокруг. Серебристая Луна просит, чтобы вы вышли со всей скоростью и со всем вашим гарнизоном.

Вместо ответа Коннерад медленно повернулся к Рваному Дайну.

— То же самое будет потребовано и от Цитадели Фелбарр, — продолжал рыцарь. — И со всей поспешностью, чтобы поймать орду, прежде чем они смогут осадить Сандабар.

— Вы отправили сообщение, сродни этому, королю Эмерусу, не так ли? — спросил Рваный Дайн.

— Эмиссар был послан, — подтвердил рыцарь.

Рваный Дайн фыркнул и переглянулся с Коннерадом, и от того молчаливого обмена взглядами, всем в комнате быстро стало ясно, что дворфы в ближайшее время не собирались выходить из-под защиты своих крепостей.

— Вы испытываете прочность альянса, — предупредил рыцарь, видимо что-то уловив.

— Ты испытываешь прочность моего терпения, — предупредил Коннерад. — Ты видишь десятки тысяч орков, заполонившие земли, и ты думаешь, что это — вся орда Много-Стрел. Болван, разве ты не знаешь, что орки подбираются по тоннелям? Если я освобожу свои залы, то я сдам Мифрил Халл собакам Обальда. То же самое для Эмеруса и цитадели Фелбарр. Это то, что ты хочешь?

— Поля черны от орков.

— И вы боитесь, как и должны, — сказал король Коннерад. — Я потеряю половину своих дворфов, пытаясь разгромить армию, что расположилась у моего порога. Лучше для всех, и для Серебристой Луны, что столько собак Обальда застряли здесь, держа нас в осаде.

Рыцарь напрягся, затем насмешливо фыркнул:

— Да, что еще ожидать от Боевого Топора?

Он слегка поклонился, развернулся на пятках и вышел из комнаты.

— Король Эмерус не выйдет, — уверил короля Коннерада Рваный Дайн. — Не сейчас. Не после того, что произошло с королем Броммом и его адбарскими мальчиками.

— Может случиться так, что орки обманывают нас всех, — предупредил король Коннерад. — Они делают вид, что хотят направиться в Сарбрин и Серебристую Луну, а сами развернутся, если мы пойдем дальше. Три сокровища превыше всего для орков, Фелбарр, Адбар и Мифрил Халл и горе мне и моим друзьям-королям, если мы позволим оркам овладеть ими.

— Король Харнот из Адбара все еще в Фелбарре, — заметил Рваный Дайн. — Он хочет насадить тысячу голов орков на пики вокруг своих дверей за убийство брата.

— Адбар дальше всего от орд, — рассуждал Коннерад. — Но я думаю Харноту лучше остаться позади его железных ворот.

Рваный Дайн кивнул.

— Пришло время мне уходить, добрый король, — сказал он с поклоном. — Я поспешу в Фелбарр, к своему королю.

— Да, и я должен идти с тобой, — объявил король Коннерад, и дал указания своим двум советникам, Удару Бунгало и генералу Дагнаббит, чтобы собирались в путешествие. — Может быть, мы успеем туда прежде, чем король Харнот уедет, и мы все обсудим лично.

Рваный Дайн кивнул, и улыбка, что расцвела на его обветренном старом лице, была наполнена восхищением, как будто заверяя молодого Короля Мифрил Халла, что он только что принял мудрое решение.

В первый день Флеймрула, седьмого месяца 1484 года по Летоисчислению Долин, три короля дворфов Луруара собрались со своими командующими и доверенными советниками в зале совещаний цитадели Фелбарр.

Встреча началась в соответствии со всеми правилами, со многими приглушенными тостами в честь короля Бромма, павшего брата-близнеца короля Харнота из Цитадели Адбар. Несколькими кружками крепкого эля позже, тосты стали более сердечными, возглавляемые самим Харнотом, кто вспоминал хорошие дни, которые вместе с братом разделил под опекой их легендарного отца — короля Харбромма.

Тосты, прославляющие Бромма стали тостами обещания возмездия оркам из королевства Много-Стрел, обещания полной расплаты за гибельное сражение в Холодной Долине.

Кружки сталкивались, пена летела во все стороны, и много бород побелело, поскольку напитки были опрокинуты со слишком большим количеством энергии, и много рукавов намокло от вытирания пенных бород.

И так это началось как прославление Бромма и дворфов Луруара.

И вдруг все закончилось, как будто все хвастливое пыхтение внезапно выдохлось, и когда звон, прихлебывание и хлопки прекратились, неудобная тишина воцарилась в зале.

— Бери на себя инициативу, уважаемый, — сказал король Эмерус королю Харноту, и лидер цитадели Фелбарр освободил свой стул во главе стола, для своего друга из цитадели Адбар.

— Как вы знаете, я хотел бы убить всех орков в Серебряных Пределах, — начал Харнот, когда сел. — И украсить свою цитадель пиками, увенчанными головами гигантов.

Несколько возгласов одобрения быстро стихли, поскольку голос Харнота был подавленным, и все кто внимательно слушали, поняли, что он собирался предложить достаточно важный нюанс.

— Но я не пошлю моих мальчиков, — сказал он. — Только не тогда, когда мы узнали что за сила позади рядов орков. Гиганты, да, как и следовало ожидать, но те немногие мальчики, которые вернулись домой после битвы в Холодной Долине, говорили о драконе, настоящем и большом. И больше чем один видел несколько дроу.

Он посмотрел прямо на короля Коннерада, когда говорил последние слова, и король Мифрил Халла мог только кивнуть, соглашаясь: да, действительно, у Мифрил Халла среди всех дворфских крепостей было больше всего столкновений со страшными эльфами дроу.

— Орки не давят на нас, — продолжал Харнот.

— Они прижали меня, — прервал Коннерад. — Они не нападают на мои ворота, но держат их закрытыми, не сомневайтесь.

— Да, — признал Харнот. — Но, тем не менее, самая большая сила пересекла Красный поток, продвигаясь к югу от нас.

— Да, — подтвердил король Эмерус, и тоже посмотрел на Коннерада. — Рваный Дайн рассказывал о твоей встрече с Серебряным рыцарем. Уверен, что ты должен слышать о разговорах в человеческих землях на юге: они проклинают соглашение.

Король Коннерад мрачно кивнул.

— Я не намерен спустить, если услышу имя Бренора Боевого Топора, брошенного в подобном тоне, — король Эмерус обещал. — Люди вписывают новые слова в книгу истории, видя виновных там, где их нет.

— Боевые Топоры не беспокоятся о том, что говорят дураки из Серебристой Луны и Сандабара, — ответил Коннерад, но его тон выдавал, что он действительно немного волновался, и что он не был удивлен.

— Ну, и Фелбарр позаботится, не сомневайся, — решительно ответил Эмерус. — Я был там с моим другом Бренором, и я знаю, что он страдал от того что подписался под соглашением. Фелбарр не обвиняет Мифрил Халл в этом, ты можешь быть уверен.

Король Коннерад кивнул в знак благодарности.

— И Адбар! — закричал король Харнот и со всего маху ударил кружкой по столу. — Да не на волосок из моей густой бороды. Я слышал много историй о короле Бреноре. Ваш старый король не был трусом. И я не буду добродушно слушать, что дураки южане кричат о тебе и минувшем столетии.

— Не только обо мне и моих мальчиках, — сказал Коннерад и кивнул королю Эмерусу.

Эмерус Боевой Венец угрюмо кивнул и Коннерад, который хорошо знал, что Серебристая Луна открыто швыряла оскорбления в адрес Фелбарра за то, что они не помчались к переправе Красного потока, вернул взгляд и кивок.

— Да, и при всем уважении к тебе, король Коннерад, — сказал Харнот, — Вопли с юга, называющие дворфов Фелбарра трусами, возмущают меня еще больше, чем неуважение вашего короля Бренора. Одна вещь посмотреть назад и изменить правду о прошлом для собственного удобства, но назвать моих друзей…

— Тебе не нужно ничего объяснять, — прервал Коннерад. — Да, когда эмиссар из Серебристой Луны плохо говорил о Бреноре, он услышал от меня гневные слова. Когда он плохо говорил о моих мальчиках, что не прорвались, чтобы помчаться на юг, он увидел, что я качаю головой, дурак. Но да, когда он плохо говорил о моем дорогом Фелбарре, он увидел мой кулак и плевок на своей роже.

— Да именно так сделал король Коннерад и его Веселый мясник, Удар Бунгало. Ура и хей-хо королю Коннераду и его ребятам Мифрил Халла! — подтвердил и захлопал Рваный Дайн, который был в Мифрил Халле во время этой самой встречи, и кружки стукнулись с бурным весельем и в солидарности, и три дворфских цитадели стали как одна.

— Так что же нам делать, я спрашиваю? — спросил Коннерад, когда шум затих. — Кажется, что мы пришли к согласию, что мы стоим как один.

— Три как один, — сказал Харнот и Эмерус кивнул.

— Насколько тяжело тебе прорваться? — спросил Эмерус Коннерада.

— У меня под дверью орков больше, чем я когда-либо видел, — признал король Мифрил Халла. — Я могу ударить кулаком их в пасть, достаточно сильно, но они будут тявкать у моих пяток, куда бы я ни пошел.

— Если бы я и мои мальчики пересекли Сарбрин к северу от вас и побежали вниз, а Эмерус и его ребята подошли к мосту со стороны твоей восточной двери и задержали орков там в сражении, мы могли бы хорошо их прихлопнуть, — сказал король Харнот, и Коннерад кивнул, думая, что это хороший план.

— Да, но что делать с орками, которых там нет? — спросил король Эмерус, самый старший и, безусловно, самый опытный из трех. — Они разделились на четыре армии, как мы знаем, считая и ту у двери Мифрил Халла.

— Направляются на юг, — сказал Харнот.

— Так мы предполагаем, — хитро ответил Эмерус.

— Вы думаете, что они оставили приманку, чтобы соблазнить нас, — сказал Коннерад, поскольку он упомянул ту же самую возможность прежде в Мифрил Халле. Орки предпочли бы дворфовые цитадели слабым человеческим городам, несомненно.

— Приз, за который сражаются орки — жилища дворфов, — рассуждал Эмерус. — У нас есть шахты и кузницы — Цитадель Адбар обеспечивает вооружением весь Луруар.

— Они не получат Адбар, — твердо ответил Харнот. — Мы запаслись маслом и готовы заполнить лабиринт, если эти уродливые орки только попробуют.

Все в комнате, и король и простой дворф, кивнули в том провозглашении, ибо об обороноспособность Цитадели Адбар ходили легенды среди всех народов Серебряных Пределов, а дворфы Фелбарра и Мифрил Халла ее очень уважали. Из трех дворфовых цитаделей у Адбара, безусловно, было больше всего доступа к поверхностному миру. Сама цитадель была фактически построена над землей, и значительная часть населения была размещена под сделанными дворфами потолками вместо тонн породы. Но те факты не делали Адбар уязвимым для врагов на поверхности — нисколько. Сама наземная крепость лежит в центре лабиринта из колец высоких каменных стен, главным образом естественных, но кое-где измененных руками дворфов. Было там и множество стратегически размещенных ворот, которые могли быть открыты в любой момент, чтобы послать волны горящего масла по любому из горных каналов и больших каменных мостов, умно разработанных, чтобы опуститься при помощи рычагов в охранных башнях, или еще хуже для захватчиков, разработанных, чтобы упасть вниз в масляные каналы.

Орды орков нападали на жемчужину Адбар не менее пяти дюжин раз за века, и осаждали армиями численностью в десятки тысяч.

Адбар не пал, и не падет под ордами орков.

— Да, но как хорошо ваши кольца и масло защитят вас, если орки пройдут через одну из других цитаделей по подземным тоннелям? — напомнил король Эмерус, и действительно, дворфы сделали прекрасную работу по соединению этих трех крепостей подземными проходами.

— Да, если одна падет, другие две будут более уязвимы, — согласился король Коннерад. — И более одинокими. Тоннели сейчас — единственный способ войти или выйти из Мифрил Халла, и если я закрою их, нам станет туго очень скоро.

— Никакой торговли, никакой поддержки, — сказал Эмерус. — А зима наступит быстро.

— И я не думаю, что Сандабар, Серебристая Луна, Эверланд или любой другой пойдет на север, чтобы помочь любому из нас, — добавил Коннерад. — Серебряные рыцари вышли к Красному потоку не для помощи Фелбарру — нет, если бы это было так, они сказали бы королю Эмерусу, что они идут, ведь так? Они пошли за славой и боролись на броде, чтобы защитить Сандабар, я думаю. Высокорослые народы думают друг о друге, оставляя нас в стороне, так было всегда, и таким образом, я считаю, что мы должны сделать то же самое.

— Да, три пивных кружки поднялись как одна, — ответил король Харнот, и он поднял свой напиток, чтобы увидеть поднятые кружки Эмеруса и Коннерада.

— Я не думаю, что есть любая выгода нам в том, чтобы прорываться сейчас, — сказал король Эмерус после большого глотка напитка, и пена все еще висела вокруг его густой бороды. — Выждите и позвольте мне действовать по моему плану.

— И усильте подземные коммуникации, — добавил Коннерад. — Направьте армии в места вдоль соединения тоннелей, готовые бежать к одному или другому, если орки пытаются пробраться внутрь.

— Это конец Луруара, и конфедерации Серебряных Пределов, — предупредил король Харнот, и другие не могли не согласиться, поскольку все понимали, что, если дворфы не выйдут сейчас, и большие города подвергнутся нападению — гнев будет глубок. Единственный король Адбара пожал плечами и переварил ответные взгляды, поскольку, по правде, Адбар был последним, присоединившимся к конфедерации, и был наиболее географически удален от войн, которые уже начали закипать.

— Где она сейчас, когда армия орков сидит у Мифрил Халла? — гневно спросил Коннерад.

— Да, и как тогда орки перевели армию через Мерцающий лес и заманили твоего брата в засаду в Холодной Долине? — согласился Эмерус. — И почему никто из парней Серебристой Луны не постучал в мою дверь, чтобы мы могли разработать план и сражаться вместе? Ба, нет никакого Луруара. Никогда не было.

Он ударил своей кружкой по столу, пена и пиво, разлетелось повсюду и смочило его бороду и щеки так, что заставило старого воина выглядеть еще более жестоким в свете факелов.

— Если я получу еще, хоть одно письмо, обвиняющее короля Бренора, пусть его борода вечно пахнет прекрасным пивом Морадина, то тогда, возможно, мои парни пойдут на стороне орков рушить южные города! — прорычал король Коннерад, и тосты снова зазвучали в честь Бренора и Мифрил Халла.

В конце следующего дня делегации из Мифрил Халла и Адбара обменялись рукопожатиями в тоннелях ниже Фелбарра, и все отправились по домам, Коннерад на запад, а Харнот на северо-восток.

Когда каждый вернулся в соответствующую цитадель, то был встречен новостью, что могущественный Сандабар, большой город на восточном берегу реки Ровин, всего в двух днях перехода от южных ворот Фелбарра, находился под осадой многочисленной армии орков и их темных союзников. Тысяча брошенных гигантами валунов пролетала над стенами каждый день, как говорили, и великие драконы были замечены высоко над городом.

Шквал корреспонденции мчался туда и сюда между тремя цитаделями дворфов всю следующую декаду, и в итоге было решено, что они будут поставлять провиант через тоннели, чтобы поддержать осажденных граждан Сандабара.

Но они не пойдут прорывать блокаду.

Отчаянные мольбы из Сандабара, Серебристой Луны и Эверланда возвращались обратно с каждым караваном дворфов.

Дворфы остались позади своих железных стен и каменных гор.

Конфедерация Серебряных Пределов лежала в руинах, и скоро, казалось, к ней присоединится и могучий Сандабар.

ГЛАВА 6 Волшебство рожка

С большой дороги на высоком скалистом берегу моря к югу от Порт Лласт, Эффрон посмотрел на возвышающиеся каменные хребты, окружавшие и укрывавшие город, который он оставил позади.

Он оставил позади так много.

Часть его хотела помчаться назад к пещере «Приют камнереза», найти Дзирта и присоединиться к следопыту дроу и его новыми компаньонами. Очень существенная часть его, и это удивило Эффрона больше, чем он ожидал. Он хотел довериться Дзирту, понравиться Дзирту, и следовать за храбрым бродягой. Казалось, Дзирт выходил невредимым из всех испытаний, по крайней мере, по сравнению с Эффроном.

Но теперь Эффрон поверил, что он мог бы подняться на ту же душевную высоту как и дроу, который стал для него героем, что он мог бы выпрямить свой путь и излечить свое сердце. Из-за Дзирта и других, из-за обстоятельств, поставивших его лицом к лицу с Далией, и из-за милосердия Далии к нему, ее готовности признать свои ошибки, ее готовности — нет, желания, отчаянной потребности — принести ему извинения, дорога надежды и исцеления легла перед Эффроном.

Однако, в этот момент, на его сердце лежала тяжесть, и от известия о потери матери и от необходимости оставить Дзирта. Он знал, что все-таки, это был лучший путь, и он напомнил себе об этом с решительным кивком и побрел быстрее вдоль южной дороги. По какой-то причине Эффрон ощущал, что Амбра и Афафренфер больше подходили в качестве его компаньонов на этом этапе его личного духовного пути.

Он сбился с шага, поскольку как ни странно эта мысль глубоко поразила его. Он снова оглянулся на север, сделал несколько неуверенных шагов, затем совсем остановился и непроизвольно развернулся.

— Они столь же обеспокоены, как и я, — тихо сказал он. — Они тоже ищут верную дорогу, — он глубоко вздохнул, так что его безжизненная рука немного закачалась, и кивнул — не будет справедливо прийти со своими личными проблемами к Дзирту и его друзьям. Он услышал достаточно о той компании, чтобы понять, что не тяготел к ним. Не сейчас и, возможно, никогда. Наверняка у них есть более важные цели, чем помощь своенравному и сбитому с толку молодому полутифлингу колдуну в поиске его пути.

— Она бы не одобрила, — сказал он со смехом, когда посмотрел на свой костяной посох. Какова могла бы быть первая реакция Кэтти-бри, когда Эффрон, прямо перед ее глазами, совершил бы свое неприятное волшебство?

Он снова кивнул, уверенный, что поступил правильно, и для себя и для Дзирта, когда покинул Порт Лласт. Он думал бросить последний взгляд и обернулся.

Магический сигнал тревоги раздался в его мыслях.

Путешествуя в одиночку по опасным дорогам, Эффрон часто использовал заклятия предупреждения, и теперь его волшебный оберег обнаружения живых существ, предупредил его, что кто-то был неподалеку.

Он внимательно осмотрелся, но ничего не увидел. Тихо произнес заклинание поиска невидимых существ, но оно тоже ничего не показало.

Тогда он медленно развернулся лицом к морю, глядя на обрыв. Медленно и осторожно двинулся вверх к краю низкого утеса.

Эффрон отпрыгнул назад, когда высокий, рыжеволосый человек появился из-за того края, внезапно и так легко.

— Хорошо встретиться, — заявил человек. — Снова.

Эффрон пристально уставился на него, совершенно не узнавая. Казалось, что он видел этого человека прежде, при совсем других обстоятельствах, может быть даже недавно и где-то недалеко, но не мог вспомнить.

— Снова? — удивился Эффрон, оперся на посох и приготовился использовать мощное оружие.

— Я знаю тебя, Эффрон сын Далии, даже если ты не признаешь меня, — ответил незнакомец. — Несколько раз случалось, что ты проходил через мой город.

То как он произнес последние два слова «мой город», зажгло искру узнавания.

— Высокий Капитан Курт? — спросил он, поскольку такой вопрос сам напрашивался.

— Хорошо, что ты узнал меня, — улыбнулся рыжеволосый человек. — Это избавляет меня от необходимости убеждать, что я достоин твоего времени и внимания.

— Это было предположение, — объяснил Эффрон, поскольку фактически они никогда не встречались. Но Эффрон видел этого человека издалека. После того, как Джарлакс спас его, Дзирта, и других из темниц Дрейго Проворного, они попали в Лускан, и когда шли по улицам до фургона к северу от города, он и другие прошли через Охранный остров. Этот человек или кто-то очень похожий на него, внимательно наблюдал за ними с моста и Дзирт прошептал его имя Эффрону.

Глаза Эффрона все же широко распахнулись, когда он вспомнил, что это случилось, прежде чем он вошел в очарованный лес на берегу озера в Долине Ледяного Ветра.

Это было почти два десятилетия назад, в то время этот человек, стоящий перед ним, был бы всего лишь ребенком…

Кривой колдун отступил на шаг и поднял перед собой посох.

— Кто ты?

— Ты уже сказал.

— Кто ты? — требовал ответа Эффрон.

— Меня зовут Бениаго, я известен как Высокий капитан Курт, как ты и сказал.

Эффрон покачал головой, шепча:

— Прошли два десятилетия, и все же ты кажешься молодым человеком.

— Ах, я понял, — ответил Бениаго и поклонился. — Я полуэльф.

Эффрон нахмурился в сомнении.

— Ты оставил Дзирта в Порту Ласт? — спросил Бениаго.

— Твои предположения не впечатляют.

— Я тебя умоляю, мы должны играть в эту игру?

— Ты можешь уйти, или я могу тебя убить, — предложил Эффрон.

Непринужденная и веселая улыбка Бениаго предупредила его, что такая задача, вероятно, не окажется легкой, но Эффрон, был уверен, что тот просто не понимал силу темной власти, с которой он сейчас может столкнуться. Конечно, большинство людей недооценивало искривленного и хило выглядящего тифлинга, когда они видели его впервые.

— Когда Джарлакс освободил вас из башни Дрейго Проворного, а Атрогейт отвел тебя, Дзирта и Амбру к каравану, как ты думаешь, кто… организовал все это? — спросил Бениаго.

— Джарлакс.

Бениаго засмеялся и поклонился, соглашаясь с ответом.

— Ты знаешь, кто управляет Лусканом? — спросил он.

— Высокий капитан Курт? — ответил Эффрон, и в его тоне сквозила насмешка.

— Джарлакс, — признал Бениаго, и когда глаза Эффрона передали его удивление, рыжеволосый человек просто пожал плечами.

— Это Джарлакс сказал мне вернуть драгоценный кинжал Артемису Энтрери и составить соглашение с Дзиртом, когда он и Энтрери приехали в Лускан, — объяснил Бениаго. — По команде Джарлакса я устроил вашу поездку в Долину Ледяного Ветра, тогда, много лет назад. Все это время я служу нашему другу дроу, и по его указанию я сейчас здесь.

— Что ты хочешь?

— Куда ты идешь?

— На юг.

— Почему? Разве ты не оставил Дзирта и его компаньонов в Порту Лласт?

— Если знаешь, зачем спрашиваешь?

Рыжеволосый человек потер лицо с очевидным раздражением.

— Хорошо, — сказал он. — Я не хочу задерживать тебя. Мы пойдем вместе.

— Я предпочитаю путешествовать в одиночку.

— Тебе не приходиться выбирать.

Эффрон поднял бровь на это очевидное изменение тона.

— Я — глаза и уши Джарлакса на севере, — прямо заявил Бениаго. — Я боюсь его гнева более чем твоего, уверяю тебя, к тому же… — он посмотрел на юг, приглашая Эффрона обернуться, чтобы увидеть отряд солдат-дроу на дороге. Затем Бениаго повернулся на север, направляя взгляд Эффрона обратно, к другой группе дроу, которая появилась там, по-видимому, из пустоты.

— Пойдем, — сказал Бениаго. — Мои товарищи останутся здесь.

Эффрон тяжело уставился на него: оговорка была недвусмысленна.

— Полуэльф? — спросил он с сарказмом, а Бениаго рассмеялся, как будто это не имело значения.

— Джарлакс заслужил твое доверие, — напомнил ему Бениаго. — Много раз. Джарлакс ищет информацию. Так он выживает. Так он может понять, когда больше всего необходим, например, как в замке Дрейго Проворного. Согласен?

Эффрон не мог это отрицать, и почувствовал, что немного смягчился.

— Кроме того, — добавил Бениаго, — возможно, я смогу немного помочь тебе, молодой колдун. Как только я узнаю больше о цели твоего путешествия и планах, ты увидишь, что я не враг — на самом деле, будь я врагом, ты был бы уже на пути в Лускан в цепях, более сильных, чем железо, и ты сказал бы мне все, что я хочу знать… в конечном счете.

Эти слова не были угрозой, но повисли в воздухе и вполне могли ей стать. Эффрон посмотрел на дроу позади, и на тех, что впереди, и признал, что не сможет справиться со всеми. Он подумал было принять форму привидения, ускользнуть сквозь камни и попытаться спастись.

Но они были темными эльфами, и дрожь пробежала по его позвоночнику, поскольку он вспомнил какие разрушения эта самая банда учинила в замке Дрейго Проворного, колдуна во много раз более сильного, чем Эффрон мог когда-либо надеяться стать.

И также, он решил, что была больше, чем крупица правды в словах Бениаго. До сих пор Джарлакс был только союзником, и, учитывая темных эльфов вокруг и учитывая Высокого капитана Курта, который пришел, чтобы найти его, единственное объяснение всему этому было то, что предложил Бениаго.

Он двинулся вперед и Бениаго пошел рядом с ним, темные эльфы же исчезли из вида, и скоро эти двое говорили как старые друзья, без сомнений.

Компаньоны задержались в Порту Лласт на много дней, по просьбе жителей города, боявшихся повторного набега дроу и не без некоторых оснований, учитывая их прорыв из Гаунтлгрима. Чувство долга и ответственность вынудили друзей остаться в уязвимом городе, несмотря на постоянное ворчание недовольного задержкой Бренора — чувство долга дворфа звало его в путь, чтобы, наконец, возродить, освободить от проклятия и дать вечный покой Тибблдорфу Пвенту. И что еще более важно, Бренор чувствовал, как будто боги звали его в дорогу к Мифрил Халлу.

Дни перетекали в декады — в одну, потом в другую — а признаков, что темные эльфы собираются вернуться для возмездия, все не было и тогда Бренор, наконец, добился своего. Компаньоны Халла выехали из Порта Лласт на север: Реджис на толстопузом пони, Дзирт на Андахаре, Кэтти-бри на призрачной лошади, а Бренор и Вульфгар, сменяясь, вели фургон и травили торговые байки.

Некоторое время они оставались на прибрежной дороге, пока Дзирт не нашел путь, позволивший им более легко преодолеть скалистую местность. Воздух был чист, стояла прекрасная погода, и пять компаньонов преодолели большую часть дороги, обмениваясь песнями и рассказами, и даже участвуя в некотором спарринге, когда останавливались на ночь.

— Новый Вульфгар, так сродни старому, — заметила Кэтти-бри Бренору, сидя у огня однажды ночью. Варвар в этот момент боролся против Дзирта в диком кружении схватки, отвечая на превосходящую скорость дроу грубой силой и большей досягаемостью рук. Борьба закончилась, когда Вульфгар поднял Дзирта в одной руке; Варвар, по-видимому, имел непреодолимое преимущество — и все три зрителя выкрикнули в удивлении, что он превзошел Дзирта.

Но, увы, когда бойцы расцепились, последнее что все увидели, была рука темного эльфа, вывернутая назад за его плечом под, казалось, невозможным углом и все же идеальным, для удержания острого лезвия Мерцающего у горла Вульфгара.

— Он стал драться лучше, я думаю, — ответил Бренор. — Кажется мне, он мог победить дроу.

— Многие мертвые враги думали, что могли бы победить дроу, — усмехнулась Кэтти-бри; ее голубые глаза сияли, когда она любовалась гибкой фигурой своего мужа — темного эльфа.

Зубы Бренора показались через рыжую бороду, когда он посмотрел на девушку:

— Ты говоришь как Боевой Топор, девочка, — сказал он.

Это было достаточно верно, Кэтти-бри не могла отрицать: Бренор был рядом с ней снова, и это способствовало появлению акцента.

— Ты должна войти в круг, — заметил Бренор. — Твоя магия прекрасна и замечательна, но может настать время, когда тебе понадобится кулак или клинок. Ты забыла, что была однажды прекрасным воином? И обученной лучше всех?

Кэтти-бри вспомнила время, проведенное в плавающем городе Анклава Теней, когда она была в обучении у леди Авельер и ее общины сестер, известных как Ковен. Те волшебницы полностью полагались на волшебство и хитрость, и Авельер призывала Кэтти-бри брать с них пример, после того как понаблюдала за грубым молодым боевым магом в ее жестокой игре, так же часто бьющей противника как и взрывающей его магией.

— Я не забыла это, — ответила девушка.

— Тогда иди и борись, — сказал Бренор. — Вон, Пузан ждет.

— Да, и он ждет тебя, — ответила Кэтти-бри. — Я попозже поборюсь с Дзиртом.

Лицо Бренора на мгновение стало хмурым, напоминая, что он все еще был ее отцом, когда он ответил:

— Да, но я говорю о борьбе.

— Ну, дворф? — позвал Реджис с другой стороны костра. Он поднял свою рапиру в приветствии. — В твоей бороде есть мыши, попротыкать? — он закончил с размахом и внезапным ударом его тонкого лезвия, ткнув в направлении Бренора несколько раз в быстрой последовательности.

— Ба, да кружка пива и то бросает мне вызов лучше! — выкрикнул в ответ Бренор и даже не сделал движения, чтобы подняться. — Иди и наподдай ему маленько, — спокойно предложил дворф Кэтти-бри.

— Там есть маленькие мыши, я уверен, — добавил Реджис. — Должны быть маленькими, чтобы скрыться в бороде, настолько редкой и куцей.

Идя к дворфу и Кэтти-бри, Вульфгар и Дзирт закатились от смеха.

И Бренор, казалось, не двигался, но на самом деле, он вскочил на ноги так быстро, что успел схватить топор и щит, прежде чем Кэтти-бри даже поняла, что он больше не сидит рядом.

— Я так надаю тебе по заднице, что она распухнет еще больше, Пузан, — мрачно пообещал Бренор и, ударив зазубренным топором о щит, прошел между Дзиртом и Вульфгаром, и пнул головешки походного костра так, что искры и тлеющие угольки подлетели в ночной воздух.

Дзирт, тяжело дыша, упал на землю около Кэтти-бри.

— Я пойду, проверю коней и принесу еще хвороста, — сказал Вульфгар, его слова вырывались с трудом: он тоже был обессилен схваткой.

— Надеюсь не слишком далеко, — ответил Дзирт. — Я уверен, ты хотел бы увидеть это, — он кивнул через огонь на борцов.

— Да, я пройду через лес на другую сторону, — широко усмехнулся Вульфгар, — чтобы огонь оказался позади них.

— Он хорошо борется, — сказал Дзирт, как только он и Кэтти-бри остались наедине. — Даже лучше, чем я помню.

— Он прожил в Долине Ледяного Ветра до глубокой старости, — напомнила ему Кэтти-бри. — Это — место, где не выжить без борьбы, и его опыт рос, когда его тело слабело.

— Это было давным-давно.

— Нет, — ответила Кэтти-бри. — Не для него. Всего несколько дней в лесу и ему дали новое тело. Новое тело, но с воспоминаниями старого воина. Я думаю, он стал тренироваться с начала новой жизни, так же, как и все мы.

Она повернулась к схватке напротив.

— Это — все, что мы имели.

Дзирт смотрел на нее долгое время, осмысливая эти слова. На что может быть похоже, быть пойманным в ловушку в теле ребенка с воспоминаниями старого воина? Они описали ему ощущения от простой попытки управлять движениями пальцев в их самые ранние дни после возрождения. Был ли это обнадеживающий опыт, когда движения покорялись быстро, принося радость? Или может быть, это были десятидневки разочарований перед каждой незначительной победой, момент контроля, среди бесконечных часов и оставшихся без ответа попыток?

— С решительностью, — произнесла Кэтти-бри, выводя его из задумчивости, и Дзирт озадаченно посмотрел на нее.

— Так мы прошли через это испытание, — объяснила Кэтти-бри. — Это — то, о чем ты думал, да? — она повернулась к нему с понимающей усмешкой на лице.

— Решительность, — она кивнула в сторону костра, направляя взгляд Дзирта к схватке.

И что за схватка это была.

Бренор вращался, широко замахиваясь топором. Он резко остановился и рванул с бычьим напором, так внезапно и жестоко, что Дзирт был уверен, что он зарубит Реджиса, там где тот стоял.

Но нет, хафлинг был слишком быстр. Он метнулся вправо на шаг, нанося три быстрых удара рапирой в щит Бренора, а затем в другую сторону, вынуждая Бренора остановиться с заносом и покрутиться, чтобы держать щит на линии.

— Ритм, — непроизвольно произнес дроу.

— Что?

— Реджис стучал своим лезвием, чтобы установить ритм для Бренора, и только для этого, — объяснил Дзирт. — Он знал, что не мог проникнуть сквозь прекрасную защиту Бренора, поэтому, он понукал его таким барабанным маршем выдвинуться вперед достаточно, чтобы атаковать.

— Решительность, — повторила Кэтти-бри. — Наш маленький Реджис подрос.

— Он борется блестяще, — согласился Дзирт.

Они сделали серию выпадов и решительных ударов, и каждый раз, когда Бренор замахивался щитом, Реджис быстро уклонялся. Было видно, что он удивил дворфа, поскольку расстройство Бренора ясно сияло в свете костра, а оскал, выделялся среди бороды. Он не ожидал такой прыти, поскольку помнил Реджиса — нет, Пузана — и совсем не знал это существо, находящееся перед ним, этого Паука Паррафина.

Но, тем не менее, это был Бренор Боевой Топор, который сидел на Троне Богов Дворфов, который грелся в свете Морадина, слушал шепот Думатойна и купался в крови Клангеддина Серебробородого. Возможно, он не нашел способа достать Реджиса, но еще не появился такой хафлинг, который нашел бы брешь в непревзойденной защите дворфа.

Они сблизились: дворф коротко замахивался топором, а Реджис делал выпады, ища слабину.

Бренор выдвинул руку со щитом вперед, но Реджис отступил. Сверкнул топор Бренора, но кинжал хафлинга вышел в прекрасный угол, для перехвата.

Теперь Реджис выступил вперед с толчком, но топор Бренора пролетел близко, рубя его по косой.

Хафлинг прокрутил свой клинок, и Бренор повернул топор, оружие просвистело и столкнулось, сливаясь в неясное пятно.

— Осторожней, — прошептал Дзирт, поскольку эти двое вывели друг друга из равновесия, и в таком скручивании…

Рапира скользнула свободно, слишком быстро, чтобы среагировать, Реджис по инерции пролетел дальше, и лезвие вышло вперед.

Бренор закричал и упал на спину.

— Реджис! — вскрикнула Кэтти-бри, когда рапира попала дворфу в шею, и струйка крови побежала по его горлу, исчезая под металлическим воротником нагрудника.

— Ах ты, крыса! — взвыл Бренор и, вскочив на ноги, яростно замахнулся.

Реджис выставил лезвие под правильным углом, чтобы перехватить выдвинутый вперед щит и использовал столкновение, чтобы отскочить назад.

Но Бренор налетел снова, неистово воя и плюясь проклятиями, наседая на Реджиса, как орел на беспомощного кролика.

Кэтти-бри задержала дыхание, а Дзирт вздрогнул, оба видели, что их маленький друг хафлинг может быть ранен.

Бренор тоже так думал, как было очевидно по выражению его лица, и когда Реджис исчез, словно испарился, сделав шаг через пространство вперед и в сторону, дворф пронесся мимо.

— Ага! — вскричал хафлинг и шлепнул Бренора по заду боковой стороной лезвия. — Побе…

Он почти закончил слово, но тут Бренор повернулся и крикнул:

— Будем обманывать? — И дворф, вынув кружку пива из-за своего щита, быстро плеснул пенное содержимое Реджису в лицо.

Его следующий бычий порыв на сей раз достиг цели и отправил хафлинга в полет.

— Ба, ты не скроешься от меня, Пузан! — закричал дворф, позади живого снаряда — хафлинга.

Реджис явно запаниковал и вскрикнул от страха. Он махнул рукой с кинжалом вперед, хотя почему, никто не мог сказать.

Угрозы Бренора резко оборвались, он зашатался из стороны в сторону, топор упал, а руки схватились за горло.

И позади него вырисовывалось привидение, затягивая змею — гаротту.

— Реджис! — выкрикнули одновременно Кэтти-бри и Дзирт.

Хафлинг сразу понял что натворил, прыгнул вперед и нанес удар через плечо Бренора, по призрачному убийце так, что он растаял в дымке. Дворф ахнул и упал.

— О, ты заплатишь за это, — пообещал Бренор, медленно принимая сидячее положение, и пока поднимался на ноги, хмуро глядел на хафлинга.

Реджис больше ничего не хотел. Не сейчас. С воплем хафлинг бросился в заросли.

Бренор прыгнул, подхватив свой топор, и рванул в темноту догонять. Как раз когда дворф исчез из вида, Вульфгар вышел к свету костра, безуспешно пытаясь подавить смех.

— Лучше, чем развлечения в тавернах Врат Балдура, — объявил варвар и вместе с Дзиртом посмеялся от души.

— Там в лесу могут скрываться монстры, — напомнила Кэтти-бри.

— Будем надеяться! — крикнул Вульфгар, и теперь рассмеялись все трое и засмеялись еще громче, когда услышали рев Бренора и вопли Реджиса.

Много времени прошло, прежде чем Бренор вернулся в лагерь, но его руки не были запачканы кровью хафлинга.

— Малыш владеет мастерством сокрытия в лесу, как я понял, — сказал Вульфгар, который остался один в лагере, поскольку Дзирт и Кэтти-бри куда-то ушли.

— Ба, маленькая крыса, — проворчал дворф.

— Когда мы вступим в сражение с настоящими врагами, твои чувства о новооткрытом умении Реджиса будут отличаться, я уверен, — сказал Вульфгар, а Бренор улыбнулся и кивнул.

— Малыш стал быстрее, чем я помню, — признал дворф.

Не уверенный, остыл ли его бородатый друг, Реджис решил, что лучше побродить по лесу немного дольше. Скрываясь, как тень, с оружием в руке и походным костром в поле зрения за ветвями, хафлинг ничего не боялся.

Когда он услышал шум с другой стороны холма, то не вздрогнул и не колебался. Он вообразил себя разведчиком, а там, казалось, было что поразведывать. Когда он приблизился и услышал звон клинков, он только крепче сжал собственное оружие и стал двигаться с большей решительностью и скоростью.

Он скользнул на вершину холма между парой кустов на животе, как червяк, и там перед ним, на берегу небольшого потока, стояли Кэтти-бри и Дзирт, и каждый держал один из скимитаров дроу.

Он понял, что они тоже тренировались.

Они делали выпады со звоном металла, с каждым поворотом скимитары поднимались между ними. Дзирт быстро зашел с другой стороны, а Кэтти-бри, отошла на шаг, пропуская его мимо.

Реджис удивлялся их танцу, их гармонии, ибо, даже когда они были заняты спаррингом, эти двое, хорошо чувствовали друг друга, и даже когда они атаковали, их движения казались больше танцем любви, чем яростным сражением.

Это было больше упражнение, для достижения гармонии в движениях, чем для того чтобы стать более быстрым и умелым с клинками; больше танец, чем настоящая борьба, где пара использовала сражение, чтобы найти единство в их движениях, предвидеть, дразнить с уловкой, щекотать с прикосновением.

Реджис перекатился на спину и соскользнул по противоположной стороне холма, не желая далее шпионить за танцем, который они сделали тайным. Он остался лежать на спине и смотрел на звезды, а сердце распирало от любви, которую он увидел в двух своих дорогих друзьях.

Он благодарил Миликки всем своим существом, за шанс испытать это снова. За все: от Бренора, плюющегося от ярости, и Вульфгара, развлекающегося со своей жизнью, до связи между Дзиртом и Кэтти-бри, а на самом деле — связи между ними всеми.

Он услышал смех с другой стороны холма и представил, как пара падает на мягкий песок на берегу реки.

Реджис тоже тренировался как они, танцевал как они, и с женщиной, столь же дорогой для него, как Кэтти-бри была для Дзирта.

Его сердце тосковало по Донноле, но было больше теплоты, чем боли, когда он вспомнил спарринг, который привел к их первым любовным ласкам.

Та мысль вернула Реджиса в реальность, и он поспешил прочь, не желая нарушить уединение Дзирта и Кэтти-бри.

Когда он возвратился в лагерь, он нашел Бренора и Вульфгара, играющих в крестики и нолики на песке, и обоих с кружками пива. Бренор посмотрел на него сурово и рыкнул, и Реджис резко остановился.

— Ба, мелкий крысеныш, подтягивай бревно, и я достану для тебя пиво, — сказал дворф. — Только обещай мне, что когда мы столкнемся с орками, ты будешь бороться также хорошо.

— Лучше, — пообещал Реджис, когда нашел себе местечко и шлепнулся вниз рядом с друзьями, а Бренор вынул еще одну кружку из его странного зачарованного щита. — Я только играл с тобой, не хотел оскорбить гордого дворфа перед друзьями.

Бренор только что начал протягивать пиво, когда колкость поразила его уши, и он убрал пивную кружку обратно.

Смех Вульфгара обрушился на дворфа и хафлинга, и все трое подняли свои кружки в звонком, пенном тосте.

В День летнего солнцестояния, яркий, солнечный и особенно горячий, группа, наконец, добралась до города Широкая Скамья. Много приветствий доносилось им в след, когда они проехали через город к воротам Дворца Плюща на холме, но никто из народа не последовал за ними, большинство возлежали в тени и наслаждались жарой, как будто это было оправдание для лени.

Реджис, конечно, был с ними согласен.

— Сообщения уже отправили тем, кто поможет нам, — заверила их Пенелопа Гарпелл, когда они передали ей потрескавшийся рожок, содержащий дух Тибблдорфа Пвента. — Наши ясновидцы предупредили о вашем прибытии.

Она встретила их со всем гостеприимством, которое только могли предложить Гарпеллы, а это было не мало. Кэтти-бри скоро вернулась на свое любимое место в библиотеке, повторяя старые заклинания и ища какие-нибудь новые волшебные комбинации, которые могла бы использовать, и старый Киппер присоединился к ней, требуя, чтобы она развлекала его подробными рассказами об их смелом приключении в Гаунтлгриме.

Реджису предоставили специальное место у небольшого водоема во внутреннем дворике.

— Рыба к твоему распоряжению, — широко улыбнувшись, предложила ему Пенелопа. — Но предупреждаю, будь осторожен и быстр, никогда неизвестно, что можно подцепить на крючок в водоеме Гарпеллов.

Реджис усмехался от уха до уха, до тех пор, пока не осознал, что это означает — это все-таки дом Гарпеллов, как она напомнила. Тогда он посмотрел на свою хлипкую удочку с сомнением, и не сразу набрался храбрости, чтобы закинуть ее в светлые воды.

Для Бренора дни были наполнены раздражительным ожиданием, и Дзирт оставался рядом, успокаивая и помогая ему подготовить план действий по возвращению в Серебряные Пределы. Должен ли Бренор немедленно объявить о своей истинной личности Клану Боевых Топоров? И если он это сделает, то какие последствия от такого поразительного открытия, будут для короля Коннерада? Коннерад был истинным королем Мифрил Халла, а не просто временным управляющим.

Гипотетическое планирование было больше для того, чтобы успокоить Бренора, чем для чего-либо еще, поскольку Дзирт знал, что они могут найти неожиданных союзников и врагов, когда вернутся в Серебряные Пределы, и, подозревал, что любые планы, которые они сейчас обдумывают, при необходимости будут быстро изменены, когда они увидят реальную ситуацию. Однако такое планирование было положительным и конструктивным способом скоротать время.

Это было необходимо, так как все они хотели провести время в делах, чтобы не зацикливаться на ожидаемом конце. Они ждали священника, чтобы должным образом закончить их работу.

Священник уничтожит вампира. Священник уничтожит Тибблдорфа Пвента.

Слишком много эмоций и противоречивых мыслей истощали их терпение каждый раз, когда их умы были праздными.

Таким образом, они были сильно заняты, планировали, играли, изучали, или иным способом отвлекались, как только могли придумать.

— Я была уверена, что найду тебя здесь, — сказала Пенелопа Гарпелл, когда обошла решетку, увитую виноградными лозами, и Вульфгар ее увидел.

Варвар улыбнулся ей, немного грустно, поскольку он, как и Пенелопа, помнил их последнюю встречу в этом саду.

— Внутри прохладней, — добавила она.

— Я вырос в Долине Ледяного Ветра, поэтому, я научился ценить жаркие дни, — ответил Вульфгар. — И потом я много лет жил в Мифрил Халле, так что солнце светит ярче всего для меня.

Пенелопа усмехнулась и отошла в сторону, посматривая на Вульфгара уголком глаза и шепча что-то, что он не мог разобрать. Мгновение спустя она повернулась к нему, вскинула руки и произнесла заключительные слова заклинания, которое она тихо творила.

Выражение лица Вульфгара сменилось от любопытства до шока, когда большой объем воды появился в воздухе над его головой и обрушился вниз, а Пенелопа захохотала.

— Что? — пробормотал он и помотал головой, его длинные светлые волосы, разлетелись широко и обрызгали водой все вокруг. Он прыгнул к Пенелопе, поднимающей руки, поскольку она собиралась повторить волшебство.

Она продолжала идти, и когда он поймал ее, второй водопад колдовской воды, появился выше них обоих и обрушился вниз.

Теперь они смеялись вместе, и Вульфгар, остановился, чтобы вытереть свое лицо. Его смех резко оборвался, когда он не мог не заметить действие воды на тонкую блузку Пенелопы.

Он тяжело сглотнул.

А потом снова, когда Пенелопа подошла к нему, взяла его за руки и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать. Это был сладкий поцелуй, но Вульфгар хотел отстраниться, и обнаружил, что он был не в силах. Пенелопе Гарпелл было уже за сорок, но он не мог отрицать ее привлекательность, она была красавица, и нравилась ему еще больше, когда умная волшебница молчала. Он подхватил женщину на руки, сильно прижал к себе, и приник губами к ее губам со страстью, которую не знал долгое, долгое время.

Но потом он разомкнул объятия и оттолкнул ее, заикаясь:

— Я… я не могу.

— Конечно, ты можешь, — сказала она, выступив вперед, а Вульфгар попятился, чтобы сохранить расстояние между ними.

— Я не могу наставить рога твоему мужу, — сказал он, а Пенелопа засмеялась, прежде чем он закончил мысль.

— Не ты ли однажды говорил мне, что цель жизни — получать удовольствие?

— Не такой ценой…

— Нет никакой цены, — сказала Пенелопа, устремилась вверх и обхватила его вокруг талии. — Я не требую отчета от Доуэла, как и он от меня.

— Он — твой муж.

— И я люблю его, и он любит меня. И я убила бы за него или умерла бы за него и он за меня, но это… это — просто игра, и не имеет для нас значения.

— Я польщен, — сухо сказал Вульфгар.

— Нет не так, — засмеялась Пенелопа. — Преданность не тот путь, который мы выбрали. Мы верны в духе, но потворствуем плоти. — Она прижалась немного плотнее и смеялась, ясно понимая, что Вульфгару было больше, чем немного неудобно.

— Не бойся, прекрасный Вульфгар, — прошептала она. — Я не прошу верности от тебя.

— Тогда, что ты хочешь?

— Приключение, — она поцеловала его снова и с озорной улыбкой, потянула на влажную траву.

Свечи заполнили темную, подвальную толстостенную камеру под Дворцом Плюща; всполохи танцующего пламени отражались от гладкого блеска чернил, отмечающих волшебные защитные круги.

— Разве мы не можем сделать это при свете дня? — робко спросил Реджис.

— Солнце причинит ему ужасную муку, и может даже уничтожить, прежде чем заклинание будет завершено, — ответил Киппер Гарпелл.

— Ну, тогда недалеко от солнечного света? — предложил хафлинг. — За занавесом или закрытой дверью?

Киппер посмеялся и отвернулся, а Пенелопа утешающе улыбнулась хафлингу.

— Похоже, Реджис уже достаточно насмотрелся на мертвых в последнее время, — вставил сухо Дзирт, — Его преследовал по всему миру особенно опасный лич.

Дзирт улыбнулся, когда закончил, наслаждаясь поддразниванием Реджиса, но эта усмешка пропала, когда он отметил что Пенелопа и Киппер, обмениваются, как казалось ему, нервными взглядами. Он напомнил себе спросить перед отъездом о Темной Душе, личе, которого они заманили в ловушку в филактерию, что Гарпеллы подготовили для Тибблдорфа Пвента. Он обратил внимание на Кэтти-бри и Бренора: они стояли в стороне, тихо разговаривали и смотрели на сломанный серебряный рожок, который Бренор вертел в своих руках. Когда дух лича занял филактерию, этот волшебный рожок, послужил тюрьмой для вампира Пвента.

Вульфгар сидел на каменном полу в углу позади них, и Дзирт заметил, что его взгляд, неоднократно останавливался на Пенелопе Гарпелл. У Дзирта была хорошая идея о том, что это могло бы значить, но он не собирался останавливаться на ней в этот важный момент. Он просмотрел направо, где священник шептал заклинания, осматривая волшебный круг. Старик согнулся, опустил пальцы в горшок с пеплом и нарисовал глиф рун над символами, выгравированными на полу. Этот защитный круг был разработан, чтобы защитить от демонов или бесов, как Пенелопа ранее объяснила Дзирту, но этот священник, смог изменить его, чтобы усилить его эффективность против проклятых немертвых существ.

Долгое время спустя, священник встал и отряхнул руки, затем потянулся, развернулся, и мрачно кивнул.

Дзирт сглотнул. Время пришло. Он знал в глубине души, что так будет лучше, особенно для Тибблдорфа Пвента, который явно проигрывал сражение, теряя себя в неумолимом проклятии кровожадности.

Но все равно…

Это причиняло боль. Сильно. Намного сильнее, чем Дзирт ожидал. Он вспомнил, как покинул Пвента в пещере скалы, за пределами Невервинтера. Дзирт верил в стойкого дворфа, и ожидал, что ближайший рассвет будет концом для Пвента, и поэтому ушел.

Но все же…

Он смотрел словно в глубоком сне, когда Пенелопа подошла к Бренору, проводила его к краю волшебного круга и предложила войти в него.

Рука дворфа заметно дрожала, когда он поднес серебряный рожок к губам, и он был вынужден остановиться, выровнять дыхание и сглотнуть ком, который стоял в его горле.

— Это для Пвента, — сказала Кэтти-бри. Дзирт взглянул в ее сторону, и увидел около нее Вульфгара, его рука, небрежно обнимала ее за плечи. По знаку Пенелопы Вульфгар отошел от Кэтти-бри к Бренору.

Дзирт знал, что должен подойти к Кэтти-бри, но не сделал и шага, вместо этого он перевел взгляд обратно к Бренору, поскольку дворф снова поднес инструмент к губам.

Звук, который он выдул, не был ясным или мелодичным, как бывало прежде. Отнюдь нет. Звук вибрировал негармонично из-за трещины, которую захват Пвента оставил на инструменте, эффект звучания больше напоминал низкий и дрожащий гул морского горна.

Или грохот множества Веселых Мясников, как показалось Дзирту, и он еле сдержал свой смешок — веселье было неуместно, и все же, эта мысль помогла ему тогда, бесспорно.

Серый туман полился из рожка, опускаясь вниз перед королем дворфов. Потом стал распространяться, но края волшебного круга сдержали его полностью, и он принял форму Тибблдорфа Пвента.

— Мой друг, — тихо позвал Бренор, когда дворф-вампир материализовался полностью, и опустил руку на плечо Пвента.

— Мой король! — радостно вскричал Пвент, но его выражение немедленно изменилось, и он заозирался с потемневшим лицом. — Мой король?

В другом конце комнаты, старый священник начал мощное заклинание.

— Вульфгар, — прошептала Пенелопа.

— Э-э? — произнес Пвент и зарычал, его глаза раскрылись широко с очевидной яростью — и с болью, в то время как голос старого священника становился громче.

Когда Бренор не сделал движения, чтобы отступить и казался неспособным сделать хоть что-нибудь в этот ужасный момент, Вульфгар вошел в волшебный круг, схватил короля дворфов за плечо и вытащил за черту.

Пвент рванулся за ними, крича:

— Вы подлые собаки!

Если бы он врезался в стену, то не остановился бы быстрее, как перед стеной яркого, святого света подскочившего от рун перед прыгающим вампиром, обжигая его и перекрывая ему ход. Он отшатнулся назад, явно от боли.

В этот момент Тибблдорф Пвент больше походил на бешеное животное, чем на дворфа. Он подпрыгнул и резко развернулся, выплевывая проклятия и потрясая воздух. Он метнулся в сторону, но круг был полный, неразрывный, и стена яркого света поднималась перед ним, останавливая его продвижение всякий раз, когда он подходил слишком близко к периметру.

— Ах ты, лгун и дурак! — завопил он на Бренора.

Дзирт направился к другу, но остановился, поскольку Бренор уже пришел в себя и, не отрываясь, смотрел на Пвента.

— Однажды ты отдал свою жизнь за меня, своего короля, — сказал он. — И я отдал бы свою за тебя, Пвент. И поэтому сейчас ты должен понять, что это для твоего собственного блага, ты железный, камнеголовый воин.

Пвент замер на месте и, казалось, боролся с сильной болью.

— Ты… ты поймал меня и убиваешь меня… — пробормотал он сердито.

— Ты уже мертв, дурак! — ответил Бренор.

Старый священник повысил голос, и вампир упал на колени.

Бренор отступил, но не отвернулся. Ни один из компаньонов Халла не отвернулся, зная, что их обязанность засвидетельствовать это, как друзья, для Пвента и друг для друга.

Это продолжалось бесконечно долго, и было ясно, что каждое слово старого священника, пронизывало Пвента болью; святое волшебство, проникающее сквозь силу вампиризма. Пвент продолжал проклинать и вырываться. Несколько раз он нашел силы броситься на Бренора, только что бы быть перехваченным и отброшенным волшебством рун защитного круга.

Тем не менее, неумолимый священник продолжал, и несколько раз Дзирт боролся с желанием побежать и остановить разрушительное пение.

Агония Пвента продолжалась, казалось, его жестоко пытали, его лицо и слова, искажались так, как будто он стоял у столба и в него вонзали пылающие раскаленные прутья.

Дворф-вампир оставался на коленях. Очевидно, он не мог подняться. Он сумел зажать ладонями уши, жалобно и тщетно пытаясь блокировать магические интонации, благословенного пения, что так глубоко ранило его.

Наконец священник резко остановился, и его последние слова отразились эхом от каменных стен камеры.

Великолепные огни святого защитного круга потухли, и снова остались только свечи.

Пвент остался на месте, и лишь спустя долгое, долгое время он опустил руки вниз и смог снова посмотреть на Бренора. Он не стал кричать от гнева, а очень слабым голосом, спросил:

— Мой король?

Бренор не стал ждать разрешения, он оттолкнул руки Вульфгара и прыгнул в круг. Он пал на колени перед всхлипывающим дворфом.

— О, ты прощаешь меня, мой король? — слабо спросил Пвент, и, казалось, он старел с каждым словом: его жизненная сила пропадала, когда защитный покров вампиризма рассеивался в небытие. — Я не был достаточно силен, — прошептал он и резко упал вперед, а Бренор подхватил его и обнял.

— Ты был самым сильным из всех кого я знал, — сказал ему Бренор. — И самым верным, и знай, что статуя Пвента будет стоять в Мифрил Халле на почетном месте около королей. Там все еще помнят тебя, мой друг. Да, в Мифрил Халле, многие обрадуются услышав имя Тибблдорфа Пвента, хотя ты не был там десятилетия. Я слышал их сам, я говорю тебе, и я не лгу. Не сейчас, нет.

Он немного отстранился от Пвента, он хотел, чтобы Пвент увидел искренность на его лице, когда он заверял его.

Но, увы, Пвент уже ничего не видел.

Бренор притянул его и обнял снова.

Они похоронили Пвента под пирамидой камней позади Дворца Плюща следующим утром — во временной могиле, поскольку Бренор уверил Гарпеллов, что вернется забрать тело, чтобы должным образом предать земле на почетном месте в Мифрил Халле, как только все выяснится в Клане Боевых Топоров. Немного слов было сказано, когда Пвент был опущен на камни, а другие камни были сложены на него, но поскольку они приблизились к концу торжественного момента, Бренор взял серебряный рожок и объявил:

— Знай, что я пронесу его с собой в самых темных сражениях, мой старый друг. И я буду знать, что твой дух рядом со мной и горе всем кто станет против меня.

Он начал опускать рожок, но Реджис схватил его за руку и жестом велел ему подуть, и это казалось подходящим способом закончить погребение Тибблдорфа Пвента.

И вот, в солнечный и жаркий летний день, неблагозвучный напев сломанного серебряного рожка зазвучал в Широкой Скамье, уносясь в небольшом летнем бризе. И с ветерком прибыл сероватый туман, и все друзья растерянно наблюдали, как этот туман собрался в знакомую фигуру.

— Пвент, — выдохнул Бренор, когда воин сформировался и начал прыгать вокруг, с диким рыком: «Мой король!» — и сжимать кулаки, как будто ища на кого бы напасть.

— Пенелопа! — закричал Дзирт, вынимая клинки. Лидер Гарпеллов помчался рядом с ним, качая головой в недоумении.

Пвент продолжал прыгать, глядя по сторонам, но не сделал и движения, чтобы приблизиться к любому из них. Наконец, он повернулся к Бренору, поднял руки как будто в недоумении, а потом исчез в сером тумане, который втянулся в серебряный рожок.

— О, великий! — воскликнул Реджис.

— Это не был Пвент, — сказала Кэтти-бри. — Не его душа, но… — Она повернулась к Пенелопе, которая повернулась к старому священнику, а тот только пожал плечами.

Киппер засмеялся и обратил на себя все взгляды.

— Рожок! — закричал он и захлопал в ладоши. — Старое волшебство не пропадает легко.

— Ты же не имеешь в виду, что… — заметил Вульфгар.

— Это довольно уникальный берсеркер, я думаю, — сказал Киппер. — Да, Король Бренор, несите свой рожок, когда пойдете в бой, и увидишь, что сила твоего старого воина готова защитить тебя снова.

Бренор недоверчиво посмотрел на рожок, затем оглянулся на своих друзей.

— Это не он? — спросил он Кэтти-бри.

Девушка покачала головой.

— Тибблдорф Пвент покинул этот мир, — она уверила его. — На самом деле. Он теперь в мире.

— То, что вы вызываете — это волшебство рожка, — согласилась Пенелопа. — Это — воплощение боевого духа Пвента, вылепленного телесным образом волшебством рожка. Ничего больше.

Бренор повертел рожок в руках и взглянул на Вульфгара.

— Сколько? — спросил он.

Варвар пожал плечами:

— Я вызывал целых десять союзников из этого рожка.

— Десять Пвентов? — со злой усмешкой спросил Бренор.

Киппер засмеялся:

— Только один, я предполагаю, — объяснил он. — Те десять ранее вызванных были воплощениями десяти различных убитых варваров, я уверен.

— Ба! — фыркнул Бренор, показав широкую улыбку под рыжей бородой. — Вы только дайте мне десять Пвентов, и я возьму всю кучу Много-Стрел в короткие сроки.

Дзирт вслух засмеялся, также как и другие, также как и Бренор. Для компаньонов Халла, возможно, не было лучшего или более подходящего способа закончить похороны Тибблдорфа Пвента.

Кроме, конечно, подъема кружки эля за прекрасного товарища и Бренор очень быстро позаботился об этой небольшой детали.

Загрузка...