Часть 2 Ки-рин

Глава 1 Защита

(Ночь между Первыми Днями Воды и Древа месяца Светлого Древа, 499-ый год Алой Нити)


Рис, разделённый по четырём деревянным плошкам справедливой рукой Мэй-Мэй, безнадёжно остывал на прохладном ночном воздухе, сдобренном ароматами близкой реки. От каждой горсточки, сияющей белизной розового жемчуга в свете звёзд и отблесках костра, поднимался густой пар. Желудок протестовал, не в силах сносить подобное издевательство. Пламя, то и дело пытающееся дотянуться одним из многочисленных языков до нашей снеди, жадно поглощало последние куски плавника — мы «вымели» берег до чистоты императорских покоев.

Ясумаса не возвращался.

— Он всё-таки решил разобрать на дрова всю рощу, до последней веточки, — вздохнул Ю. — Какой ответственный молодой человек…

— Скорее, встретил лисицу и гоняется за несчастным животным по холмам в порыве необузданной страсти, — покачал головой я. Мой собеседник хмыкнул, но ничего не сказал, предпочитая незаметно стащить кусочек сушёной рыбы из общих припасов. Мэй, не чиня препятствий дорогому хозяину, тем не менее, припрятала всё остальное в свёрток из промасленной бумаги и поднялась на ноги.

— Прогуляюсь-ка я за господином Татибаной, — пояснила она. — Вы бы не ждали нас, а приступали к трапезе.

— Общество составить? — предложил я, с готовностью вставая.

— Спасибо, господин Кайдомару, но я быстрее управлюсь, если пойду одна, — с поклоном поблагодарила меня девушка-кукла. — К тому же, я превосходно вижу в темноте, в отличие от вас двоих.

С этими словами она растворилась во мраке. Уныло проводив взглядом красавицу, и с превеликим сожалением отставив на песок нетронутый ужин, я решил ещё разок осмотреться в поисках чего-нибудь, пригодного для костра. Приблизился к воде, увидел тёмное пятно. Меж камней застряла довольно крупная коряга — мокрая, разумеется, но плавник горит в сколь угодно влажном виде, лишь бы исходного огня хватило на то, чтобы его подсушить. Выдернуть будущие дрова, не заходя в воду, оказалось нелегко. Я несколько раз с усилием потянул на себя гладкое скользкое дерево, но только при содействии подоспевшего Ю справился с упрямцем, не желающим становиться нашим топливом.

В этот миг нас и окружили.

"Ну вот", — только и успел подумать я при виде дюжины или около того крепких мужчин в тёмных накидках, обступивших нас полукругом. — "Разбойники. А меч — в повозке, как и лук".

Тени отрезали нас от костра и одновременно, на диво слаженно, шагнули вперёд. К нам. Нет! Ко мне. Взор каждого из грабителей был устремлён в моём направлении, глаза немигающе вперивались мне в лицо. До чего жутко… Нет, не подходите! Я не дамся!

Но воля вытекала из меня неумолимо, словно вода на песок. Проступала из пор, как холодный пот. Хотелось отступить, избежать соприкосновения с этими людьми, будто осквернёнными отвратительной болезнью. Что угодно отдать, лишь бы не дотронуться до них и краем одежд. Не смотреть в глаза, не смотреть — но отвести взгляд было выше моих сил. К горлу поднялась муторная тошнота. Возможно, это говорил постыдный страх, но до размышлений ли было?

Лишённое воли к сопротивлению, тело непроизвольно подалось назад, столкнувшись спиной с ханьцем, таким же безоружным, как и я. Тёплая рука остановила меня, удержала от дальнейшего отступления.

— Только не в реку, скользко, — хладнокровно предупредил он. Его голос подействовал на меня целительно. Вот только с шайкой на берегу что делать? Стольких и с оружием не одолеть.

Будто в ответ на мой незаданный вопрос, юмеми поднял руки высоко над головой и хлопнул в ладоши, с сухим звоном. Ничего не произошло. Хотя нет, произошло! Молчаливые нападающие ещё на шаг сомкнули гнетущее полукольцо.

— Вот так дела! — в голосе Ю прорезалось нешуточное волнение. — Их нельзя усыпить. Это не люди, Кай — не смотри им в глаза! И они безоружны!

— Их лица! — воскликнул я. Даже отсутствие оружия в руках врага почему-то показалось мне недобрым знаком. Не нужно оно… таким!

Черты их лиц были одинаковы, и одно и то же единственное стремление читалось на всех.

Уничтожить.

Меня.

Ещё шаг.

В то самое мгновение, когда моё сердце было готово остановиться, со стороны нашего лагеря раздался крик, и в стремительном всплеске одежд из темноты возник Ясумаса. Мгновенно оценив положение вещей, он обрушил топор на шею ближайшего к нему нападающего. Тошнотворный хруст, поворот. Что-то не так… что? Не успеваю сообразить, потому что он уже выдернул лезвие и замахнулся на следующего. Металлический клин сверкнул ярче любого меча перед тем, как погрузиться в череп противника. Враги, замерев, будто по команде, перестроились и угрожающе двинулись на моего друга. Ах, хоть какое-нибудь оружие бы в руку!

Коряга! Я всё ещё сжимаю её. В липком ужасе, порабощённый властью их ненависти, даже и не вспомнил! Чего же я медлю?!

Размахнулся, попал! Прямо по виску тому, что едва успел отвернуться. Отлично! Или нет…

Дерево оказалось лёгким, нанести таким удар — всё равно, что шлёпнуть нерадивого ученика бамбуковой табличкой. Существо обернулось ко мне, не получив видимых повреждений, и в это время произошло сразу несколько событий. Не зря говорят: для тех, кто в опасности, время замедляется, растягивается, словно тетива лука, а происходящее воспринимается чётко, с мельчайшими подробностями. Мгновение кажется вечностью, пока смерть не выпускает свою первую и последнюю стрелу, всегда попадающую в цель.

Первый убитый медленно поднялся, перерубленная шея сохраняла лишь лоскут кожи, на котором болталась голова. Рядом с ним уже вставал второй, чей лоб украшала тёмная отметина. Крови я не увидел, и не ночная мгла была тому причиной. Так вот, что казалось неправильным! Кровь, она не текла, хотя после удара топором должна была хлынуть потоком! Да как же такое возможно?!! Кто они?

Пространство между Ясумасой и его третьим противником вздыбилось коконом рыжих искр, отчаянно крутящихся. Мой друг почему-то схватился за горло, но отскочил и приготовился встретить неведомую опасность во всеоружии. Круговерть распалась на несколько вихрящихся лент, которые сложились в тело огромного зверя. Чудовищная лисица, припав к земле, гневно зарычала на нападающих; янтарные глаза полыхали бешеной яростью, два роскошных хвоста били по бокам. Прыжок — и животное вцепилось в горло врага. С диким криком, смешавшим в себе боевой клич предков и нежное имя возлюбленной, мой друг кинулся на следующего.

Краем глаза я уловил движение рядом. Мой собственный противник не дремал! Едва успел отбить корягой его руку, когда вторая задела меня по щеке. Мои конечности разжались и безвольно обвисли по бокам, кровь подёрнулась льдом, я перестал чувствовать и мыслить, с покорным равнодушием ожидая следующего прикосновения, последнего. Горячие пальцы — в своём отупении я принял их за языки пламени — выдернули меня из-под носа убийцы и швырнули на землю. Оправившись от удара, я задрал голову, страшась увидеть над собой одно из одинаковых лиц, но это был всего лишь Ю, заслонявший меня от нападающего. Безоружный. Надо подняться.

Шатаясь, я привстал сначала на колено, затем распрямился во весь рост. Это было так тяжело! Будто к ногам привязали по мешку с зерном. Но ведь… надо.

Успел я вовремя: существо метнулось к юмеми, тот попятился, и я подхватил его, не давая упасть. Враг простёр к нам руки… и запылал. Края тёмных одежд охватило пламя, будто к листку бумаги поднесли светильник. За спиной у нападавшего я увидел Мэй. Отступив от объятого багрянцем существа, она спокойно отвела кисть с куском плавника, полыхающего на конце, и в полуприсяде коснулась другого врага. Выпад, достойный хорошего мечника! Противник загорелся так же, как первый. Оба не издали ни крика, ни стона, лишь слабое потрескивание сопровождало эту безмолвную картину их исчезновения. Лица плавились, превращаясь в жирный дым с омерзительными чёрными хлопьями, тела таяли на глазах…

— Умничка, — выдохнул Ю. — Справишься?

— Да, господин, — коротко ответила та.

Обойдя стороной новый чадящий факел, мы наперегонки рванулись к костру, в котором нас встретила лишь горстка пепла — плавник сгорал подчистую, не оставляя углей. Проклятье! Шарить по дорожной клади казалось несвоевременным, да и мало толку, как я понял, было от обычного оружия. Мы вернулись к бою, но застали уже конец. Прекрасная наша возница отбросила спасительный факел. Последние её противники дотлевали, памятью о первых были пятна золы на речном песке. Ещё три тела, словно несуразные куклы, валялись неподалёку от старательно вылизывающейся кицунэ.

Ясумаса отбросил топор. Тяжело дыша, он опустился на землю, ошалело взирая на девушку своей мечты.

— Хи-имико… — наконец, выдавил он.

Лисица резко подняла голову, фыркнула, одним плавным движением оказавшись рядом с Ясу. И тотчас же уменьшилась, стала обыкновенным зверьком — юной лисичкой, почти детёнышем. Впрочем, два пушистых хвоста с белым окаймлением продолжали украшать её маленькое тельце.

Опершись лапами на колени моего друга и приблизив мордочку к его лицу, она шевельнула усами и неожиданно лизнула Татибану в нос. От неожиданности (а может, на радостях) тот повалился на спину, кицунэ прыгнула сверху, я не выдержал и расхохотался.

— И… и… — всхлипнул я, давясь от хохота, согнувшись пополам и схватившись за Ю, — изумительные будут детишки! Выводок лисят в цветах дома Татибана…

Юмеми, внимательно посмотрев на меня, молча и деловито отвесил пару оплеух. На третьей я поймал его руку и потёр щёку.

— Спасибо, достаточно. Можно было и поласковей.

— В следующий раз Мэй попрошу. Но у неё рука тяжелее, правда, малышка?

Ясу, восстановивший равновесие и неодобрительно зыркнувший в мою сторону, слегка поперхнулся, услышав такие слова.

— Господин преувеличивает, — рассмеялась девушка и тотчас же весьма сурово осведомилась, кто, гарцуя возле костра, посмел растоптать одну из плошек с рисом? Намекая, что этот самый кто-то и ляжет спать, не вкусив ни зёрнышка. Мы с ханьцем, переглянувшись, дружно раскаялись и признались, что бесчинствовали совместно, а потому готовы разделить оставшуюся долю на двоих. Красавица, картинно заломив руки, запричитала, что мужчины вечно обманывают женщин сообща, даже по пустякам. Ясумаса, осознавший, что наш проворный возница оказался отнюдь не мальчиком и, что ещё более странно, мог позволить себе свободу выражать недовольство господскими поступками, прислушивался к перепалке. Впрочем, суть обстоятельств она не проясняла, а, напротив, усугубляла недоумение, так что его внимание очень быстро вернулось к другой особе.

— Госпожа Химико, — почтительно обратился Ю к лисице, с довольным видом сидевшей на коленях у счастливого влюблённого, — не соблаговолите ли вы принять тот облик, что позволит вести беседу? А также разделить с нами, то есть, с господином Татибаной, запоздалый и скромный ужин?

Оживившись при последнем слове, та облизнулась, махнула хвостами и царственно удалилась за повозку.


Огонь сердито потрескивал, время от времени шумно отплёвываясь в нашу сторону. Дрова, принесённые Ясу откуда-то издалека, были берёзовыми. Отодвинуться, прожжёт же каригину… ну и ёкаи с ней! Я смотрел на языки пламени, рыжие и тёплые, словно лисий мех; такие непохожие на воинственный багрянец, поглотивший наших врагов. Или… моих врагов?

Поёжился.

— Прохладно? — заботливо наклонился ко мне юмеми.

— Да, — солгал я. Не хотелось признаваться, что неподвижные лица, застывшие в едином порыве, всё ещё стоят перед глазами.

— Понятно, — тихо сказал ханец, придвигаясь ко мне боком.

Я сидел на свёрнутой в несколько раз циновке между ним и Ясу, обнимавшим свою ненаглядную зверушку, которая вернула себе знакомый облик маленькой худенькой женщины в жёлто-зелёных одеждах. Молоденькой, но не сказать, чтобы очень красивой. Чем-то она моего друга зацепила? Или это и есть знаменитые лисьи чары, о которых рассказывают столько небылиц?

Мэй-Мэй устроилась по другую сторону от костра, дабы присматривать за котелком чая. Но сейчас наша прелестница забавлялась тем, что вертела в руках три изощрённо сложенных листка плотной бумаги, совершенно одинаковых. Каждый из них напоминал очертания человеческого тела. На место, соответствующее туловищу, тушью был нанесён рисунок — знакомая пятиконечная звезда в круге.

Именно в них спустя некоторое время превратились три трупа, оставшиеся на месте сражения. К нашему с Ясу превеликому удивлению.

— Сжечь? — наигравшись, спросила девушка, готовая швырнуть фигурки в огонь.

— Подожди, сестрёнка. — Химико лениво выпросталась из объятий возлюбленного, отложила палочки и взяла протянутую ей бумагу. Развернув одну из фигурок до состояния ровного листа, она сложила её обратно, но чистой стороной наружу.

— Вы владеете этим высоким искусством, госпожа? — восхищенно произнес Ю. — Мне лишь известно, что это.

— И что же? — полюбопытствовал я, на время забыв о том, что меня угнетало.

— Онмёдо, — ответила Химико и опустила ресницы. — Я тоже в нём не сильна, к сожалению. Лисье волшебство имеет мало общего с человеческим. Наша сила по большей части состоит из наваждений, иногда настолько похожих на действительность, что их можно смело примерять к ней. Как тот дом, где мы с господином Татибаной… не важно. Как тот ключ, что вы так удачно нашли в подземелье, и который ты, любовь моя, — она нежно посмотрела на Ясу, — неотлучно держал при себе. Ещё и на шею повесил! Как приятно было снова ощущать твоё тепло… Я умею зачаровывать любую вещь, да и сама могу перевоплощаться в какое угодно существо или предмет — даже во множество мелких.

— Монеты… — пробормотал Ясумаса.

Кицунэ помрачнела, её золотистые глаза наполнились печалью.

— Вспомнив эту историю, я будто заново пережила прошлое, — помолчав, молвила она. — Несчастный старик…

— Ты его так и не простила? — глядя ей в глаза, спросил мой друг.

— Ах, причём здесь моё прощение?.. Да, я была разгневана, когда этот беспамятный нарушил уговор. В сердцах даже пожелала ему провалиться на месте — но не подстраивала неприятностей. Не до того мне было. Когда зазвенела последняя монетка, в которой и находилась моя душа, я попала во власть владельца денег. И десятилетиями не могла вернуть истинный облик. Такова плата… плата за доверие. Знала ведь, на что иду, помогая этому молодому кукольнику. Но он оказался так добр, а я была детёнышем и совсем одна.

— Почему одна? — голос Ясу звучал глухо. — А как же твоя семья?

— Семья моя обитала на склонах горы Мита и была перетравлена во время охоты на лис, — холодно ответила та. — Вся. Я не хочу говорить об этом. По-вашему, это был четыреста тридцать третий год Алой Нити.

"А на вид — такая молоденькая, ну надо же!" — подивился я.

— Несколько лет я бродила по южным чащам, от истоков Усеикавы до безлесных пустошей, где начинаются сухие степи Каваки, — продолжала она. — И не нашла даже следа своего племени — никого, подобного мне. Обычные лисы, с которыми и поговорить не о чем. Видимо, из всех кицунэ спаслась одна я. Потом были события, о которых вам рассказал кукольник. Безумец, он сам себя проклял! Мне больно о нём думать. Всю жизнь лелеял собственную вину и даже не замечал, что у его драгоценной внучки-швеи — жёлтые лисьи глаза! Но это было уже потом, много-много после…

— А сразу после того, как вы освободились? — я решил отвлечь женщину от горестных воспоминаний.

— Почти сразу же я снова оказалась в плену, уже в Оваре, — по губам кицунэ скользнула невесёлая улыбка. Ясу порывисто прижал любимую к себе. — Это было спустя много лет после вашей Белой Скверны. Я облюбовала склоны горы Рику, но поняла, что по осени там слишком людно. И решила уйти из этих мест, на север, в Тоси. А на прощанье заглянуть в Центральную Столицу, развеяться. Как-никак, я ведь ещё и женщина… хотя на самом деле была тогда глупым и не в меру любопытным лисёнком! Попала в простейшую ловушку, до сих пор стыдно. И выдала себя, умоляя охотника подарить мне свободу — что исполняет ещё большим стыдом.

А человек, который выкупил меня у него, был сущим демоном. О, этот мерзавец знал мне цену, а потому не хотел продавать ни за какие деньги. Да и медяки, которые он мог выручить за то, что показывал меня на улицах, его не устраивали. Каждый вечер дразнил всякими лакомствами — а держал впроголодь — и уговаривал превратиться. А на попытки обмануть отвечал лишь большей жестокостью. Не знаю, что бы сталось со мной, если бы поддалась. Но я сказала себе: "Не смей себя жалеть, ты последняя из лис и должна принять судьбу достойно!" Тем более, мне хватало жалости в глазах смотрящих. Я ведь хорошо вас помню, мальчики — вы почти не изменились…

— Так, значит!.. — хором вскричали мы с Ясу, после чего тот ещё крепче обхватил свою возлюбленную, а я повторил: — Так значит, вы и есть тот лисенок, которого мы хотели вызволить!?

— А вы хотели меня вызволить? — подалась вперёд Химико.

— Мы даже денег насобирали, — понурился Ясумаса. — Думали откормить и выпустить на волю. Но, когда накопили достаточно, твой мучитель исчез, словно его и не существовало…

— Всё равно он бы меня не отдал, — прошептала та. — Обманул бы вас, наивных ребятишек. Но… спасибо. Я и не знала… — Она уткнулась лицом в шею моему другу.

— Химико, — Татибана провёл по её волосам так, как если бы прикасался к цветку. — Любимая. Ответь мне, почему же ты…

— Не здесь. Не… при всех, — она судорожно вздохнула. — Я… не могу сейчас об этом говорить.

Мы помолчали, слушая шум реки и поднявшийся ветер.

— А как вы спаслись? — поинтересовался я, когда плечи женщины перестали вздрагивать.

— Из-за другого мальчишки, — улыбнулась та, повернув ко мне лицо с высыхающими следами слёз. — И вдесятеро не столь благородного, как вы. Не знаю, чего именно он хотел — наверно, заполучить зверушку и похваляться перед другими. Он напоил это чудовище и стащил меня вместе с клеткой. А я, будучи уже учёной, притворилась мёртвой. Он перепугался, вынул лисёнка, вялым комочком лежащего на грязной подстилке — а я укусила его за руку и скрылась!

— Таким образом, — пошутил я, — коварная лисья природа восторжествовала над человеческой.

Татибана грозно посмотрел на меня, но Химико прикрыла рот ладошкой.

— Истинные слова, господин Хитэёми! Весёлый вы человек!

— Дорогая, — немедленно встрял Ясу, — с этим весельчаком надо держать ухо востро! У него по десятку девушек в Половину года сменяется, и всё-то ему мало…

— А разве много? — возмутился я. — И почему-то принято забывать, что девушки сменяются у меня только в Светлую Половину года, а в Тёмную я веду столь непорочный образ жизни, что…

— Что это невозможно поверить, — язвительно перебил мой каверзный друг. Химико снова рассмеялась, но теперь ей вторила и Мэй. Я почувствовал, как локоть промолчавшего весь разговор Ю подрагивает по той же причине, и уставился в костёр. Ничего не понимают! Ладно, женщины — но Ясу-то! Друг, называется… А уж юмеми вообще мог бы почувствовать себя виноватым, справедливости ради. Полгода воздержания — ну, думаю, доберусь до Овары! Так нет же, не успел приехать — отослали в Кёо, за сновидцем нашим таинственным. Единственная девушка, которая встретилась — и та кукла, тем более, чужая. Призраков не предлагать. Хорошо, вернулся домой — и где мои девицы? Кротко ждут, орошая слезами рукава? Ага, размечтался! Уже и забыли моё имя, а напомнить о себе — какое там… Не больно то и хотелось, но возможности всё равно не было. Занимался поисками загулявших лиц ханьского происхождения, у которых ни стыда, ни совести…

— Ну вот, надулся наш Кай! — этот наглец ещё и посмел небрежно потрепать меня по плечу! — Ну не переживай, мы тебе селяночку подыщем, хочешь? Не хочешь? А чего ж так?.. Ну а кого хочешь?

— Ю, — я выразительно посмотрел на разноцветное воплощение бесстыдства, — ты сейчас напросишься, помяни моё слово! Сам не рад будешь, что поинтересовался.

Ханец изобразил на лице смесь непередаваемых чувств и с деланным испугом отодвинулся от меня на расстояние вытянутой руки.

— Вот и сиди на песочке в наказание, — торжествующе добавил я, похлопав ладонью по освободившемуся краю циновки. Мой обидчик, невнятно выругавшись и отряхнув одежду, тотчас же вернулся на место.

Женщины дружно захлопали в ладоши, сочтя представление оконченным; я поклонился.

— Какая у некоторых жизнь разнообразная, — промурлыкала Химико. — Ясу, дорогой, ты только скажи — могу превратиться в кого тебе будет угодно!

— Э… ты к чему это клонишь? — покраснел тот.

— Потом на ушко объясню, милый, — прошептала она, причём так, что услышала даже Мэй, сидевшая дальше всех и прыснувшая в кулачок.

— Ты дорога мне такая, какая есть! — отрезал Ясу, изрядно смущённый.

— А разве не любое обличье, кроме лисьего — видимость? — мне вдруг стало интересно. — Как вы сказали, госпожа, наваждение?

— Не совсем, — сощурилась кицунэ. — Наше волшебство, конечно, отдаёт предпочтение всяким морокам, но одними наваждениями не исчёрпывается. У каждой лисицы-оборотня есть два равноценных тела — животное и человеческое. Они растут, взрослеют, стареют в согласии друг с другом. А ещё имеется боевая форма, вы её видели. Красивая, правда? Называется кицунэ-ками.

— Да, впечатляет, — вежливо согласился Ю, Ясумаса же проворчал, что ничего прекраснее того, что держит сейчас в объятиях, не лицезрел.

— Учись принять меня во всех обличьях, — кицунэ погрозила возлюбленному пальчиком. Тот пробормотал, что ему нужно чуточку пообвыкнуть.

— А почему у вас два хвоста? Ой, надеюсь, этот вопрос не является нескромным? — я опомнился и виновато взглянул на неё.

Химико ласково мне улыбнулась.

— Лишь самую малость, как и любой вопрос о возрасте, задаваемый женщине. Хвоста два оттого, что мне больше ста лет. Надо заметить, совсем немногим больше. Я и сама к ним ещё не привыкла. А когда-нибудь их будет целых девять, и наверно, я окончательно в них запутаюсь… — последнее было произнесено явно для себя.

— А почему вы… простите, любопытен сверх всякой меры! Почему вы не сбежали от того человека, превратившись в такого огромного могучего зверя? Никакая клетка бы не выдержала.

— А тогда я не умела, — она вздохнула. — На каждом этапе жизни мы чему-то учимся, со столетием ко мне и пришло это знание. Правда, управлять боевым преображением пока удаётся из рук вон плохо. Зато с возрастом станет доступно больше форм, и они будут уметь не только кусаться. Моя прабабка, глава семьи, умела подчинять голосом любого человека, а в форме ками из её глаз летели молнии… так красиво! Она действительно напоминала божество. Только это не спасло её народ…

Она снова вздохнула.

— А вот одежда, что на мне, и прочее — это уже действительно наваждение. Тебе ведь нравится расцветка, "хана татибана"? А, милый мой господин Татибана-но Ясумаса?

— Так ты… — встрепенулся Ясу. — Тебе не холодно?

— Конечно, нет, — ответила она. — В каком-то смысле, я постоянно при своей шкурке. Дорогой, не задумывайся над этим, за один вечер всего не объяснить!

— Тем более, что есть и другие вопросы, требующие разрешения. Надеюсь, у вас ещё будет время наговориться, — извиняющимся, но твёрдым голосом произнес Ю, и поднёс к глазам одну из фигурок.


А я и не знал, что онмёдзи способны на такие чудеса!

Вернувшись к разговору о складывании бумаги и искусству онмёдо, мы с Ясумасой услышали от Химико и юмеми множество историй, которые прежде показались бы нам сказками. Кто бы мог подумать, что человек, владеющий невероятной мощью проклятий, заклинаний, способный управлять погодой и животными, зачаровывать предметы, придавая им какой угодно облик и заставляя действовать в угоду собственным целям — что подобный человек может существовать на самом деле? Сейчас, а не в легендарном прошлом! Неужели среди придворных кудесников есть хоть один настоящий?

Я спросил об этом Ю. Тот поморщился.

— Надеюсь, Кай, моё непростительное пренебрежение не станет нашей погибелью. Если бы я отнёсся к твоим словам внимательнее!

Ага. Помнится, он подверг их осмеянию, заявив, что истинные онмёдзи не довели бы правителя до такого плачевного состояния, а потом разговор сменил направление, я отвлёкся… обычное дело.

— То есть, один из этих почтенных старцев?.. — поднял бровь Ясумаса, всё ещё во власти сомнений. — Да они даже погоду на день вперёд предсказать не в силах!

— Как видите, господин Татибана, чьи-то возможности мы явно недооценили, — вздохнул юмеми. — Кстати, область предсказаний погоды может быть ему, и впрямь, недоступна. Но сомневаюсь, что при таком могуществе он не спит из-за этого ночами.

— А среди придворных волшебников только старики? — подала голос Химико.

Я поразмыслил.

— Похоже, что да. Может быть, конечно, кто-то из них брал учеников. Не интересовался.

— Тогда чья-то старость может оказаться наваждением, — предположила она. — Для онмёдзи подобной силы — виданное ли дело, двенадцать бумажек одушевить и отослать на большое расстояние — возраст не должен иметь значения. Можно родиться в Золотую Нить и ощущать себя мужчиной в расцвете лет. А истинная дряхлость… Представляете всю эту ломоту в суставах, потерю зрения, помутнение рассудка? Могущественный человек никогда не захочет с этим мириться.

Ю согласно кивнул.

— Хотя, — добавил он, — волшебство мощное, но выполнено очень небрежно. Лица одинаковые, одежды — тоже. Двигаются одновременно, свобода самостоятельных действий такая, что хочется добить из жалости…

— Что-то ты не рвался добивать, — проворчал я. Не ставя в укор. Просто настроение снова испортилось.

— А чем? — возразил он. — Голыми руками я ничего не мог поделать. Усыпить сущность, для которой способность видеть сны творцом не предусматривалась, невозможно. Насчёт прикосновения ты понял и сам, его следовало избегать. Не хочу расстраивать, Кай, но создатель этих тварей должен быть сильно на тебя обижен, чтобы влить в них такую силу ненависти, что убивает при одном касании.

— На Кая? — вскинулся Ясу. — Почему вы считаете, что именно на Кая?!

Юмеми хотел было ответить, но я опередил его.

— Мне тоже так кажется. Представить не могу, кому я умудрился перейти дорогу, но… Ясу, они смотрели только на меня. Их взгляд лишал воли только меня. И убить они жаждали только… Возможно, вас бы они даже не тронули. — Я опустил голову.

— Хватит чушь нести! — резко сказал мой друг. — Тронули, не тронули… какая разница! Я сам их от души потрогал. Жаль только, что топор обладал слишком слабым увещевательным действием.

— Не печалься, — Химико потёрлась щекой о плечо храброго защитника. — Волшебству лучше всего противостоит волшебство. Да и сестрёнка остроумный выход нашла.

Мы дружно взглянули на Мэй-Мэй, заваривающую чай — вода закипела, и как раз остыла до должной степени.

— Вы хвалите меня не по заслугам, хотя, признаюсь, очень приятно, — поклонилась та. — Любой догадался бы поджечь странные бумажные фигурки, окружившие вас. Я ведь видела только это, — она со значением посмотрела на Ю и на меня.

— Потому и оставил воевать с ними тебя, — усмехнулся юмеми. — Вот уж кому они не представляли опасности. Только, на будущее, будь осторожнее с огнём, не… обожгись.

— Спасибо за заботу, мой господин! Подставляйте чашку.

— Химико-доно, — спросил я, ожидая своей очереди на горячий напиток, — а зачем вы развернули фигурку и собрали её заново?

— Хочу предложить вам небольшую хитрость, если не будет возражений.

— Думаете, он поведётся? — засомневался Ю.

— А мы ничего и не теряем, — ответила кицунэ, и пояснила для нас с Ясу. — Попробуем нарисовать новую звёздочку. Изображение пяти объединённых Сил связывает их потоки, заставляя бежать по кругу, как кровь в живом теле. Я не сильна в человеческом волшебстве — слишком маленькой была, когда… когда перестала обучаться. Я и в лисьем не сильна, многое узнать так и не успела — но наше, родное, оно от природы, и приходит со временем. А у людей всё иначе. Но я попробую?

— Зачем? — спросил мой друг. Я же, кажется, догадался. Ю ответил за всех.

— Если ни один из сики… — да, кстати, такие временные исполнители, Кай, тоже называются сикигами. В прошлом в них вселяли души ками — тех, с которыми онмёдзи мог справиться, конечно. Но твой недруг либо полентяйничал, либо не умеет их связывать, либо так хорошо создаёт искусственные души, пусть и неполноценные, что ловить настоящие ему без надобности. Так вот, если ни один из сикигами не вернётся, отправитель забеспокоится, выполнен ли его приказ.

— Мне надо сохранить в них лишь капельку исходной воли, — подхватила Химико, — чтобы враг успокоился и хотя бы на время перестал преследовать господина Хитэёми. Как вам такое предложение?

Все посмотрели на меня.

— Ничего не имею против, — ответил я смущённо. — И… спасибо.

— Это моя первая попытка, не хвалите раньше времени, — улыбнулась та.

Скорыми движениями она повторила свои прежние действия с двумя оставшимися фигурками, сложила их на колени Ясу и попросила у него нож. Тот, ничему уже не удивляясь, снял с пояса небольшое лезвие. Да, впредь будет нам уроком — ни шагу без тати. Хотя толку от того меча… особенно, если он в моих руках. Но, если настоящие разбойники нападут так же неожиданно, как сегодняшние гости, любой клинок будет полезней, чем лук.

Придвинув к себе опустевшую миску из-под риса, съеденного с возлюбленным пополам — к счастью, у нас оставались дорожные лепёшки, чтобы утихомирить голод — она резким взмахом надрезала себе запястье. Ясумаса вскрикнул.

— Да не беспокойся, — сказала Химико. — Сущая ерунда, право. А пальцы ранить не люблю. Да-да, я знаю, что могла бы воспользоваться твоей кровью, милый, — женщина принялась сцеживать алую жидкость в деревянную ёмкость, каплю за каплей, — но от моей будет больше проку.

Насобирав столько, чтобы прикрыть донышко, она заклеила порез парой каких-то листиков, извлечённых из рукава, и принялась за дело. Кистью послужила одна из палочек для еды. Нацарапав три довольно ровных звездочки в круге, кицунэ что-то пошептала над ними, поднеся бумажных человечков к самым губам. Мы молчали, затаив дыхание, дабы не навредить заклинаниям.

— Пусть просохнут.

Прижимая к груди сикигами, Химико выплеснула последние капли крови под ноги.

Я мог поклясться, что предел моему удивлению на сегодняшнюю ночь исчерпан, но не тут-то было! Химико дула на блекнущие линии, я глазел на неё, и в какой-то миг моё боковое зрение засвидетельствовало движение на земле возле костра. Мы с Ясу разом вскочили на ноги и склонились над знакомым золотым бутоном. Безвременник! И ещё один, на глазах пробивается из-под земли!

— А, это? — заклинательница не повела и бровью. — Всего лишь моя кровь. У нас, кицунэ, из её капель вырастают цветы. Склоны горы Мита теперь — живописнейшее место… А вы, господин Ю, и не удивлены, как я погляжу?

— Мне доводилось слышать об особенностях крови волшебных существ, — пожав плечами, ответил тот. — Правда, не мог понять, где вы поранились там, в подземельях.

— Скобами при спуске, они на редкость острые… а я слетела по ним в спешке, скрываясь от рьяного воздыхателя. — Она так нежно улыбнулась Ясу, что было понятно: ничего обидного не подразумевалось.

Хитрый ханец, он всё знал! А что не знал, о том догадался. "Ах, господин Татибана, я не даю клятв, но мне ка-а-ажется, что вы её тут не найдёте…" Ну конечно, смотрел на ключ и смеялся в глубине своей тёмной души!

— Готово, — наконец, выдохнула женщина, зажимая фигурки в ладонях, сложенных горсточкой, и встала. — Прошу следовать за мной. Если задумка удалась, они не размокнут в воде и не потонут, а поплывут к хозяину. Пройдёмся немного вдоль берега, проверим.

Мы спустились к реке. Химико снова подула на сикигами и развела руки. Едва различимый серпик идущего на убыль месяца осветил престранную картину: бумажные человечки поплыли по воде, словно детские кораблики, которые мы с Ясумасой когда-то пускали в весенних лужах, но… против течения!

— Ой! — воскликнула Химико.

— Что-то не так? — обеспокоенно приобнял её Ясумаса.

— Конечно, не так! — она осмотрела нас поочерёдно. — Вы что, не поняли? Овара — ниже по реке! Господин Хитэёми, ваш недоброжелатель — не придворный онмёдзи!


Ночь. Холмы освещены струящимся белым сиянием, ниспадающим с неба, подобно колышущимся от ветерка занавесям. Огромная, в половину беззвёздного свода, луна то скрывается в молочной пелене облаков, то выплывает из них, подобно рыбе-шар. Кажется, это её лучи, а не лёгкое дыхание окружающего мира, пригибают полночные травы…

Красиво… но почему же так страшно? Почему хочется закрыть лицо руками и спрятаться от этих губительных потоков света? Но куда… боги, здесь нет ни одного укрытия! Холмы с каменными осыпями на вершинах ярко озарены, лишь в ложбинках меж ними залегают тени, такие смутные, такие ненадёжные… Ах!

Луна снова явила свой лик. Белая полоса, словно выдернутый из ножен меч, возникла рядом со мной; я едва успел отскочить, попятиться в спасительный полумрак. Луч расширился, затем неожиданно исчез — набежала очередная туча. Как я был рад её появлению! Но недолго…

Всё моё существо заполнил безграничный ужас, в котором растворилась и память о собственном «я», и любые здравые мысли. Я прижался к земле, подобно животному, застигнутому врасплох внезапно появившимся охотником. Укрывшись ветхим покрывалом тьмы, я ждал неминуемого конца, неспособный даже поглядеть в лицо своему страху. Сейчас луна выйдет полностью, её свет коснётся моих волос и…

На траву легла чья-то тень, преграждая путь неумолимому сиянию. Не человеческая. Я слегка приподнял голову. Луна, предвкушающая верную победу, возвышалась над макушкой холма, к подножию которого я приник. В её свете очертания тела моего спасителя — а именно таковым я счёл существо, вставшее на дыбы — расплывались, и вся фигура была словно залита чёрным, лишь края слегка искрились. Но что это было за создание? Мне показалось, что у него четыре ноги и хвост, как у дракона — длинный и с множеством завитков. Великолепная грива развевалась по ветру, но на коня оно похоже не было — что-то в его морде было неправильным. Присмотреться я не успел, ибо в тот же миг существо взбило воздух копытами, по холмам пронёсся звук, не похожий ни на что из ранее слышанного, и я сел на футоне, тяжело дыша. Кто-то обнимал меня за плечи, и было совершенно безразлично, кто. Некоторое время я так и сидел — сил хватало только на дыхание. Затем отстранился, затравленно огляделся, но почти ничего не различил в полной темноте нашей повозки. Это обстоятельство, как ни странно, меня успокоило.

— Что… что это было?.. — прошептал я, сглатывая слюну.

— То, — раздался над моим ухом искажённый голос Ю, — за что я обязательно оборву руки его виновнику. Руки, ноги, и всё, до чего дотянусь!

Он был исполнен такого бешенства, что я даже не усомнился: это юмеми создал во сне то существо-защитника. Надо будет расспросить его, что это такое. Как-нибудь потом.

— Спасибо, — тихо прошептал я, нащупав в темноте сначала его плечо, а затем и руку. — Думал, что умру от страха.

— На это и рассчитывали. Не переживай — в том, что ты перенёс, нет ничего зазорного. Как ещё сопротивлялся, уму непостижимо! А наш противник недурён… — уже спокойнее продолжал ханец, — подумать только, проверил успешность работы своих прислужников самолично, да ещё и во сне! Кто бы предположил, что мы столкнёмся с таким разносторонне одарённым господином. Запомни, Кай: такие люди опаснее, чем кто-либо ещё. Даже и не знаю, чего от него ожидать. Если судьба даёт возможность выбирать противника, лучше иметь дело с тем, чьи знания и умения ограничены узкой областью, в которой он весьма силён. Слабые, но способные выкинуть что угодно — опаснее. А этот меня впечатлил во всех отношениях.

— Но ты же сильнее? — взволнованно спросил я. — В сновидениях. Ты же его победил?

— Увы, твой настойчивый поклонник сбежал, не успев пострадать, — грустно ответил тот. — У меня был выбор — защитить тебя или поймать его. Сам понимаешь, что ещё мне оставалось…

Я с благодарностью сжал руку юмеми.

— Пойдём, подышим воздухом? — предложил тот. Я отшатнулся.

— Нет! Я… не могу.

— Почему?

— Луна! — А я-то думал, что меня отпустило… Если бы! Стоит только вспомнить этот страшный белый свет… а ведь мне так нравилось любоваться ею!

— Кай, — мягко сказал юмеми, взяв меня свободной рукой за локоть. — Нет там полной луны. Вспомни, месяц идёт на убыль, и едва заметен. Через три дня возродится новое светило.

— Точно?

— Какой ты невнимательный… Точно!

И правда, теперь-то я вспомнил.

Тотчас же ощутив безотлагательную потребность прогуляться, я выбрался наружу, порадовавшись, что наши перешёптывания никого не потревожили. Хотя, есть у нас один умелец, так что ничего удивительного… С опаской взглянул на небо. Высокий свод и впрямь усеян одними только звёздами, яркими, словно драгоценные камни. Тончайший серпик месяца скрылся за холмами ещё когда мы готовились ко сну. Надо же, в кошмаре я утратил все представления о яви. Даже мысли не возникло, что сплю.

— Ну что, полегчало?

— Наверно. Скажи, а зачем ты вытащил меня на свежий воздух? Усыпил же остальных, как пить дать.

— Я их не просто усыпил. Отныне наш маленький отряд будет почивать под лучшей защитой на этом острове. Я действительно взбешён. Этот мерзавец играл моими камешками![48] Пусть только сунется ещё разок. Сегодня мне пришлось действовать поспешно, отражая нанесённый удар, но в будущем… — он тряхнул волосами.

Я от всей души пожелал своему противнику спокойной ночи и приятных сновидений. Действительно, разгневанный Ю — явление редкое, а оттого вдвойне страшное.

— А всё-таки, зачем ты вывел меня на прогулку? Даже… луной не полюбоваться, — сделал я попытку пошутить.

— А затем и вывел, чтобы ты не вздрагивал от ночных шорохов до конца своих дней, — в голосе юмеми прозвучала лёгкая насмешка. — Только подумай, сколько интересного прошло бы мимо! Но, раз всё в порядке, возвращаемся, как-то зябко.

С последним нельзя было не согласиться. Мы залезли в повозку и улеглись, зарывшись в покрывала. Холод пробивался даже сюда.

— Ю, можно тебя попросить? — неуверенно проговорил я, поворачивая голову в его направлении.

— Попросить — можно, — как обычно, уклончиво ответил он.

— Разреши мне взять тебя за руку. Так, на всякий случай… Только сегодня!

Ю рассмеялся.

— Вот ведь ребёнок! Ладно уже, подползай. Так даже теплее.

Довольный, как кицунэ после полумиски риса, я придвинулся к ханьцу, тот обнял меня, и я тотчас же умиротворённо заснул, напоследок сообразив, что юмеми мог бы усыпить меня и без этого.

Глава 2 Бедствие

(Первый День Древа — Второй День Руды месяца Светлого Древа, 499-ый год Алой Нити)


Следующие несколько дней прошли без особых происшествий. Вот так всегда: то густо, то пусто! До Суми — городка, живущего одной лишь добычей угля и задавленного своим неимоверно разросшимся западным соседом Гёттэном — мы добирались два дня. Гораздо дольше, чем надеялись. Дорога по берегу реки, столь ровная на рисунке, оказалась извилистой и, что гораздо хуже, подмытой весенним разливом. Иногда мне казалось, что пробивать путь по быстрой воде Мидорикавы было бы проще, чем подвергаться опасности сползти туда случайно, огибая по кромке свежий оползень. Позже выяснилось, почему река такая бурная: впереди оказалась теснина, а сама дорога принялась петлять высоко над ней, опоясывая бока лесистых возвышенностей. Мэй, управлявшаяся с животными в таких условиях, вызывала у меня всё больше и больше уважения. И откуда она всё знает, и от кого научилась? Ю утверждал, что не ведает сам.

Впрочем, у неё был отличный помощник. Не успели мы тронуться в путь утром Первого Дня Древа, как Химико попросила остановить повозку и соскочила в придорожную пыль. Уговоры и даже мольбы Ясу не возымели на неё действия — ехать внутри она отказалась наотрез. Дескать, укачивает, и не видно, что по сторонам. Позже, на вечернем привале, Ясумаса сообщил нам, что его избранница не переносит замкнутого пространства, особенно в такой тесноте. Объяснений этому не требовалось.

Тогда же, видимо, состоялся и их разговор наедине, после которого Ясумаса долго ходил то с видом покаянным, то с выражением неземного счастья на лице — вероятно, не мог определиться, какому из чувств отдать предпочтение. Я допытался у друга, что тайна исчезновения Химико состояла в нарушении поклонником обещания никому о ней не рассказывать. Как она это почувствовала — кто их, кицунэ, разберёт? Наверно, тоже какое-то волшебство. Опечаленная очередным предательством, исходящим от представителя рода людского, она решилась предать дорогое имя забвению, и в то же время не могла уйти из Овары, не увидев любимого хотя бы издалека. Ясу же… каким нюхом он почуял, что возлюбленная находится поблизости — вот это действительно загадка.

Женщина дала объяснение и своему появлению. "Каким же чёрствым должно быть сердце", — сказала она, — "чтобы не простить возлюбленного, чьи тоска и раскаяние так глубоки! И какой надо быть равнодушной, чтобы не ринуться ему на подмогу в миг опасности".

Поразмыслив на досуге и припомнив наше с Ясумасой примирение во всех подробностях, я намекнул ему, что без участия ханьца влюблённый мог бы ждать прощения до тех пор, пока Алая Нить не прервётся. Как умело Ю направлял разговор, какие словеса расточал верности и преданности моего друга — тут уж никакое сердце не выдержит, растает! Хитрец…

Так или иначе, а отныне Химико то шныряла в пушистой шкурке по окрестным кустам (откуда временами притаскивала фазанов и кроликов, на радость нам с Ясу), то помогала успокаивать скотину или восседала в обществе девушки-куклы на козлах. Уж не знаю, каким образом они вдвоём там умещались! Химико при этом надевала на себя личину мальчика примерно того же возраста, на который выглядела Мэй-Мэй, чем сильно смутила по первому разу своего возлюбленного. Хихиканье же в повозку доносилось женское. К сожалению, ни мне, ни Ясу не удалось подслушать разговоры этой странной парочки, о чём жалею до сих пор. А Ю большую часть путешествия проводил, как водится, с закрытыми глазами. В засаде.

То ли ловушка, поставленная моему недоброжелателю, оказалась слишком явной, то ли последний отказался от затеи умертвить меня во сне — не знаю. Но попытки напасть на меня в Юме, равно как и с помощью сикигами, больше не повторялись.

Так миновали два дня. В Суми мы искупались и заночевали, пополнив запасы продовольствия и прикупив несколько крестьянских покрывал, поскольку отряд наш увеличился в числе, а ночи оказались прохладнее, чем мы надеялись. Там же состоялся совет. Решение направиться в Тоси через побережье, окольным путём, следовало пересмотреть. После того, как бумажные человечки поплыли на север, по направлению к Тоси, мои помыслы были отданы лишь этой загадке. Я не знаком с уроженцами Северной Столицы. Кто же тот враг, что так усердно стремился лишить меня жизни? Неужели Хономару втянули в какую-то клановую вражду, и теперь пытаются уязвить через младшего брата? Несложно разузнать, что он сильно ко мне привязан. Ничего другого я вообразить не смог.

Волнение за Хоно послужило последней каплей — мы сошлись на том, чтобы не тратить время на обходные дороги и направиться прямиком в Тоси. Тем самым отказавшись от мысли держаться от реки на почтительном расстоянии. Ясу подверг выкладки Ю сомнениям, а сам я, поразмыслив над последними событиями, пришёл к выводу, что зловещая цепочка Сил замкнулась, и всё страшное уже произошло. Юмеми не смог опровергнуть наши доводы. Он лишь покачал головой, когда решение было принято.

Сначала мы думали перебраться на противоположную сторону Мидорикавы, чтобы ехать тем трактом, которым путешествуют простолюдины. Там и поселков больше, и дорога набитая. Подкатили поутру к воротам, ведущим на восток, к мосту — и тут нас окликнула стража, до сих пор не сбежавшая из захудалого городишки вопреки моим ожиданиям. Наверно, потому, что Центральная Столица под самым боком.

— Повертайте, господа хорошие! Прощения просим, значицца, но проезда нету, — раздался крик, и я высунулся из повозки.

— А что случилось?

— Мост починяют!

— Мост? — удивился я.

— Да половодьем снесло к праотцам, — досадливо махнул рукой широченный в плечах и животе верзила, — ещё по Тёмному Металлу. Вот и починяют до сих пор.

— Отчего ж так неспешно? — я вылез наружу, посмотрел вперёд и возмутился. Ну не развал ли в стране? Мост непроезжий, представляет собой один лишь настил с деревянным ограждением, чтобы люди по очереди переходили. И ни одного плотника! Разве такая рань, чтобы к работе ещё не приступали?

— А своими силами-то поди, выстрой, — невозмутимо и без малейших признаков почтительности огрызнулся стражник. — Подчистую снесло, а это ж сколько трудов! Поди, и другие заботы есть. Вот мы всё ждали, что в Столице зашевелятся, да тут ёкая дождёшься… — он сплюнул под ноги, не смущаясь присутствием придворных особ. Хотя по повозке сразу видно, кто внутри обретается. Я решил не придавать значения — пора привыкать, не последний неотесанный чурбан на нашем долгом пути.

— И что, никакой переправы? — уточнил я.

— Не, ну лодки есть! Некоторые — так даже плавают, — осклабился тот. — Да только на такую гору добра цельный корабль с шёлковыми парусами нужон. Так что извиняйте. Может, спустите повозку на воду да руками погребёте?

Я жестом остановил Ясу, высунувшегося, чтобы дать наглецу хороший урок вежливости, ледяным голосом поблагодарил собеседника и приказал Мэй поворачивать обратно. А что ещё делать? Раньше-то я и вообразить не мог, что буду выслушивать от черни поношения и молчать в ответ. Но что-то подсказывало: лучше не связываться, на всех лающих шавок камней не напасёшься. Как говорил дедушка, "крестьянин по комару хлещет, а правитель болото осушает". А комаров развелось преизрядно, как я погляжу…

Отобедав в уже знакомой гостинице, мы продолжили движение по той же императорской дороге, что привела нас сюда. Видимо, понравились мы ей, отпускать не желает. Обидно видеть по другую сторону реки городки, крупные посёлки и отличный торговый тракт, но что поделать…

Вечером следующего дня мы разбили лагерь меж отрогами последних пологих холмов гряды Рику, на безопасном расстоянии от отвесного, но не лишённого уступов обрыва, под которым струилась Мидорикава. Юмеми строго-настрого запретил мне спускаться, напоминая, что всё началось в тот самый миг, когда я приблизился к реке. Да и сикигами были пущены неизвестным злоумышленником по волнам. "Совпадение или нет", — пояснил он, — "а лучшая защита — это предосторожность". Так что к воде я не подходил даже ради умывания, благословляя усердие Мэй, не ленившейся принести мне котелок-другой. Если с наступлением жары опасность не испарится, я умру от зависти к попутчикам при первом же их купании.

Впрочем, пока желающих окунуться не наблюдалось. С северных болот дул злой пронизывающий ветер, покрывающий кожу мурашками. Распряжённые волы обеспокоенно, с жалобным рёвом, топтались на месте. Тоже замёрзли, бедолаги. Нам пришлось объединить усилия, чтобы перегнать животных в самое тихое, защищённое от холодных порывов местечко, и там спутать ноги.

— Какая неприятная погода, — задумчиво и как-то отстранённо сказал Ю, не участвовавший в общем деле. — Меняется, что ли? Не могу понять.

— И живности не слышно, — добавила Химико. — А я намеревалась поохотиться, пока вы еду готовите. А то столько желающих на одного тощего кролика… Хотя мне и самой как-то не по себе.

— Нездоровится? — заботливо спросил Ясу, тотчас же подойдя к ней.

— Пожалуй, и впрямь нехорошо. В груди ноет, какое-то предчувствие гнетёт. Не землетрясение ли намечается?.. Так и тянет бежать куда глаза глядят! Я бы предложила не останавливаться, да со скотиной, боюсь, не совладать. И смеркаться начинает. К тому же, если Земляная Черепаха решит позабавиться — какая разница, где нас застанет её пляска?

— Согласен. Менять расположение лагеря лишено смысла. — Юмеми внимательно поглядел на кицунэ.

— Да и неизвестно, что нас ожидает впереди, — добавил я. — Тут хоть дрова. И относительное затишье.

Стемнело. Мы только-только успели перекусить и сгрудились вокруг костра, отогреваясь кто чаем, а кто и тёплым саке, как земная твердь под нами заколебалась, и перевернувшийся котелок с бурлящей водой едва не ошпарил мне колени. С детства приученные не терять присутствия духа в подобных обстоятельствах, мы вскочили и бросились на открытое место, дабы не попасть под камнепад. Сделано это было как нельзя вовремя — за предупреждающим толчком последовал второй, куда более сильный. Хватаясь друг за друга, мы повалились на дорогу. Новый удар порождал следующий. Животные надрывно мычали, а мы даже не могли к ним подойти. Голова кружилась. Верхушки холмов ходили ходуном, словно что-то могучее пыталось разметать их и выбраться на поверхность. Подземных сотрясений подобной мощи я не испытывал давно, с самого детства. Но тогда стихийные бедствия случались гораздо реже, а в последние годы отчего-то зачастили. Дедушка рассказывал, что за всю свою жизнь он был свидетелем лишь пяти сильных землетрясений, и четыре были уже после моего рождения. Говорят, севернее Тоси земля стала содрогаться чуть ли не ежемесячно. Но в такой близости от Овары! Ох, что же творится в городе? Ведь там пережить землетрясение гораздо сложнее — всё падает, рушится, толпа заполняет улицы, давя стариков, детей и женщин. Пожары вспыхивают везде, где люди не успевают затушить огонь. Как там Дзиро, не пропадёт ли мой старикан? За отцом с матерью слуги-то присмотрят… хотя… Всякое бывает!

После череды особенно сильных сотрясений, подобных биению чудовищного сердца, мы услышали грохот и поспешили вскочить. Несчастные звери всё же порвали верёвки и неслись прямо к реке. Мэй попыталась было преградить им дорогу, но мы с Ю, не сговариваясь, схватили её под руки и оттащили в сторону, позволив обезумевшим животным беспрепятственно сбежать. Очередной спазм каменной утробы снова лишил ноги опоры. Так мы и лежали на земле, переговариваясь шёпотом — будто Земляная Черепаха и прочие подземные твари, раскачивающие мир, могли нас подслушать. Казалось, сумасшедшая тряска будет длиться вечно.

Наконец, толчки сделались реже и постепенно ослабли. Дождавшись окончания самого сильного и продолжительного землетрясения за последние годы, мы встали и подошли к повозке. Та оказалась перевёрнута и разбита вдребезги. Видимо, волы проложили свой путь через неё. В темноте трудно было оценить размеры нанесённого нам ущерба, и мы отложили это до рассвета.

Потухший костёр накрыло кроной небольшого кривого деревца, которое мы порубили на дрова, сочтя утешительным даром природы. Так и переждали ночь, сидя у огня и гадая, что из нашего добра уцелело и где искать животных.

Забегая вперёд, скажу, что тело одного из волов мы обнаружили поутру в реке — бедняга сломал шею, свалившись с обрыва. Следов другого так и не нашли. Но даже утрата средства передвижения не показалась мне досадным обстоятельством, способным затмить радость оттого, что мы живы.


— Да уж, впервые вижу повозку, доведённую до такого состояния, — хмыкнул Ясумаса, искоса поглядывая на меня. — Только богатеи пренебрегают своим имуществом, дорогой Хитэёми!

— Шути-шути, — угрожающе сказал я, водружая надломленный кусок бамбуковой доски ему на голову. — Небольшой дождик при ночёвке под открытым небом — и смех как рукой снимет! Так что прибереги сей головной убор, он будет твоей единственной защитой.

Мы с Ясумасой разгребали деревянные обломки, Ю шустро вытаскивал из-под досок тюки с одеждой и предметы обихода, женщины раскладывали добро по кучкам, определяя степень повреждения и пригодности к дальнейшему путешествию, отныне пешему.

О футонах можно было забыть — не в охапке же их нести. Придётся пожертвовать многими вещами, а при себе оставить лишь самые необходимые. Не возвращаться же в Суми! Едва ли в захиревшем посёлке найдётся скот и хотя бы телега на продажу, после стихийного-то бедствия. Да и далеко мы отъехали. Я предложил было отправить посыльного за лошадьми, но ханец взбунтовался, утверждая, что никогда не ездил верхом и едва ли этому научится. И не приметил он в Суми лошадей. Мы заспорили, но посмотрели на притихших дам, и я решил отказаться от затеи. Если трое из пятерых не знают, как держаться в седле, а оставшиеся двое обделены способностями наставников, да и наездников тоже, если совсем уж начистоту, то разумнее избрать пешее передвижение.

А ещё, кто знает, что творится в городах? Что там вообще с Центральной Столицей, семьёй, правителем? Вернуться бы… только кто нам позволит? Ничего, вот доползём до Тоси и разузнаем последние новости!

— Ой! Целёхонек! — радостно воскликнула Мэй-Мэй и бережно приняла из рук хозяина сундучок с куклой и собственными платьями. При этом она с такой виноватой мольбой взглянула по очереди на каждого из нас, что воспрепятствовать помещению его в «полезное» было бы пределом жестокости. В конце концов, недостойно мужчин — лишать девушку самого дорогого — нарядов.

По извлечению всего, что можно было спасти, выяснилось, что кучка самого необходимого напоминает средних размеров холм. И как это всё помещалось в одну повозку? Пришлось безжалостно отбрасывать сначала менее важное, затем — просто важное и, наконец, очень важное, оставляя лишь наиважнейшее, без чего можно сразу в воду кидаться, подобно одному из животных. Кроме некоторой одежды, покрывал, оружия, посуды и части припасов, а также непреходящих ценностей — денег, печатей, рисунков местности, писчих принадлежностей и прочего — мы позволили себе захватить лишь два предмета, не имеющих жизненной важности. Сундучок Мэй и семейное достояние дома Татибана — биву, с которой мой друг не смог расстаться, покидая Овару.

Нас слегка успокоила Химико, пообещав заменить любой предмет, который потребуется в хозяйстве, если его не будут нагревать, затачивать, сгибать, начищать, ломать, топить в реке…. Полагаю, список недозволенных действий мог продолжаться до бесконечности, а потому польза от такого умения казалось мне сомнительной.

Таким образом, середина Второго Дня Золы ознаменовалась нашими первыми шагами на север, в сторону Тоси. По пристойной дороге и в повозке я рассчитывал добраться до города за один дзю. Сколько времени отнимет наше путешествие теперь, мы даже не загадывали.


— О чём ты всё время бормочешь, Ю? — переспросил я ханьца, снова бурчащего себе под нос. Не то, чтобы я не догадывался о настроениях, царящих в наших рядах, но хотелось знать наверняка.

— Я спрашиваю себя, как мысль о пешем переходе на подобное расстояние могла прийти в пять не самых дурных голов и показаться при этом благоразумной? — ворчливо ответил тот и перепрыгнул через свежую, шириной в добрую половину локтя, трещину в земле — след недавнего землетрясения.

— Да, я тоже об этом размышлял и не смог найти ответа, — посетовал я. — И что нам мешало вернуться в Суми, где можно было перейти мост, а в Гёттэне купить повозку и со всеми удобствами добраться до Тоси по хорошей, наезженной дороге?

— Вероятно, отсутствие таких денег, — вставил своё веское слово Ясу. — Хорошая повозка недёшево стоит.

— Да нам бы хоть какую! Согласен даже на телегу! — я с остервенением потряс гэта, дабы вытряхнуть камешек из числа тех, что так и норовили вклиниться между пальцев. И как простолюдины ходят в своей обуви по дорогам? Попытка разуться себя не оправдала: под дружный хохот окружающих я не смог преодолеть и дюжины шагов.

Впрочем, первый день был куда веселее второго, если не учитывать мгновенно сбитые ноги. Химико вскоре сгрузила Ясумасе то немногое, что он, скрепя сердце, дозволил ей нести, и заскакала по дороге, помахивая хвостами. Не знаю, как остальные, а я ей завидовал. Мэй на мои расспросы о самочувствии ответила, что неудобства пешего хождения ей недоступны — и, будь я проклят, но в голосе её тоже прозвучала зависть.

А утром следующего дня пошёл дождь. Не проливной, он вскоре сменился назойливой моросью, которая затянулась до ночи. Всё, что не промокло — отсырело, в том числе и трут. Для ночлега мы избрали место чуть в стороне от реки, где почва хлюпала под ногами не сильнее, чем на дороге. Последняя представляла собой древнюю насыпь из песка и дроблёного камня, которую скудная окружающая природа не успела поглотить до конца. Бескрайние болота, подёрнутые мутной поволокой то ли мелкого дождя, то ли плотного тумана, навевали тоску. И тишина. Хоть бы какая-нибудь полоумная выпь прокричала! До рассвета мы сидели и пытались дремать, скорчившись под покрывалами, которые лишь при великом жизнелюбии можно было назвать влажными, а не мокрыми. Довольно быстро наш отряд разделился на два лагеря — Ясумаса и Химико, обнимающиеся друг с другом, и остальные, тотчас же последовавшие их примеру. С некоторыми отличиями: нас было трое, и мы, разумеется, не целовались. Ага, парочка думала, что, раз темно, то можно считать, что их никто не видит! Ох уж эти влюблённые…

Впрочем, лепёшки, заготовленные в Суми, слегка скрасили наше одиночество втроём и разочарование от того, что наколдованный кицунэ навес протекал так, будто его и не было. Химико сказала, что могла бы «построить» нам хоть целый дом, но настоящей пользы от него было бы столько же. Иначе она давно бы потчевала нас булыжниками под видом всевозможных лакомств.

Вот он, весь прок от лисьего волшебства. Одна видимость.

Поутру выглянуло яркое солнце, и мир чудесно похорошел. Разминая затёкшие конечности, мы вылезли из-под покрывал и, как только трава подсохла, разложили их на просушку. Как и всё прочее, кроме одежды, которая успешно сушилась на нас. От земли и вещей, усеявших её, поднимался пар.

— Не прошло и двух суток, а мы напоминаем семью бродячих актёров, причём не самую процветающую, — хмыкнул Ясу. Он приволок последнюю охапку плавника и сухих веточек какого-то кустарника и теперь привольно растянулся на траве, закинув руки за голову. Химико, перевоплотившись в свою рыжую ипостась, шмыгнула в кусты ещё в предрассветной мгле. Я заканчивал размещать наше имущество, время от времени перешагивая через Татибану — в основном, из вредности, ибо пространства вокруг было предостаточно. Ю отправился к реке, за водой.

— Когда разведём костёр, — рассудительно сказала Мэй, занимавшаяся просушкой продовольствия, — надо будет налепить рисовых колобков. Впрок. Господа согласны?

— И побольше! — оживился Ясумаса. — Впредь будем знать, как оно бывает. Запас воды и готовой пищи — святое! Скоро мы станем бывалыми путешественниками.

— Или неопознанными телами, — заметил я. — Вроде того, что тут валяется и проходу мешает.

Я в очередной раз переступил через упомянутый предмет. Ясу, резко потянув меня за щиколотку, нарушил моё и без того шаткое равновесие, и я шлёпнулся рядом, понося коварство друга на чём свет стоит. Смех Мэй-Мэй колокольчиком зазвенел по поляне — будто ожили сиреневые соцветия, примеченные мной вдалеке, у самой кромки воды.

— Скажите мне, госпожа Мэй-Мэй, — именно на таком способе обращения к девушке-кукле остановился Ясумаса, — и откуда у вас столько дарований?

Я притих. Способности прекрасной помощницы Ю не давали покоя и мне, уже давно.

— Ах, Татибана-сама, вы смущаете бедную глупую девушку! Какие у меня могут быть дарования, право?

— Ещё какие! Я вот с животными обращаться не приучен, готовить — тоже. Да и Кай всё, что умеет по хозяйству — это разве что чай заваривать. Причём утверждает, что научился сей премудрости именно от вас. Хорошо: мужчинам это, вроде как, уметь и не полагается, но ведь знакомые мне придворные дамы тоже ни огня не разведут, ни лепёшек не напекут. А скотину будут по дуге обходить, зажав носики. И образованность ваша поражает — некоторые из высказываний, которые вы приводите, мне не известны. А я, в отличие от того же Кая, в юности много времени уделял чтению.

— Это ещё что за поклёп?! — Я слегка пихнул его босой пяткой, ибо гэта свалились при падении. — Между прочим, я очень прилежно учился!

— Но не тому, чему надо, — спокойно ответил он.

— Несомненно! Я-то никогда не мечтал проводить лучшие годы в хранилище Записей, ещё и Малых! — съязвил я.

— Представь себе, я — тоже. Всегда хотел стать воином, как твой брат. Но, сам понимаешь…

А я-то полагал это обычной детской потребностью в мужественности, которая канула в небытие, как только мой друг увлёкся чтением, поэзией и музыкой. Вот так знаешь человека всю жизнь, и вдруг открываешь для себя новые грани.

— Так что скажете, госпожа Мэй-Мэй? — настойчиво повторил Ясумаса.

— По поводу желания сделаться воином? Замечу, что вы и есть воин, — красавица чарующе улыбнулась и поклонилась ему. — И не важно, чем вы занимаетесь по службе.

Ещё одно проявление способности видеть мир таким, каков он есть?

— Спасибо, но вы уходите от вопроса, — продолжал гнуть своё Татибана. — От вопроса о ваших знаниях и умениях, госпожа! То, что поведали господин Ю и Кайдомару, совершенно не проливает свет на источник ваших многочисленных дарований…

Да, в этом весь Ясумаса! Репей. Вцепится — не отвяжешься. Как там Ю говорил — подчинённый единому стремлению? Кстати, а вот и ханец, лёгок на помине.

— Ну и долго ты воду набирал! — отряхиваясь, я поднялся с места, где отдыхал стараниями Ясу, и пощупал трут. Вроде, сухой, но сейчас проверим.

— Господа! Было бы благоразумно и даже мудро, — Ю пропустил мой укол мимо ушей и заговорил размеренно, тщательно подбирая слова, — как можно быстрее приготовить завтрак, собрать вещи и двинуться в путь.

Повисло молчание.

— А что, — нарушил я тишину, — надвигается какая-то опасность? Ты что-то ощущаешь?

После недавнего землетрясения я стал относиться к предчувствиям моего нового друга с ещё большим почтением.

— Скорее, у нас появилось неотложное дело, а туда ещё предстоит добраться. Мне сложно определить расстояние, но это должно быть в пределах одного дня пути.

— А какого рода дело? — поинтересовался Ясу, всё-таки переключивший своё цепкое внимание с куклы на её владельца.

— Вот на месте и увидим. — На лице юмеми появилась усмешка, которая лично у меня всегда вызывала желание его придушить. Всезнающая и ничего не объясняющая. Вся таинственность этого человека воплощалась в ней.


Поспешно запалив костёр и приготовив завтрак, мы успели ровнёхонько к возвращению Химико. Кицунэ присоединилась к нам уже в человеческом виде, с перекинутым через плечо болотным тетеревом. Увесистая чёрная тушка, на мой взгляд, превышала её лисьи размеры.

Выпотрошив добычу и уложив имущество, отлично просохшее, мы поспешили в путь. Я взглянул на небо, прищурившись. Да, если каждое утро так копаться, то и выходить будем не раньше полудня. Сейчас ещё ничего, как раз воздух прогреется. А ближе к лету… И это — с учётом того, что юмеми только и делал, что подстёгивал нас!

— Ю, — нагнал я ханьца, возглавляющего отряд. — Может, хотя бы мне поведаешь, к чему такая спешка?

— Если поведаю, будешь ныть до вечера! — он лучезарно улыбнулся.

Так-так. Не нравится мне подобный настрой. И выражение лица — как у нашкодившего кота, проделки которого известны пока только ему одному.

— А если не поведаешь, буду ныть до конца твоих дней. Так что выбирай, — вкрадчиво сказал я, потянув упрямца за рукав и заметив, что край его испачкан в земле. Гм, если даже у южанина в его простой дорожной одежде вид, как у последнего бродяги, то что говорить об остальных, чьи наряды для суровой походной жизни не предназначены? Коли так будет продолжаться, за ворота Северной Столицы нас не пустят. Или задержат, приняв за разбойников, ограбивших знатных особ.

— До конца моих дней? — поднял бровь Ю. — Это может быть довольно продолжительным сроком, а тебя никогда надолго не хватает. Впрочем, согласен. Уговор дороже денег. Разрешаю дуться до конца моих дней! Это вынудит тебя, по меньшей мере, дожить до моей кончины!

С этими словами он снисходительно похлопал меня по плечу и прибавил шагу. Я обиженно фыркнул, выразившись нелицеприятно о людях, которые любят пускать пыль в глаза больше, чем уважают ближнего своего, и отстал.

Болота, следовавшие за нами по правую руку, в ярком дневном свете выглядели совсем иначе, нежели вчера под дождём. Молоденькая зелёная травка на кочках и пригорках, усыпанных лютиками и одуванчиками, головки неизвестных мне розовых цветов, напоминающие крохотные шишечки, кустарник, показавший себя в утреннем костре отменным топливом…. Неподалёку от обочины — озёрца стоячей, но чистой воды, отражающие плавучие замки облаков. Вовсе и не мрачная картина. Мы даже какие-то грибы нашли, по утверждению Химико, вполне пригодные в пищу после многократного отваривания, но пренебрегли этими сомнительными дарами природы ради собственного блага.

А потом насыпь вильнула вправо, и вскоре я увидел ответвление от нее, причём довольно накатанное. Рядом стояли указательный знак и накренившийся после недавнего стихийного бедствия низенький алтарь с дощатой крышей, тоже сложенный из камней. Мы поочередно вознесли хвалу Покровителю Дорог, поделившись с ним небольшим количеством рисовых зёрен и плеснув саке на затылок идолка внутри святилища. Наши сердца возликовали в надежде обрести хоть какое-то средство передвижения или хотя бы кров на ночь. Хорошо бы выстирать одежду и запастись дорожными припасами. Мы непроизвольно ускорили шаг.

— А посёлочек-то пустой, — нахмурился Ясу, когда мы поравнялись с двумя столбами, обозначающими въезд на улицы селения. И действительно, тихо и безлюдно. Неужели бросили? Или поветрие? Кровли целы, никакой разрухи. Ни малейших признаков беспорядка, который остаётся после поспешного ухода. И тел на улицах тоже нет. Переселение указом Сына Пламени? Исключено. Во дворах, ограждённых низкими частоколами, чистенько, будто сегодня прибирались. Вот только что-то в этом мирном запустении казалось мне лживым, каким-то ненастоящим, неправильным. Недоставало чего-то. Может быть, жизни? Хотя нет же, вон бельё сушится! Я указал на него Ясу.

— А всё-таки странно. Где все люди? — возразил тот.

— Думаю, скоро узнаем, — улыбнулся Ю.

Я пристально посмотрел на него, но ничего не высмотрел.

— А если у них мор?

— Запах разложения я бы почувствовала. — Химико поморщила носик. — Нет, пахнет живыми людьми. Просто здесь — ни души. И животных нет — вот, что удивительно! Но место какое-то странное.

"Кое-что напоминает", — подумал я. Если бы юмеми отказался входить в деревушку, я бы даже знал, что именно. Но ханец невозмутимо шествовал рядом, с любопытством поглядывая по сторонам.

Мы собрались осмотреть несколько домов и заночевать в одном из них, если не обнаружим ничего подозрительного. Но сначала надо было дойти до конца селения, увериться, что оно заброшено. Там-то кицунэ и сообщила, что ветер доносит до неё запах множества людей. Дорога посёлком не заканчивалась, выводила за стены последних строений и скрывалась за высоким холмом. По другую сторону простирались рисовые поля.

Разумно предположив, что останавливаться без спросу при наличии хозяев было бы столь же грубо, сколь и неосмотрительно, мы двинулись дальше.

Солнцу было ещё далеко до завершения пути по небосклону, когда из-за холма послышались голоса. Нет, песня! Печальная, даже какая-то заунывная, вот только слов не разобрать. Переглянувшись и проверив оружие, мы перестроились. Ясумаса выступил вперёд; я, закрепив тетиву, укрылся за его спиной. Химико, предупредившая нас о том, что мгновенно обернуться, да ещё и в боевую форму, едва ли сумеет, следовала за нами в обществе остальных.

Зрелище, представшее нашим глазам, не выглядело чем-то из ряда вон выходящим. Убедившись, что перед нами обыкновенное свадебное шествие, мы с другом поспешили спрятать оружие, дабы не произвести впечатление разбойников, желающих похитить невесту.

Вот и разгадка опустелого селения! Видимо, девушка по рождению принадлежала к богатой семье, и на проводы собралась вся деревня. Неужели до следующего посёлка так и дойдут? Людей было действительно много, женщины вели за руки детей, а самым маленьких несли на руках. Мужчины были вооружены топорами и самодельными бамбуковыми копьями, нас тотчас же приметили и окружили. Пение, конечно же, стихло, сменившись настороженным ропотом. Ясумаса, взявший на себя обязанности временного предводителя, кратко заверил крестьян, что мы не бродяги и не лихие головорезы, а честные путешественники, лишившиеся повозки и направляющиеся в Тоси пешком. Наш рассказ не вызвал особого интереса, но, к счастью, и подозрений — тоже. Охранники опустили оружие и расступились.

Мы нагнали телегу, везущую закрытый паланкин. Надо же выразить почтение невесте и пожелать ей согласия в замужестве! Говорят, повстречать свадьбу — к удаче, а нам так её не хватало в последнее время! Признаться честно, в довесок мы намеревались выпросить и разрешение переночевать в чьём-нибудь доме. Ну вот хотя бы у счастливых родителей девицы.

Путь нашему маленькому отряду преградил крепко сбитый человек в чёрных одеяниях из нескольких слоёв недорогого шёлка и высокой шапке эбоси, похожий на того тетерева, что грозил протухнуть в мешке у меня за спиной. Род занятий этого немолодого мужчины я определить не смог. Положение — тоже.

— Можем ли мы пожелать всех благ, доступных на земном пути, той девушке, чья красота заслуживает столь неусыпного надзора? — слегка склонив голову в знак почтения, начал Ясу.

— Едва ли несчастной помогут ваши пожелания, — грустно ответил тот, но посторонился.

Мне сделалось жутковато. Немногих женщин выдают замуж, считаясь с их чувствами, и к этому все привыкли. До недавнего времени я сам так думал.

Мой друг неуверенным голосом произнёс положенные слова, и в ответ раздались звуки, напоминающие всхлипывания. Не знаю, что побудило меня сделать шаг вперёд и стремительно отдёрнуть светлый полог, скрывающий от нас сидящую в паланкине невесту. Толпа позади меня ахнула и заворчала. Я смотрел на лицо, испещрённое следами слёз, что прорезали широкие полосы в густом слое белил. На склонённую головку со сложной прической, украшенную белым покровом с вплетёнными повсюду весенними цветами — это был свадебный убор. На столь же белоснежные шелка, расплескавшиеся вокруг ног девушки подобно утреннему туману. И на руки, сложенные на коленях и связанные в запястьях.

Вот так праздничек!

— Что здесь происходит? — в голосе Ясумасы появилась та грозность, которая вынуждала трепетать любого из придворных насмешников. Он резко обернулся к толпе, положив руку на тати, и люди отпрянули. Наш давешний собеседник единственный из всех выступил вперёд и склонился перед моим другом в глубоком поклоне.

— Благородный господин не будет гневаться, — сбивчиво заговорил он, — если узнает, что происходит.

— Ну?

— Вы должно быть, думаете, что несчастная — невеста, которую жестокосердные родители принуждают к нежелательному союзу? Увы нам, мы скорбим по сироте не меньше, чем она сама, и предпочли бы десять раз собрать ей приданое, нежели препоручать такой страшной судьбе! Мы в деревне её любили…

Будто бы в подтверждение его слов, кто-то в толпе сдавленно зарыдал.

— Да о чём вы говорите, наконец?! — вскричал Ясу. — Если она не невеста — то кто?

— Жертва, господин мой.

И он снова склонился до земли.

Пронзительный вскрик донёсся до моих ушей. Сначала я подумал, что это пленница, повернул к ней голову. Облачённая в белое сидела без движения, словно не слыша наш разговор. Шорох одежд рядом заставил меня обернуться вокруг собственной оси. Я увидел, как одна из наших спутниц оседает на руки Ю, стоящего позади неё.

Мэй-Мэй!

Глава 3 Жертва

(Второй День Руды месяца Светлого Древа, 499-ый год Алой Нити)


— Очнись, малышка!

Ханец, опустившись на одно колено, лёгкими движениями растирал девушке щёки. Я присел рядом, не зная, чем могу быть полезен. Виданное ли дело — кукла в обмороке? Как вообще такое возможно?

— Может быть, воды принести? — наконец, пришла мне в голову первая здравая мысль.

— Не надо воды, — едва слышно пробормотала Мэй и, пошевелившись, взяла руку Ю, которую поднесла к губам. — Благодарю, господин.

— Надо усадить её в паланкин, — объявил Ясу и обернулся к собравшимся. — Наше…му юному другу плохо. Поворачиваем в деревню. И… да, жертвоприношение отменяется!

Повисло молчание. Слышно было, как люди неуверенно переминаются с ноги на ногу, тихие шепотки донеслись до моих ушей:

— Отменяется… Было бы сказано! Хозяин разгневается… Да кто такой?.. Важного сословия люди, по голосу слышно. Их дело стороннее, ушли и забыли! А по виду — лихой вояка, хоть и молодой… Видали таких лихих, да костей не сыскали. И пущай, девку-то жалко! Дурья башка, никак, сам его на болота поведёшь? Хозяина злить не пристало, лучше уж по старинке… Разве есть другой выбор? Хозяин… Хоть и сирота, а живая душа… Хозяин…

Какой такой хозяин?

Я распрямился, сделал пару шагов в сторону толпы.

— Как приближённые Сына Пламени мы обязаны донести до слуха Его Императорского Величества, что за беда постигла его подданных. Говорите!

— Сына чего? Пламени, поди ж ты… Должно быть, это те беспорядки на юге, о которых проезжие баяли. А пусть как угодно называются да мимо идут, нам до их имён — что до Лао пешком.

Мы с Ясумасой многозначительно переглянулись. Странное дело! Откуда такая дикость в одном дзю езды от Овары? Жертвы приносят, Сына Пламени не признают…

— Именем императора! — грозно воскликнул Ясу, и ропот затих. — Я вижу, непочтительность пустила корни в вашем селении, и кроваво-красные цветы измены готовы распуститься! Так знайте: ещё слово — и до осени соберёте вы горькие плоды!

— Нет ничего зазорного в том, чтобы попросить помощи у тех, кто выше, — добавил я, более миролюбиво. — Из ваших разговоров я понял, что необходимость приносить эту молодую девушку в жертву отягощает сердца вам, добрым людям, но иного выхода нет?

— Правильно! — раздались возгласы. Громче всех вопил тощий малый в латанной-перелатанной косодэ: будто собаки драли, а затем императорские жёны зашивали. — Какой уж тут выход? Если хозяин о себе напоминает, ему невинную жертву вынь да положь!

Дородный человек в чёрном отделился от толпы, в которую нырнул, как только начались волнения.

— Милостивым господам наши ничтожные горести неведомы, да и откуда? Вот только в болотах у нас нуси обитает, испокон веков.

Нуси? Кажется, это слово мне незнакомо… Ага, ханец кивает со знанием дела — вот у него и уточню.

— Хозяин он наш, покровитель, — продолжал, тем временем, чёрный. — Покуда мы чествуем его, на полях и вода тиной не покрывается, и засухи нет, и рис родится белый да крупный. Но изредка ему, сами понимаете, дары требуются. Не каждый десяток лет, реже. Вроде удобрений.

— Люди? Живые?! — ужаснулся Ясу.

— Вот мы со старейшиной и гадали, по ком скорби меньше, — торопливо закончил рассказчик своё краткое, но чудовищное повествование. — Онмёдзи я здешний, уж простите, что не представился сразу. Томо Уихата моё имя. Хотя жалко всё равно, сами ведь девочку растили, с детских лет. Но тут уж приходится выбирать, одна жизнь или все скопом, и выбора-то на самом деле нет. Проверено: коли Хозяин в болотах шевелится так, что земная твердь колеблется — значит, пора дары приносить.

— А нельзя лепёшек или саке пожертвовать? — поднял бровь мой друг. Похоже, что до конца он в эту историю не поверил. Неудивительно: кроме кицунэ своей ненаглядной, он, почитай, ни с чем волшебным и не сталкивался. А вот у меня сомнений не возникло. Водится что-то в этих болотах. Слишком странное совпадение — землетрясение, что три дня назад оставило нас без повозки, и поверье про Хозяина. А онмёдзи… оказывается, в деревнях кто-то ещё владеет искусством чар? Надо будет присмотреться к почтенному Томо на досуге… Хотя с чего бы незнакомому человеку на меня сикигами насылать?

— Саке — это само собой! — онмёдзи указал на двух дюжих молодцев, прижимавших к могучим плечам небольшие бочонки. — А остальным он брезгует. Великий грех — Хозяина оскорбить. Деды стращали, что и поля разрушал, и детишек топил, и скот уводил в трясину. Про неурожай и говорить нечего. Кому такие напасти нужны? Так что простите, господа благородные, только нет у нас выбора!

— Выбор есть всегда.

Лишь когда слова замерли в воздухе, я понял, с чьих губ они слетели. С моих.

Ханец, усадивший Мэй-Мэй, которая отказалась забираться в паланкин, на траву рядом с телегой, поднял голову и пристально посмотрел на меня. Мне показалось, или он улыбнулся уголками губ?


— Ю! Что такое нуси?

Весь отряд, отужинав, собрался на совет в самой большой из комнат старостиного дома. Мы с ханьцем решили присматривать за нашим "внезапно занедужившим возницей" вместе, не разделяясь, так что Ясумасе с подругой досталась небольшая спаленка, по поводу чего возражений не последовало.

Сам хозяин оказался хитрого вида мужичком с обширной плешью и брюхом, тоже немаленьким. Тетерева, за сохранность которого я опасался понапрасну, он принял в обмен на пищу с заверениями в глубочайшей признательности, но на мешки наши всё равно посматривал краем глаза. Да, в этом доме вещи лучше не разбрасывать.

Девушка-жертва была уведена одной из добросердечных селянок. Мэй-Мэй мы убедили прилечь на футон, а сами расселись полукругом, потягивая чай. Красавица отказалась от предложений отдохнуть в спальне, в тишине и покое — видимо, не хотела оставаться одна. Тем не менее, включаться в беседу она не спешила. Молчала, слушая нас, и задумчиво крутила в руках крохотную деревянную шкатулочку, извлечённую из сундучка с куклой. Длиной это изящное изделие было с мой указательный палец. Вертя игрушку в руках, Мэй надавливала на бока, дно и верх в каком-то ей одном известном порядке, через некоторое время шкатулка открывалась, обнаруживая пустоту внутри, девушка захлопывала крышку и повторяла действия, снова и снова. Её ловкие движения меня завораживали, и я не мог отвести взгляда.

— Да, хотелось бы знать, что за противник нас ожидает! — Ясумаса властно притянул к себе Химико, попытавшуюся вставить слово. — А ещё очень меня смущает местный люд, для которого имя Сына Пламени не является высшим законом. Не землетрясением же им память отшибло.

И тут меня осенило! Я понял, какое несоответствие резало мой глаз, когда я смотрел на пустые, но чисто прибранные дворы и ухоженные домишки, крытые бамбуком. Медленно повернулся к Ю, тот окинул меня острым взглядом, который тотчас же отвёл в сторону, пожав плечами. Полнейшая незаинтересованность в предмете разговора. Так-так…

— Землетрясением? — прищурился я, не сводя глаз с лицемерного воплощения невинности. — О чём ты говоришь, друг мой Ясу? Не было тут никакого землетрясения!

— Как это? — фыркнул тот. — Да весь остров трясло нещадно!

Юмеми шевельнул ресницами. Со стороны Мэй раздался очередной щелчок, знаменующий открытие шкатулки.

— А мы господина Ю спросим, он у нас всё знает. А, господин Ю? Сделайте милость, поведайте нам, в какую передрягу мы попали на сей раз?

Хотелось добавить "не без ваших скромных усилий", но я удержался. Наедине скажу. Всё скажу, что думаю! И про наваждение, которое он как юмеми просто не мог не признать. И про наглое враньё о том, что мы с ним не можем одновременно находиться в одном Юме. Ведь это какое-то проявление Юме, правда? Такая же видимость, как история в заброшенной гостинице с зеркалом. Или нет? Мэй-Мэй и её обморок… нет, не сходится. Но как тогда понимать происходящее?

— Это наваждение? — прямо спросил я ханьца, всё ещё собирающегося с мыслями.

— Смотря, что ты подразумеваешь под этим словом. В каком-то отношении…

— Ю… — угрожающе прорычал я. — Просто скажи, да или нет! Без великомудрых рассуждений о том, что "всё в мире является лишь видимостью", так любимых тобой!

И снова улыбка уголком рта была наградой за мою настойчивость. А может, за что-то другое.

— Хорошо. А в чём именно ты подозреваешь наваждение?

— Как, в чём?! Селение это. После сильнейшего стихийного бедствия — целёхонькое, будто подземные толчки его и не коснулись. Да любая деревушка давно бы превратилась в развалины!

— А может, — заговорила кицунэ, — это хозяин её уберёг?

Хм… И правда! Я посмотрел на Ю. Несмотря на здравость последнего замечания, что-то в моей догадке было.

Юмеми покачал головой.

— Нуси, если предания хотя бы немного правдивы, — произнёс он, — безмозглое чудовище, не способное даже на те благие деяния, которые приписывают ему местные жители. А уж оградить от землетрясения — увы, это ему не подвластно.

Переводит разговор! Ладно, пока послушаем про нуси… а потом и всё остальное выжмем!

— То есть плодородие полей — не его заслуга? — уточнил Ясу.

— Уверен, что заслуга принадлежит тем, кто их возделывает, — усмехнулся ханец. — Или хотя бы ками, чьей милостью существовала эта деревушка. Но никак не…

— Существовала? — поднял ладонь я. — Ага, значит, ты признаёшь, что это нава…

— Отнюдь. Тебе следует верить моим словам, Кай. Хотя бы изредка, — в мягком голосе прозвучала грусть, и я почувствовал себя неважно, будто обидел человека. — Это селение принадлежит Хонне. Впрочем, за то, что оно — часть Чию, я бы не поручился.

Что?! Если Чию — мир живых, то неужели мы?.. Неужели все эти люди вокруг — мертвецы?!

— Чию, — добавил Ю, заметив непонимание, написанное на лице Ясумасы, — Мир Бодрствования Живущих. Вместе с Тэнной и Макаи, Раем и Адом, он составляет Хонне, Мир Яви. Ваш недоверчивый друг, господин Татибана, немного наслышан и о другом мире, Юме, обители грёз и сновидений. Но почему-то убедил себя в том, что знакомства с последним ему достаточно, и иного опыта не приемлет. А что может быть ценнее опыта, в любом из миров?

Язва! Хотя, надо отдать ему должное: смех — лучшее лекарство от страха. К Тэнне эта злосчастная деревушка определённо не имеет отношения. Значит, Макаи. Что ж, если Ю спокоен, пристало ли мне пребывать в смятении?

— Я постигла, что ад — это колесо прялки; подобно вечности, тянется неизбывная моя судьба… — тихий шёпот Мэй-Мэй заставил меня подпрыгнуть. Стихи? Словно нож, режущий по живому, отхватывающий кусок за куском от, казалось бы, умерившего своё биение сердца. Девушка давно уже лежала, закрыв глаза и выронив головоломку, хотя и не спала. Отдыхала. Думала о чём-то своём. Оказывается, и слушала — тоже.

Ю склонился к ней и провёл узкой ладонью по лбу. Кукла поймала его руку и накрыла своей. Этот трогательный жест напомнил мне ту ночь, когда я сам льнул к юмеми, словно ребёнок к взрослому, опасаясь закрыть глаза и снова увидеть холмы, озарённые пронзительно-белым светом. Мне снова сделалось не по себе. Ведь из нашего отряда, кажется, только ханец представляет себе истинное положение вещей. Все остальные лишь смутно ощущают что-то. Боги, мы вмешиваемся в дело, которое нам не по плечу и сама суть которого от нас сокрыта! Чудища какие-то… Макаи. Мы же не доблестные герои сказок, чтобы лезть на рожон. У нас свой долг и своя ноша. Но Мэй…

— Если это и ад, — твёрдо сказал я, и сам удивился силе, прозвучавшей в моём голосе, — мы найдём дорогу обратно, Мэй!

— А если не найдём, — подмигнул мне Ясу, — то рогатые демоны Макаи сами будут рады выдворить нас по-хорошему, я обещаю.

— Хм, и как ты собрался их убеждать? — я изобразил недоумение.

— А я и не намерен. Им достаточно будет тебя увидеть, и…

— И осознать, что для сохранения приятных воспоминаний лучше отпустить нас подобру-поздорову — то есть, до того, как их взоры обратятся на тебя! — огрызнулся я.

— Потому что, если всякая нечисть будет засматриваться на моего прекрасного возлюбленного, я за себя не ручаюсь! — завершила нашу короткую перепалку Химико. Мэй тихонечко рассмеялась — чего мы и добивались, если честно. Ю посмотрел на нас, как на разыгравшихся детишек:

— У вас какое-то дикое представление о демонах Макаи. Лично я не горел бы желанием с ними встретиться.

— А как же ценный опыт? — не преминул я дать достойный отпор.

— Есть вещи, для который я слишком молод, чтобы их оценить… и всегда буду! — отрезал тот. — Нет, господа. Спешу вас успокоить — я говорил отнюдь не о том Макаи, который вы себе вообразили — судя по вашему воодушевлению, совершенно мне непонятному.

— А что, их ещё и несколько? — ужаснулся я.

— Кай. Дашь ты мне договорить, наконец? — устало спросил Ю. — Я уже начинаю думать, что демоны — милейшие существа. В отличие от них, люди способны замучить кого угодно, не отдавая себе в этом отчёта.

Я извинился, слегка пристыженный отповедью.

— Макаи, — продолжал рассказчик, кивнув мне в знак примирения, — это не обязательно подземный мир, в котором тени умерших заново переживают прегрешения, надломившие им крылья своей тяжестью. Есть люди, что носят ад в себе, искупая однажды совершённое зло снова и снова — и вновь и вновь повторяя его. Места, духи-хранители которых движутся по кругу в непрестанном хороводе, не способные выйти из него, проигрывающие одни и те же события, словно песню — единственную, слова которой высечены в их памяти. Они держат души, причастные к содеянному, не отпуская их, заставляя вращаться в этом вечном колесе. Не давая воспарить или пасть окончательно. Всё это — Макаи. И всё это — часть повседневной, обыденной жизни.

— Так деревенька?.. — отважился спросить я, когда юмеми умолк.

— Как раз нечто подобное, — договорил тот. — Сейчас дома строят немного иначе. Но в отдалённых селениях, как и в тех, что так и не вырастают в города, уклад жизни сохраняется из века в век, люди следуют обычаям предков. Немудрено, что вы и не поняли, куда попали.

Он обвёл комнату взглядом.

— Всё это — маленький лоскуток, обрывок прошлого. Нити, из которых он соткан, запутались и прерваны — или вплетены друг в друга, образуя кольцо. Разумеется, я выражаюсь образно, ради доступности. Он выпал из ткани минувшего и появляется тогда, когда что-то тянет за остатки нитей, торчащих из него. Когда нечто, ставшее толчком к каким-то важным событиям и причиной пагубных решений, повторяется в будущем — оно притягивает к себе этот разлохмаченный лоскут, и история проигрывается вновь… вновь… и вновь — будто на подмостках. Одни и те же актёры. Всегда одинаковое начало. И прежний конец.

— Землетрясение! Это оно — начало!

Ханец опустил веки, выражая согласие.

Всё стало на свои места — словно незримые глазу рычажки пришли в действие, открывая шкатулку Мэй. Я стал рассказывать — уверенно, будто видел всё — нет, был сопричастен! Ю, склонив голову, внимательно слушал; но моим словам уже не было нужно подтверждение, и он молчал, закручивая длинную фиалкового цвета прядь вокруг пальца. Наматывая одно кольцо за другим, распуская, и снова наматывая.

Жители деревни в незапамятные времена стали свидетелями стихийного бедствия и принесли жертву, дабы умилостивить разгневанное божество. Человеческую жертву. Если предания не лгут, в древности такое не было редкостью. Лишь ками ведают — может, это происходит и в наши дни, где-нибудь на островах Хикко… да что далеко ходить, на самой Миясиме, глубоко в провинции…

Итак, каждое землетрясение служило толчком к повторению событий минувших дней — толчком в самом прямом смысле. Деревня, которую уже и на рисунках путей не найти, возникала из небытия, как роса из воздуха — в тот самый миг, когда земная твердь начинала содрогаться, или спустя некоторое время — кто знает? Повторялись ли испуганные пересуды крестьян, совет почтенных людей, их решение, общее согласие и слёзы девушки, избранной в качестве залога общей безопасности? Наверно, да. "Разве есть другой выбор?" Помнили жители, как впервые были произнесены эти слова, справедливые и бездушные в своей справедливости? Или каждый раз переживали всё заново? Так или иначе, а концовка всегда была одна — дорога, огибающая рисовые поля, и паланкин с невестой-жертвой, провожаемый унылым пением. А затем — опустевшие подмостки и снятые маски, бережно сложенные в сундук до тех пор, пока время не призовёт всё тех же актёров, которые ради блага большинства вновь повторят содеянное. Можно ли остановить бесконечное движение по кругу, если ад — это колесо прялки? Что за нить выходит из-под него, что за рисунок ткут на лоскуте прошлого его тени? Снова и снова…

— Как всё это безысходно… — вздохнула Химико. Ясумаса обнял её за плечи, пытаясь подбодрить.

— Теперь-то понятно, почему эти наглецы не чтят Сына Пламени… — проворчал он и встрепенулся. — Но как такое возможно? Господин Ю, а не разыгрывает ли нас Кай? Алая Нить длится без малого пятьсот лет!

— И что же вас смущает? Если бы я сказал, что эта деревенька и болота вокруг неё — обрывок недавнего прошлого, поверить было бы легче, господин Татибана?

— Ну…

Я улыбнулся вопреки собственной воле. Знакомая история. Ничего, дружок, свыкнешься. Вот как подарит тебе любимая парочку маленьких кицунят — совсем удивляться перестанешь.

— Может быть, сестрёнке всё же необходим отдых? — заботливо спросила тем временем Химико, повернувшись к лежащей на футоне девушке. — Говорят ведь, ночь дарует силы, а сон — истину.

— Сны ничего мне не даруют, — уголки губ Мэй-Мэй слегка дрогнули. — Дорога в Юме мне заказана, ведь я не обладаю душой, вы же знаете. Мой облик — лишь видимость, но не такая, как наваждения, в которых столь искусна моя дорогая сестра. Знаете расхожее выражение — "печать прошлого"? Так я это именую.

— Печать прошлого? — осторожно переспросил я.

Вместо ответа Мэй приподнялась и села на футоне, сложив ладони лодочкой на коленях. Склонив голову, словно… Кабы не одежда цвета увядших листьев и струящиеся по плечам локоны, девушка походила бы на ту несчастную, которую крестьяне сулили в «невесты» нуси. Так, должно быть, говорят, избегая упоминания о жертвах. Конечно, даже убийство кажется пригляднее, если дать ему красивое название…

— Мэй, — спокойно произнёс Ю. Слишком спокойно. — Уж не хочешь ли ты сказать?..

— Боюсь, что так и есть, господин.

Если она и поняла, что подразумевал ханец, то я — нет!

Мы с Ясумасой переглянулись.

— Нам бы хотелось знать всё, что способно помочь, — твёрдо заявил я.

— Помочь… кому? — поднял бровь юмеми.

Кому? Я открыл было рот, собираясь дать очевидный ответ, но задумался, теребя пальцем верхнюю губу. Ю задаёт вопросы неспроста, уж эту его милую черту я изучил досконально. Разумеется, Мэй-Мэй, кому же ещё!

Или?..

Я посмотрел на юмеми, глаза в глаза. В темноте, заглядывающей в нашу комнатку через открытые сёдзи, и в отблесках от светильника, установленного в изголовье у Мэй, его зрачки казались провалами в бездну.

Бездну без конца и края.

— Всем.

— Нельзя помочь всем, Кай. Иногда приходится выбирать. И не только тебе.

Он отбросил многострадальную прядь, которая так и осталась висеть колечком.

"Выбирать…" — повторил я. Слово отдалось на языке оскоминой, скрутило внутренности; словно отголоском, прозвучало снова: "Разве есть другой выбор?" Эти люди из века в век отдавали предпочтение всеобщему благу, и каков результат?

Да, они заслужили свои страдания. И всё же…

Как, подскажите мне боги, как вообще можно предпочитать одну жизнь другой? Не сам ли выбор чёрной гнилью поражает решение, казалось бы, справедливое… нет, единственно возможное?

— Мэй, нам… мне требуется знать, какова связь между тобой и заклятым кругом, в который попали жители деревни!

— Я расскажу всё, Кайдомару-сама, — тихо произнесла та и склонилась в глубоком поклоне. — И спасибо… за беспокойство… вообще, за всё.

— Не раздавай благодарности раньше времени, — я подмигнул девушке, и лицо её просветлело.

Мы что-нибудь сообразим! Обязательно! Слышишь, Мэй? Ю, вот увидишь, мы найдём выход… другой выход.

Я украдкой потянулся к юмеми, склонившемуся над чайником, и осторожно коснулся одной из тугих прядей, расплетая завиток.


Что-то чужеродное тревожило мой сон — такой сладкий, такой желанный. Костяшки пальцев упираются в незнакомый твёрдый предмет… странно. Вот ведь досада, снова руки за голову закинул — хорошо, что не онемели. Как ни учил меня дед, что лишь простолюдины дрыхнут в каком угодно положении, а потомок знатного рода обязан почивать с подобающим достоинством: на спине, чинно, расправив плечи — без толку. Сколько раз строгие родственники отлавливали меня поутру лежащим на животе или вообще свернувшимся в комочек. Так и не перевоспитали.

И всё-таки, что же мне мешает? Я прогнал дремотные образы и с трудом разлепил глаза. Темно, да и спросонья всё кажется размытым. Рассвет ещё и не брезжит, а проговорили мы до начала Второго Дня Металла…

Я пошарил над изголовьем. Точно, какая-то вещица осталась лежать на татами после наших посиделок. Куда бы её убрать, чтобы не раздавить поутру… да это же шкатулка-головоломка Мэй-Мэй! Но она спит по другую сторону от Ю, и я чётко помню, как девушка убирала свою забаву обратно в сундучок. Я сел на футоне, протирая уголки глаз.

В комнате пусто. В потёмках можно различить два свободных спальных места, с покрывалами, тщательно уложенными в две равные стопки. Химико и Ясу ночуют отдельно, но где же юмеми и его спутница? Куда они ушли? Когда и зачем?

Я слишком хорошо знал своих соседей, чтобы объяснить их исчезновение легкомысленной прогулкой. И загадочная безделушка, как она очутилась возле меня? Кто её положил? Неужели?..

Вскочив, я обшарил наше обиталище. Сундучка на месте не оказалось, как и верхней одежды, которой мы укрывались поверх соломенных одеял, вытребованных у хозяев.

Внутри меня всё оборвалось. Не дождалась… Сделала выбор одна за всех! Или вместе с хозяином — какая сейчас разница? После той истории, что поведала девушка, душа была не на месте. А Мэй говорила так спокойно, равнодушно, отстранённо — будто её описываемые события и не касались! Означает ли это, что решение было принято уже тогда?

Я торопливо оделся, не осознавая своих действий. В голове горела единственная мысль: найти, догнать, пока не случилось непоправимое! Уже раздвигая фусумы, вспомнил про оружие. Вернулся, схватил лук, нацепил на пояс тати. Если пройдоха староста тронет хоть что-нибудь… а, до того ли сейчас? Я затарабанил в дверь опочивальни моего друга и тотчас же с силой толкнул её створки, не дожидаясь ответа.

— Ясу! Госпожа Химико, простите за вторжение!

Парочка, прикорнувшая под общим покрывалом, зашевелилась и что-то невнятно пробормотала. А кицунэ ещё утверждала, что спит чутко…

— Проснитесь, пожалуйста! Мэй исчезла, и Ю — тоже. Я подожду во дворе, пока вы оденетесь, но умоляю — не теряйте время! Ясу, возьми оружие!

— Сейчас будем, — уже бодрым и встревоженным голосом ответил Ясумаса, и я выскочил в коридор, а затем — на улицу.

Самое мрачное время суток встретило меня на улице пронизывающим ветром и облаками чуть светлее самого неба. Ни звёздочки. Надо было зажечь светильник, и как я не додумался? Мыслимое ли дело — пускаться на поиски в подобной темноте? Где, где их искать?!

Я напряг зрение. Дорога, по бокам которой выстроились дома, была безлюдна; ни одно из жилищ не освещал огонь. Утром мы собирались посетить местного онмёдзи и справиться о нуси. От ханьца мы добились лишь того, что чудовище, по преданиям, представляет собой огромную водяную змею с множеством хвостов и чешуйчатой кожей, не пробиваемой никаким клинком. Дух стоячей воды — так ещё называли эту кровожадную тварь. В сказках его убивали или волшебным оружием, или обманом. Напуская на селения различные бедствия, связанные с водой, от засухи до наводнений, нуси требовал в невесты самую красивую девушку и, как водится, получал. До тех пор, пока не находился кто-нибудь безмерно отважный или хитрый…

Болота. Да, они отправились туда. Если следовать по дороге, уводящей за посёлок, то рано или поздно нагоним этих безумцев!..

— Мы готовы!

Ясу скатился со ступенек. Химико, «облачённая» в образ юноши в подоткнутой для удобства ходьбы каригину, спрыгнула следом. В руках она несла Татибанову биву, скрытую чехлом, но вполне узнаваемую.

— Зачем? — поморщился я, указав на музыкальный инструмент. — Ю не говорил, что эти чудовища падки на музыку.

— Просто не хочу её бросать. Она дороже всяких денег, — отрывисто сказал Ясу, проверяя, всё ли в порядке с тати. — Куда идём?

— По дороге в сторону рисовых полей. И чем быстрее, тем лучше, — ответил я уже на бегу.

Мы промчались через пустынную деревню, словно сухие семена перекати-поле, подхваченные ураганом. Дорога обогнула давешний холм — мне показалось, что мы преодолели немаленькое расстояние за считанные мгновения — и углубилась в заболоченную местность. Последнее поле, самое маленькое, осталось за спиной, как и каменный алтарь. Интересно, не нуси ли он посвящён? Тоже мне, нашли божество, милостивого покровителя земледелия…

Гэта то и дело скользили по влажной земле, попадая в колеи от колёс, невидимые под покровом ночи. Нечасто здесь разъезжают, да и куда ведёт этот путь? Должно быть, на побережье, к ближайшему селению. Говорят, болота простираются до самого Млечного моря, постепенно становясь такими же солёными, как его волны. Не знаю, правда ли это. Разве может что-то произрастать в морской воде?

Сколько ещё гнаться за призрачной надеждой? Запыхавшись и опасаясь свернуть шею, мы давно уже перешли на скорый шаг. Если… если Мэй с ханьцем сошли с дороги, мы проскочим мимо, даже не заметив! А вдруг я ошибся, вдруг они вовсе и не здесь? Дурак, какой же ты дурак, Кай! Наверно, следовало разделиться, отправить Ясумасу обратно, поискать их на берегах Мидорикавы, а Химико…

— Стойте!

Мы замерли — оклик кицунэ подействовал на нас, как рокот военного барабана, останавливающий опытного бойца на середине шага.

— Я догоню, мне надо превратиться! — женщина передала биву Ясумасе, тот быстро продел лямку через плечо, пристроив инструмент за спину. — Бегите вперёд, они справа от дороги! И… будьте осторожнее, там опасно!

Мы, не оглядываясь, помчались вперёд. Я выхватил лук и стрелу из колчана. Хорошо, что немного развиднелось, но как стрелять на таком ветру, он же едва с ног не сбивает?! В крайнем случае, брошу лук, а уж выхватить тати успею. Мой друг уже обогнал меня, я поднапрягся, поравнялся с ним…

— Назад! — фигура Ю выросла, словно из-под земли, заступила путь. Волосы, так и не собранные с вечера в пучок, взметнулись над головой, поднятые порывом ветра или резким движением. Я остановился, как вкопанный — никогда не видел ханьца таким разгневанным. Он толкнул меня в грудь, заставляя податься обратно, глаза угрожающе сузились.

— Зачем вы явились?!

— Где Мэй? — крикнул я, оправившись от неожиданности.

— Это тебя не касается. Это никого из нас не касается! — Ю ответил, будто выплюнув обжигающую горечь своих слов. Прямо в моё лицо. Я отпрянул.

— Господин Ю, что происходит? — вмешался Татибана, заслонив меня от него. Я с ужасом заметил, что рука моего друга лежит на рукояти меча. Сознавал ли он это? Что, если?..

— Прекратите! — я положил ладонь на его плечо и отстранил Ясу с дороги. — Ю, мы же пришли помочь. У меня дурные предчувствия…

— Я могу их только подтвердить.

Это искривление губ даже в полутьме нельзя было принять за усмешку. Гримаса боли. Что с ним?

Мимо нас промелькнуло пламя, размытое в прыжке. Химико.

— Нет! — закричал юмеми, громко и отчаянно. — Вернитесь!!!

Но уже и Ясумаса скрылся во мгле, последовав за возлюбленной.

— Ю, поздно что-то менять! Бежим! — я схватил его за запястье и повлёк следом за остальными; тот больше не сопротивлялся. В какой-то миг он рванул меня на себя, дабы я не угодил в разверзшуюся под ногами водную гладь. Глубоко, наверно… Перехватил мою руку — теперь уже он тащил меня за собой. Гэта потерялись: первый отлетел куда-то в темноту, второй я сбросил сам. Стрелу тоже обронил.

Ах!

Ю резко остановился, я налетел на него. Перед нами… то, что происходило перед нами, напоминало кошмар. Обширный стоячий пруд, сплошь кишащий змеями. Нет, змеиными кольцами, скользящими над водой, перекатывающимися через маленькие островки. Судя по их толщине, нуси был огромен. Чёрный, темнее полуночи — чешуя влажно мерцает, омытая потоками воды, скатывающихся с острого гребня. И в самой глубине этих колец, сияя, будто алмаз в ужасающем венце…

— Мэй!!! — вскрикнул я, не понимая, что делаю, и выступая вперёд. Светлые очертания дрогнули — красавица обернулась ко мне. Почему-то в память врезался только её наряд — тот самый, в котором я увидел её впервые, лазорево-белый. Вода и Металл. Жертва. Выражение лица поглотила ночь.

Я дёрнул стрелу из колчана, ханец обхватил меня сзади, да так, что я и шевельнуться не мог.

— Не делай этого! Ты всё испортишь!

— Отпусти! — я отчаянно засадил ему локтем в живот. — Ничего не испорчу!!

Куда уж хуже!

— Ты сведёшь на нет все её усилия! — задыхаясь, выкрикнул тот, не ослабляя хватки. — Ты думаешь, ей было легко принять это? Ты думаешь, мне было легко?!

— Так вот, что тебя волнует!! — заорал я и, извернувшись, высвободил руку и ударил его по лицу. — Ты, ты, и только — ты! — Каждое слово я подкреплял новой пощёчиной.

— Причём здесь я?!! — юмеми не отпускал меня, снося мои удары, лишь в глазах стояла боль. Это было даже непереносимей, чем… Я обмяк, прекратив вырываться.

— Смотри, что вы наделали! — Ю развернул меня к происходящему и отпихнул от себя. — Смотри! Теперь всё зря… понимаешь — всё!!! Вы сделали напрасной добровольную жертву!

На берегу происходила борьба. Змеиные кольца свивались, ускользая в глубину, подальше от Ясу, который рубил их мечом, не причиняя видимого вреда.

Ускользая и уволакивая за собой…

Химико, с рычанием вгрызшаяся в тело нуси неподалёку от Мэй-Мэй, отпрыгнула на твёрдую землю, когда змей сдавил тело несчастной девушки, не издавшей при этом ни звука. Мне кажется, события той ночи никогда не сотрутся из моей памяти! Кольца охватили жертву, запеленав её, будто коконом, и погрузились под воду. Я так и не увидел головы гадины, но понимание того, что она делает там, в глубине, прямо сейчас… и ощущение полнейшей беспомощности, невозможности хоть как-то повлиять на происходящее…

Я упал на колени, давясь слезами, и меня вырвало. Утёрся рукавом, почувствовал что-то твёрдое. Шкатулка. Должно быть, бросил внутрь, одеваясь впопыхах.

Вот, значит, зачем она оставила её мне.

В подарок. Прощальный.

Глава 4 Исцеление

(Третий Дзю месяца Светлого Древа, 499-ый год Алой Нити)


— Может, соорудить носилки и поспешить в Тоси? Паскудная лихорадка, как назло…

— Нет, господин Татибана, ему нужен покой.

— Среди этих болот? Да ему хуже с каждым днём! Не надо было позавчера здесь останавливаться.

— Болота в том неповинны. Потрясение — вот причина его недуга. Вы же видели, с той ночи он был сам не свой, отвечал невпопад и оставался ко всему равнодушен. А вдобавок ещё и ненастье, на ветру в мокрой одежде… Как тут не заболеть? Вода согрелась, попросите госпожу Химико принести холодной!

— Я сам, господин Ю. Она на охоте.

— Мэй, пусть Мэй принесёт воды…

— Тише, Кай. Тише. Сейчас я тебя оботру, потерпи. А пока — на вот, выпей. Боги, какой ты горячий…

— Где Мэй? Это она приготовила? Горькое…

— Да, она. Пей. Ну вот, умница!

— Неправда… Ты всё врёшь. Почему ты вечно обманываешь, Ю? Почему?

— Потому что истине никто не верит. Спи…


Поутру Третьего Дня Золы, спустя двое суток после того, как силы оставили меня, я очнулся — слабый, будто новорождённый младенец. Солнце ярко било в глаза, я сначала прикрыл их ладонью, затем приподнялся и сел, часто моргая. Костёр уже давно перестал согревать ноги, и рассветная прохлада забралась ко мне под одежду, словно кошка в хозяйскую постель. Спина замёрзла, несмотря на ворох прошлогоднего сухого камыша, составлявшего лежанку. С правого бока ко мне прижимался Ясу, с левого — Ю. Кицунэ где-то промышляла. Что бы мы делали без неё, нашей рыжей кормилицы?

Лагерь был разбит на самом берегу реки, подальше от топких зарослей. И поближе к воде, теперь не внушающей опаски. Нечего нам бояться, самое страшное уже произошло. Было ли случившееся проявлением Силы Воды или нет — меня этот вопрос больше не занимал.

Я перевёл взгляд с одного товарища на другого. Измученные. Щёки запали — во сне чудилось, что кто-то кашлял. Немудрено, мы ведь теперь настоящие бродяги. Сначала остались без повозки с мягкими футонами, теперь — без покрывал, и даже сменной одежды нет. Всё сгинуло вместе с тем клочком ада, в котором осталась наша подруга. Мешки с припасами и посудой, рисунки земель, именные печати — всё.

Мы нашли то место, где стояла деревенька, утром Второго Дня Металла. Ясумаса и Химико рыскали повсюду, но на поросшем осокой пространстве, где можно было разглядеть лишь древние тележные колеи и утоптанные до каменного состояния полы жилищ, ничего не нашли. А мне было всё равно, как и юмеми. Я вообще с трудом сознавал происходящее, подавленный и отрешённый. Спасибо лисице, что ещё на болотах разыскала мои гэта — ведь так бы и ковылял босой!

Наша хранительница вовсю расстаралась: превратила какие-то листочки в татами и одеяла, набитые соломой. Да только не греют они — вот, в чём беда. Одна видимость. Может быть, оттого и не греют, что всем это известно?

И денег нет… Если у кого они и сохранились, то лишь у ханьца. Ну да звонкие о-сэны раньше Тоси нам не понадобятся. А до Северной Столицы ещё доберись. Должно быть, это не случится никогда, или в другой жизни, не со мной.

Мысли, тяжелые и немощные, как моё тело, упорно избегали возвращаться к воспоминаниям той самой ночи — и одновременно жаждали к ним вернуться. Похоже на запёкшуюся ранку: тронешь — из-под кровавой корочки выступят алые капельки, скатятся слезами по коже. И так хочется, так не терпится содрать, расчесать — ногтями, изо всех сил, чтобы хоть что-то чувствовать…

— Проснулся, Кай?

— Да.

Я не обернулся на голос Ю — незачем ему видеть моё лицо. Сделал вдох, надевая маску приветливости, и вовремя. Ханец крутанул меня за плечи, осторожно, но быстро и властно, будто куклу. Куклу… Проклятье! Я высвободился единым рывком.

— Кай… Если хочешь что-то сказать — так и сделай. Не держи в себе.

От твоего участия лишь на душе муторнее. Что я могу сказать тебе, Ю? Что ты был прав, и лучше бы мы не стали свидетелями того, что происходило на болотах? Что ты был прав — ведь мы ничем не могли помочь нашей подруге, да и жителям этой проклятой деревушки — тоже? Что ты был прав: вмешательство оказалось губительным. Не в наших силах было спасти, но зато в наших оказалось лишить смысла тот дар, который принесла Мэй. А ведь он был тем самым камнем, что мог застопорить колесо маленького вечного ада. Крошечный искрящийся белый камешек… Добровольная жертва.

И да, ты был тысячу раз прав, когда скрыл от нас решение девушки. Не только потому, что такова была просьба Мэй. Но и потому, что слишком безупречен, чтобы ошибаться, а истине никто не верит. Мы бы не приняли её выбор, никогда. Нет, не так. Я бы не принял. Я слишком привязался к ней — как к брату, как к Ясу, как к тебе самому, Ю. Та легкомысленная влюблённость, что заставляла моё сердце трепетать в Южной Столице Кёо, превратилась в восхищение настоящим, живым человеком. Именно тогда, когда мне стало известно, что Мэй-Мэй — кукла. Правда, нелепо? Да, я бы не справился с собой. Попытался бы что-то изменить, защитить, уберечь, а надо было всего лишь согласиться, поверить, понять, что это — её право, только её.

Но не буду я говорить с тобой об этом. Иногда мне кажется, что ты способен читать мои мысли не только во сне. То, что я кричал, стоя на берегу озера — уже тогда ты знал, что вовсе не я угрожаю разделаться с тобой, а мои горе и отчаяние. Наверно, мне следовало бы просить у тебя прощения. И за то, что снова ударил, когда ты держал меня и не позволял кинуться вслед за Мэй, пока Ясумаса отбирал меч. Ты безропотно принял на себя всю мою ненависть. Тебе ведь тоже было тяжело, это я понимал и тогда. А произнёс столько злых, несправедливых слов — вместо того, чтобы просто поддержать.

— Считай это моей частью жертвы, — грустно сказал юмеми. Я подпрыгнул.

— Значит… Значит, всё-таки?..

— Нет, твои опасения беспочвенны, Кай, — он невесело рассмеялся. — Просто эти раздумья у тебя на лице написаны, такой виноватый взгляд…

— Хитрая же ты бестия! — мои губы дрогнули, и тоже не в улыбке.

— Это вместо извинений? — скривился ханец.

— Это… прости меня! — я склонил голову — так, как кланялся только перед Сыном Пламени. — И спасибо за всё.

— Приму к сведению. — Мне показалось, или собеседник усмехнулся?

— Я вёл себя… жестоко и недостойно. Тебе ведь было тяжелее, чем мне. Я-то знал её чуть больше месяца… как мало… и то не смог бы принять…

— Не надо! — его возглас остановил меня, и я послушно умолк. — Не надо. Сейчас не время говорить об этом. Ради меня.

— Прости.

Ощутив, что упражнения с поклонами мне не по силам, я распрямился. В глазах потемнело.

— Ну-ка, ложись! Немедленно, — строго приказал Ю, и я последовал его словам, только сейчас осознав, что успел продрогнуть на утреннем холодке. Придвинулся одним боком к Ясу, мирно проспавшему наш разговор. Наверно, не без помощи некоторых личностей.

— Схожу, раздобуду дров, пока наша добытчица очередного зайца уговаривает. — Сладко потянувшись, ханец поднялся на ноги и кинул мне свою верхнюю куртку, оставшись в штанах и исподнем. — Поблизости — ни веточки, весь плавник пожгли. А на болоте ничего путного не произрастает. Вот что! Как будешь в состоянии идти, так и двинемся. Слишком уж здесь неудобное место, чтобы застревать надолго.

— Особенно в непогоду, — поёжился я. — Не замёрзнешь в одной рубахе? — Я потискал плотную хлопковую ткань и с неохотой протянул куртку обратно.

— Замерзну — разогреюсь! — фыркнул Ю, забрал у меня пояс от куртки и был таков. Ладно, мы люди не гордые — с некоторых пор. И всё же, как изменчива судьба…

Я высвободил продолговатые застёжки из петелек и накинул пожертвованное одеяние на нас с Ясумасой. Прижался к другу спиной, тот оказался таким тёплым! Хорошо… Вот только спать устал.

Почему-то после разговора с ханьцем печаль моя приутихла. А ведь всего парой слов перемолвились. Словно занозу достали — саднит, но больше не досаждает колющей болью. Может быть, потому что я окончательно осознал: случившееся необратимо. И есть тот, кому гораздо хуже, чем мне. И… бедная, бедная наша Мэй! Теперь, вспоминая её рассказ, понимаю — выбор и впрямь был непростым.


Я впервые увидела лунный свет в южных Землях Гингати. Словно длинные русалочьи косы, выступают над поверхностью воды их протяжённые мели; будто звеньями, соединены горные цепи узкими полосками суши, обнажающими стройные тела лишь в отлив. Почему эти земли называют ещё Островами Млечного Пути, поймёт любой, кому доводилось там рыбачить в дзю полнолуния. Когда огромная луна восходит над морем, озаряя все островки, видимые глазу и не скрытые водой, серебряным сиянием. Когда свет её сшивает шёлковой нитью лоскутки суши, и прекрасные белые леса бросают блики на рябь мелких волн, почивая в объятиях лёгкого бриза. Когда…

Но обо всём этом я узнала много лет спустя.

В одну из таких волшебных ночей отец вынес меня на обрыв, и обвёл рукой водную гладь с лунной дорожкой.

— Это море, дитя моё. То самое, о котором я пел. И пересказывал истории, что мужчины приносят с собой, возвращаясь с промысла. Нравится?

Я молчала.

— Не бойся, оно совсем не страшное. Посмотри, какая красота!

Я не вымолвила ни слова.

— Ты должна полюбить его. Иначе всё будет впустую, — тихо шепнул он и бережно усадил меня под одним из белых деревьев, на уступе. Всю ночь я слушала пение запоздалых цикад и неотрывно смотрела на воду, провожая луну и встречая рассвет.

Следующий день намечался праздничным, одним из тех, что предшествуют Тёмной Половине года. По обычаю — отец много рассказывал о них — жители нашего острова ежегодно благодарили его покровителей и суровых морских ками за милости, щедро поливая берег саке и вознося молитвы в небольшом подземном храме. Островок был пронизан пещерами; многие из них отец излазал ещё мальчишкой, до того, как лишился ноги из-за змеиного укуса. Непригодного к промыслу паренька пристроили в помощники старому мастеру, знаменитому на все Гингати и за их пределами своими чудесными куклами. Говорят, к нему приплывали даже послы из Лао — высокомерной и задиристой страны, расположенной к западу от нас. И это несмотря на то, что остров находился немного в стороне от остальных, и ничем более не славился.

Отец говорил об учителе с теплом, но немногословно, будто что-то терзало его душу, не давая покоя. Прошло полгода с его скоропостижной кончины — возможно, он тосковал по человеку, заменившему ему близких.

Я не застала старика в живых. Я была первой куклой, созданной моим отцом без помощи наставника.

В честь праздника отец подарил мне одежду: белоснежную, словно лебединые перья, словно листья дерева, под которым я просидела всю ночь. Шёлковое полотно закрыло лицо, но было столь прозрачным, что не мешало видеть. Всё было прекрасно. Восходящее солнце ласкало мои руки розовыми лучами, день обещал быть ясным. Счастье, казалось, вот-вот осенит меня своими крылами. Сегодня я, наконец, должна была увидеть других людей. Сегодня я должна была познать всю глубину жизни!

— Как живая, — молвил отец, и в голосе его почудилась благоговейная горечь.

Несмотря на предстоящее веселье, он был печален. Смотрел на меня, и губы его подрагивали. Сегодня он впервые не хотел встречаться со мной взглядом.

— Что с тобой, отец? — не выдержала и спросила я.

Он вздрогнул и отшатнулся. Я поняла, что нарушила молчание тоже впервые.

— Почему ты грустишь? — произнесла я ласково, как он сам не раз говорил со мной. — Тебя кто-то обидел?

— Нет… — шепнул он. Отвернулся от меня, закрылся широкими плечами. Сейчас я понимаю, что он был совсем молод.

— Ты прав был… прав… ты во всём был прав. Не следовало привязываться! Не следовало забывать, зачем её делаю. Разве можно теперь?..

Некоторое время, не оборачиваясь, он шагал по мастерской, опираясь на костыль. Метался, будто птица в клетке.

— Отец, — робко позвала я, — тебе плохо? Если хочешь, я перестану — только скажи. И словечка не пророню! Говорить будешь ты, у тебя хорошо получается. А я люблю слушать. Ведь одна сказка так и осталась неоконченной! Про красивую девушку, которую…

— Я не смог, — он повернулся ко мне, и наши глаза встретились. Он плакал. — Оказался слишком слаб. И тогда… и сейчас. Идём!

Отец усадил меня в корзину, накрыл плащом из грубого холста и толкнул входную дверь. Мне хотелось выглянуть, убедиться, такова ли улица при свете дня, как я себе представляла, и правда ли, что крышу нашего дома скоро понадобится чинить, но он лишь плотнее закутал меня в ткань. Значит, так надо. Да и не могла я шевельнуться.

— Молчи, — велел он мне, и я, разумеется, послушалась. Шли мы довольно долго. Отец передвигался с трудом, но мне показалось, что спешили мы изо всех сил. Он задыхался, и я уже была готова подать голос и попросить его передохнуть, когда он остановился сам. Поставил корзину и снял с неё плащ.

— Тут тень! — тотчас же пожаловалась я. Греться под солнечными лучами мне нравилось куда больше.

— Конечно, малышка. Это же пещера.

— А зачем мы сюда пришли? — поинтересовалась я, с любопытством изучая то, что находилось перед носом. Каменная стена у выхода, к которой устало прислонился отец. Нависший над нами свод, прорезанный чёрными трещинами. И далеко-далеко за скальным проёмом — блистающее, переливающееся яркими искорками нечто.

— Негоже обрывать сказку, — усмехнулся он. — Говорят, дурной это знак. На чём я остановился?

— На том, что красавицу Дочь Леса, равной которой не было в мире, испуганные люди предназначили в жёны страшному морскому чудищу, а оно взамен поклялось не топить рыбачьи лодки, — протараторила я. — Смотри, я помню каждое слово!

— Да, — вздохнул он. — Так всё и было. И вот свадебное шествие выступило на берег моря. Невеста была вся в белом, словно молоденькое деревце, цветущее по весне.

— Совсем, как я! — моя радостная несдержанность вызвала у отца кроткую улыбку.

— Да. Совсем, как ты. Только она была воспитанной девушкой и не перебивала старших… Вот из глубины показалась ужасная голова, с зубами, словно у акулы. А размером она была с целого кита!

— Ой! — вскрикнула я. — Голова? Как же за такое можно замуж-то выходить?

— А на самом деле чудовищу нужна была жертва, а не жена. Зачем ему жена?

— Выходит, её обманывали? И что, её так и растерзал этот… жених? — я расстроилась.

— Нет, девочка. Всё обошлось, это же сказка, а у сказок — счастливый конец. Неожиданно появился отец красавицы, Бог Леса. Он выглядел совсем, как человек…

— Как ты? — пискнула я.

— Ну что ты! Он был мудрым, отважным и безмерно могущественным. Он был божеством, а значит — бессмертным. — Отец снова вздохнул.

— Очень похож на тебя!

— Как знаешь… Бог Леса вызвал морское чудище на поединок и пронзил его заговорённым гарпуном. Море сделалось алым от крови сражающихся, но отец девушки был бессмертным и победил.

— Правильно! Так ему и надо, чудищу — нечего проказничать! — мстительно шепнула я.

— А потом, — закончил он, — Бог Леса взял дочь за руку, и деревья на веки вечные скрыли их от глаз людского племени.

Он поднялся, неловкими движениями поправил одежду, пристроил костыль.

— А теперь мы куда? Отец, а можно на берег? — умоляюще произнесла я. К свету, к солнцу, к морю!

— Хорошо, только придётся чуточку подождать, — ответил он. — Ты же у меня послушная?

— Да, — вздохнула я, борясь с унынием. Что ещё оставалось?

Передвинув корзину в глубину пещеры, оказавшуюся небольшим гротом, он перекинул было плащ через руку, но затем обернул меня им, укутав до подбородка. Погладил пальцем по щеке.

— Вот и чудесно. Не скучай без меня… и помни.

Он будто хотел сказать что-то ещё, но передумал, отвернулся и вышел из пещеры. Цоканье осыпающихся камешков вскоре стихло в отдалении. Я сидела и терпеливо смотрела на море — как ночью накануне. Тогда оно было совсем другим. Потом поднялся ветер, и белые гребни на волнах напомнили мне одну из рыбачьих песен: о Дочери Дракона и её шлейфе мо, что вихрится во время бури, когда морская дева танцует в подводных чертогах.

А на поверхности ветер перерастал в ураган, небо потемнело, затянулось тучами, и воздух сделался сырым — пошёл дождь. Он так и норовил ворваться в грот, но не дотягивался до меня своими мокрыми пальцами. Я порадовалась предусмотрительности отца.

Интересно, сколько ещё здесь сидеть?

Непогода разыгралась не на шутку. Может быть, он решил переждать самое ненастье? И правильно, ему и так тяжело ходить. Если надо, потерплю до завтра.

Только к вечеру небо стало проглядывать сквозь облачную поволоку, и ярко-алый закат лёг на море. Оно наполнилось кровью, и мне впервые в жизни сделалось страшно. Ветер стих, но цикады молчали. Мёртвая, гнетущая тишина. Начиналась осень.

— Ты же вернёшься, отец! — прошептала я, и сама не поверила в свои слова. Будто меня обманули. Как…

И лишь тогда я поняла истинный смысл его сказки.

Отец, создатель мой, вызвал морское чудище на поединок… Море сделалось алым от крови сражающихся и поглотило победителя и побеждённого. Потому что никто из них не был бессмертен — только оно, море.

И, глядя на него, взирая на вечные просторы дни и ночи напролёт, долгие-долгие годы, я познала всю глубину смерти.

Я не вела счёт дням. Подобно маленькому ребёнку, я не умела считать и не знала, что такое время. Сидела, не отводя взгляда от водной глади. Когда менялась погода, меня поначалу то и дело охватывало смутное ощущение, будто что-то вот-вот случится. Но существование оставалось неизменным. Когда вода полыхала закатным заревом, я пыталась закрыть глаза и не могла. Порою кажется, что я так и сижу в гроте, недвижная и способная только смотреть и говорить сама с собой, пересказывая все известные мне истории, сочиняя им разные завершения и продолжения… Я могла лишь говорить и петь, петь и говорить.

Так меня и отыскал первый владелец — конопатый мальчишка, загорелый дочерна. Заслышав мой голос, он камнем скатился вниз по склону, но с того мгновения я верила, что он вернётся, обязательно вернётся. И боялась, что этого всё же не произойдет, помешает какая-нибудь нелепая случайность.

Спустя несколько дней он действительно явился, выглянул из-за скалы, как любопытная ящерка, готовый тотчас же улепетнуть. Я не издала ни звука: вдруг снова испугается? Убедившись, что людей в гроте нет, он зашёл внутрь и склонился над корзиной. Я сразу поняла, что это мальчик — отец рассказывал о них много сказок.

— Ух ты! — прошептал он. — Откуда она здесь?

Я продолжала хранить молчание.

— Интересно, чья она… Кто же тобой играет, а, подружка?

Он бережно взял меня, посадил на колено и подвигал моими руками.

— Ах, здесь живёт прекрасная девушка, принцесса из Страны-за-Облаками, изгнанная жестоким отцом за то, что влюбилась в простого смертного! — пискляво-завывающим голосом ответил он за меня. — Она льёт слезы, и тогда на земле идёт дождь. А смертный — это… а что, если это — я?! — он гордо выпятил грудь. — И неважно, что конопатый — в сказках такие пустяки не имеют значения.

— А разве в конопатых принцессы не влюбляются? — не удержалась я. — По-моему, у тебя очень славные веснушки.

Паренек ойкнул и выронил меня на землю.

— Осторожнее, а если бы сломал?! — я возмутилась. — Чем тогда играть несчастной девушке?

— Ты разговариваешь? — он смотрел на меня огромными глазами, чёрными с золотистыми искорками. А у отца были карие. Совсем не похожи.

— Да, и что в этом странного? Ты только не убегай — знаешь, как мне здесь тоскливо?

— Вообще-то, куклы не должны разговаривать. — Мальчик боязливо дотронулся до меня и, наконец, усадил на пол.

— Прости, не знала.

— Вот я и говорю — странная, — нахмурился он.

— А ты очень смелый, — я решила ему польстить. — Отец рассказывал всякие жуткие истории про души умерших и привидения; в жизни бы не отважилась лазать по пещерам!

— Не, я не боюсь! — моя уловка подействовала, и он придвинулся, затаив дыхание. — А… а откуда у тебя отец, ты же кукла?

— Ну как же, он меня создал! — возразила я. — Кем ещё мне его называть? Только… я не знаю, что с ним сталось.

— А как его имя?

— Не знаю. Тогда мне это казалось неважным…

— А твоё? — с подозрением спросил он.

— А мне его и не давали. Отец всегда называл меня малышкой. Ласково.

— Меня б кто так называл, — буркнул паренек. — А то чуть что, сразу: "Ичиро, ты починил снасти, лентяй? Ичиро, недотёпа, ты приготовил ужин? Ичиро, почему сестрёнка грязная — ты, неряха?" Без матери мы остались, вот женскую работу на меня и сваливают. Ну и где моя заоблачная принцесса? Я уже настроился, между прочим!

Так началась наша дружба. Сначала он приходил в грот, когда выдавалось свободное время. Затем, вняв моим просьбам, втихомолку принёс домой, посвятив в тайну лишь младшую сестру. Они рассказывали всё, что случалось за день, и скоро я понимала уклад их жизни так же хорошо, как любой житель рыбачьей деревни. Я первая узнала, кого мои друзья избрали в супруги, и первая одобрила их выбор. Их любовь стала для меня теплом. Иногда чудилось: ещё немного — и я смогу пошевелиться.

Скоро, очень скоро Ичиро разузнал правду о моём отце.

— Он сказал, что вложил в тебя всю душу, без остатка — и более не страшится судьбы, — поникнув головой, выдавил он. — А потом сам вызвался быть жертвой, добровольно.

— И они согласились?! — гневно воскликнула я.

— Мне по-разному говорили. Я понял так, что были споры. Всё-таки, мастер-кукольник, живое достояние острова. Но потом началась буря, и… — он махнул рукой.

— И море поглотило его и Морское Чудовище, — прошептала я.

— У нас каждый год приносят дары на Праздник Благодарения, а про чудовище я и не слыхивал, — неловко возразил мой друг. — Говорят, раньше особых кукол делали, жертвенных. Одна из бабок рассказывала. Сажали на плотик с загнутыми бортами, украшенными лентами, и выталкивали в открытое море. Сейчас-то мастера у нас нет, обходимся саке и рисом.

— И как?

— Да по-всякому, — пожал плечами тот. — Когда и потонет кто. А иногда целый год всё благополучно. Море — оно изменчиво. Если не трусишь — хочешь, возьму с собой, когда начну ходить один?

Я боялась, но любопытство в конце концов перебороло страх. Как же я любила те дни, когда Ичиро сажал меня в лодку и отталкивался от берега, а его сестра провожала нас, желая благополучного возвращения!

Со дня гибели моего отца прошло чуть меньше века…

Я жила в семье Ичиро, не ведая бед. До того самого дня, когда рыбаки, отправившиеся с ним на ночной лов, не привели пустую лодку. Старику было уже немало лет, сыновья и внуки уговаривали его греть кости у очага, но он всё не унимался. Хотя в последнее время отказывался брать меня с собой. Когда миновало три дня, а тела так и не нашли, сестра его, тоже преклонных лет, взяла меня на руки и вынесла к морю. Мы долго стояли, слушая шум волн и горюя. Для нас он оставался всё тем же забавным конопатым пареньком. Чувствуя, что сердце моё разрывается, и совершенно забыв о его отсутствии, я подняла руку, дабы вытереть слёзы — и лишь после этого поняла, что сделала. Моё тело выросло, стало большим и гибким. Я упала к ногам подруги, всё ещё захлёбываясь от рыданий. Так, познав глубину скорби и горечь утраты, я научилась принимать образ человека.

Начало тех событий, которые я описываю столь подробно, было положено более пяти столетий назад, во времена Чёрной Нити. За эти годы чего только со мной не случилось. После кончины сестры Ичиро я некоторое время жила в её семье, не желая ни с кем разговаривать, и вскоре была продана заезжему купцу. Я постранствовала по Гингати, но моя способность оборачиваться человеком не возвращалась ко мне. В день смерти моей подруги я снова сделалась недвижной куклой. Тогда-то я и поняла, что души на самом деле у меня нет, и отец ошибался. Да и мог ли человек, лишённый души, пойти на такой поступок?

Мне было холодно — эти люди считали меня вещью, и я молчала. Прошлое сделалось далёкой сказкой, выцвело и постепенно стёрлось из памяти. Но на одном из островов дом был ограблен шайкой разбойников. Я попала в руки их отпрысков. Как ни странно, девочка, которой я досталась после дележки, полюбила меня и поделилась многими из тех умений, что не присущи честным девицам. Я снова была жива, жива и счастлива! А затем последовала череда неудач: почти все погибли, я оказалась снова в руках торговцев, и участь подруги, тогда уже взрослой женщины, до сих пор мне неведома.

Я меняла владельцев, некоторым из которых, людям с тёплым сердцем, открывала свою суть. От лекаря я научилась тому, как определять болезни, а также составлению снадобий. От чиновника из хорошей семьи — грамотности и истории. Сидя в отдельной нише в доме знатной особы, постигала искусства, которые положено знать благородным дамам. Но это сейчас мне легко вспоминать. Рассказываю, и словно вижу перед собой их лица, улыбки, свет любящих глаз…

А тогда, каждый раз, теряя покровителя, я впадала в бездумное оцепенение, и тихие волны забвения уносили всё: как его звали, общественное положение, мои чувства к нему… Даже собственное имя я утрачивала, словно лишаясь последнего доказательства существования того, кто мне его дал. А знания — они всегда оставались со мной, что и по сию пору кажется мне странным. И, чем сильнее был привязан ко мне хозяин, тем больше я могла извлечь из памяти. Благодаря ему и ради него, человека, возродившего меня к жизни теплом нового имени. И всё же, я не могла дать взамен ничего, кроме этих знаний. И не могла обрести… ни воспоминаний, ни души. Или это одно и то же?

Но при виде девушки в белом жертвенном облачении меня словно волной сшибло с ног и унесло в открытое море. Прошлое вернулось в такой полноте, что я лишилась чувств. А может, причина в другом, о чём позволю себе умолчать. И в том, что никому не избежать своего предназначения.

Я постигла, что ад — это колесо прялки; подобно вечности, тянется неизбывная моя судьба…

Лишь оборвав эту нить, можно…

Можно… что?..


— Ну и лежебока… — Голос раздавался совсем рядом.

— Пусть выздоравливает, милый. Смотри, что я принесла! Уточка! Для весны довольно упитанная.

— Ты ж моя добытчица… Ты ж моя охотница…

'Ага, Химико вернулась', - спросонья подумал я, и собирался было открыть глаза, но раздавшийся прямо над ухом звонкий поцелуй заставил меня передумать. И куда испарилось хвалёное целомудрие? Послышалась возня, сопровождаемая мужским шёпотом и приглушённым женским хихиканьем.

— Ах… Ох… Нет… не сейчас, любовь моя! Разбудим Кайдомару-сама, да и господин Ю, того и гляди, вернётся. Он, поди, за дровами отправился?

Шебуршание прекратилось. Я приоткрыл один глаз. Ясумаса уже поспешно раздувал угли, надеясь извлечь из них ночное тепло, а Химико умело ощипывала птицу, и впрямь солидную — когда только откормиться успела? Можно подавать признаки жизни. Хотя, почему бы не поваляться ещё самую малость?

Приподнявшись, я поприветствовал влюблённую парочку и ханьца, как только заслышал шаги последнего. Тот волок на плечах охапку сухого кустарника, перевязанную поясом. Сбросив ношу у кострища, он посмотрел на меня так, что я сразу понял: давешний разговор останется между нами.

За отдыхом пролетел весь день, а затем и следующий. Друзья отсыпались после безрадостного перехода и дежурств у моего изголовья, я восстанавливал силы, собирая плавник по берегу в обществе Ю или Ясумасы и тренируясь с луком и тати. Даже кулика подстрелил. Правда, тощего, с лисьей добычей и сравнивать смешно. Солнечная погода словно удерживала грустные мысли на безопасном расстоянии от рассудка — достаточном, чтобы не корчиться от боли. На второй день стояла уже такая жара, что после полудня мы отважились искупаться. Мидорикава здесь была холоднее, чем в Оваре, и неумолимый Ю железным голосом велел мне выйти из воды, едва я успел окунуться. Ополоснув волосы, я послушно выполз на берег и улёгся, подставляя спину палящим лучам. Химико купалась за излучиной реки, Ясу страдал, но крепился. Омовение — священное занятие, не дозволяющее иные мысли, не говоря уже о действиях. Впрочем, кицунэ вскоре присоединилась к нам, по-собачьи гребя лапами и взбивая воду пушистыми хвостами. Дескать, животным всё можно.

На Третий День Земли мы продолжили путь. Шли неспешно, то и дело останавливаясь, дабы передохнуть и полюбоваться красотой речных перекатов по левую руку. Валялись на молодой травке, вдыхая дурманящий аромат цветущего багульника и лениво переговариваясь о пустяках. Торопиться было уже некуда, да и незачем. Если суждено мне пересечь пути с братом, так тому и быть. Как там говорила Мэй? Никому не избежать своего предназначения?

Я много размышлял о ней, часто возвращаясь в раздумьях к той злополучной ночи, но уже без пелены озлобленного отчаяния, что окутала разум, вынуждая бросаться на юмеми с кулаками. Несмотря на принятые извинения, стыд преследовал меня, а некоторые поступки я и сейчас не могу объяснить самому себе. Так, прекратив попытки вытащить девушку, я заметил сундучок с её нарядами, оставленный неподалёку от воды, выхватил из него куклу, подаренную Мэй-Мэй, и швырнул её в озеро. Что-то кричал. Не знаю, что тогда двигало мной: рассказ девушки о временах пятисотлетней давности или ненависть к бездушной игрушке, которая вот, лежит передо мной и улыбается, в то время как её хозяйка… Не мог, никак не мог я поверить, что подруга наша лишена души! Возможно, мы понимаем под этим словом разные вещи, но… Не могло существо, лишённое души, пожертвовать собой, даже если причины того многослойны, как одеяния, и так же накладываются одна на другую. Она же сама вспоминала о мастере, создавшем её, и его жертве. Бездушный не отдаст себя добровольно. А значит…

Мы не говорили об этом с Ю, который старательно избегал любых напоминаний о прислужнице и уклонялся от беседы. Или она была для него кем-то более важным? Я вспомнил, как застал их спящими, когда иссиня-чёрные локоны девушки разметались вокруг, словно паучья сеть. Не был ли сам юмеми жертвой, бьющейся в этих тенетах? Но Мэй так доверчиво склонила голову ему на грудь… Она упоминала о сильной привязанности, которую испытывала к некоторым людям. Скольких она любила, сколько смертей оплакала?

Я понял, что ханец переживает случившееся ещё глубже, чем я, и не готов обсуждать это вслух. При его скрытности хорошо бы извлечь эту занозу хотя бы через год. Впрочем, что я несу? В нашем положении загадывать на столь долгий срок — непозволительная самонадеянность.

И всё же один раз мы вернулись к событиям раннего утра Второго Дня Металла. Был вечер, мы только что проглотили торжественный ужин, состоявший из запечённого кролика и приготовленных тем же способом молодых побегов какого-то болотного растения вроде тростника. Чай заменяла ароматная трава, которую Химико настаивала в небольшом котелке без ручки. Сию посудину мы раскопали на развалинах постоялого двора, покинутого примерно в те времена, когда император перестал навещать Северную Столицу, и представлявшего собой один только остов стен, без крыши. Было это вскоре после трагических событий, и я с горечью подумал, что лучшего подарка от судьбы в день своего рождения не заслужил. Отнюдь. Спустя сутки он пригодился моим товарищам — кипятить премерзкий отвар и поить меня, когда я окончательно слёг. Затем мы поочерёдно начищали его речным песком, так что сейчас, когда кицунэ извлекла все травинки, через зеленоватый настой даже проблескивало дно. Правда, пить приходилось по кругу, но в тот вечер можно было найти этому достойное оправдание. Праздник.

Что такого праздничного? Наше настроение. Топи, надоевшие хуже дайкона,[49] ещё пополудни стали отдаляться от дороги, которая едва заметно набирала высоту. А значит, мы приближались к Тоси! Если память мне не изменяла, скоро ожидалась развилка. По мосту, коли он цел, можно будет сходить в деревню на противоположном берегу Мидорикавы — мы истосковались по повседневной пище. Или же не тратить время, а поднажать, чтобы через пару-тройку дней отдыхать в Северной Столице. И неважно, что двор ей пренебрегает, нам высокий почёт и не требуется. Всё, что для счастья надо — снять комнаты в какой-нибудь приличной гостинице да проверить, так ли крепко саке на воде горной речки Араи, как о нём говорят.

— Скажи, Ю! У тебя остались какие-нибудь деньги? — спросил я ханьца. — У нас с Ясу — ни монетки. Ну что ты смотришь? Кто мог предполагать, что всё исчезнет!

— Несколько связок в потайном отделении сундучка, — ответил он с укоризной во взгляде, вполне нами заслуженной. — Дай-сэнов, к счастью. Если решим осесть в Тоси, хватит на то, чтобы обзавестить хозяйством.

Мы помолчали. Ясу извлёк из чехла биву и теперь задумчиво перебирал струны, даже не пытаясь играть что-то узнаваемое. Кицунэ спала, свернувшись клубочком на сухой подстилке и накрыв нос одним из хвостов. Набегалась! Вечер был прохладным, несмотря на канун последнего дня Месяца Светлого Древа. Холодная какая-то весна. Хотя нам ли жаловаться? На протяжении последнего дзю не было ни одного дождя и почти всегда светило солнце.

— Интересно, — Ясумаса прервал игру и отложил инструмент, — а если бы мы не проснулись и не отправились на поиски — кто знает, не исчезли бы наши тела вместе с деревенькой?

Кицунэ дёрнула ухом, но голоса не подала. Я ни разу не слышал, чтобы она разговаривала в лисьем обличьи, и склонялся к мысли, что дар речи присущ ей только в человеческом.

— Очнулись бы поутру на голой земле, только и всего, — пожал плечами Ю. — Души — что искры, прожигают чуждые мирки насквозь, словно сухое и ветхое полотно, и возвращаются туда, где им место. А вещи напоминают погасшие угли. Их тяготение к родному миру слишком слабо, и легко рвётся.

— Значит, этот жлоб всё-таки наложил руки на наше имущество, — мой друг хмыкнул — без особой, впрочем, досады. — С таким старостой и воров не нужно!

— Едва ли он успел, — возразил я. — Если этот лоскуток прошлого исчез, чтобы вернуться к подобию жизни лишь тогда, когда вновь потребуется же… — я сделал вид, что закашлялся, вспомнив нежелание юмеми обсуждать случившееся. "Сейчас не время говорить об этом. Ради меня".

Хорошо, Ю. Мы не будем беседовать об этом сейчас. Только дай мне понять, когда твоё сердце будет готово исцелиться, и мы продолжим прерванный разговор. А пока просто помолчим.

— Жертва? — договорил за меня Ясу, и я мысленно застонал. Ну зачем, зачем?..

— Господин Татибана! — обратился ханец к Ясумасе с каким-то странным блеском в огромных раскосых глазах. — Можно, я попрошу вас об одном одолжении?

А ведь я его предупреждал, болвана толстокожего! Правду говорят: счастливчик чужих слёз не замечает!

— Конечно, господин Ю! — тот смешался, по-видимому, осознав, что сболтнул лишнее.

— Сыграйте на биве, пожалуйста.

И мы молча сидели у костра, слушая пение струн. Наблюдая, как на вечернем небосводе разгораются первые робкие звёзды.

Глава 5 Радость

Первый День Земли Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)


Гостиница "Огни Фунао" действительно оказалась уютной — спасибо одному из стражей Алых Врат. Химико очаровала его в несколько мгновений, и счастливо улыбающийся крепенький дедушка сопроводил нас почти до северо-восточной окраины, оставив недоумевающего помощника управляться с работой. Надо сказать, приток людей был невелик, так что обязанности по сбору въездной пошлины не выглядели слишком затруднительными.

Это нас не удивляло — судя по разговору двух парней, ведущих на поводу старого вола, деревни едва успели оправиться от недавнего землетрясения, после которого немногие жилища остались в целости и сохранности, а что касается людей… До разъездов ли, когда дома такая напасть?

В оплату вьездной пошлины мы вручили несколько листочков монетника. Вот они, кицуньи штучки! Какая жалость, что в пути мы так и не смогли себе внушить, что разноцветные покрывала и тёплые футоны действительно греют. Увы, иногда знание природы вещей оборачивается проклятием. А уж какими проклятиями будут поминать нас те, в чьих руках медяшки превратятся в круглые кожистые листики… Честно сказать, меня это слегка смущало, пока Химико не успокоила. Мол, наложить чары, облагораживающие внешний облик отряда, было сущим пустяком, а недостачу дюжины сэнов старик спишет на проходимца-подручного, который, судя по хитрой роже, и впрямь приворовывает. А листики… что листики? Ветерком занесло. Люди придумают тысячу разумных объяснений, лишь бы не заметить истину.

Я зауважал лисицу ещё сильнее, чем прежде. И впрямь, не обеднеет дядюшкина казна! Хотя для себя решил восстановить справедливость, как только разживусь деньгами. Вот узнаю, здесь ли брат или уже вернулся в Овару… Эх, Кай, как же быстро ты обеднел! Правильно в народе говорят: купец при деньгах, а глупец при долгах! Хотя я и другое высказывание слышал: мол, у скупца связка от тяжести монет рвётся, а глупец её сам не завязывает. Так что всё едино, коли удачи нет…

В Тоси кипела бурная деятельность по восстановлению города. Стражник заявил, что цены на бамбуковые доски подскочили втрое, и на Зелёных Вратах пошлина — не чета той, что на Алых. Мне не понравилась мысль наживаться на общем горе, и я решил внимательно присмотреться к ставленнику императора в Северной Столице. Всё равно знакомство с ним — дело первостепенной важности для двух заезжих придворных. Но какое стяжательство! В годы бедствий следует помогать народу, а не вытягивать с него прибыль! Интересно, что скажет дядя?

И всё же мне показалось, что разрушений гораздо меньше, чем должно быть после такого чудовищного землетрясения. Когда я был маленький, половина Овары лежала в развалинах, а толчки были гораздо слабее. А может, я просто не застал здесь самого страшного — бамбуковые стены быстро рушатся, но и отстраиваются за считанные дни.

В гостинице нас встретили приветливые хозяева, чистые полы, незатейливый, но обильный обед и свежие постели — чего ещё желать? Ради хорошего пристанища и город пересечь не зазорно. В купальне, притаившейся на пустыре за низким каменным домом, с честью выдержавшим недавнее испытание, оказалось вдоволь горячей воды: печник отрабатывал свой рис на славу. Через распахнутые сёдзи виднелись нагромождения прибрежных скал и тропинка, уводящая к ним; мы договорились с друзьями спуститься туда после ужина. Кажется, море для всех оказалось в диковинку, хотя юмеми лишь по-кошачьи зажмурился, когда я пристал к нему с расспросами. Во сне, что ли, любовался? С него станется! Кстати, за постой мы платили из его денег. Нехорошо обманывать тех, кто тебя кормит. Тем паче, если других постояльцев нет…

С особым наслаждением отмыв волосы до скрипа и напарившись всласть, я завернулся в косодэ с набивным рисунком, позаимствованное у хозяев, и поплёлся в дом. Удивительно, и как мы могли думать о прогулке, не отдохнув с дороги?! Горячая вода разморила меня настолько, что даже пересечь двор и подняться по ступенькам в собственную комнату казалось непосильным трудом. Химико, сочувственно вздохнув вослед, направилась будить Ясу, одиноко посапывающего в купальне. Ю сдался первым, предпочтя нашему обществу футон в собственной опочивальне; я заглянул к нему и убедился, что ханец крепко спит. Хорошо же мы умаялись!

Проснулся я ближе к вечеру. В комнату влюблённых совать нос не решился — мало ли, что? Поглядел на недвижное тело юмеми, гадая, в каких волшебных мирах сейчас странствует его душа, и не нашёл в себе жестокости растолкать бедолагу. Спустился, поболтал с главой семейства в зале, отказался от плотного ужина, попросив принести наверх лишь чая и лепёшек. Вернулся к себе и распахнул сёдзи. Ветерок донёс пьянящий запах водорослей и соли и гул прибоя, мерный и умиротворяющий. Море! Окна выходили на бухту. Там, на юге, уже золотились фонарики причалов, а пара ярких звёздочек отплывала от берега, колыхаясь на стальной поверхности воды. Далеко-далеко на востоке смутно виднелся ещё один огонёк, едва различимый даже в прозрачном воздухе без малейших признаков тумана. Неужели сами острова Фунао? Вот это да!

Только теперь я осознал, что действительно нахожусь в Северной Столице. До этого всё было как-то не прочувствовано, поспешно… я и по сторонам не глазел, будто шёл по улицам, знакомым с детства. Может быть, из-за разрушений, которые сами по себе привлекали внимание. А сейчас меня будто пронзило.

Ведь это Тоси, Кай! Древнейшая из столиц Империи! Восходящая к Золотой Нити, а то и более ранним временам. Здесь даже ворот пять, причём одни — Морские. Не внутренние, как в Оваре, а внешние, обращённые к заливу, в гавань. Мы рассмотрели их, когда переходили мост через реку Араи, отделяющую северо-восточную часть города от юго-западной. Мощные, даже не покосились от подземных толчков! Утром я не особенно восторгался, а теперь жалел, что не уговорил остальных немного подождать, дабы проникнуться величием этих гигантов. А ленты на них оказались не синие, а чёрные: цвет, в прежние времена посвящённый Воде и Глубинам. Всё потому, что коренные жители — упрямцы, каких поискать. После Войны Чёрной Нити предпочли впасть в немилость, но следовать обычаям, оттого синие ленты здесь и не прижились. Да и ничего удивительного. Клан Воды происходил из этих мест, сюда оставшиеся в живых и были изгнаны Великим Правителем, и с тех самых пор нет верности в этих холодных землях, одно лишь холодное лицемерие. Так мне дед рассказывал, а он всюду побывал. Казалось бы, ни смуты, ни беспокойств, а поди ты: к выходцам из Тоси в других городах с опаской относятся. Император зорко присматривает за севером — не случайно же отправлен сюда мой брат? И кто-нибудь из придворных нет-нет, да наведается в эти края, якобы местного саке испить. Так что не сильно удивлюсь, если повстречаю кого-нибудь знакомого…

Как всё-таки странно распоряжается судьба! Такое ощущение, будто всё возвращается туда, откуда родом, и сцеплено вместе, связано в единый клубок, и твоя жалкая ниточка теряется в переплетении множества других, более ярких, более прочных, более длин…

Кто-то заскрёбся в створки фусумы.

Миса, старшая из хозяйских дочерей, шустрая девчушка лет четырнадцати со вздёрнутым носиком и огромными раскосыми глазами, похожая этим на Ю, доставила поднос. Хихикнула, сообщив, что госпожа наша только что изволила вернуться с кучей свёртков и потребовала несколько полных светильников и запас масла. Я утеплил чайник свёрнутым покрывалом и постучался к Татибане, обнаружив там Химико, раскладывающую по всей комнате (включая спящего на футоне Ясумасу) роскошные шелка. Чем она за них расплачивалась, даже спрашивать не стал, и так понятно. Ох уж эта мне "лисья честность"… Как только уволокла?

— Одежду шить собираетесь? — тихо осведомился я.

— Что значит, собираюсь? — фыркнула та. — Господин Хитэёми, кто желает обновку, тот и помогает! А кто помогает — тот первым и надевает!

— Э… ну… — я опешил. Никогда не раскраивал ткань, да и иголку в руки отродясь не брал!

— Спасибо, что решили мне подсобить, — женщина ошибочно истолковала моё замешательство в свою пользу. Или сделала вид. Они с юмеми иногда — что два дзори, левый и правый. — Мне-то и требуется сущая малость: придерживать ткань, пока буду кроить. Вот мелки, вот угольки, вот мерная лента… сейчас и приступим.

— Может, хотя бы чаю попьём? — предложил я. — Мы тут отдыхали, а вы, госпожа, столько лавок обошли — неловко даже.

— Всего-навсего одну, — отмахнулась та. — Спросила, где самая дорогая из ближайших — мне что, денег жалко? — она тихонечко рассмеялась, не желая будить Ясу. — Меня там и чаем напоили. Ещё бы, сделка-то нешуточная, а уж какой солидный господин к ним пожаловал! До вечера умасливали. Правда, промеж чашек пытались прелый шёлк всучить, ну да я им глаза отвела, так что продавали мне гниль, а унесла я наилучший. Зато почти не торговалась — так, для порядка и взаимного уважения. Вот только от сопровождения пришлось отказаться.

"Да, эта женщина нигде не пропадёт", — пришёл я к окончательному выводу и успокоился. Сбегал за чайничком и лепёшками и занялся изучением нелёгкого швейного мастерства, попеременно то отхлёбывая из чашки, то ставя её на низенький столик и обеими руками придавливая скользкую ткань к полу там, где указывала моя наставница. И весьма скоро понял, что, даже если мы просидим всю ночь, к утру станем обладателями в лучшем случае одной хитоэ. А ещё ведь сама каригину, хоть и летняя, без подкладки, но всё равно сколько работы! А шаровары — они уж точно должны иметь более сложную выкройку! Ханец отдал свою одежду в стирку, но от нашей с Татибаной остались такие лохмотья, которые можно лишь собаке подстелить. Значит, нужны два набора одежды. Если приличную обувь и шапку эбоси можно купить, то облачения, подобающие нам по рангу, достать негде. В благородных семьях на то есть служанки-мастерицы во главе с хозяйкой дома…

Поделился опасениями с Химико и получил невнятный ответ, что всё, мол, образуется. Что ж, ей виднее. Увлёкся раскроем по тонкой белой линии — кицунэ доверила мне даже это — и не заметил, как вошёл Ю. Видимо, некоторое время он наслаждался происходящим, поскольку голос его застал меня врасплох. Ощущение отнюдь не новое.

— Какое зрелище — сердце кровью обливается! Ничего, скоро мы тебя, сиротинушка, в хороший дом пристроим, — промурлыкал он. — Завидной невестой будешь.

— Вот и не завидуй, а присоединяйся, соня! — буркнул я, за малым не отрезав рукав будущей каригину. — Ишь, избавиться надумал… Размечтался!

— Если дашь клятву вести себя вежливо и не распускать кулаки, то я тебя и впрямь никому не отдам. Таков уж мой страдальческий удел, расплата за прегрешения прошлой жизни, не иначе… — продолжил издеваться тот, садясь и наливая себе остатки чая. В мою чашку! — Фу, еле тёплый! А время позднее, хозяев будить неохота. Кай, может, сбегаешь на кухоньку, раздуешь очаг, вскипятишь водички, заодно покушать что-нибудь приготовишь, как добрая же… я же сказал, кулаки не распускать!

— Ничего подобного, господин Ю, он вас пяткой пихнул, — заступилась сердобольная Химико. — Но если вы разольёте чай на шитьё, я покусаю всех присутствующих! Кроме спящих, конечно.

Все рассмеялись. Хотя чашку кое-кто предусмотрительно опорожнил и отставил.

— А есть вторая иголка? — деловито спросил ханец, оглядываясь по сторонам и перевязывая волосы обрезком шёлка. Химико жестом указала на бамбуковую коробочку с булавками.

— А ты умеешь шить? — изумился я, увидев, как Ю достал иглу и вдел нитку в ушко с видом человека, который совершает подобное десять раз на дню. Женщина тоже взирала на сие чудо широко распахнутыми глазами.

— А что тут уметь? — пожал плечами тот. — Было бы желание да терпение. Госпожа Химико, указывайте, что сшивать?

— И кто после этого годится в невесты? — хмыкнул я, наблюдая, как юмеми шустро зарывается иголкой в алую ткань будущей хитоэ.

— Кому приданое собирают, тот и невеста! — не моргнув и глазом, ответствовало это живое совершенство. — А поскольку ты у нас с некоторых пор обезденежел, а я — владелец немаленького состояния…

— Как вы можете, господин Ю?! — Химико снова встала на мою защиту. — Сами что обещали?! Такое сокровище — да в чужие руки!

Н-да, насчет защиты я погорячился. Ещё и смеются, звери!

— И чего вам неймётся?! — простонал Ясу, с головой зарываясь в покрывало и натягивая вместо него отрез шёлка оттенка сосновых ветвей с соответствующим узором по ткани. — Тьфу, что за напасть? Где вы это взяли?! Что здесь происходит?

Лицо его спросонья выглядело таким глупым, что не выдержал и я, расхохотавшись вместе с остальными. Ну как на них сердиться?

Вчетвером дело пошло быстрее. Да и веселее. Татибана, конечно, больше отвлекал, нежели помогал. Вооружившись ножом, мой друг сопровождал каждую обрезку ниток недвусмысленно-издевательскими поклонами в направлении Центральной Столицы. "И да не пресечётся Алая Нить во веки веков!" — провозглашал он. Интересно, что подумают хозяева о постояльцах, полночи пробуянивших без капли спиртного…

Раскроив две смены нарядов для нас с Ясумасой, и завершив хитоэ, мы получили милостивое разрешение Химико отправляться ко сну. Да уж, завтра в город не выберешься, попросту не в чем. А лисьи чары скатываются с одежды, как вода с листа, стоит их творцу удалиться на некоторое расстояние. Эх, разминусь я с братом, сердцем чую! Может, стоит надеть то, что носит чернь? Надо бы и впрямь озаботиться покупкой простой одежды, в путешествии — самое то. Не осядем же мы здесь? Император своё повеление не отменял, и едва ли будет рад узнать…

Перевернувшись на бок, я выгнулся и со стоном распрямил затёкшую спину. Бедные девушки, и как они шьют целыми днями? В последнее время моё уважение к женщинам только и делает, что возрастает. Кстати, о последних. Давно я… нет, нашёл, когда об этом думать! Болван! Побеспокоился бы о насущном. Например, о том, что твой недоброжелатель как затаился с той самой ночи, так больше себя и не проявлял. А ведь он где-то здесь, на севере! Знать бы, когда одежда будет готова…

Я зевнул. Сон решительно не желал моего общества, оскорблённый тем, что я отоспался днём. Завтра буду вялый, словно червяк на солнцепёке. Спать, Кай! Немедленно спать!

Но можно ли спать, если глаза вмиг открываются, стоит лишь расслабиться и отдаться мыслям! Ещё и луна заглядывает в комнату, а вылезать из-под тёплых покрывал и затворять сёдзи — лень. Привык погружаться в мир сновидений под размеренное дыхание слева и справа? Так отвыкай!

Фусумы тихо зашуршали.

— И чего ты маешься, несчастье?

Ю, кто же ещё. Да, он ведь обещал присматривать за нашим пребыванием в Юме. Вот и не выдержал, явился навести порядок.

— Да так, не спится. — Я сел и пододвинулся к стене, укутавшись в покрывала. — Ты пришёл спеть колыбельную?

— Обнагле-ел… — проворчал тот, тем не менее, усаживаясь рядом и отнимая одно. — Может, ещё и сказку рассказать?

— Так даже лучше! Не уверен, что у тебя хороший слух… А сказок ты должен знать неимоверное множество, я угадал?

— У меня отличный слух! И я прекрасно пою! — фыркнул ханец. Он хотел было подняться, но я высвободил руку и удержал его за локоть.

— Тогда спой!

— Ага, мало радостей мы доставили этому дому, надо ещё среди ночи осчастливить хозяев удалой песней! — огрызнулся тот, всё ещё разобиженный.

— Прости, пожалуйста! — взмолился я. — Кто бы знал, что у тебя ещё и слух под стать голосу? Хотя ты же у нас совершенство… Шить — и то умеешь!

Грубая лесть возымела, как ни странно, своё действие. Юмеми снова опустился на футон. А ещё намекал, что я падок на похвалу. А сам-то, сам-то!

— Подольстился неумело, но само намерение загладить вину похвально, — в голосе Ю прозвучал явственный смешок.

— Сейчас ты снова мысли не читал? — я вздохнул. Стоит увериться, что имею дело с таким же человеком, как я сам — и вот, пожалуйста.

— Уж чем не владею — тем не владею, сколько можно твердить! Просто иногда ты очень громко думаешь. А ещё мы похожи… и ты так предсказуем!

— Что значит, предсказуем? — теперь настала моя очередь надуться.

— В хорошем смысле. Есть вещи, которые ты никогда не сделаешь. На которые не способен. Как дерево, чьи ветви тянутся к небу, никогда не отворачивает их от солнца — так и твоя душа стремится к свету и растёт от него. Если задумаешь что-то, противное твоей природе — сам поймёшь, как это разрушительно, и остановишься на середине шага. Во всяком случае, так мне кажется и на то я надеюсь. Предательство, поступки из себялюбивой выгоды или зависти… легко предсказать, что это не твой путь. Видишь, как надо льстить? Учись!

— Ты сказал, мы похожи? — я не стал поддерживать его шутливый тон. — Значит, я могу рассчитывать, что и ты?..

— Я же говорил, всегда.

Мы помолчали. То, что подразумевалось, не требовало произнесения вслух. А я ведь и на самом деле всегда доверял ему! Даже когда обвинял во лжи и нечестности. Оттого и злился, ощущая себя обманутым, хотя кто вправе ожидать от собеседника искренности? А от него не хотел принимать ничего иного.

— В конце концов, — нарушил тишину Ю, — отчего не быть сходству меж теми, кто появился на свет в один день?

— Что?! А… а откуда ты знаешь?.. Тебе Ясу сказал, или я сам в бреду?..

— Четыреста семьдесят четвёртый год Алой Нити, Второй День Древа Месяца Светлого Древа? — уточнил ханец.

— Да… Так и тебе полтора дзю назад сравнялось полных двадцать пять лет? А я думал, ты старше! Но откуда?..

— Пока не могу объяснить.

— Ты ничего никогда не можешь объяснить!

— Ладно. Нас очень многое связывает уже сейчас, а будет — ещё больше. Я не сразу в этом убедился, хотя предчувствовал с самого начала, когда принял из твоих рук мандат. Но понял всё лишь в Оваре, в тот самый миг… помнишь?

Он замялся, перед взором моим промелькнула площадь в предрассветных сумерках и юмеми с белым лицом, оседающий на мостовую. "А ты… ты каким меня видишь?"

— Когда я в первый раз вёл тебя во дворец, и тебе стало плохо?

— Скорее, я получил новое подтверждение, что от судьбы не уйдёшь, — грустно поправил он. — Даже нет, это не новость. Подтверждение, что время близится. Как бы объяснить?.. Вот представь, что родители решили тебя женить…

— До меня им дела нет, а вот Хоно исстрадался, — хмыкнул я. — Допустим, решили. Вообразил избранницу. Ужаснулся. И что?

— И свадьба назначена на неопределённое будущее. Тебе кажется, что впереди пропасть времени, и ты предаёшься веселью, разгулу — чему ты обычно предаёшься?

— Службе! — заверил я. — Что бы ни утверждали известные нам завистники, разгулу я не предавался и ранее. Так, чуточку, с перерывами на полгода…

— Не важно. Службе. Повседневной жизни, привычной и размеренной. День вступления в брак кажется таким далёким и, кто знает, что ещё может стрястись за срок, который даже не оговаривался. Но однажды ты отправляешься по делам в ту часть города, где расположен дом девушки. Воображаешь, каково в нём жить. Ты не вспоминал о своей участи очень давно, но теперь смутное ощущение перемен терзает тебя, а за спиной слышатся шаги судьбы. Оборачиваешься и узнаёшь родственника наречённой, который сообщает, что срок подходит к концу. И тогда ты понимаешь: вся твоя прежняя жизнь завершается вместе с ним.

— Ясно. А если девушка мне нравится?

— Не имеет значения. Я привёл сей пример, чтобы показать, как меняются ощущения человека, смирившегося с судьбой (может быть, даже ничего не имеющего против), когда он обнаруживает, что отсрочка приговора завершена.

— Ты так говоришь, — не выдержал я, — будто тебя кто-то принуждал! А… хорошо, изменим условия. Представь, что молодой человек влюблён в девушку — вот как Ясумаса в свою лисицу ненаглядную — и считает каждый день до свадьбы, стремится её приблизить. Что тогда?

— Это явно не мой случай, — понурился Ю. — Говорю же, речь совсем о другом, нежели в примере.

— А я боялся, что кто-то требует нашей женитьбы! — я невольно заулыбался, вспомнив недавние издевательства и намереваясь отыграться.

— Ну уж нет, на подобные отношения даже и не рассчитывай!

Можно подумать, я рассчитываю! За кого меня здесь принимают?!

— А на какие? — поинтересовался я.

— Так этого я и не могу объяснить. Просто верь мне, хорошо? Понимаю, что прошу очень многого, и порой верить так тяжело, но?.. — он заглянул в моё лицо, глаза блеснули в лунном свете, струящемся из окна.

Я кивнул — разговор снова сделался серьёзным.

— А почему я вижу тебя не таким, как другие? Это хоть объяснить можешь?

— Лишь в общих чертах. Всё дело в вере в чудо — помнишь, мы говорили о ней?

Я снова кивнул, припоминая нашу беседу от скуки по пути в Центральную Столицу. Разговор, к которому мы возвращались не раз.

— Вера в чудо, Кай, позволяет тебе смотреть на меня иначе, чем другие люди. А на ней в изрядной степени зиждется то, о чём я должен умолчать. То свойство, что делает тебя особенным, единственным в своём роде. Ведь и госпожа Химико воспринимает меня так же, как господин Татибана, твои родители с прислугой, и… Мэй-Мэй. Она всегда видела только явное, помнишь? Ты один являешься исключением, и тому есть причина, о которой я пока не вправе распространяться. Описание этого облика, доступного лишь тебе, и стало ударом, потрясением, доказательством того, что моё внутреннее зрение было зорким — а я так мечтал и в то же время боялся ему верить, и так не хотел перемен! Как видишь, — он усмехнулся, — вера в чудо — и впрямь редкий дар. Бесценный. И я так же обделён им, как и все остальные.

— Может быть, потому, что ты и сам — чудо, — пошутил я… и всей кожей ощутил, что сказал правду. Что лучше выразиться не смог бы, подбирая слова до рассвета.

Юмеми кто угодно, но только не человек. И я ведь знал это, знал! Мне вспомнились недавние слова Химико. Можно закрывать глаза на странности загадочного южанина, находя им десятки уместных объяснений, поддерживающих картину мира, которую я сам и нарисовал. Но зачем? Какой прок в том, чтобы при первом взгляде на это существо познать истину, а затем старательно убеждать себя, что это было временным затмением? Потому что таких людей не бывает, и в голове не укладывалось, что мир не сошёлся клином на подобных мне. Зачем так настойчиво, упорно обманываться?

И ведь он не лгал мне, никогда. Недоговаривал, было дело. Умалчивал, и сам же предупреждал об этом. Но не лгал. Не придумывал себе имена, происхождение — всё это я сделал за него самолично, опираясь на мнение окружающих, таких же слепых, как я. Чтобы получить понятное на тот миг объяснение чужеродной частичке, что не вписывалась в известную мне действительность.

Чужеродной? Но… в нём столько простого, тёплого, человеческого! Та же Мэй — в её серебристом голоске всегда сквозил некий потусторонний холодок, шепчущий о том, что красавица не то, чем кажется. Или я снова внушил себе всякую чушь, а поначалу и мыслей таких не возникало? Впрочем, не о том размышляю! Человек или нет — а вот он, живой, сидит рядом, и лицо такое грустное…

— Догадался? — Ю порывисто встал.

— Куда ты? — я снова схватил его за рукав. Чудо в косодэ с заплаткой на боку. Я всё замечаю!

— А тебе не надо подумать над тем, кто я, и что… отныне ведь всё изменится? — он опустил голову, отвёл взгляд. Загородился ночной тенью.

Что, теперь так и будет? Ну уж нет! Ничего не изменится!

— А зачем мне думать? — ворчливо произнёс я, усаживая его обратно. — Дурак ты, вот ты кто! Это я тебе могу сказать без лишних раздумий. А если сделаю над собой усилие и пораскину мозгами, то сообщу много нового и интересного. Например, что ты совсем меня не знаешь. Как же, начну я шарахаться от тебя лишь потому, что ты иного роду-племени! Эка невидаль! Вон, за стенкой кицунэ спит… или не спит. И если ты замечал, как Ясумаса краснеет при виде своей возлюбленной, то, поверь, это происходит вовсе не оттого, что она не человек. И тебя он чураться не станет, я уверен!

— А… ты?

— И я.

— Точно? — он посмотрел на меня, пристально, и с таким одиночеством во взгляде, что я с трудом подавил в себе желание схватить юмеми в охапку, прижать к себе, как маленького ребёнка, чтобы понял, окончательно и бесповоротно — точно.

— Чем ты слушаешь? Я же сказал — не буду. Ты — это ты, кем бы ни уродился.

— Я рад, Кай. Прости, что не рассказываю тебе всего. Я и хотел бы, и теперь даже не опасаюсь, но не могу. Это лишит дальнейшее смысла. — Его губы дрогнули.

— Как дитя малое… а ещё совершенство! Так, одно название. Ну-ка, иди сюда!

Ю шмыгнул носом, подтверждая только что сказанное. И чихнул, едва успев прикрыть лицо ладонью. Да уж, до совершенства — как отсюда до Небесных Чертогов.

— Забирайся, нечего с босыми ногами рассиживаться! — я подоткнул покрывала, как только юмеми послушно юркнул под них. Не прогонять же больного человека… или кто он там? Интересно, когда же я узнаю всё — до смерти хоть успею? Лениво подумал, что едва ли проснусь раньше Татибаны, а следовательно, услышу громкий вопль, когда тот решится меня растолкать, но эта мысль скорее позабавила, нежели обеспокоила — я уже проваливался в сладкую дрёму. Последними воспоминаниями о мире яви были тихое «спасибо», произнесённое над моей головой, и шорох затворяющихся фусум.

Сны встретили меня, звонкие и крылатые, словно радостная песня.


— Значит, так?! Они по берегу гуляют, на солнышке греются, а я — работай! Не мужское это дело — нитки вдевать! — раздавались возмущённые возгласы моего друга детства.

Стенания его были не совсем наигранными: мы действительно собрались к морю, предварительно попросив хозяйку дома купить нам недостающие предметы одежды — за отдельную плату, разумеется. Я посмотрел на Ю, выглядевшего бледновато, затем на голубое безоблачное небо, и решил совместить прогулку с лечением. Пусть погреется на солнышке!

С утра Химико подвигла хозяйских дочек на оказание помощи, и юмеми ей не потребовался. При должной сметливости со стороны девочек одна полная каригину ожидалась к вечеру. А из этого следует, что завтра, в День Металла, я смогу выйти в город и поспрашивать о брате, в том числе у правителя и иных знатных особ, слишком далёких от простолюдинов, чтобы вести с ними задушевные беседы. Другое дело — молодой вельможа из Центральной Столицы, которому достаточно одежды и манер, чтобы внушить к себе доверие. Эх, была бы именная печать, иных бы доказательств и не потребовалось! Хотя верно говорил дед: "благородство и воспитание — вот те печати, что всегда при тебе"!

Ясумаса сопротивлялся скорее ради приличия, нежели искренне. После того, как Химико шепнула пару словечек ему на ухо, у Татибаны сделалось такое мечтательное лицо, что я даже ничего по этому поводу не сказал. Должен же хоть кто-то быть счастлив? Хотя и мне грех жаловаться, после столь волшебных снов! Ничего не запомнилось, но настроение было таким, что я ходил и боялся расплескать его, словно воду из неглубокой чаши. Надо поблагодарить Ю, без него явно не обошлось.

Мы одолели крутой склон: в нём были выбиты ступени, для удобства постояльцев. Но сначала полюбовались на город сверху. Видимость была превосходной. Можно было разглядеть, как к югу от нас, в гавани, люди перетаскивают с небольшого судёнышка на сушу какие-то мешки. Ветер доносил крики из порта и грохот сколачиваемых неподалёку досок, сливающиеся с возгласами белокрылых чаек, что кружили над нами.

Берег в этих местах состоял из утёсов, делающих северную часть бухты непригодной для причаливания кораблей. Подходит для этого лишь устье Араи,[50] которая здесь, в низовьях, смиряет свой бешеный нрав. Величественная арка Морских Врат прекрасно просматривалась с такого расстояния, и даже лодочки, снующие через неё туда-сюда, удавалось различить. Мостовые тянулись по обоим берегам реки до самых причалов, так что водный путь не был единственным. Но и по суше врата не обойти — они тисками сжимали дорогу в порт, грозили зубьями поднятых решеток. Прочные, с чёрными лентами, свисающими сверху, эти сооружения не походили на своих изящных собратьев из Овары и Кёо ни по устройству, ни по создаваемому впечатлению. Суровая, нависшая над рекой и улицами громада.

Северная Столица — древнейшая твердыня острова. Стены её, в отличие от укреплений младших сестёр, охватывают город почти правильным пятиугольником, разорванным там, где находилось наше пристанище. На участке между Золотыми и Чёрными Вратами к городу не подобраться — даже в тихую погоду свирепое течение, беснующееся среди прибрежных скал, закружит и опрокинет любое судно. Об этом поведал хозяин гостиницы, коренастый малый, на вид — не меньший плут, чем помощник привратника. Не удивлюсь, если сам он прекрасно знает, между каких камней всё-таки можно провести лодку с товаром, за который не хочется отдавать милые сердцу денежки в жадные руки сборщиков податей. Впрочем, у всех свои недостатки. Зато жена его — славная женщина, готовит вкусно. Вот так попутешествуешь немного и начнёшь ценить и незамысловатые радости жизни, и общество простолюдинов…

На берегу мы отыскали удобную плоскую глыбу, уже прогретую солнцем, которое опомнилось, что наступило лето, и пыталось загладить вину за холодные весенние месяцы, раскаляя всё вокруг. А говорят, север! Море шипело на нас, облизывая камень и время от времени дразнясь языками солёной воды. В узкой расщелине глубоко дышала пена, поднимаясь и опускаясь. Так вот ты какое…

— Сердитое! — хихикнул Ю. Он примостился на самом краешке скалы и болтал ногами, подставляя их щекотке взлетающих брызг. Как ребёнок.

Я опустился рядом.

После вчерашнего разговора моя давняя убеждённость в том, что юмеми старше и мудрее, казалась нелепицей. Разумеется, я не перестал его уважать, но слепое восхищение, прежде подчинявшее меня без остатка, исчезло, уступив место иному чувству — пониманию. Так относишься к тому, кто стал близким и родным. Как брат, как Ясу. Как дедушка, когда был жив.

— Искупаемся? — предложил я.

— Что-то неохота, — капризно протянул тот и зевнул.

— Мы до сих пор обходим воду стороной? — я поднял бровь.

— Не знаю, Кай, — черты его лица посуровели. — Я основательно запутался. Помнишь, что Вода — самая опасная из Сил? Она действует исподтишка, то отступая, то снова нанося удар, играя с тобой, словно с сухим листком. То подхватывает, то отбрасывает прочь. Никогда не представляешь, какого коварства и предательства от неё ожидать, и в каком облике она явится. Самая тёмная, самая непостижимая!

Я вздохнул.

— Боюсь, что она уже явилась и причинила столько зла, сколько мы и не ожидали. Я о болотах и… о том, что последовало.

— Начало положил твой недоброжелатель.

— Это я твердил ещё в Суми, — напомнил я. — Сикигами-то приплыли по реке. И окружили нас у самой воды. Хотя второе следует из первого…

— Полагаю, всё немного сложнее и более смутно, на уровне ощущений. — Юмеми, о диво, решил разоткровенничаться, не дожидаясь уговоров. — Сами сики. Их обличье — лишь видимость, морок. То, чем так сильна Вода. Кстати, привлечение к делу посредников, исполнителей — тоже по её части. Затем, их стремление убить тебя. Они были пропитаны ненавистью, будто чёрной кровью. Всякая стихия имеет собственное выражение в виде переживаний, мыслей, страстей. Вода заполняет человека без остатка и, уходя, оставляет сосуд пустым, чтобы когда-нибудь наполнить его вновь. Враждебность, иссушающая душу, и переменчивость во всём. Не удивлюсь, если это надлежащее описание тех чувств, которые испытывает наш приятель онмёдзи, или тот человек, чей приказ он выполнял.

— А что, может быть и такое? — поёжился я, вспомнив пережитое. Даже солнечный свет померк, стоило одинаковым и равнодушным в смертоносном намерении лицам всплыть в памяти.

— Несомненно. Но раз мы ничего не знаем, отложи волнения на будущее. Пока есть возможность радоваться, не стоит горевать.

Он подмигнул мне, наклонился к воде так, что едва не соскользнул с камня, и набрал полную горсть. Вылил на скалу, задумчиво наблюдая, как влага собирается в округлой ямке.

— А ещё — сон. Да, тот самый.

— Но я не припомню там воды!

— Зато наверняка припомнишь луну, а это светило управляет приливами и отливами, и всеми жидкостями нашего тела. Издавна луна посвящена именно Воде.

— Но землетрясение! Это же Земля, она прервала… — воскликнул я и осёкся. — Нет! Стихийное бедствие стало знаком того, что последняя из Сил заняла своё место? Та самая лавина, которой ты меня запугивал?

— Так я сначала и подумал, — грустно ответил Ю. — И теперь понимаю, что ошибся, сочтя, что можно перевести дух. Непростительная небрежность с моей стороны. Я надеялся, что потеря повозки и те неудобства и опасности, которые сулило пешее путешествие, и есть расплата, наименьшее из зол, которое нас постигло. А случившееся и впрямь было знаком, Кай. Знамением для нас и бедой для всех.

— А потом были болота и нуси… — пробормотал я и мысленно добавил: "И история Мэй".

— То, что рассказала о себе Мэй-Мэй, — юмеми в который раз прочёл мои мысли, — о своём предназначении, о судьбе мастера… — он прерывисто вздохнул. — Она и так была созданием Воды — кукла, принимающая форму человека. Говорят, море всегда забирает то, что ему обещано, рано или поздно…

— Но всегда возвращает обратно! — неожиданно для самого себя возразил я. — Взгляни!

Я указал вниз, туда, где волны бились о скалу, на которой мы сидели. Пена в расщелине то всплывала, раздуваясь, словно кузнечные меха, то сжималась и оседала. Волна за волной. Отнимает и даёт. И так — вечно.

— Это было бы чудесно… — Ю внимательно посмотрел на меня, будто открыл нечто новое и важное. — Так хочется верить!

— Вот и будем! — ответил я упрямым взглядом. — Будем ждать и надеяться. А пока ждём — радоваться жизни. Давай окунёмся, тут неглубоко! Ну же! А потом ляжешь на песочек и согреешься, лентяй!

— Вот сам бы и купался, зачем насильно загонять в воду больного человека! — он чихнул, но как-то неубедительно.

— Ишь, как припекло — сразу в люди подался! А вдруг всё-таки глубоко? Я же плавать не умею!

— Так я тоже…

К обеду мы вернулись довольные, с кожей, покрасневшей от солнца, и Химико, оставив чёткие распоряжения по поводу того, что с чем сшивать, степенно направилась вниз по тропинке, поддерживаемая под ручку счастливым Ясумасой.

На следующее утро я уже был облачён во всё новое: каригину оттенка молодой хвои, с узором, который отныне был мне дозволен по рангу, шаровары цвета сливовых плодов и всё то, что приличествует носить под этим благородному человеку. Ю в очередной раз поразил меня своим бережным отношением к одежде: его ханьский дорожный наряд, выстиранный и просохший, выглядел только что сшитым. Вот они, преимущества ткани и покроя для настоящих путешествий, а не для выглядывания из повозки! С другой стороны, мне-то сейчас надо иметь пристойный вид, иначе прогонят взашей, то-то стыда будет! Придворные одеяния не обязательны, но каригину — в самый раз.

Пообещав вернуться до заката, мы расспросили содержателя гостиницы и направились в среднюю часть города, где издавна селилась знать. Дорога до моста оказалась знакомой — этим путём вёл нас добродушный стражник, покорённый лисьим обаянием Химико. Квартал, интересующий нас, располагался чуть западнее. По мостовой то и дело грохотали телеги, гружёные бамбуковыми и сосновыми брёвнами и досками, но торговля велась как-то вяло.

— Дворец правителя? Назад, за угол и чуток дальше по улице, господин! — поклонился мне невысокий юноша в опрятном косодэ, несущий на плече корзину с овощами.

— Кайдомару?!

Я оглянулся, сердце моё подпрыгнуло. На улицу въезжал отряд, и я сразу понял, кто возглавлял всадников. Рослый мужчина в полном бункан-сокутае — одежде, которая дозволена среди военных лишь лицам высочайших рангов — спешился и бросил поводья слуге.

— Брат!

Глава 6 Родство

Первый День Металла Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)


— Проклятье!

Хономару в запальчивости стукнул кулаком по татами. Жест неосознанный и исполненный беспомощности. Словно в поединке проиграл. В каком-то смысле, так оно и было. Чашечку саке я спас вовремя, опрокинулась бы — а это дурной знак.

— Я чувствовал, Кай! Эх, надо было схватить самозванца, прикидывающегося гонцом Сына Пламени, а не следовать лживым приказам. Ведь знал — понимаете, знал, что нельзя возвращаться в Тоси, но разве мог оспорить… какая наглость! Не распорядись они схватить третьего принца, коли тот объявится — и не заподозрил бы неладного. Старик слёг, что немудрено при таких печальных обстоятельствах, почтительный зять рассылает указы с его слов, заверяя их печатью правителя… Захочешь — не подкопаешься.

— Умный доверяет рассудку, а мудрый — сердцу, — вздохнул Ю, промолчавший всё то время, пока я делился с братом придворными новостями. — Но не упрекайте себя, господин Верховный Военачальник. Будучи верным подданным, вы были не вправе подвергнуть сомнению слова, скреплённые Птицей Хоо.

Разомкнув радостные объятия, Хоно отпустил воинов, сопровождавших его во дворец правителя и обратно, и отправился с нами в гостиницу, ведя коня на поводу. Вот и не понадобились наряды. Судьба освободила меня от утомительной церемонии знакомства с местным ставленником Сына Пламени, Юцуки-но Кугой — человеком, по меткому описанию брата, оценивающим каждое слово во рту собеседника, дабы продать подороже. Оно и к лучшему, что освободила. Кто знает, какие приказы доставляли под видом императорских, и вообще, не в сговоре ли он с мятежниками?

Теперь мы вчетвером сидели на татами в моей комнате, в обществе Ю и Ясумасы, которого брат отлично знал и даже слегка уважал. Химико звать не стали, дабы не удивлять Хоно присутствием женщины на нашем маленьком военном совете. Юмеми я представил как толкователя сновидений из Южной Столицы Кёо, поскольку о его роли в событиях, которые привели нас в Северную, умалчивать не было смысла. Я в общих чертах поведал всё о зловещих снах дядюшки, кончине среднего принца, заговоре Исаи-но Кадзи, похищении ханьца, его освобождении и судьбе, постигшей изменника; о том, чьей рукой было свершено возмездие, и о подозрениях, готовых подтвердиться. А также о немилости, всё же постигшей бывшего Верховного Судью Овары… надолго ли? О навязчивой мысли Сына Пламени добыть для младшего из наследников эликсир бессмертия и о том, чем это обернулось для нас. О дороге и землетрясении, из-за которого мы потеряли весь наш скарб. Разумеется, я ни словом не обмолвился о селении, выпавшем из прошлого, и нашей горестной утрате. Будто отряд с самого начала состоял из четверых.

Старший брат не изменился за те два с половиной месяца, что мы не виделись. Высокий, стройный, черноволосый и темноглазый — женщины на таких молились бы, да молитвы забывают, глаз отвести не могут. Проводя время с ним, я каждый раз безо всякой зависти, но с лёгким стыдом ощущал собственные слабость и никчёмность, но почему-то теперь этого чувства в себе не обнаружил. Даже попытался воссоздать его. Безуспешно. Нет, повторяю, он не изменился — просто я сам стал другим. Перестал сравнивать. У меня появились тайны, неведомые ему и, боюсь, недоступные. Знания, которые Хономару едва ли будет готов со мной разделить, поскольку никогда не верил в то, что выходит за рамки обыденности. Боль, которой он не ведал, ибо познал иную, свою. И сопоставлять наш опыт так же неразумно, как запускать рыбу в небо, а птицу — в море.

— И ведь с тех пор, как пришло распоряжение оставаться в Тоси до получения других указаний, миновал целый дзю! — потрясённый и раздосадованный, брат всё же быстро взял себя в руки. — Давайте посчитаем. Землетрясение случилось поздним вечером Второго Дня Углей. Если первый посланник был действительно от дядюшки, и известие о гибели старшего принца — не ложь, то правитель слёг сразу после смерти Тоомаро.

— А как тот погиб? — заинтересовался Ю. В его голосе не было удивления по поводу самой смерти. Не испытывал его и я, только мурашки пробежали по коже, когда Хоно сообщил нам новость. Пророческие сны Сына Пламени сбывались.

— В бумаге не сказано, а сам гонец предположил, что при стихийном бедствии. Да мало ли, как: балкой пришибло, или в огне… Там ведь могли погибнуть тысячи! А из дома — никаких писем. Вот, что меня беспокоит более всего!

Тревога на лице брата лишь подкрепила мою собственную.

Да, иногда я согласен с древней мудростью: отсутствие вестей — хуже, чем дурные вести. Сердце словно железным обручем стянули. Как там родня? Северная Столица, сдаётся мне, пострадала не слишком сильно, но в Оваре всё могло быть иначе. Слегка утешает одно: город расположен на равнине и меньше подвержен разрушениям, нежели Кёо и южные владения. Но, если даже за принцем умудрились недосмотреть, то стоит ли полагаться на то, что целыми и невредимыми остались мои домашние…

Хорошо брату — его дорога лежит в Центральную Столицу. Теперь, выслушав мой рассказ, он ни за что не останется здесь, и скоро узнает обо всём. И о семье, и о том, что творится при дворе, и об участи несчастного первого принца. Если император видел во сне, что тот погибнет при землетрясении, неужели оказался настолько безразличен к его судьбе, даже не попытавшись уберечь? Как? Да хотя бы поселить за пределами городских стен! Если он предвидел такое страшное бедствие, почему?..

— Повелитель не упоминал, что за конец постиг старшего сына, — пояснил юмеми, когда я спросил об этом. — Его душа болела за младшего — это принца Коори видел он израненным и окровавленным. И кто нанёс эти раны, оставалось для Сына Пламени тайной. Полагаю, то же самое относится и к принцу Тоомаро.

Мы молча поднесли к губам слегка пряный напиток.

Я вспомнил лицо покойного. Никого из троюродных братьев я не знал настолько близко, чтобы горевать, и всё же мысленно помолился, чтобы душа Тоомаро-сама обрела покой и переродилась для лучшей доли. Замкнутый он был человек, угрюмый и высокомерный. На несколько лет старше Хоно. Иногда я задумывался, каким Сыном Пламени он станет, отринув собственное имя, как и положено при вступлении на престол? И не раз чувствовал облегчение, выслушивая болтовню отца о том, как император пренебрегает своим наследником и превозносит принца Коори, младшего из троих. А затем это постыдное назначение Министром Левой Руки, взамен преступника и без надежды на то, что положено по рождению. Не жалеет ли мой дядя, что был так жесток к первенцу? Теперь, когда у него остался лишь один сын, пускай и самый любимый?

— Ах, да! Кстати, о юном принце! — Хоно помрачнел ещё сильнее, хотя дальше, казалось, было некуда. — Впрочем, нет — попробую по порядку. Заодно и сам разберусь, что к чему. Узнав о гибели наследника престола, незадолго до этого назначенного Левым Министром, я, разумеется, собрал людей и на следующий день выехал из Тоси, опасаясь беспорядков при дворе. Одно дело задержало меня, но ненадолго… потом расскажу тебе, младший. Наедине.

Мы торопили коней, но скакали от силы полдня. Ещё в холмах, задолго до моста нам повстречался второй гонец, представившийся императорским и подтвердивший это особой печатью. Он отдал полагающееся мне послание и продолжил путь на север, в город. У него были приказы и для Юцуки с Мунэо, я видел краем глаза…

— Он здесь? — воскликнули хором мы с Ясу. — Этот надутый болван, придворный летописец? Что он делает в Тоси? — добавил я.

— Ну как же? — ухмыльнулся брат. — Следит за происходящим. Что, не знал? Наивен ты, младший! Этот червяк неглуп. Просто тебе не доводилось с ним сталкиваться вплотную. Он прибыл вскоре после меня, и слишком усердно заглядывал мне в рот на приёмах во дворце здешнего правителя — тоже мерзавца редкостного — чтобы я мог счесть это обычным, хотя и противоестественным, интересом. Нет, Мунэо-но Анноси присматривается и принюхивается ко всем и вся, и моя особа — не исключение. Или ты думал, император доверяет мне безмерно? Да, больше, чем многим — но до определённого предела. Низкорождённый этот пользуется куда большими привилегиями, что иногда обидно, но в целом вполне объяснимо. Благородный человек и не стал бы зарабатывать на рис тайным доносительством, а для явного надзора есть почтенная должность цензора. Безродному же и не такое позволительно, позорить-то некого, кроме себя самого!

— Понятия не имел, куда направляется, и с какими целями, — Ясумаса виновато взглянул на рассказчика. — А то бы предупредил. А что, в Оваре следить больше не за кем?

— Как видите, не уследили! — резко ответил тот. — Да он и не единственный, я уверен. Кто знает, сколько придворных заслужили ранги подобными вещами…

— Ну и гадость! — я скривился, вообразив несколько знакомых, вполне подходящих под описанный Хономару образ. И ведь, что самое противное — гадость, без которой не обойтись. Но от того не легче. — Впрочем, ёкаи с ним, с Мунэо. А кто ещё сейчас в Тоси, кроме него?

Разумеется, меня занимал онмёдзи-недоброжелатель или тот, кто, по утверждению Ю, был заинтересован в его услугах. Летописец едва ли подходил на эту роль. Враждовать мы не враждовали, и вообще, соприкасались исключительно по службе в Зимней Резиденции, где обменивались неискренними улыбками и расходились каждый по своим делам. Пустой тщедушный человечишка. Хотя пустой, да непростой…

— Поправка! — брат нахмурился. — Собирался сказать, но не успел. Сейчас Мунэо в Тоси нет — он уехал, как только получил тот самый приказ императора… но если мы правы, и Исаи-но Нобору захватил власть, прикрываясь именем правителя, то?..

Он вопросительно посмотрел на нас.

— Тогда мой начальник с ним заодно, — завершил недосказанную мысль Ясумаса.

— Или заподозрил измену, обладая положенным по истинной должности чутьём, — возразил я другу.

— Или ничего не заподозрил. Мало ли, в чём состоял приказ? — добавил брат. — И всё же, по возвращении в Овару надо будет держаться с ним настороже. Впрочем, не привыкать, я и раньше с ним не откровенничал. А, ты спрашивал, кто сейчас на севере, Кай? — он пристально посмотрел на меня.

— Не обязательно прямо сейчас, но… — я поразмыслил, — хотелось бы знать, кто из придворных был в этих краях в середине Месяца Светлого Древа или раньше.

Военная выучка Хономару сыграла мне на руку. Брат предпочитает давать чёткие ответы прежде, чем начинать расспросы.

— Пожалуй, я всех уже назвал, — покачал он головой, немного поразмыслив. — Правитель Северной Столицы с семейством, Мунэо да я. Остальные — уроженцы Тоси в котором уж поколении. Ах, ещё к Юцуки племянник приезжал из Овары, как там бишь его? Цубуни-но Эмата, знаешь такого? В начале месяца.

— В жизни не слыхивал! — опечалился я.

— И я, — кивнул Ясумаса.

Надежда умственными усилиями раскрыть человека, злоумышлявшего против меня, таяла, как морская пена, выброшенная на камни.

— Что и следовало ожидать, — подытожил Хоно. — Мужчина лет тридцати пяти, и всё ещё четвёртого ранга. С должностью, не более примечательной, чем он сам — исполнитель малого чего-то там. Ну не запомнилось, вылетело из памяти! Скучный человек.

— Кстати! — подпрыгнул я. — У меня теперь шестой ранг! Проку от него, правда…

— Да ты что?! Кайдомару, я горжусь тобой!

Брат провозгласил тост за то, чтобы это достижение было одним в череде многих, и мы нашли искомое как можно быстрее и вернулись в Овару. На некоторое время беседа ушла в приятное, но слегка тревожное русло разговора о делах семейных. Если дома благополучно, могли бы догадаться сообщить любимому сыну об этом… Впрочем, никто из подручных Хономару не мог похвастаться вниманием родителей, что весьма настораживало.

— Я отправил в Овару верного человека. Сразу же после землетрясения. Ожидаю день ото дня, а его всё нет… — отрывисто произнёс он. — Надеюсь, перехвачу по дороге на юг.

— Ты когда выезжаешь?

Встреча была такой недолгой, но и за мимолётную радость следует благодарить богов. И уж грешно сетовать на её краткость, ведь, если опасения наши оправданны, место брата — там, в Оваре. С императором и при…

— Ой, мы же тебя перебили, когда ты о принце рассказывал! — воскликнул я. — Прости, пожалуйста!

— Действительно! — спохватился тот. — Столько всего стряслось. В послании, якобы императорском и рукой его зятя начертанном, было сказано ждать распоряжений Сына Пламени в Тоси, а привратникам раздать описание принца-беглеца Коори; для поимки оного же надлежит выделить особый отряд, по городу разъезжающий. Видимо, подозревают, где искать. А возможно, и по другим крупным городам предупреждение отправили.

— Или же попросту работу вам сочинили, — с улыбкой произнёс Ю, сегодня на редкость молчаливый, — чтобы оправдать пребывание на севере.

— Так или иначе, — отрубил Хоно, — Овара нас рассудит. А теперь, не сочтите мою просьбу за невоспитанность, позвольте нам с Кайдомару поговорить наедине.

Эта властная просьба, больше похожая на приказ, не удивила наших собеседников, дружно поднявшихся и раскланявшихся с Верховным Военачальником.


Когда фусумы тихо скользнули на своё место, брат поднялся и принялся мерить шагами комнату — привычка, унаследованная от отца. В который раз я подметил, как они бывают похожи, столь разные люди. Отец — резкий, но не слишком решительный; пристрастный к людям, но не понимающий их и зачастую действующий себе во вред. И брат, такой же — да не такой, словно все те черты, что непочтительный отпрыск может назвать недостатками родителя, верно служат другому сыну, уберегая его от ошибок. Тщательно выверяющий свои действия, несмотря на пылкость нрава, брат подобен клинку, сохраняющему под хладным спокойствием пламенное воспоминание о дне творения. Он и родился в Первый День Металла Месяца Тёмного Пламени, в четыреста шестьдесят девятом году Алой Нити. Не зря говорят, что рождение определяет судьбу. Судьбу — не судьбу, а душе путь указывает, это уж точно!

Закончив собирать мысли, Хономару снова присел рядом и требовательно посмотрел на меня. Я улыбнулся, давая ему возможность собраться ещё и с духом. Брат с детства опекал меня — похоже, настало время отдавать долги.

— А ты повзрослел, младший, — заметил он одобрительно.

— Новые знакомства и сон на свежем воздухе, — попытался отшутиться я.

— Да, ночёвки под открытым небом некогда и мне пошли на пользу, — он вздохнул. — А что касается знакомств… Скажи, Кай, можно ли доверять этому господину Ю?

Я хотел было ответить утвердительно, но, поразмыслив, усмехнулся:

— Каждый самостоятельно выбирает, кому доверять — и этот выбор зачастую становится первым камешком в постройке отношений. Я доверяю Ю целиком и полностью. Просто потому, что не могу иначе, он мой друг.

— А я уж боялся, что Татибана останется единственным и неповторимым в твоей жизни! — расхохотался брат. — Ты легко сходишься с людьми, но нелегко сближаешься, а без друзей человек — как без рук. Ещё бы невесту сыскать… вот об этом я и хочу поговорить.

О, нет… Нет! Я с ужасом вспомнил пример, приведённый юмеми. Накликал беду, повелитель сновидений! Или вещий сон увидел и пытался предупредить? Неужели Хоно задумал прикрыться от усиливающихся поползновений родителей к женитьбе телом беззащитного младшего брата?! Мол, останьте от меня, вот вам Кай, делайте с ним, что хотите! Какое коварство! Так и доверяй людям…

— Да ты что? — Хоно правильно истолковал моё замешательство и теперь наслаждался им сполна. — Думал, я присмотрел тебе красотку, единственную наследницу богатого рода, и собираюсь сплавить в Тоси? Хм… Младший, имей стыд и знай своё место! Хитэёми-но Хономару, Верховный Военачальник Империи, намерен жениться сам!

— О! — выдохнул я. Свершилось! Неужели обошлось? Не могу поверить!

— И не надо делать лицо, будто тебя вели на казнь, но передумали и решили озолотить. Придёт и твоё время, тогда сам поймёшь, что женитьба — это… это… — он довольно зажмурился.

"Да уже понимаю", — подумал я, вспомнив ещё одного счастливчика. Везёт мне, выслушивать любовные истории. Я налил саке и вежливо протянул чашечку брату.

— И кто избранница?

— Славный вопрос, — хмыкнул Хоно. — Не знаю.

Хорошо, что чашечка уже перекочевала в его руки. Ничего себе! Они что, сговорились? Снова кицунэ? Я, конечно, ничего не имею против, но…

— Расскажу вкратце, поскольку времени в обрез. Надо успеть отдать приказ на сборы, чтобы завтра на рассвете… а лучше — сегодня ночью… впрочем, об этом потом. Итак, я повстречал её, когда колебался, отбывать в Центральную или дождаться каких-нибудь вестей. Как повстречал — отдельная история. Примерно за дзю до этого печать пропала, наша с тобой родовая. Она хранилась в шкатулке — да ты сам её помнишь: красное дерево, покрытое алым лаком. Там была ещё именная, которая оказалась на месте. Разумеется, я приказал расследовать происшествие. Так вот, подручные мои, Мидзасира и Тотемаки, слуг допросили, но виновного не нашли. На том дело и кончилось, только с тех пор я был настороже, и люди, которым доверяю, бродили по городу не ради одного развлечения. Как оказалось, не зря ноги сбивали. Во время землетрясения каждый стражник был на счету, пригодились и мои ребята. Столпотворение, паника, ещё и цунами ожидали — да говорят, стороной прошли, слава Небесной Владычице и всем её праведникам!

И вот, уже в конце того дзю прибегает Тотемаки и, забыв всякие приличия, орёт, что в порту беспорядки, убивают кого-то или уже утопили — не поймёшь, сам знаешь, какой он иногда. Но человек верный, и понапрасну суетиться не станет. Вскочил я на коня и погнал на пристань, десятка три солдат захватив для надёжности. И успел как нельзя вовремя. Толпа ярится, шум, гул, что-то непонятное. Копьями пригрозили — вмиг поутихли, расступились. Смотрю, на воде у самого причала — что-то вроде плота, и на нём женщина красоты чудесной, бездыханная. И впрямь, думаю, убили: и её, и меня вместе с ней, до того прекрасна! Приказываю Тотемаки вытащить тело на сушу, тут-то ропот и поднялся. Мол, в рыбачьих деревнях есть обычай: коль женщина согрешила, в лодку её без вёсел, да на воду. И если даже море сжалится и к берегу пригонит — приюта ей, живой или мёртвой, не давать. Слышал я о таком, хотя не верил — это же лодок не напасёшься на каждую измену! Какие они ещё, женские-то проступки?

Прикрикнул я на народец, парни мои копьями намекнули, на чьей стороне закон. А те, кто не буянил, сразу духом воспряли и противников потеснили. Снова чуть драка не разгорелась, мы под шумок вытащили тело на доски причала, а красавица возьми и глаза открой. Чёрные с синевой, как глубины вдали у берегов, а волосы её — будто лунные лучи, распростёртые по воде, словно пена морская, белые. Видишь, я не поэт, а иным языком и говорить о ней не смею! Тут я и понял, что пропал, навеки и безвозвратно, и если кто попытается эту женщину обратно в море вернуть, тот сам за причалом и окажется, мигом. Иные люди, увидев, что она зашевелилась, стали кричать, что вовсе то не преступница, а лодка прибыла с самого Острова Бессмертных, и в ней — одна из сэннин;[51] те же, другие, поплатятся за непочтение, а они не желают пропадать вместе с ними!

— Священный остров Хорай? — удивился я. — А здесь в него верят?

— А как же, — усмехнулся брат. — Кому, как не местным жителям, верить в Гору Вечной Жизни, плавающую по водам Млечного моря на спине огромной черепахи? Ерунда это всё — вот, что я думаю. Хотя ты-то дедовы россказни слушал с упоением. И государю нашему сказки по душе, я смотрю. А вдруг она действительно существует? Сплаваешь, нарвёшь персиков порумянее, привезешь императору — то-то старик обрадуется! До самой смерти счастлив будет… а уж за Коори мы как-нибудь и сами присмотрим.

— Хоно, — фыркнул я, сдерживая неподобающий по отношению к Сыну Пламени смех, — какой ты, право… Ладно, а дальше-то что было?

— О, дальше было много шума. Кто-то кричал, что это русалка человеком обернулась, что духи моря обманом пытаются подселиться к людям и зло причинить. Послушал я, послушал — и рявкнул, что сам им что-нибудь причиню, ежели в порту не воцарятся тишина и спокойствие. Воцарились. Тогда вежливо разъяснил я собранию, что существуют народы, у которых волосы светлы от природы. Не стал, правда, говорить, что сам верю в них не больше, чем в русалок. Усадил женщину перед собой на коня и поехал во дворец. Гостеприимство, будь оно неладно — у Юцуки пришлось обретаться. Собственно, это и вся история.

— А женщина? — опешил я. — Она-то что рассказала?

— А ничего, — невесело ответил брат. — Не говорит она. Совсем. Я сначала испугался — вдруг не в себе, и что тогда делать? Но не так это, просто слов не произносит, будто не обучена. Однако всё понимает, шуткам смеётся, и смотрит нежно… ах, Кай, ты бы только знал, как она на меня смотрит! Ну и ладно, что не разговаривает — зато и ссориться не будем. И вообще, помнишь пословицу: рассудительная жена — золото, а молчаливая — яхонт. Я называю её Умико, "дитя моря".

Хоно снова встал и заходил по комнате. Да, влюблённость действительно сродни болезни…

— Пять дней пытался я разговорить её, объездил прибрежные деревеньки по соседству, выспрашивал — никто не слышал о такой красавице! — продолжал он. — А ближайшие острова, Фунао — они ведь ёкай ведает, где! На северо-востоке, далеко отсюда, их и не видать.

— Очень даже видать! — возмутился я. — Эта самая гостиница, между прочим, называется "Огни Фунао" — неспроста, наверно? Правда, огонёк был ровнёхонько на востоке… может, какой-нибудь маяк? — я поднялся и подошёл к окну. — Вот прямо там мерцал.

— Маяк совсем рядом, к югу от порта — возразил мой собеседник, подойдя ближе. — А там, куда ты указываешь, ничего нет на десятки дней пути. Разве только волшебный остров Хорай, — он усмехнулся. — А что? Говорят, люди, чистые сердцем, в звёздные ночи могут разглядеть, как горит вершина священной горы, на которой произрастают деревья из золота и драгоценных камней и волшебные персики, дарующие вечную жизнь… Причём, поскольку остров-то плавучий, видят его где ни попадя, особенно после обильных возлияний. Наверно, они сердце на диво хорошо очищают!

— Не против ещё слегка очиститься? — кивнул я в сторону бутылочки, оплетённой серым шнуром. Мы снова присели на татами.

— Там уже и очищаться нечем, — ухмыльнулся брат, слушая, как падают последние капли саке, разливаемого по чашечкам. — Да и собираться пора. Я вот о чём попросить тебя хочу, Кай. Думал оставить при Умико пятеро воинов во главе с Тотемаки, и чтобы под таким присмотром, в повозке, её в Центральную Столицу и доставили. С почётом, не торопясь, но и не слишком медля. Но теперь, когда в Оваре творится неведомо что, я передумал. Эх, чует моё сердце, войны не миновать… Даже если дядюшка и жив, в чём лично у меня уверенности нет.

Он нахмурился, вертя в руках опустевшую чашечку.

— Ты хочешь отдать невесту под мою защиту? — спросил я. — Не знаю, смогу ли остаться в Тоси надолго. Сам понимаешь. А уж вернусь ли домой?.. Знать бы наверняка, что там, при дворе! В силе дядюшкин приказ или уже нет?

— Так или иначе, а выбора нет, — отмахнулся тот. — Могу прислать с ней двух надёжных людей, в пути пригодятся. Но лучше последуй моему совету. Сейчас, пока всё так смутно и неясно, лучше бы вам осесть здесь и затаиться, сделав вид, что занимаетесь поиском сведений.

— Если бы только это… — я тяжело вздохнул. — Думаешь, я ради интереса выспрашивал, кто из придворных побывал в Северной Столице за последнее время? Никудышный из меня сейчас опекун. Слушай, но обещай, что хотя бы попробуешь принять мои слова на веру.

Хоно, не отрываясь, смотрел на меня, пока я сбивчиво рассказывал ему о своих злоключениях: нападении странных одинаковых людей, оказавшихся вовсе не людьми, о бумажных куколках, поплывших против течения на север, о сне, едва не ставшем последним в моей жизни. Я, насколько сумел, опустил подробности, дабы не тратить драгоценное время, иначе за одной историей потянулось бы ещё несколько, а за ними — новые и новые, а брату пора было уходить. Хономару понял и допытываться не стал. Возможно, в надежде сохранить хоть какую-то видимость того, что попутчики мои не выделяются из привычной ему картины окружающей действительности. Знаю, сам таким был. Да, всё-таки мы сильно отличаемся. Но разве различия отменяют родство? Пускай один из нас обеими ногами стоит на земле, а другой витает в просторах мира тайн, но мы — братья, и к этому нечего добавить.

— Будь осторожен, — молвил Хоно, когда я завершил рассказ. — Может быть, случившемуся удастся найти разумное объяснение, но пока есть только неразумное, пользуйтесь хотя бы им. Это я уже давно понял. Самое худшее, что может подстеречь на поле боя — растерянность. Даже ошибочные действия лучше, чем полное смятение.

— Благодарю за поучение, брат, — я склонился перед ним. — Пусть будет меньше крови, и среди неё — ни капли твоей.

— Буду молиться за тебя, младший, — отрывисто произнёс он. — Впервые в жизни я не в силах защитить тебя, и это горько осознавать. Всё, что смогу — это молиться, ждать и зорко смотреть по сторонам. Если узнаю о ком-нибудь, кто имеет на тебя зуб — приложу все усилия, чтобы таковых у него не осталось. — Он ухмыльнулся, немудрёной шуткой разбавляя трогательность сказанного. — Так как насчёт Умико? Мне больше некому её доверить.

Я протянул руку и потрепал его по предплечью.

— Не беспокойся, присмотрим за твоей невестой. Всё надёжнее, чем отправлять её в Овару, навстречу смуте и беспорядкам. Если судьба прикажет мне покинуть город, поручу опеку Ясумасе и Химико. Татибана у нас тоже в женихах ходит, и успел раньше твоего, можешь позавидовать на досуге!

— Не буду! — рассмеялся Хономару. — Счастливым не до зависти. А вот тебе тяжело придётся, бедняжечке, в окружении чужих невест. Обещаю, коли останусь в живых — и впрямь присмотрю тебе достойную девицу! Только не надо закатывать глаза, я же не смогу видеть твои страдания! Спасибо, Кай, ты действительно стал мужчиной.

Последние слова он произнёс уже без издёвки, проникновенно, лишь на краткий миг сомкнув ладонь на моих пальцах. Встал, оправил одежду и принял вид собранный и готовый ко всему. Я тоже поднялся и проводил его до выхода. Ю сидел на ступеньках крыльца, ведя увлечённую беседу с младшей из хозяйских девочек. "Попрощались?" — спросил он меня одним взглядом, вежливо останавливая трескотню воодушевлённой вниманием куколки.

"Да", — улыбнулся я. И это было правдой, ведь, втихомолку покидая город во главе отряда, брат не сможет сказать ничего важного. Того, что и составляет прощание. Там, у ворот, я приму из его рук невесту, и слова разлуки будут уже звучать только между ними.

— Господин Ю, можно перекинуться с вами словечком? — Хоно подозвал юмеми, поправляя конскую сбрую. Я присел на крыльцо. О чём они говорили вполголоса, я не расслышал, да и не пытался. Просто сидел и смотрел, как под ясным, синим небом мой брат седлает коня, отправляясь в далекий-далёкий путь, откуда, возможно, нет возврата.

И мне чудилось, что точно так же он сейчас думает обо мне.


Ветер, усилившийся после полудня, гонял по улицам сухую сосновую стружку. Он раздувал кучи строительного мусора, которые жители не успевали убирать за собой, и под ноги то и дело попадались бамбуковые чурки, со звонким стуком катившиеся по мостовой к реке. Небо запамятовало о том, как радовало нас с утра глубокой неоглядной синевой. Над городом летели облака — белые, словно созревшие головки хлопчатника, таили они в сердцевине тень зарождающегося ненастья, и душу томило предчувствие беды.

Погода меняется… Почему любые перемены всегда оставляют это странное ощущение неотвратимости и беззащитности, будто ты связан по рукам и ногам? Кажется, я всё лучше и лучше понимаю Ю.

— Скажи, — обратился я к нему, когда мы остановились на одном из многочисленных обзорных мостиков, украшающих белый рукав Араи подобно узким резным браслетам, — о чём с тобой говорил Хономару?

Мы миновали идущий вдоль реки роскошный Лотосовый Квартал, где обитает местная знать, а на другом берегу нас ожидали более тесные улочки Верхнего Города.

Юмеми покачал головой.

— Мог бы и сам догадаться. Просил — хотя ему больше к лицу отдавать приказы — тебя поберечь. Сказал, что надеется на правильность моих решений. Интересно, что он имел в виду?

— Не притворяйся, — усмехнулся я. — Он счёл тебя самым осведомлённым о происходящем, потому и ответственность возложил на тебя. Я ведь сообщил ему о том, что кто-то мечтает видеть меня мёртвым. И, хотя брат не верит во всякое колдовство, оценивать опасность он умеет. Знаешь, что он сказал? "Если нет разумного объяснения, надо пользоваться любым".

— Я и не сомневался, что высший ранг и пост Верховного Военачальника даются не только за умение красиво одеваться, — согласился Ю. — Хотелось бы мне, чтобы наше с ним знакомство не было столь мимолётным.

— И мне. Так ты пообещал меня беречь или, как обычно, увильнул? — подначил я друга, перегибаясь через ограждение, дабы проследить путь кораблика, пущенного под мост кем-то из детей. То-то им раздолья, столько щепок! Выходит, даже землетрясение приносит кому-то радость. С очередным глотком речного воздуха я, казалось, вдохнул частичку ребяческого восторга.

— Пообещал, — кратко ответил тот, подходя вплотную. — Теперь вот маюсь, как оправдывать возложенное доверие. Предотвратить падение моего подопечного в воду или всё-таки возложить надежды на его благоразумие?

— А там неглубоко! — я одарил своего надзирателя лучезарной улыбкой.

— На побережье ты тоже так говорил…

— И никто не утонул! Ой… не щипайся, чего ты?

— Смотри! Да осторожней, не спугни! На мосту, что напротив.

Я скосил глаза, делая вид, что по-прежнему увлечён созерцанием быстрого течения. Чуть выше реку пересекал ещё один мост, более широкий и людный, чем наш. Проезжий. Туда-сюда сновали горожане, суетливо и, как казалось со стороны, бестолково. Я всегда замечал, что если не присматриваться к каждому человеку по отдельности, толпа напоминает скопление букашек, выползших на свет из тесного муравейника. Носятся, переполошённые чем-то, мечутся. По древесному стволу пролегает настоящая муравьиная дорога, оживлённее многих торговых трактов. Куда бегут, откуда — непонятно. Но приглядишься и поймёшь, что у каждого своё важное дело. Тот несёт яблоневое семечко, словно пыхтящий торговец с корзиной на голове. Другой в одиночку тянет мёртвого паука — то волочит за собой, то подталкивает добычу сзади, совсем как слуга, выбивающийся из сил, но не оставляющий пожитки господина. А эта чётвёрка — ну точь-в-точь носильщики паланкина! Гордо шествуют, высоко поднимая над землёй кусок рисовой лепёшки.

В подобной сутолоке, когда все куда-то торопятся, неподвижность особенно заметна. Женщина, рассматривающая нас, отошла к самому краю, пропуская какую-то повозку. Одета она была как знатная особа из хорошего дома — потому, видимо, люди и обходили её стороной, не толкая и не увлекая за собой. Высокая и с величественностью в осанке, она, не отрываясь, смотрела в нашу сторону, вцепившись белыми пальцами в крашеные алым ограждения моста. Пурпурно-синие шелка тончайшего узора, чередующиеся с белоснежными, трепетали на ветру и устремлялись вслед за длинными тёмными волосами, перехваченными у шеи лентой, тоже белой. Это было и всё движение — даже веер сэнсу другая её рука сжимала полуразвёрнутым, словно застигнутая на середине действия. Сколько продолжалось наблюдение, я не знал. И сколько лет незнакомке, тоже представить не мог. Младше моей матери, конечно — может быть, лет сорок или сорок пять.

— Не смотри так пристально! — прошипел Ю, сжимая моё плечо.

Но было поздно. Наши взгляды столкнулись, подобно клинкам — я мог бы поклясться, что ощутил лязг. Даже на расстоянии сотни шагов я заметил, как дама вздрогнула и попятилась, закрыв лицо веером. Взметнулись длинные рукава, и женщина влилась в людской поток, словно ручеёк. Тот закружил её, понёс — драгоценные шелка будто растворились в толпе за мостом — впереди был рынок, и вечерняя торговля шла ещё весьма бойко.

— Ну вот, я же говорил, — досадливо бросил мой спутник. — Догонять бессмысленно.

— Какая странная женщина, — я поёжился. Незнакомка оставила после себя ощущение, смутно знакомое и почему-то неприятное. — Так поспешно удалилась! Скажи, Ю, мы раньше её не встречали?

— Кто знает… Но полагаю, что ещё встретим. Ах, какая жалость, что я не поймал её взгляд первый! — он махнул рукой.

— А что бы тогда было? — поинтересовался я.

— Первый взгляд открывает душу, — он посмотрел на меня пристально. — Помнишь наше с тобой знакомство? Ты тогда очень близко подошёл к тому, чтобы понять меня, — он усмехнулся. — И, перепугавшись, отскочил — точь-в-точь, как эта впечатлительная особа. Одно могу сказать: уж она тебя знает. Может, приехала из Овары? Ты, случайно, не крутил с ней любовь? Вспоминай!

Я порылся в закутках памяти, но не нашёл там воспоминаний о каких-либо знакомых, похожих на неё. А дама-то знатная, чего стоит один наряд. Алое и цвет глицинии не всякой красавице суждено носить. Алый — только тем, кто в родстве с императором. А тот, что был на даме, пурпурный с уходом в синеву — самым богатым, поскольку краска из корня ласточника нестойка, мгновенно вымывается из волокон, и наряд быстро теряет вид…

— Нет, ни с сестрой, ни с дочерью. И, разумеется, возлюбленных такого возраста у меня тоже никогда не было.

— Да? А мне показалось, что она немногим старше тебя, — задумчиво протянул Ю. — Просто выглядит не лучшим образом. Да, и впрямь необычная женщина. Ну что, пойдём? Посмотрим рынок?

Мы допоздна гуляли по улицам, то и дело заходя в лавки предметов старины — пристрастие юмеми подолгу торговаться с их владельцами и ничего не покупать сводило меня с ума — чтобы попасть к Алым Вратам, когда город уже будет спать. Брат собирался незаметно пробраться между двумя квартальными дозорами, сразу после того, как ночь Дня Металла переродится в День Крови. Не лучшее время, чтобы отправляться в путь, но что поделать? Хоно не верит в предрассудки. Надеюсь, привратник, от которого Хоно ожидал получить беспрепятственный доступ к воротам, не подведёт?

Когда окончательно стемнело, мы находились возле уже запертых на ночь Древесных Врат, тех самых, через которые в Северную Столицу ввозят лес с зелёных берегов Араи. Полюбовались на саму реку, протекавшую через зарешеченный участок стены неподалёку. Ржавые зубья опускались до самой воды; Ю предположил, чтобы останавливать брёвна, пропущенные сплавщиками леса, и всё то, что несёт поток весеннего половодья. А я добавил, что прореха в стене свела бы на нет как все преимущества при осаде, так и смысл пошлины на воротах в мирное время. Так, обсуждая увиденное за день, мы медленно направились к месту встречи с братом, усталые и довольные. Через сёдзи были видны смазанные огоньки светильников и очертания людей, тьма постепенно захватывала город. Серп идущего на убыль месяца то выныривал из облачной мглы, то снова скрывался под её туманным покрывалом. Опасаясь заблудиться и не успеть вовремя, мы не стали разгуливать по улицам до назначенного времени, а потому ещё долго ожидали на месте, укрывшись от ветра и посторонних глаз за домиком привратника. Скоро у нас зуб на зуб не попадал.

— Едут! — я слегка потопал затёкшими ногами, пытаясь их размять и заодно согреться.

Мы выглянули из-за угла и, убедившись, что это те, кто нам нужен, вышли навстречу отряду, ведущему коней на поводу. Я заметил, что морды и копыта лошадей обмотаны тряпьём, и порадовался предусмотрительности Хоно. Поставив несколько дюжих парней на ворот, цепи которого были высвобождены, он подошёл ко мне. За ним следовала женщина — я только сейчас заметил её под тёмной накидкой. На руках её вёз, русалку? Торопливо и вполголоса поздоровался с нами.

— Вот моя невеста, Умико.

Он подчеркнул слово «невеста» так, будто произносил его в первый раз. Надеюсь, она согласна?

— Иди, младший брат защитит тебя! — Он вложил её руку в мою. Женщина резко вскинула голову, и в призрачных тенях проступили серебряные волосы, будто вобравшие в себя сияние месяца. Наши глаза встретились, но это было совсем иное ощущение, чем тогда, когда я смотрел в лицо даме на мосту. Зрачки тёмные и бездонные, как у Ю. Но если у юмеми в глазах мотыльками танцуют искры снов, видимых лишь ему, то здесь — тени прошлого, отражения в воде. Такие знакомые, такие…

— Мэй? — шёпотом произнёс я, боясь спугнуть чудо, ошибиться, обознаться…

— Кай… — ответила она.

Я почувствовал, как рядом со мной напряглось тело брата. Я перевёл взгляд на него и отшатнулся. Из-под ресниц на меня глядело отчаяние человека, утратившего двух самых дорогих его сердцу людей.

Ю засмеялся.

Глава 7 Боль

Первый День Крови Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)


Перестану ли я когда-нибудь сожалеть о совершённой ошибке? Попытка действовать рассудительно причинила больше вреда, чем все необдуманные поступки моей жизни. А ведь сердце подсказывало: "Отведи в сторону, успокой! Объясни, что твои отношения с Мэй-Мэй не столь близки, как ему показалось. Что она обрадовалась тебе как другу и потому позволила себе столь вольное обращение. Пообещай брату, что и впредь твои чувства к его невесте будут лишь дружескими, родственными!"

Но можно ли давать клятву, если не уверен сам? Надо разобраться. Подумать, что же влечёт меня к этой девушке. Любовь? Восхищение? Дружба? Чувство сопричастности к чуду? Она жива… Не могу поверить! Боги, Мэй!!!

И я промедлил, лишь несколько мгновений — а потом было слишком поздно. Колебания и радость так легко принять за признание! Глаза моего брата потухли, и он, отвернувшись, что-то глухо скомандовал своим солдатам. Ворота стояли открытыми, и по его взмаху люди начали покидать город, исчезая во тьме…

— Хоно! Выслушай! — вскрикнул я, хватая его за рукав. Брат замер и медленно обернулся ко мне. Какой чужой взгляд… Враждебный и настороженный, будто оценивающий расстановку войск перед боем.

— Я выполню обещание! Чего бы мне это ни стоило, клянусь. Я уберегу её!

— Да? — тихо, медленно и как-то тягуче произнёс он. — Убережёшь? От кого и, главное, для кого?

— Брат, позволь, я объясню. Эта девушка была нашей спутницей в дороге, мы многое пережили вместе…

— Должно быть, и впрямь, многое…

— Да нет же, Хоно! Ну чем, чем тебе доказать?.. Ю, хоть ты подтверди!

— Полагаю, госпожа — единственная, кому подобает раскрывать тайны своего прошлого.

Юмеми уже не смеялся. Впрочем, весельем в его поведении не пахло и прежде. Он стоял, обнимая себя за плечи, и внезапно я вспомнил, что он всегда делает так, когда ему плохо. А ведь мой друг перенёс потерю гораздо тяжелее, чем я сам. Не значит ли это?.. Боги, ну надо же быть таким болваном! Самовлюблённая скотина! Кучка навоза, возомнившая себя горой Рику!

Я перевёл взгляд на Мэй-Мэй. Та растерянно смотрела на Хономару, и в её лице проступала обида. Так обижаются лишь на тех, кого любят всей душой, доверяя и полагая доверие взаимным.

— Я действительно могла бы дать объяснение происходящему, — голосок её зазвенел подобно льдинкам, — но будет ли вера моим словам?

— Словам? — прошипел Хоно. — Их я слышу от тебя первый раз в жизни! Уж не обман ли это… слуха?

— Тому была причина! — всплеснула руками она. — Это долгая история, но я могу…

— У меня нет времени на истории, особенно долгие. Пора прощаться.

— Значит, недорого стоили ваши заверения в любви, если даже тени сомнения оказалось достаточно, чтобы вас отвратить! Куда уж мне надеяться, что вы поверите моим словам, коль ваши собственные так дёшевы!

Кажется, эта отповедь немного отрезвила моего брата.

— И что же ты хочешь сказать? — пробормотал он, опустив голову.

— То, что брат ваш правдив, а ревность — лжива. И кому из них верить, решать вам. — Она негодующе повела плечом. Накидка соскользнула на землю, высвободившиеся волосы подхватил ветер.

— И это всё? Вся долгая история? — нахмурился Хономару, не делая даже движения в сторону упавшей ткани. Я дёрнулся было, но на моём запястье сжалась рука Ю.

— Это всё, чему вы сейчас способны поверить. Впрочем, надежда на это очень мала! — отрезала Мэй. — Посему чувствую себя не вправе тратить ваше драгоценное время на объяснения, которые вам было бы сложно принять на веру и при более благоприятных обстоятельствах.

— Вот как? — в глазах брата сверкнули искры ярости. — Ни одна женщина не позволяла себе подобного… подобной…

Может, воспользоваться случаем и сказать, что она и не человек? Сейчас, немного придя в себя, я стал ощущать нелепость происходящего, будто ожили записки придворных дам, вдохновенно описывающих любовные измены. Неужели брат этого не понимает? Зрелый ведь мужчина, умный и способный сдерживаться! Хотя со стороны легко судить… Но Мэй-то, Мэй! Могла бы и помягче. Надеюсь, она знает, что делает!

— Мне казалось, — красавица тоже сузила глаза, — что другие женщины не сумели завоевать ваше сердце. Или вы каждой делали предложения такого рода?

Боги, я готов сквозь землю провалиться, прямиком в Макаи! Лучше попасть в смерч, чем в размолвку между влюблёнными. Стыд какой! Да ещё и знать, что сам невольно послужил причиной ссоры…

Юмеми, видимо, испытывал похожие мучения. Кашлянув, он робко осведомился, не будет ли лучше оставить господина Верховного Военачальника наедине с его возлюбленной. Но удача отвернулась от всех нас.

— Ваше присутствие не помешает разговору, — ответил тот, — поскольку он уже завершён. Ничего нового я не услышу, а меня ждут. И я обещал начальнику местной стражи не привлекать лишнего внимания. Счастливо оставаться! Проводи меня до ворот, Кайдомару!

Он говорил отрывисто, будто выкрикивал приказы.

Потрясённый, я последовал за ним. Неужели он готов выслушать, хотя бы меня?

— Ты можешь что-нибудь к этому добавить? — властно спросил он, останавливаясь за деревянным столбом с лентами, темнеющими в призрачном свете с небес. Будто старая запёкшаяся кровь. А днём были ярко-алые…

— Господин Ю верно рассудил, — грустно ответил я, не решаясь добавить, что прав не только он, но и сама Мэй-Мэй. Не тот Хономару человек, чтобы поверить в историю про жертвенную куклу возрастом нескольких сотен лет, принимающую обличье девушки, а также рассказу о проклятой деревеньке и нуси. — Никто из нас не вправе говорить за неё. Но, если ты примешь мой совет — нет, просьбу — я попрошу тебя доверять ей.

— Попрос-осишь? Ты и так получаешь всё, что душе угодно! — злость прорвалась в голосе брата, словно нарыв. — У тебя нет права ещё и просить. Дом, деньги — ни о чём не жалею, но тебе и этого мало!

Что он несёт? Какие деньги, какой дом? Он же наследник, не я! Что происходит?

— Я всегда был на твоей стороне! Слышишь, всегда! Неужели тебе надо отобрать у меня всё?! — он уже не шептал лихорадочно, он почти кричал. — Я клялся деду, что буду помогать тебе, поддерживать, даже во вред себе самому — но всё имеет границы, слышишь?!

— Постой… — слабо запротестовал я. — О чём ты говоришь, брат? Не понимаю!

Но слова мои лишь масла в огонь подлили. Странное, не свойственное ему тёмное чувство обезобразило лицо, сильные руки затряслись, и, схватив меня за плечи, он выдохнул:

— Ненавижу… Ненавижу, ублюдок! Убью, если повстречаю! Глаза б мои тебя не видели!

Я обмяк, как от удара по темени. Хономару отшвырнул меня, резко развернулся и шагнул в темноту.


— Хоно! — тихонько позвал я.

Ответа не было. Пошатываясь, я вернулся к остальным. Сон, дурной сон… мы с Хоно никогда… такого просто не могло быть! Происшествие ещё не достучалось до сознания. Я ничего не чувствовал, совсем ничего. Мэй сидела на земле, вытирая мокрые щёки рукавами, Ю стоял рядом, даже не пытаясь утешить. Медленно наклонившись, я поднял накидку и укутал ей вздрагивающие плечи девушки.


— Всё было слишком ладно… — я понял, что больше не в силах молчать. Тишина давила, как часто бывает, когда в комнате ты не один, а на душе неспокойно.

Ю сочувственно вздохнул. Он перебрался ко мне, выделив собственную опочивальню в полное распоряжение новой постоялицы. Кажется, хозяин отворил нам дверь, даже не соизволив открыть глаза, но услуги его и не требовались. Успеется. На предложение утолить голод девушка лишь покачала головой и присела на футон, мы поняли намёк и оставили её в покое. Я бы тоже предпочёл одиночество, будь у меня выбор. Хотя…

— О чём ты, Кай?

— О брате. Он меня так любил, оберегал — порой даже возникало ощущение, что это незаслуженное счастье. Понимаешь?

— А разве счастье можно заслужить? — Юмеми пошевелился, придвинувшись плотнее. Да, если лежать на спине, для двоих тесновато. Впрочем, до утра перетерпим. Зато тепло, намёрзлись на холодном ветру.

— Не знаю. Ничего уже не знаю…

Со всей доступной сдержанностью я поведал о прощании.

— Принял бы случившееся за обычную ревность, но его последние слова… я не понимаю! Он как будто считает, что всю жизнь чем-то ради меня жертвовал? Только не подумай, что я неблагодарен, брат много для меня сделал… я боготворю его! Но разве я что-то у него отнимал? Что в него вселилось, Ю? Что?! — я развернулся к собеседнику, будто это давало надежду расслышать в его утешениях ответ на вопрос.

— Может, отец по каким-то причинам сделал наследником тебя, а ты и не знаешь? — неуверенно предположил тот.

— Чепуха, в жизни не поверю! Отец обожает Хоно, да и по праву первородства мой брат — хозяин состояния. Я же никогда не метил на его место. Всегда твёрдо знал, что он обеспечит меня всем необходимым. Ю, мы ведь так задушевно беседовали с ним здесь, в этой самой комнате! Как будто подменили человека!

— Что ж, будем надеяться, что это какое-то недоразумение, и, когда гнев его утихнет…

— Он сказал, что убьёт меня при следующей встрече. — Моё сердце сжалось, и если бы от страха! Брат, как ты мог?.. За что?

— Со злости и не такое ляпнешь, — успокаивающе произнёс юмеми. — Спи. Что толку терзаться впустую? Поживём-увидим. Хочешь, красивый сон покажу?

— Нет.

— А если подумать? Между прочим, я редко делаю столь ценные подарки, не отказывайся.

— Ну, если совершенно бесплатно… — хмыкнул я.

На душе и впрямь немного полегчало. Кто знает, может, Ю и прав? Дед вон тоже наговорил бабушке резкостей, и всю жизнь раскаивался. В ночь Крови вечно происходят всякие неприятности. Остынет брат, одумается, простим друг друга. Перед Мэй-Мэй покается — влюблённые, что с них взять? Молю судьбу, чтоб так оно и было!

— Красивый сон, говоришь? — Я тряхнул головой и мечтательно улыбнулся. — Заказываю! Пусть мне приснится прекрасная девушка, и чтобы платьев на ней было надето не больше трёх, а лучше — и вовсе не…

— Ну уж нет, красивый — на моё усмотрение. Вдруг у нас вкусы на женскую стать не совпадают? Будешь потом ходить обиженный.

— Ну Ю-у-у… Кстати, до сих пор мучаюсь одним вопросом! — Я даже на локте приподнялся. — Почему я тебя во сне никогда не вижу, а только слышу?

Тот рассмеялся.

— В обнажённом виде не появлюсь, так и знай!

— Не увиливай от ответа!

— А раньше с тобой было так легко! Можно было отвлечь любой шуткой. И я сам, сам ведь научил тебя…

— Не увиливай, Ю!

— Вот ведь упрямец! Ну ладно. Не показываюсь намеренно. Сначала опасался за твой рассудок. Помнишь, я говорил, что встреча со мной в мире Юме может быть губительной для души, не привязанной к телу?

— Ну… — Я порылся в памяти. — Ты не захотел идти в заброшенную гостиницу, объясняя отказ тем, что злосчастная ю-рэй будет ввергнута в небытие одним твоим присутствием. Если речь об этом, то ведь я живой человек, чего мне бояться?

— Да, живой человек от встречи со мной умереть не должен, — согласился юмеми. — А вот заболеть, утратить часть важных воспоминаний или даже разум — запросто. Впрочем, скажу честно: ничего из этого тебе, Кай, не угрожает. Но удостоверился я гораздо позже…

Я аж подпрыгнул на своей половинке футона.

— Тогда почему?!.

— Потому что всему свой черёд! — наставительно ответил мой сосед и зевнул. — А вот теперь окончательно и бесповоротно — спокойной ночи!

И, не успел я возразить, как провалился в сновидения, где в сияющих лунных лучах, струящихся сквозь листву невиданных деревьев, тысячи серебристых бабочек кружили в танце, известном им одним. Смутная мелодия на грани слышимости… Это голос или флейта? Как прекрасно, и как сладко щемит сердце! Словно краткий мой век — лишь мгновение затишья между пленительными звуками.

И я танцевал, танцевал вместе с остальными, и огромная луна всё приближалась и приближалась…

— Ой! А что это вы делаете? — в мои упоительные видения грубо вторгся чей-то знакомый голос.

Я с трудом разлепил ресницы, в душе самыми грязными словами честя Ясу, заявившегося ни свет, ни заря. Мог бы и не беспокоить, ранняя пташка!

Ю тихонечко посапывал рядом; Повелителя Сновидений попробуй разбуди! Или притворяется. А правда, чего это он тут разлёгся? Ох!

Я подскочил, Ясумаса отпрянул к противоположной стене.

— Мэй жива!

— Что?!

— Да говорю тебе, она вернулась и спит в комнате Ю! Слегка изменилась, но это она, Ясу, она! Мэй-Мэй! Да никакой не сон! Не смотри на меня так, сам ничего не знаю.

— Боги, ну и пробуждение… — Ю застонал, прикрывая глаза ладонью от яркого света. Вероятно, наш друг желал убедиться, что зрение его не подводит, и раздвинул сёдзи. — Орут над ухом, скачут по ногам — лучше бы я не засыпал! Да и ночка под стать: то покрывало стаскивают, то на татами выселяют…

С этими словами юмеми спихнул меня со своих коленок, через которые я пытался перебраться, дотягиваясь до одежды. Дождавшись, пока я поднимусь с футона, "несчастный бездомный" сердито выдернул из-под моей пятки покрывало и укрылся им с головой.

— Простите, господин Ю, — склонил голову Татибана. — Доброго всем утра. Вы когда вернулись?

— Незадолго до рассвета, как и обещали, — глухо пробубнил тот. — А потому хотелось бы отоспаться.

— Видишь, Ясу? Бывают вещи страшнее похмелья! — я поднял палец, на время оторвавшись от завязывания шаровар.

— Да! — Ю высунул наружу возмущённое лицо. — Ночь, проведённая в обществе Хитэёми-но Кайдомару!

— Пойдём, не будем мешать, — почтительно прошептал Ясумаса, схватив меня за локоть.

— Одеться-то дай! — возразил я, уже потише. — Ю, последнее — и спи, сколько душе угодно. Как ты считаешь, не подослать ли госпожу Химико к Мэй? Узнать, как там она после вчерашнего. Обычно женщины друг с другом откровенничают…

— Мудрая мысль, — одобрительно отозвался тот. — Я проснусь, когда вы все будете готовы к разговору. И не будите меня больше, Пятью Силами заклинаю!

— А говорил, не владеет даром онмёдо… — пробормотал я и, завершив облачаться, плотно прикрыл фусумы.

Химико, потрясённая известием не меньше жениха, осторожно заглянула к Мэй и сообщила нам, что та крепко спит. Они с Ю вышли почти одновременно, сразу после полудня. Мы собрались в комнате Ясумасы, хозяйские дочери принесли обед на двоих и чай, после чего мы их отпустили.

Девушка выглядела бледной, но в том не было заслуги белил. Напротив, её лицо с припухшими после сна, а возможно, и по другой причине, веками выглядело живым и, как никогда раньше, усталым. Это ни капельки его не портило, вот только взгляд был печален. Глаза её и впрямь стали глубоко-синими, почти чёрными. Разве мог я не замечать этого раньше? Нет, исключено. Волосы прежде блестели, словно уголь; теперь же в своём мерцании напоминали белый жемчуг. Когда она присела на татами, локоны укутали её волной, и в помещении запахло морем. Но всё же это была Мэй-Мэй, вне всяких сомнений. Воздушные одеяния из ра, шёлкового газа, были ей к лицу — я отдал должное как вкусу, так и щедрости брата. Наверно, среди летних сочетаний «глициния» — самое подходящее к этим глазам цвета тёмных сапфиров, и самое дорогостоящее. Я вспомнил даму, встреченную на мосту — она была одета так же.

Довольно долго мы обменивались незначительными новостями, опасаясь касаться главного. Девушка первая завела разговор, и история, переданная в двух словах, оказалась невероятна.

"Нет, этого не может быть!" — подумал я. — "Неужели он существует?!"

Но она вернулась оттуда, а я — не Хоно, чтобы подозревать её во лжи.

И мне вдруг показалось, что всё случившееся служило той самой цели, ради которой нити наших судеб сплелись воедино…


— Но ты, Ю! Как ты мог воспользоваться нашим доверием? — я метнул в юмеми разгневанный взгляд. Сердиться на него я не мог, но нельзя же вечно спускать с рук подобные хитрости!

— Мне было тяжело, — он наклонил голову, не скрывая лукавства, — но это выглядело лучшим решением. Во всяком случае, единственным, которое угодило бы всем.

Я вспомнил, как мы сидели в доме старосты. Совсем, как сейчас. Тогда мы с Ясумасой и Химико пытались взбодриться, Ю накручивал на палец разноцветную прядь, а Мэй тешилась шкатулкой с секретом. Наверно, следует вернуть её владелице…

— Ну хорошо, напомню, — вздохнул этот обманщик. — Ты ведь первый хотел наколоть дров, не рубя деревья. Остановить колесо вечно повторяющихся жертвоприношений, и в то же время уберечь Мэй. На первый взгляд это было несовместимо.

— Но как же тогда?.. — подался вперёд Ясумаса.

— Только воистину добровольная и искренне оплаканная жертва могла спасти этих несчастных, — продолжал тот. — Но при этом неминуемо должна была погибнуть Мэй, и погибнуть не так, как люди, а навсегда — у неё ведь не было души. Я знал, что на такое вы, друзья мои, никогда не пойдёте. А если пойдёте, колесо сделает новый оборот, лишь заменив старые лица на новые.

— Но ты сам?! — вырвалось у меня. — Ты бы смог смириться?

— Мне было достаточно знать, что не согласитесь вы, — уклончиво ответил юмеми. — К тому же, малышка… — Он оборвал себя на полуслове и посмотрел на неё.

— Я хотела прекратить своё пустое существование, — спокойно молвила та, словно о погоде рассуждая. — Оно и без того затянулось. Мне было жаль доставлять вам хлопоты, но, когда можно спасти столько обречённых людей, разменяв бессмысленную вечность на нечто более ценное… Я часто задумывалась, суждено ли мне когда-нибудь исполнить своё предназначение, и получила ответ на этот вопрос.

— Но почему ты считаешь своё существование пустым?! — воскликнул я. — Тогда любой человек вправе сказать о жизни то же самое! Для нас… для меня ты важна! И, думаю, не только для меня… Не знала?..

— Вот на этом и строился мой расчёт, — довольным голосом заявил Ю. — И каждый поступил так, как предполагалось. Я усыпил вас, чтобы поговорить с малышкой наедине. И опечалился, узнав, что долгий век ей опостылел.

— Даже в человеческом облике я была лишена стольких чувств, — тихо прошептала девушка. — Когда начинаешь завидовать тем, кто способен испытывать боль в стёртых ногах или жажду… я могла есть, пить, получить рану, но это совсем не то… Я была способна смеяться и плакать, но лишь людям дано делать это без причины, просто потому, что на сердце легко или тяжело. Но прошу простить меня, господин Ю, за то, что прервала ваши разъяснения.

Я заметил, что она стала относиться к нему иначе, хоть и по-прежнему уважительно. Будто их судьбы разошлись.

— Дальнейшие события развивались согласно плану. — Речь юмеми лилась, как ни в чём не бывало, но губы слегка искривились в грустной улыбке. — Мы поговорили, и я обещал малы… Мэй-Мэй, что не позволю вам вмешаться. Она передала тебе, Кай, шкатулку. Я усыпил всех, разбудив тебя незадолго до того, как мы добрались до нужного места. Девушке следовало переодеться в собственные наряды и дождаться появления нуси. Я не сомневался, что ты мгновенно раскроешь наше исчезновение, хотя бы благодаря явному знаку — шкатулке — и начнёшь поиски. Где? Только на болотах, где же ещё? Ты мог и не будить господина Татибану с госпожой Химико, хотя я предполагал, что вас будет трое. Единственное, что упустил — это вещи, которые вы умудрились побросать в доме. Уж деньги то могли взять?

— Мы торопились и были встревожены, — пробормотал Ясу, слегка покраснев.

— Но зачем вы пытались задержать нас, господин Ю? — поинтересовалась его подруга. — Вы встретили нас, чтобы мы не промчались мимо, но?..

— Затем, что вас действительно следовало задержать, дабы Мэй исполнила своё предназначение и не тревожилась за окружающих до той поры, когда пути обратно не будет. Сомнения и страх за друзей губительны для решимости. Но вы должны были появиться, обязательно. Только это могло дать ей то, на что она и не надеялась, и во что даже я сам почти не верил. Мне… мне действительно было тяжело.

— Добровольная и искренне оплаканная жертва… — задумчиво произнёс я. — Ведь это позволяло не только снять проклятие с деревни! Это было нужно… самой Мэй. Я прав? Ради этого, Ю, ты и подверг нас ужасному… зрелищу, осознанию бессилия, поскольку нуси невозможно убить, и породил чувство вины в каждом? Кто может сильнее оплакивать утрату, как не тот, кто вместо помощи навредил? Для этого ты разыграл представление про жертву, которую наша опрометчивость сделала напрасной?

Слова, срываясь с моего языка, делались всё тише. Так разворачивают тонкую бумагу: сначала быстрыми уверенными движениями, затем осторожными, чтобы не выронить предмет, чьи очертания проступают с каждым слоем.

Но кое-что я произнести так и не смог. То, о чём, наконец, догадался.

Поэтому ты и позволил бить себя по лицу. Пытался расплатиться за собственную жестокость, подчиняясь моей? Да, не хотел бы я оказаться на твоём месте! Обманывать, ранить ради слабой надежды — и, возможно, так никогда и не узнать, правильным ли было принятое решение. Возвращение Мэй-Мэй можно назвать лишь одним словом — «чудо». Мы могли не увидеть её никогда.

— Да, именно это вернуло меня к жизни… нет… подарило новую, настоящую! — глаза красавицы засияли невыплаканными слезами, она обернулась к Ясумасе и Химико. — Если бы не вы… если бы не ваша отчаянная попытка… Я видела, как вы бились с чудовищем. Понимали, что безуспешно, но продолжали наносить удары, снова и снова! А вы, Кайдомару-сама и вы, господин Ю… Простите, что причинила боль, я не знала… я уже не помнила, что это такое. — Чистые, словно роса, капли покатились по нежным щекам. — Теряя людей, чей век так недолог, я всё чаще бесстрастно смотрела им вслед. Постепенно утрачивала даже ту человечность, которую обрела вначале. Жертвуя собой, я следовала долгу и смутной надежде принять смерть как избавление, но не из сострадания. Поддерживая меня на пути навстречу гибели, вы, господин Ю, дали желанное забвение. А вы, господин Кайдомару, оплакавший меня — жизнь, о которой я и не мечтала.

Химико обняла её и долго гладила по голове, что-то тихо приговаривая.

— На границе между смертью и жизнью, подобно цветку, распускается душа, — нараспев произнёс Ясумаса.

Мы помолчали, отдавая дань его мастерству. Кто мог сказать лучше?

— А ведь и правда! — оживлённо воскликнул Ю. — Это может служить объяснением, почему ты обрела душу! Вот так нежданно-негаданно просыпаешься в одно ужасное утро, а у тебя — дочь… причём помолвленная без согласия отца. А вместо матери, — он махнул в мою сторону, — сущее недоразумение.

Отдышавшись после столь нахального заявления, я хотел было осведомиться, почему это я, во-первых, недоразумение, а во-вторых — мать, но мои возражения потонули в хохоте Ясу. Дождавшись всеобщего внимания, я кротко пообещал Ю, что следующую ночь он проведёт на холодном полу, поскольку это испытанный женский способ выразить неодобрение. Мой обидчик впечатлился угрозой и сник, не зная, что я уже договорился с хозяином о третьей комнате. Татибана с Химико рассмеялись, держась за руки, и даже Мэй улыбнулась, что заставило меня немедленно простить юмеми его дурацкую выходку. При упоминании помолвки плечи девушки судорожно дёрнулись. Я не ожидал от Ю такого небрежения её чувствами. Зачем было напоминать о моём брате — сейчас, когда рана свежа, а душа ещё так непривычна к боли? Если, конечно, к боли можно привыкнуть… Впрочем, хитрец этот ничего не делает понапрасну, вот и про отца с матерью не брякнул, а ввернул умышленно. Эх, слышал бы Хономару, кем приходится мне его невеста! Только, пожалуй, он не поверил бы ничему из сказанного…

Или этот намёк предназначался мне? Мол, не мечтай о несбыточном? Да стоит вспомнить, какими глазами бывшая кукла смотрела на покровителя, чтобы отступить в тень. Ну и глупец этот Хоно, как можно было усомниться в таком взгляде?! А я… а меня вполне устроит положение брата по супругу. Или вот, как предлагают некоторые, родителя. Мать, подумать только! Кстати…

— Вообще-то, — проворчал я, — смерть относится к Инь, женскому началу, так что ещё вопрос, кто из нас мать!

— Веский довод! — встрепенулся Ясумаса. Хоть в чём-то поддержал!

— Узнаем, что думает наша красавица, — вкрадчиво предложил Ю. Почувствовал, что камешки в захват попали! Юлит!

Мэй-Мэй с улыбкой заверила нас, что, будучи почтительной дочерью, оставляет частности на усмотрение мудрых родителей.

— Сразу видно, вся в тебя, — фыркнул я. — Ну что, семейство, нет желания прогуляться к окрестным скалам? — я намеревался обсудить самое важное. Настолько, что даже Ясумаса будет лишним.

Тот попытался было напроситься, но при взгляде на Химико мгновенно передумал. Мы спустились по тропинке к морю и устроились на нашем с Ю валуне. Я снова залюбовался девушкой, жемчужно-белые волосы которой струились до земли. День был пасмурный, тёплый и влажный, того и гляди начнёт моросить. Надо поторопиться с разговором.

Я сделал вдох поглубже и выпалил:

— Мэй, поведай нам об Острове Бессмертных! Ты сказала, что побывала там. Я хочу… мне необходимо знать о нём всё!


Северо-восточные берега Острова Трёх Столиц обрывисты и изрублены мечами ярых волн. Кружатся, беснуются у отвесных скал водовороты, с тяжким уханьем поднимается и опадает белая пена, опалово искрясь на солнце и под луною. Уроженцы Тоси утверждают, что именно поэтому называется восточное море Млечным. Обитатели же Земель Гингати, что лежат к югу от Миясимы, самолюбиво приписывают заслуги себе, уверяя, что именуется оно так в честь Островов Млечного Пути. Кто прав, а кто нет — уже не разобрать, но и тем, и другим ведомо предание о Золотой Горе Хорай, которую смелый мореход может встретить там, где раньше простиралась лишь морская зыбь. Огромная водяная черепаха медленно плывёт, неся на спине целый остров с вершиной посреди. Лишь по воле судьбы открываются человеческому взору склоны, покрытые цветами из чистого золота и драгоценных камней, рощицы деревьев, что не растут более нигде на земле, водопады хрустальной воды, исцеляющей все болезни. Под открытым небом живут бессмертные сэннин, ибо острову неведомы бури земные и небесные, и так умудрены эти существа, что способны призывать дождь одним мановением руки, летать на облачных скакунах и опускаться в глубины, до самого дворца Повелителя-Дракона и прекрасной его дочери. Покой и безмятежность рассеяны в душистом запахе трав — покой, безмятежность и забвение.

Девушка повернула голову и открыла глаза. В белоснежных волосах сверкал серебристый песок, тонкими струйками заплясал он по обнажённым плечам. Волны кончиками пальцев щекотали её крохотные ножки, будто уговаривая: "Проснись! Проснись!"

На душе было легко, словно ни одно печальное воспоминание не омрачало её. Да так оно и было.

"Я чистый лист бумаги", — подумала она, — "на который жизнь только готовится нанести первые начертания. Меня не существовало — и вот, я есть".

Пригладив ладонью непокорные вихры игривых волн, она танцующей походкой направилась к ближайшим зарослям, и золотая азалия опьяняла её своим дурманящим ароматом, а лютики устилали путь…

Миновали дни, а может быть, и месяцы. Остров был неподвластен смене времён года, ночи стояли тёплые, и лёгкий ветерок шелестел вечно-юной листвой. Иногда шёл дождь, увлажняя землю, но быстро прекращался, и прозрачные капли усеивали лепестки цветов, смутно напоминая о чём-то. В такие дни девушка возвращалась на берег и подолгу сидела неподвижно, всматриваясь вдаль. Особенно нравилась ей ложбинка между двух скал, под которыми песок был особенно мягок, а эхо многократно повторяло шёпот прибоя. Казалось, стоит прислушаться — и различишь нечто важное, но время шло, а язык моря так и оставался для неё непостижимым. Она не знала, что влекло её к берегу, и даже не думала о том, чтобы покинуть остров; в её понимании мир заканчивался там, где по вечерам заходит солнце.

Одиночество нисколько её не тревожило. Она и не представляла, что могут существовать другие люди. Ни птицы, ни звери не водились здесь, лишь разноцветные бабочки и трудяги-пчелы порхали по лугам и под сенью деревьев. По уступам Горы стекал ручеёк, в одном месте его струи ниспадали с большой высоты, скрывая за собой замшелый грот. К нему она старалась не приближаться. Что-то удерживало её на расстоянии, заставляло избегать его. Кроме пресной воды, ей ничего не требовалось. Поведай кто о чувстве голода, девушка не поняла бы, что это такое. Лишь изредка она срывала с веток плоды — в основном, чтобы насладиться их вкусом.

Сама Гора тоже стала запретным местом, но по иным причинам. Вершина состояла из остроконечных зубцов, укрывающих от порывистых горных ветров долину, не заметную с берега. Несколько тропинок расходилось от неё вниз, к подножию. Вероятно, существа, спящие в долине вечным сном, когда-то сбегали по ним к морю, как по путеводным ниточкам.

Они сильно отличались друг от друга — те, кто замер в спокойствии, преклонив голову к ближайшему камню, или свесив гибкую шею, или запрокинув лицо к небу. Девушка дотронулась чуть ли не до каждого — хотя их было около сотни — и чья-то кожа была тепла, как её собственная, а чья-то холодна и блистала чешуёй. Четвероногие и двуногие, покрытые шерстью или перьями, все они были живы, и никто не откликнулся на её прикосновение, хотя сердца их медленно, но всё же бились.

Тогда на цыпочках, словно опасаясь потревожить хозяев острова, она покинула долину, и больше туда не возвращалась.

После очередного ливня она, как обычно, спустилась к любимым скалам… и замерла, удивлённо взирая на странный предмет, прибитый к берегу. Это было подобие её самой: мокрое, облепленное песком и ракушками, с волосами, свисающими жалкими остатками чёрных шёлковых нитей. Одежды цвета отмирающих стеблей обмотались вокруг тела, швы были разодраны — наверно, долго носило по волнам.

Бережно взяла она в руки куклу.

— Мальчик… бедный ты мой… — негромко произнесла девушка и вздрогнула, впервые заслышав собственный голос. До этого она не знала, что мысли можно произносить вслух.

"Мэй… Мэй…" — эхо подхватило последний звук, исказив и… обратив в истину. И с ним, этим словом, что было её последним именем, вернулась память. Руки отца, облачающие её в прекрасное белое платье. Веснушки на носу паренька, лодка, замершая в переплетении лунных лучей; коротко стриженая девочка, улыбающаяся ей среди деревьев, ниша в богатом доме, старик, читающий стихи. Человек с длинными волосами цвета той радуги, что знаменует окончание дождя, и при виде которой сердце замирает. Почему-то этот образ кажется ей новым и привычным одновременно. Но его тотчас же сменяет другой: взгляд золотисто-карих глаз, смешливый и ласковый, словно солнечный зайчик, приветствующий тебя поутру. Где все эти люди, что с ними?

Закат, расплескавший кровь поверженного Бога на морскую гладь, и струйка мутной воды, стекающая по расщелине в стене грота. Пустая лодка, прибитая к камням у берега, ночь и старуха, оплакивающая погибшего, обжигающая слезами твоё лицо. Тела убитых, погребальный костёр, и ещё один, и ещё, снова и снова… Ветер, стучащийся в закрытые сёдзи, мерное дыхание спящих и вопрос, заданный печальным голосом: "Ты действительно этого хочешь, малышка? Неужели такова для тебя свобода?" Болота, ноги вязнут… нет, это тёмные кольца охватили её и тянут, погружая в глубину, и лицо того второго, безнадёжное и яростное, с невыносимой болью в глазах. Он сильный, выдержит — но она не сможет, от боли не уйти, она заполняет всё существо, и нет места, куда можно скрыться от неё, даже в небытии нет! Она хватает это чувство, пытаясь оторвать от себя, но пальцы не желают отпускать его, оно как нить, как верёвка, как прочный канат! Цепляясь за него, захлёбываясь, она подтягивается — так долго, что это кажется вечностью, и, наконец, оказывается на поверхности. Под ногами нет дна — ну вот и конец, бесполезно, вода всегда получает то, что ей предназначено. Но она колотит руками, тщетно, захлёбывается… Кай, Кай… я больше не могу, но пока я жива… я буду…

Девушка вскочила на ноги и, не выпуская из объятий куклы, шагнула в море. Прохладная вода остудила её жар, наполнила спокойствием новорождённую душу.

Вернувшись на берег, она уже знала, что делать.


— Как же ты выбралась оттуда, малышка? — голос Ю был мягок, но я-то знал! Моё горло перехватило, говорить я не мог.

— Вспомнила всё, что вынесла из прошлой жизни, — с улыбкой пожала плечами девушка. — Хотя мне понадобилось несколько попыток, чтобы сплести верёвки из волокон какого-то растения. И сухих деревьев там нет. Надо было ждать, пока просушатся те ветки, что удалось отломить. Я связала плотик, даже борта соорудила, готовясь к дальнему пути. Нарвала плодов на дорогу, но они мгновенно испортились, и я уже не уповала на спасение, когда показалась земля. Обессиленная, я упала без чувств, а когда пришла в себя, на меня смотрел господин Хономару, и его взволнованный взгляд показался мне величайшим из чудес.

Я невольно ухмыльнулся, вообразив это зрелище. Красавица, да ещё и совершенно обнажённая — есть, от чего прийти в душевный трепет! В своём рассказе брат не вдавался в описание таких мелочей, как наряд незнакомки. Теперь понятно, почему. Юмеми, заметив румянец на моих щеках, негодующе ущипнул меня за запястье. Но глаза тоже опустил.

— К сожалению, говорить я с ним не могла, и в том причина моего нынешнего горя, — вздохнула девушка, не обратив внимания на замешательство слушателей.

— Но почему? — спросил я.

— Видите ли, господин Кайдомару, я дала зарок. Наверно, он покажется вам глупым, но я обещала себе, что, если доберусь до суши, первые мои слова будут обращены к вам. Умение их произносить очень много для меня значит. Это обещание помогало мне, поддерживало в тяготах пути. Я поклялась, что найду вас, где бы вы ни были, и сколько бы лет ни прошло. Я ведь очень долго прожила на острове… если это можно назвать жизнью! Конечно, я бы с лёгкостью изложила свои обстоятельства господину Хономару письменно, но это показалось мне нечестным. Всё равно, что говорить вслух. Если пообещал судьбе что-либо, лучше не пытаться её перехитрить, обманешь самого себя.

Бедная Мэй! Хочется взгреть этого дуралея, не пожелавшего выслушать… и попросить Ю отвесить подзатыльник мне. Мог бы вцепиться в брата как репей и не отпускать до конца. Хотя в Хоно не больно-то вцепишься — отшвырнёт вместе с собственной рукой.

Я потянулся, чтобы коснуться волос девушки. Приласкать, утешить…

— Кстати, а что с ними? — я вспомнил, какой ещё вопрос меня занимал. И, судя по взгляду Ю, не только меня.

— Наверно, море отняло их жизнь. — Мэй-Мэй провела рукой по прядям. — Они седые, разве вы не поняли?

— Седые? Я бы сказал, жемчужные! — возразил я. Седые! Ишь, чего надумала…

— Вы смущаете меня, глубокоуважаемый отец! — плутовка хихикнула, прикрывая личико рукавом. Я отвёл глициниевые шелка в сторону и заглянул в очи синее высокогорных цветов.

— Море забирает, чтобы возвращать — правда, Ю? Остаётся уповать на то, что, отдавшись его власти, я тоже сумею вернуться.

— Ты это о чём? — подозрительно покосился на меня друг. Слишком спокоен, с самого начала разговора. Знает. Притихшая Мэй-Мэй вздрогнула, в её глазах мелькнула догадка.

— О чём? Об острове, дарующем людям бессмертие, — невозмутимо ответил я, хотя сердце забилось отчаянно. — Разве не к его берегам несёт меня течение судьбы с того самого дня, как мы встретились?

Глава 8 Встреча

Конец первого дзю Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)


Дождь стучал по сёдзи, делая жару невыносимой. Уже третий день он то затихал, то пускался сильнее, словно спеша оповестить мир о предстоящем празднике Благословенных Вод, в который даже солнце отказывается покидать небосклон, не омывшись в небесной купели. А люди в самый длинный день бросают суетные занятия и устремляются к ближайшему водоёму, чтобы хоть на несколько мгновений вкусить божественную прохладу и тем очиститься. В моей родной Оваре река, протекающая в черте города, едва не выходит из берегов — столько черни в ней плещется. Знати же довольно омочить кончики пальцев и коснуться ими лба. Хотя лично я всегда смотрел на босоногих мальчишек, с гиканьем кидающихся в зеленоватый поток прямо с мостика и не утруждающих себя раздеванием, и завидовал. Мне такие грубые, но весёлые забавы простонародья были, увы, заказаны.

Доведётся ли увидеть, как отмечают праздник здесь, в приморском городе? Если такая погода продлится ещё несколько дней, будем утешаться тем, что это добрая примета. Закупить продовольствие для путешествия не составит труда по любой погоде, а вот раздобыть лодку — точнее, опробовать её… Как знать, даёт посудина течь или нет, если то и дело вычерпываешь из неё воду, щедро поставляемую небесами? Хотя бы один погожий денёк!

Наш давешний разговор с юмеми и Мэй-Мэй закончился полным провалом моего намерения отплыть на Хорай в одиночку. Провалом, которому я втайне был рад — настолько, что Ю тотчас же догадался о причине моего хорошего настроения и принялся шутливо намекать на то, чтобы я выплачивал ему жалованье как сопровождающему. Словно не с его собственной связки мы то и дело снимали монеты! К счастью, пока самые мелкие.

Мы помогали Химико в шитье: мастерица настроилась обшить весь отряд, а хозяйские девочки, не говоря о Мэй-Мэй, оказались на диво толковыми подручными. А ещё беседовали и отсыпались. В последнем всех превзошёл юмеми, но при его способностях немудрено. Я болтал с Мэй, то расспрашивая её о брате и его делах — он многим с ней делился; то возвращаясь к цели своего пути, который никак не желал продолжаться, и это выводило из себя. Необычное чувство владело мной: я ощущал себя птицей, готовой к перелёту, рвущейся в небо и не решающейся сделать первый взмах крыльями. А там, далеко-далеко, ждёт меня волшебный остров, которому посвящены самые прекрасные сказания, заставляющие сердце трепетать в предвкушении чуда. И, быть может, то, за чем мы охотимся. Как бы ни выглядело снадобье, дарующее вечность — я должен его отыскать, и где, как не на Горе Бессмертия?

Но дни шли, я смотрел на залив, прочерченный струнами дождя, словно огромная бива, слушал его музыку, раздражённо отлеплял от взмокшей шеи ворот косодэ и оставался на месте.

А птицы уже закончили вить гнёзда.

На закате Первого Дня Древа в гостиницу постучался невысокий человечек в скромном облачении слуги и вручил мне послание, сложенное в форме цветка пиона. С превеликим удивлением я прочёл слова, чьё изящество наводило на мысль о женщине, искушённой как в составлении стихов, так и в искусстве их начертания.


Меж двух крутых берегов

На бледные щёки лотоса

Слезинки роняет дождь.

Долго ли ждать, пока

Мост обручит берега?


Да, изумился я несказанно. Любовное послание, надо же! И от кого? Та дама, что встретилась во время нашей с Ю прогулки — могла ли она приложить к этому руку? Возможно, женщина лишь посредница, наперсница более юной особы, с которой я знаком. Всё сходится: Лотосовый Квартал, река, мост. Юмеми, как всегда, оказался прав.

Приказав слуге обождать, я взбежал наверх и, нетерпеливо грызя кончик кисточки, начертал подобающий ответ:


В капли на лепестках

Заглядываю —

Силюсь имя твоё прочесть.


Вышло чересчур прямолинейно, но любопытство мешало мне сосредоточиться. Свернул в несколько раз, как сумел.

Расспросы посыльного ни к чему не привели, но я не разочаровался! Наконец, нашлось дело, которым можно было отвлечься в ожидании хорошей погоды. И, разумеется, остальных оно не касалось.

Ночью я спал беспокойно, а утром ни свет, ни заря, получил ответ, ради которого то и дело выглядывал во двор, изображая беспокойство по поводу грозовых туч… которые, кстати, рассеивались!


Струится глубокой тоской

Горчащая влага неба.

Останется имя сокрыто,

Коль даже лицо моё

Возлюбленным позабыто!


Вот это да! Хитрый ход, ничего не скажешь. Что бы такое придумать, как бы выяснить наверняка?..

Проследить посланника до самого дома томящейся от неразделённой любви особы? Но я не умею прятаться в тенях, а просить госпожу Химико — значит, выдавать чужую тайну. Кто знает, вдруг чувства заслуживают уважения… а может, и большего?

Кстати, красиво звучит, "томится от любви"! Надо использовать. Итак, как там меня учили? Сначала отдадим дань образности, заключённой в первых строках полученного послания, а затем придадим сказанному внятность:

Томится в струях дождя… забвение…

Нет, чушь какая-то! Я смял испорченный листок. А то получается "ничего не помню, ничего не знаю"! Но что ещё может в них томиться, в этих струях, если я действительно не представляю, кому пишу?

Попробуем иначе. Хотя «томления» жалко до слёз! О, слёзы!


Раскаянья слёзы льёт

И камень

При радостной встрече…


По-моему, неплохо! Мол, прошу прощения, готов искупить… Хотя…

— Как может камень проливать слёзы? И что значит, радостная встреча? С кем? С черепом того, в кого швырнули оным камнем? Всё равно, пытаюсь вообразить и чувствую себя ущербным.

Я подпрыгнул — голос раздался над самым ухом. И как этот человек, пересчитывающий боками каждый угол, сумел просочиться в мою комнату незамеченным?!

— Не подглядывай! — я закрыл послание рукой. — Нахал!

— Извини. Просто не смог удержаться, прочтя такой бред…

— Ясумаса! Да будет тебе известно, что не всем на роду написано быть поэтами! Это ты у нас обласкан богами, а мне хотя бы смысл изложить.

— И какой же призыв ты вкладываешь в эти строки? — хмыкнул он.

— Неужели непонятно?! — фыркнул я. — Спрашиваю, когда встретимся и где.

— А с кем? — поднял бровь Татибана.

Я раздосадованно оттолкнул листок в сторону.

— А это самый главный вопрос!

Ясу разинул рот.

— Как это?

— А вот так! — злорадно усмехнулся я. — Неизвестная поклонница. Изнывает от любви, сетует на мою забывчивость… всё, как полагается!

— Боги, да когда же ты ухитрился?! — возопил тот, хватаясь за голову. — Ты же из дома лишь раз выходил, да и то — вместе с господином Ю. А ну, признавайся, гуляка!

— Места знать надо! — я вздёрнул нос и широко улыбнулся.

— Ну выкладывай же, не томи! — взмолился Ясу. Я хотел было сжалиться, но при упоминании Ю меня посетила здравая мысль. И впрямь, чем мы хуже?

— При одном условии. Я рассказываю — ты пишешь. Ну что ты так смотришь? Потрудишься вместо меня? Ради дружбы… ну Ясумаса… ну миленький!

— Я?! Любовные строчки?! — возмущению друга не было предела.

— А кто у нас сочинитель? Предлагаю действовать сообща. Я вручаю тебе песчинку смысла, ты вкладываешь её в раковину своего дара, и на выходе получается отборная жемчужина поэзии! Лихо я завернул?

— Вот сам бы и писал! — противился тот. — Можешь ведь, когда припечёт. А вдруг Химико узнает?

— А что тут крамольного? — удивился я. — Не ради себя — ради друга ведь стараешься! Ей мы и так расскажем. Думаю, только посмеётся — к тому же, она у тебя не ревнивая.

— А ты откуда знаешь? — нехорошо прищурился Татибана.

— Простое предположение, — замахал я руками.

— Смотри мне… Давай, рассказывай, где девицу умудрился подцепить!

— Уговор в силе? — упрямо уточнил я.

— Какой ещё уговор?

— Ну Я-а-су!..

Фусумы раздвинулись, в комнату заглянул Ю.

— Что за шум? Как дети малые, поспать не дают — к тому же, в такую рань!

Он зевнул с видом умирающего от усталости. Кто бы поверил, что несчастный вот уже три дня только и делает, что спит да изредка ест!

— Ю-у… — ожидающе посмотрел я на него. — А ты умеешь составлять любовные послания?

Юмеми осёкся на середине зевка. Перевёл взгляд с меня на Ясу.

— Господин Татибана, позвольте осведомиться у вас как у человека здравомыслящего. Что-то стряслось за то недолгое время, что я позволил выделить себе на восстановление сил, подорванных тяжким трудом во благо Империи?

Притвора! Да разве спросонья такое завернёшь?

Но, поскольку Ясумаса лишь неопределённо хмыкнул, пришлось обо всём рассказывать самому.


Ночь, спустившись на город с моря, принесла долгожданную свежесть. Или так казалось потому, что небо прояснилось и дождь прекратился. Сразу и дышать стало легче.

Я шагал по древним мостовым Северной Столицы, и нетерпение подстёгивало меня, как наездник скакуна. Спутник мой несколько раз что-то пробурчал сквозь зубы. Недовольство Ясумасы было вполне оправданным: куда приятнее сидеть на берегу в обществе возлюбленной, чем блуждать по незнакомому городу, да ещё и обряженным в простую одежду, позаимствованную у нашего терпеливого хозяина. В одной руке мой друг сжимал масляный фонарик, освещая путь "своему господину", другая скромно лежала на рукояти меча, будто случайно соскользнув на неё. Слегка приглушённый золотистый свет отбрасывал причудливые тени на стены окрестных домов и под ноги идущим.

Обычная, ничем не примечательная картина. Любовник шествует на свидание к женщине высшего сословия. Не слишком таясь, но и не открыто, среди бела дня.

Как пояснил Ясу, простота — залог успеха, а вопросы лишь усложняют задачу. И в поэзии тоже. Объединёнными усилиями мы составили следующее послание, которое уже начинало сбываться:


Иссякнут слёзы небес

От счастья —

Молю о встрече!


Хотя «мы» — это громко звучит. Сочинял Татибана, а остальные отвергали его предложения, пока наш друг окончательно не рассвирепел и не настоял на немедленном выборе из дюжины представленных на наш суд трёхстиший. Оставалось надеяться, что при беседе с загадочной незнакомкой доказывать придётся что угодно, но только не умение владеть поэтическим словом.

И, о чудо, "истомлённая тоской" дама сжалилась, и теперь мы следовали указаниям, изложенным в последнем её послании, полученном уже после обеда:


На площади семь огней

Сливаются с тёмным небом —

Так наши сольются сердца

Во тьме. Тяжело ожиданье,

А свету не видно конца!


Содержатель гостиницы сообщил нам, что Площадь Семи Огней расположена неподалёку от Лотосового квартала, в Нижнем Городе. Ещё одно подтверждение тому, что встреча на мосту вспомнилась мне не случайно. Получив указания, как туда попасть, мы с Ясумасой покинули дом и друзей, как только солнце скрылось в туманной дымке западных предгорий.

До означенного места мы добрались уже в кромешной тьме. Семь Огней представляли собой семь высоченных фонарных столбов, на которые мастеру без лесенки и не забраться. Они окаймляли участок с юга широкой дугой, а с севера мостовая переходила в ступеньки, спускающиеся к Араи и старому мосту через неё. Хозяин поведал, что когда-то площадь была сердцем города и, по преданиям, существовала ещё со времён основания Тоси. Императорский дворец располагался неподалёку, но за её пределами, так что она перебывала за свою долгую жизнь чем угодно: от места оглашения воли правителя до рыночной. Но и торговля уже давно перебралась в Верхний Город, а освобождённое от камня пространство возле разноцветных фонарей было засажено прекрасными деревьями и кустами, украшено беседками и валунами с берега. Судя по тому, как нам подмигнул рассказчик, он догадался о причине расспросов. По его словам, там наличествовало множество укромных уголков, используемых влюблёнными по назначению.

Мне предстояло найти один-единственный, где ожидают меня.

Повелев «слуге» разузнать, пустуют ли окрестные беседки, я заглянул в ближайшую. Фиолетовый фонарь возвышался всего в нескольких шагах от неё, но свет был таким тусклым, что с уходом друга я словно погрузился в сумерки, в пучину морскую. Рукой провёл по тонким бамбуковым жердям. Изнутри моё временное пристанище напоминало домик для певчих цикад — мастеря подобные, дети используют соломинки, перемежая их, как в татами. Сооружение было столь же невесомое и гибкое; наверно, и при землетрясении просто повалилось набок, дожидаясь, пока заботливые руки не установят его обратно. Через крышу свет не проникал, зато сквозь стены там и тут вливались призрачные лучики. Рыхлое плетение успешно оберегало посетителей от духоты.

— Хитэёми-сама? — тихий шёпот от входа был подобен голосу Араи, приглушённо рокочущей вдалеке. И вопроса в нём не было.

— Госпожа?

Я вскочил с широкой полки, опоясывающей беседку изнутри и предназначенной для сидения.

Лицо замершей в узком проёме гостьи скрывалось за бамбуковым плетением — вход был таким низким, что даже ей пришлось бы наклониться, возжелай она пройти внутрь. А ведь незнакомка ещё и высока, весьма высока для женщины! По статной осанке я признал в ней ту даму, что следила за мной с моста несколькими днями раньше.

Я сделал шаг в её сторону, и тут меня настигло ощущение, совершенно забытое за своей мимолётностью. Тогда, на прогулке, оно промчалось через моё сознание, словно быстрокрылая ласточка — я даже с Ю им не поделился, забыл, отвлечённый посторонними мыслями. И напрасно! Неприятная особа, решил я тогда, и теперь мне снова сделалось не по себе. Предположение, что она — всего лишь посредница в чьих-то любовных делах, показалось мне нелепым и наивным. Нет, человек с такой властностью во всём своём облике не будет выполнять чьи-либо прихоти! У этой женщины есть собственный интерес ко мне, что весьма настораживает.

Поколебавшись, я отступил чуть в сторону и вежливо предложил даме разделить моё общество, присесть рядом.

— Наш разговор не займёт много времени и, надеюсь, не отнимет у меня много сил. — Женщина даже не шевельнулась, чтобы пройти внутрь.

Скрывает лицо? Не похоже на любовную встречу, ничуть не похоже!

— Тогда я был бы счастлив подышать свежим воздухом вместе с прекрасной госпожой! — осторожно произнёс я.

— Не торопитесь навстречу судьбе, Хитэёми-сама. — Вот теперь в её голосе точно прозвучала издёвка, я уверен! — Будьте благоразумны, и ваша честность станет достойным вознаграждением моим усилиям.

Да, никаких недомолвок. Болван ты, Кай: раздулся от тщеславия, как рыба-шар, и попал в расставленные сети. Впрочем, нельзя сказать, что ты совсем уж не готов к столь холодному приёму, но… Судя по всему, эту даму не надо было долго умолять о встрече; не зря друзья осторожничали. Хорошо, откровенность за откровенность!

— Разве можно обманывать столь очаровательную женщину? — улыбнулся я, хотя внутри у меня всё сжималось. — Ваши искренние послания пленили мою душу, и сердце колотится в груди от чувств, о коих я и поведать не смею!

Чистая правда. О таких чувствах уважающие себя мужчины не сообщают дамам. Было в этом леденящем покалывании что-то знакомое, только до воспоминаний ли сейчас? Конечно, сама она не причинит мне вреда, я вооружён, да и Ясу где-то поблизости, но кто знает, каковы её замыслы? Может, в соседних кустах прячется дюжина синоби, ночных демонов, каждый из которых способен слиться с тенью и нанести оттуда стремительный и сокрушительный удар.

— Вы так пылки, — рассмеялась та, — и очень молодо выглядите. Так молодо, так неискушённо… Что воистину удивительно для столь могущественного онмёдзи!

Если вначале она говорила воркующим грудным голосом, то последнее выкрикнула резко, будто слова вырвались помимо воли.

Видимо, в темноте женщина не заметила, как округлились мои глаза, или истолковала моё изумление превратно, поскольку страстно продолжала:

— Я желаю получить ответы на все вопросы, что накопились у меня за долгие годы. И не кривляйтесь, надевая маску бестолкового юнца. Да, я знаю, кто вы на самом деле! Ещё юной девушкой я получила от вас такой отпор, что почти год пролежала без движения, восстанавливая силы по кусочкам, по осколочкам. Но идёт ли один год в сравнение с теми пятью, что вы украли тогда, и моей недавней потерей? Как же я ненавижу весь ваш род! Я немногим старше вас, а выгляжу почти как старуха. Моя молодость, моя красота — где они теперь?

Я слушал её лихорадочный шёпот и ничего не понимал. Кроме одного: поиск таинственного недоброжелателя можно считать завершённым. Да, вот оно, то самое чувство замораживающего омерзения, что охватило меня при нападении сикигами! Этот знакомый ступор, безволие — сейчас они гораздо слабее, но по-прежнему леденят тело и душу. Я не мог и слова молвить, лишь стоял и внимал.

— Скажи, как ты, несмышлёный мальчишка, мог воспрепятствовать мне? — прошипела она. От былой вежливости, пускай и нарочитой, не осталось и следа. — Ведь сейчас, я знаю, ты полностью подчинён — почему же тогда моё проклятие не подействовало? Как ты мог отразить его, да ещё так ловко, что одно лишь трухлявое дерево сгорело?

Услышанное потрясло меня настолько, что я нашёл силы воскликнуть:

— Так это вы направили на меня ту молнию?

— На тебя? — женщина ударила веером, который я только сейчас заметил, по бамбуковой жерди. Раздался треск, обломки сэнсу белой подраненной птицей упали на землю и, затрепетав, стихли. — Ты нисколечко меня не интересовал… тогда. Чем ты привлёк змея-молнию, что он переключился на твою особу? Скажи, чем? Отвечай!

— Я ровным счётом ничего не совершал, — со всем возможным спокойствием заявил я, хотя внутри меня клокотали противоречивые чувства. Оцепенение, словно камень, быстро опускалось на дно, уступая место гневу. Вот, из-за кого дедушка снова утратил самое дорогое! Вот, кто привёл его к погребальному костру! Наконец, ярость и боль, присмиревшие с годами, но не исчезнувшие окончательно, прорвались наружу. — Чего вы хотели?! Чем мы вам не угодили?

— Ещё трепыхаешься? — колдунья сделала перед собой несколько жестов, словно бросая в меня что-то. Мои колени подкосились, и я с вернувшимся равнодушием отметил, что падаю, даже не испытывая желания выставить ладони перед собой. Оглушённый, я лежал лицом ниц, не в силах перевернуться. Щекой оцарапался обо что-то острое, кажется, росток молодого бамбука. Выбился из-под утоптанной земли, неистребимое племя… Эта посторонняя мысль меня чуточку приободрила. Отделилась от душевной тьмы, повлекла за собой новые и новые — и в этом было моё спасение. Только пошевелиться сил не хватало.

— Так-то лучше, — прозвучал надо мной удовлетворённый голос. — Продолжим нашу занимательную беседу. Всё же вы оказались несговорчивым, молодой человек, и мне придётся сесть. Годы, знаете ли. Спешить некуда, и даже слуга не потревожит наше уединение. Не беспокойтесь, он хорошо отдохнёт. Не люблю тратить отпущенный мне срок на пустяки.

Она снова перешла на едкую вежливость, вернув самообладание.

— Так раскройте же тайну своих побед, о великий и могущественный онмёдзи! Волшебник, позволяющий слабой пожилой мико валять себя в пыли! Не молчите, порадуйте даму приятной беседой!

Мико? Жрица из тех, что присматривают за святилищами, и которым нет числа? Да, я слышал, что они поклоняются божествам, заключённым в священных местах или предметах, но никогда не думал, что это наделяет силой их самих. Эх, Кай, мало ты знаешь об окружающем мире! А ещё в Юме совался…

— Так я дождусь ответа, Хитэёми-сама, или вы нуждаетесь в уговорах? Отвечайте, как смогли разбить мои заклятия? Чем повернули их ход? — Она присела и наклонилась ко мне. — Может быть, призвать парочку прислужников вроде тех, что вы уничтожили и подчинили своей воле? Их прикосновения освежат вашу память, как вы полагаете?

— А вы уверены, что их не ожидает та же участь? — возразил я, с удивлением осознавая, что голос мой твёрд. Я могу противиться её воле! Говорить то, что надо мне!

Моя противница резко выдохнула.

— Да вы настоящая загадка… Я несколько раз задавала вопрос и не получила ответа; другой человек уже бы торопился вослед собственному языку! А вы перечите, и при этом не сопротивляетесь, — наконец, задумчиво протянула она. — Что ж, пусть это будет мне уроком. Иногда следует избавляться от врагов сразу, в ущерб любопытству. Прощайте, мой упрямый онмёдзи. И благодарю за стихи, я буду их помнить.

Она взяла меня за плечи и с усилием перевернула. Полумрак беседки пронизывали фиолетовые тени, и лицо женщины средних лет, со складками, залёгшими меж бровями, и ожесточённым блеском в глазах, навсегда врезалось в память. Оно придвинулось ко мне, смягчилось, и я, изумлённый, почувствовал тепло сухих губ на своих.

— Назовите хотя бы имя! — взмолился я, предвидя скорый конец происходящему. — Иначе душа моя будет преследовать вас повсюду, обещаю!

— Думаю, это было бы неплохим способом развеять скуку, — раздался смешок надо мной. — Но невежливо отказывать в смертный час. Меня зовут Кагура из семейства Мидзуки, что издавна служит клану Воды! — Она занесла надо мной кулак, в котором блеснуло лезвие узкого ножа. Тень опустилась рядом косой чертой.

— Химико! — вскричал я.

Изогнувшись, будто щупальце осьминога, тёмная полоска обвила оружие и выхватила его из руки — или женщина сама разжала пальцы, от неожиданности? Я дёрнулся, но на большее мои мышцы, всё ещё расслабленные, не были способны. Тень, не выпуская ножа из цепких объятий, вытянулась в змею и зашипела, раскачиваясь надо мной. Кицунэ забавлялась, как могла. Ещё в гостинице мы договорились, что она последует за нами незамеченной, а что может привлекать внимание меньше, чем тень? А та крутилась вокруг всю дорогу, то хлеща по ногам двумя пушистыми хвостами, то шаловливо дёргая возлюбленного за подол косодэ. Испытывала силы. И, как выяснилось, не напрасно!

Основной недостаток замысла состоял в том, что Химико не могла сразу перетечь в боевую форму, а в хрупком человеческом образе сделалась бы уязвима. Мико была выше ростом и крепче. Даже не используя тёмный дар, она сшибла бы мою хранительницу с ног. Впрочем, Кагура, судя по всему, и не помышляла о нападении. Ошарашенная и не понимающая, что за сущность ей противостоит, женщина скользнула по стеночке мимо меня и растворилась в ночи. Нож упал рядом, а тень свернулась на моей груди клубочком и, отряхнувшись, обрела цвет, плотность и мягкость. Лисица вскочила на ноги и устремилась вослед беглянке. А может быть, искать Татибану. Надеюсь, мико не солгала, иначе в жизни себе не прощу!

Я сделал судорожный вдох — сердце бешено колотилось в груди, несмотря на мою готовность к подобному обороту событий и уверенность в том, что друзья не подведут. Подвижность никак не желала возвращаться к телу. Должно быть, Ясу испытывает сейчас то же самое. Каким чудом я так вовремя обрёл свободу воли и речи? Полагаю, кицунэ догадалась бы остановить удар и самостоятельно, но кто знает?..

Наконец, я смог пошевелиться и спустя некоторое время, потраченное на уморительные подёргивания, сел. Даже на ноги поднялся, цепляясь за бамбуковые стенки, и тут выход перегородила чья-то фигура. Свои? Ну и долго же…

Сильная рука подхватила меня за ворот и метнула наружу, толкнув под лопатки. Я чудом не впечатался в фонарный столб, который и помог удержаться на ногах. Человек уже стоял рядом: представительный мужчина лет сорока, рослый и неимоверно широкий в плечах. Одетый как простолюдин, но не из самой бедноты, он тем более не напоминал разбойничье отребье. Длинное, до середины голени, косодэ из тёмного шёлка-сырца выглядело чистым, и лишь чуть сильнее должного выбилось из-под пояса с коротким и широким мечом, продетым под него. Волосы были острижены по самый подбородок, на резко очерченном лице выделялись широкие скулы, тёмные глаза сурово озирали мою встрёпанную особу. Нет, не просто сурово. Непримиримо. Соратник тёмной мико? Я же слаб, как котёнок…

— И чем он думал, когда выбирал на этот раз? — фыркнул человек, презрительно искривив губы. — Вы кто хоть будете?

Я не понял его недовольства, но уловил самое главное: моя смерть по меньшей мере откладывалась. Отлепившись от столба, я вежливо представился, не услышав в ответ ничего, что могло бы сойти за подобающие знакомству слова. Имени мужчина тоже не назвал.

— И что здесь происходит? — напустился он на меня с расспросами. — Я, конечно, не застал самого интересного, но думал уже, что Араи вышла из берегов! Не молчите! Предполагаю, что вам есть о чём рассказать, а мне — что выслушать. Вы не онмёдзи и едва держитесь на ногах — значит, нападал кто-то другой. Ну же! Я резковато обошёлся с вами поначалу, но клянусь, что не причиню вреда, и даже готов загладить вину.

Но задумчивость, а вовсе не испуг, была причиной моего безмолвия. Это надо же! Одна твердит, что я могущественный онмёдзи (правда, со странностями), другой убеждён, что я таковым не являюсь. И каждый допрашивает, в кого ни плюнь — одни дознаватели, чтоб их демоны на том свете чествовали!

— Сначала хотелось бы услышать, с кем сведён судьбой, — отрывисто заявил я, не скрывая раздражения.

— Сведён судьбой? — незнакомец хмыкнул. — Уж не со мной, могу заверить. Хотя подозреваю, с кем, и это исполняет меня надеждой на скорую встречу. А что касается имени…

— Тоси! — возглас раздался со стороны моста, и мужчина с волосами, казавшимися в объединённом свете семи фонарей ещё более радужными, чем обычно, заторопился к нам.

— Ты? — стоящий рядом со мной сделал шаг навстречу Ю. — Всё-таки это ты?

В голосе его звучала самая странная смесь радости и негодования, с которой я когда-либо в жизни сталкивался.

Юмеми замедлял шаг по мере того, как приближался. Шёл, словно ступая по глиняным черепкам. Или преодолевая бурное течение. Лицо его было непроницаемым, но кулаки крепко сжаты — не знаю, отдавал ли он в этом отчёт. У меня возникло ощущение, что Ю действует против собственной воли, вынуждаемый обстоятельствами, и на сердце у него тяжело.

— Тоси, — молвил он, остановившись прямо напротив незнакомца и подняв подбородок, чтобы встретиться с ним взглядом. Меня он словно не заметил, что оказалось до боли обидным. А если бы убили? Вот она, дружба… — Тоси! Давай переговорим наедине. Отойдём в другое место?

Он махнул куда-то в глубину площади, где среди деревьев таились другие беседки. Выходит, заметил, и желает избавиться. Как бы ни так, никуда вы не уйдёте. С меня хватит, достаточно скрытничать за моей спиной! Я думал, что заслужил искренность и доверие с твоей стороны, Ю, но раз это не так — буду действовать, не оглядываясь на других!

— Куда это вы собрались? — возмутился я, останавливая рукой человека, названного Тоси. Необычное имя — в честь города, что ли? Слава богам, у нас Оварой никого не называют. — А я?

— А вы будете помехой нашему разговору, — отрубил этот грубиян. — Знали бы, сколько лет мы не виделись — предпочли бы обождать в одиночестве.

Он собрался было взять Ю за локоть, но я вклинился между ними. Если юмеми немногим выше меня, то этот верзила… до чего противно задирать голову при разговоре, да ещё с такими высокомерными особами. Что этот простолюдин себе позволяет? Разумеется, я давно уже не оцениваю людей по происхождению, с того самого дня, как познакомился с ханьцем. Однако всему должны быть свои пределы, и подобное пренебрежение требует отдачи!

Новый знакомый мне не нравился. Не так, как мико, от которой веяло тёмной властью и холодом, но просто, по-человечески.

— И почему меня должно волновать, сколько лет вы не виделись с моим попутчиком? — я поднял бровь. — С чего вы решили, что заслуживаете чужого терпения? А? — Я сделал шаг в его сторону и даже потеснил противника. — И мне неловко намекать, что человек, не соизволивший поприветствовать вышестоящую особу и назвать своё низкое имя первым, слишком дурно воспитан, чтобы доверять ему чужую жизнь!

За спиной раздались сдавленные всхлипывания, я весь подобрался, но тотчас же понял, что Ю не плачет, а пытается сдержать смех. Мгновение — и южанин повис на моём плече, содрогаясь от хохота. Тут я ощутил, что приток сил, позволивший держаться на ногах и наступать на обидчика, неожиданно иссяк, и под дополнительным грузом осел на землю, поминая ёкая вслух и его близкие отношения с новым знакомым — мысленно.

— А он упрямый и с норовом, это многое объясняет. — Непримиримости в поведении Тоси чуть поубавилось, но теперь меня взбесило иное.

— И что за привычка обсуждать человека, будто он — жеребец, выставленный на торг? — напустился я на него, даже не делая попытки встать, и потому чувствуя себя ребёнком, поучающим взрослого. — Я не потерплю подобного обращения даже от местного правителя!

— А от местного хранителя? — он одарил меня тяжёлым взглядом. Задет отповедью, вот и поделом!

— Кай, остынь, — предупреждающе шепнул Ю. Предмет спора опустился на одно колено рядом со мной и слегка поддерживал за плечи. Убеждён: не столько из заботливости, сколько с расчётом, мне не ведомым. Это распалило меня ещё больше.

— Хранитель? Как же, знаю! У меня есть друг, хранитель Малых Записей. А вы что храните? Местные обычаи хватать незнакомых людей за одежду и знакомить их с фонарными столбами? Допрашивать, не удосужившись представиться? Открыто заявлять, что их общество вас не устраивает?

— Вообще-то, я хранитель Северной Столицы! — рявкнул он. — А также, если это способно внушить вам почтение, её основатель и первый правитель Клана Земли!

Я хотел было заметить, что помутнение рассудка не может служить оправданием невоспитанности, но подумал, что на самом деле — вполне может. Затем, не слыша опровержений со стороны Ю, ещё немного поразмыслил и пришёл к выводу, что в мире, где существуют ю-рэй, кицунэ, сикигами, нуси и злобные мико, следует допустить и пребывание среди живых человека, умершего около тысячи лет назад.

— Кем бы вы ни были, — упрямо буркнул я, вставая на ноги, — всё равно настаиваю на уважительном отношении.

— А я заверяю, что мой друг его заслуживает, — спокойно добавил юмеми.

Неизвестно, правда, к кому из нас он обращался…

Глава 9 Близость

Второй День Пламени Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)


Человек, представившийся первым правителем Золотой Нити, внимательно посмотрел на моего друга, будто желая услышать нечто большее, но не слишком рассчитывая на это.

— Что ж, — бросил он, резко поворачиваясь и направляясь в сторону набережной, — прошу за мной.

Я сделал несколько шагов и остановился.

— Постойте! Ясумаса! — шепнул я на ухо юмеми, предложившему плечо для опоры. — Я же не знаю, что с ним!

— Пребывает в глубоком сне, — успокоил меня Ю. — Где-то в тех зарослях, если чувство направления меня не подводит.

Он оглянулся и небрежно очертил широкое пространство за нашими спинами.

— А ты откуда знаешь? — поразился я. — Чувствуешь его сон?

— И это тоже. Но… Кай, ты и впрямь полагал, что я отпущу тебя на сомнительное свидание под присмотром одной лишь Химико? — его щека дёрнулась. — Разумеется, я присутствовал при происходящем, как ты сам — при моих переговорах с императором! Дело-то немудрёное, главное — вовремя проснуться. А скорым шагом от гостиницы до площади я добрался быстрее, чем одна стража сменила другую. Хотя всё равно далековато, чтобы успеть вовремя…

У меня на душе тотчас же потеплело. Бежал, торопился, волновался! Значит, зря я сетовал на его чёрствость! Вот ведь болван! Сколько раз обещал себе не судить о поступках юмеми поспешно, и впустую — злюсь и забываю полученный опыт. Всё, Кай, пора умнеть!

— У вас там что, пятки увязли? — раздался раздражённый оклик Тоси, или как его там звать.

— Давай убедимся! — я просительно взглянул на Ю и потянул его назад, не обращая внимания на слова грубого проводника. — Это она его усыпила? Кагура?

— Подожди нас! — отозвался Ю, и мы заторопились обратно, в сторону беседок. — Нет, усыпил я. Мне ведь не обязательно держать кого-то за руку; твоей поклоннице крупно повезло, что меня опередили. Господин же Татибана удостоился очень сильного воздействия. Помнишь, я говорил, что он мало подвержен такого рода вещам? Будь он поглощён целью, как тогда, в погоне за возлюбленной… Впрочем, и сейчас мико потребовалось много усилий, чтобы обессилить помеху. Я облегчил его состояние, послав целительный сон до рассвета. Ага, вижу!

Кусты отцветшей камелии расступились перед нами, тело Ясумасы выступило из ночного мрака. Я споткнулся о потухший фонарик, откатившийся в ложбинку меж камней, едва не раздавив его. Лисица, вылизывающая побледневшее лицо ненаглядного, подняла на нас морду, даже не вздрогнув. Издалека заслышала, остроухая. Охраняет! Если появится кто посторонний — сожрёт, не раздумывая. По меньшей мере, перепугает.

Мы убедились, что Ясу мерно дышит, и обещали вернуться как можно скорее. Собирался спросить, чем завершилось преследование беглянки, но вспомнил, что в животном облике Химико не владеет даром речи. Жаль. Ничего, по следу найдёт, пока мы с Ю будем присматривать за её милым. Не думаю, что разговор с этим ужасным Тоси затянется до зари.

Я набросил на спящего друга куртку от каригину — так, на случай, если похолодает. И мы поторопились обратно, к новому знакомому. Впрочем, для некоторых вовсе и не…

— Он и правда тот, за кого себя выдаёт? — поинтересовался я, по дороге заправляя измятую хитоэ под пояс.

— Да, и не так плох, как думается поначалу, — рассеянным тоном отозвался юмеми. — Ему можно доверять, несмотря на подмеченные тобой недостатки, а также стремление брать любое дело в свои руки. Кстати, ты нанёс удар его самолюбию, ведь современные законы приличия и прочие предрассудки восходят как раз к его правлению. По сути, он их и ввёл в обиход, о чём искренне сожалел впоследствии. Чрезвычайно прямолинейный человек, в этом вы с ним похожи.

— Да уж, ну просто близнецы! — буркнул я, задетый за живое столь нелицеприятным сравнением. — Кстати, чем я не угодил любезному господину Тоси, что он смотрит на меня, как на кислую сливу?

— Тс-с, вот он. Позже, — оборвал меня Ю, как только мы снова оказались на открытом пространстве. Обсуждаемая особа пребывала в глубоком возмущении, меряя шагами пятно яркого света возле изумрудного фонаря, к которому мы и вышли. Да, судя по этому человеку, с возрастом нрав не делается мягче, да и терпимости не прибавляется. А я ещё надеялся стать мудрее — какое там!

Тысяча лет, даже вообразить страшно. И откуда юмеми его знает? В голове не укладывается. Неужели этот суровый мужчина обращался к нему в Кёо с просьбой избавить его от ночных кошмаров? В жизни не поверю! Но сам Ю как-то обмолвился, что с рождения ни разу не покидал Южную Столицу, а значит, встретиться они могли только там…

— Куда вы испарились? — Тоси воззрился на нас, поочерёдно одарив хмурым взглядом каждого. — И где ваша верхняя одежда, молодой человек?

Всё-то ему надо! Тоже мне, хранитель выискался. Надзиратель!

— Порезал на ленты и обмотал окрестные деревья, — кротко ответствовал я. — Для красоты и на память о себе.

— Вам здесь так понравилось? — желчно осведомился тот. — Можете оставаться, я разрешаю. Тогда мы пойдём, с вашего позволения. — Он махнул рукой в направлении моста.

— Кай отправится с нами, — сузил глаза мой друг, но тотчас же попытался вернуть разговор в мирное русло. — Куда идём?

— Да уж не в Квартал Трепетных Ив, — отрезал тот. Видимо, юмеми тоже впал в немилость и теперь получал причитающуюся долю шишек. — В Верхний Город, там у меня один из домов.

— Похоже, не бедствуешь, — Ю изобразил на лице весёлость. — И под каждой крышей — красавица-жена и куча детишек?

Мы вышли к мосту, белеющему над грязным потоком в свете пары фонарей. Из-за дождей Араи ещё несколько дней назад приобрела бурый цвет; мы ежедневно наблюдали за повышением уровня воды в ней с обзорной площадки возле гостиницы. Тоси остановился и некоторое время молча смотрел на полноводную реку.

— Если бы я знал тебя плохо, то решил бы, что ты недоумок, — наконец, сообщил он мутному потоку. — А поскольку знаю отлично, то делаю иной вывод, о котором позволю себе умолчать. Ну, чего вы топчетесь, как новобранцы на первом смотре?

Весьма справедливое замечание, если учесть, что это он замедлил шаг, а не мы!

— Ну его! — сердито фыркнул Ю, когда мы вновь последовали за ускорившим шаг проводником. — Перебесится и станет как шёлковый. Или не станет. Упрямец, каких мало!

Я снова задумался, что за отношения связывают столь разных людей, но допрашивать спутника в непосредственной близости от Тоси постеснялся. Тем более, другое тревожило меня сильнее, нежели любопытство.

— Ю, — пальцы, которые я сжал, трепетали от сдерживаемого гнева, — прости, напрасно я воспрепятствовал вашему разговору наедине.

— Я сам не был к нему готов, — неохотно ответил тот. — Знаешь, мы теперь чужие друг другу. Тебя могу разыскать где угодно и настроение ощущаю, а его появление застало меня врасплох. Увидел под фонарём и глазам не поверил. Представить не мог, что мы когда-нибудь встретимся…

— Погоди-ка, — я заговорил ещё тише, пригибая юмеми к себе. — Что значит, "теперь чужие"? Я каким-то образом занял его место возле тебя, и потому он бесится? Звучит крайне нелепо, и даже двусмысленно — но я ведь недалёк от истины?

Юмеми вздохнул и горько усмехнулся.

— Ты не сможешь вообразить, насколько. Потерпи, и твоё любопытство будет вознаграждено…

Даже не пытаясь запоминать дорогу, мы сворачивали из переулка в переулок, следуя за тёмным косодэ в двадцати шагах от нас и спотыкаясь о выбоины в мостовой. Хранителю не требовалось освещать себе путь, а сохранность гостей мало волновала этого бирюка. Преследование требовало от нас полной внимательности, и мы положили конец перешёптываниям. Если я не запутался в сторонах света, мы шли в ту же часть города, где располагалось наше пристанище. Или чуть севернее, но всё равно — к морю. Его гул то приближался, то удалялся, но постепенно усиливался. А затем стал стихать. Куда же мы направляемся?

Как там Мэй? Дожидается, не в силах уснуть?

Кабы знал, что этот грубиян потащит нас в такую даль, плюхнулся бы на мостовую под фонарём и усадил юмеми рядышком! Всё лучше, чем сбивать новую лакированную обувку о булыжники, опасаясь при этом вступить в нечистоты.

— Кажется, скоро мы будем у Золотых Врат, — спутник лишь подтвердил опасения. — Надеюсь, ими наше путешествие и ограничится.

— Золотых? — удивился я, и вспомнил, что жёлтые ленты ещё не попадались мне на глаза. — А почему мы не видели арку, когда озирали город сверху?

— Она скрывается за скалами, и довольно низкая, — пояснил Ю. — Просматривается только со стороны Древесных, а мы гуляли там уже в сумерках.

— Так ты знаешь город?! — спросил я в недоумении. — Постой! Ведь ты говорил, что никогда не покидал Южную Столицу?

Ю споткнулся, но удержал равновесие.

— Из-за тебя чуть шею не сломал… Нет, я говорил, что с самого рождения пребывал в Кёо, не отлучаясь и на день, — в голосе юмеми звучала насмешка, как в старые добрые времена.

— Разве это не одно и то же? — опешил я.

— Для кого как… — загадочно ответствовал мой собеседник.

Я надулся и умолк, предпочитая беречь дыхание. Если Ю не желает о чём-то рассказывать, истину из него клещами не вытянешь. Невыносимый человек! Хотя, по последним сведениям, и не человек вовсе. Словно блуждающий огонёк, манит разгадкой и уводит за собой. В трясину ещё больших тайн. К обычному-то болоту не привыкать…

Смутные очертания проводника приблизились — задумавшись, я безотчётно повторял за ним повороты и не сразу осознал, что тот остановился. Впереди выросло нечто тёмное и протяжённое. Я скорее догадался, нежели рассмотрел, что это городская стена.

— Пришли, — буркнул он, указывая куда-то во мглу. Приглядевшись, можно было различить чуть в стороне изгиб арки. — Врата Земли — вот, а мой дом — пятый слева.

— Мы в самой северной точке города? — мне захотелось увериться, что мы не заплутаем при возвращении. Да и мало ли, что. Прислушался: рокот прибоя был едва различимым.

— В северо-восточной, — глухо ответил хозяин, подводя нас к порогу, через который я чуть не кувыркнулся. — Я воздвигал стены, ограничивая город по пятиугольнику, и это — правый верхний угол. Воротами пользуются в основном рыбаки из ближайших поселений, здесь же проходит дорога, ведущая к северной оконечности острова. И всё. Горожане предпочитают другие кварталы. Проходите.

Он сдвинул бамбуковую перегородку, а я, разуваясь, поразился его беспечности — хоть бы поленом подоткнул! Хотя, кто их знает, хранителей? Может, у них что-нибудь припасено для охотников за чужим добром? Да и отважится ли самый отчаянный грабитель на то, чтобы залезть после наступления темноты в жилище, находящееся неподалёку от Кимон, врат демонов? Северо-восточное направление испокон веков считалось недружественным человеку. Ещё дед рассказывал истории про буйство призраков и чудовищ, и все эти зловещие существа являлись с северо-востока, и туда же уходили.

— Кимон? — юмеми, по обыкновению, прочёл мои мысли. — Что заставило тебя сделать подобный выбор, Тоси?

Ответом послужило цоканье кремня, и вскоре маленькую прихожую осветил тоненький язычок пламени, ослепительный после долгого пребывания в темноте. Комнатка была не слишком чистой — сказывалось одиночество хозяина. Принадлежать она могла человеку весьма умеренного достатка. Впрочем, если у него домов пять, то среди них могут оказаться и побогаче. Интересно, почему он пригласил нас именно сюда? Дабы выказать пренебрежение или есть другая причина?

Мы прошли в следующее помещение, площадью в каких-то восемь татами, где едва не налетели на обеденный столик, заставленный грязной посудой. Домишко был крошечным, едва ли в нём имелись другие комнаты, кроме этой и опочивальни. Чуланы-подвалы не в счёт. Надеюсь, знакомство с последними не состоится. Настороженность по отношению к этому человеку не покидала меня, несмотря на заверения юмеми. Время проходит, люди меняются…

Хозяин сгрёб утварь в охапку и, нимало не заботясь о сохранности отдельных блюд, опустил её на пол возле стены, где вся эта груда, слегка покосившись, осела. Н-да, что там болтал Ю о красавице жене? Этому дому и дурнушка бы не повредила!

— Присаживайтесь. Я редко здесь появляюсь, слишком тесно, — нарушил молчание этот странный человек. — Поблизости все дома такие, а то и похуже. Предпочитаю чистые кварталы Нижнего Города. — С непонятной усмешкой он взглянул на Ю. — Какой прок от соседства с Кимон? Всё очень просто: здесь, как нигде в городе, ощущаются вредоносные проявления. Будто эхом отдаются. Я, знаешь ли, не онмёдзи, и мне надо сосредоточиться, чтобы их распознать.

— Проявления чего? — вопросительно посмотрел я на собеседника. Сейчас, в свете масляной лампы, поставленной на стол, очертания его лица казались даже более резкими, чем прежде. Острые скулы, нос с лёгкой горбинкой и подбородок, слегка выдающийся вперёд. Черты правильными не назовёшь, но и в силе им не откажешь. Внешность, свидетельствующая о воле и упорстве владельца.

Ю присел за столик, не сводя глаз с давнего знакомого — нет, друга. Я примостился рядом. Об остальных проявлениях гостеприимства можно было забыть, да оно и к лучшему. Я покосился на немытую посуду у стены и вздохнул с облегчением.

— Проявления чего? Прежде всего, человеческих пороков, — скривился Тоси. — Ну и, конечно же, потусторонних сил. Ни то, ни другое не идёт на пользу жителям моего города!

— Что-то в этом роде я и предполагал, — кивнул юмеми. — Но скажи, друг мой, как случилось, что ты?..

— Не уверен, — резко ответил тот, — что у тебя осталось право называть меня другом. Но об этом я всё ещё надеюсь переговорить без посторонних! — Он гневно зыркнул на меня, видимо, вспомнив обстоятельства "счастливого воссоединения" и помеху на этом пути.

— Тебе виднее, — склонил голову Ю.

— Вот именно, и сейчас я желаю удовлетворить любопытство по поводу твоего приятеля. Как вас там, Хитэёми-но Кайдомару? Кстати, моё личное имя не Тоси, а Тосихико, только оно не сохранилось в памяти… — он покосился на юмеми, — людей.

Он знает! Он знает, кто такой Ю! Как бы осторожненько выяснить, не оповещая его о собственном неведении, причём в присутствии предмета разговора? Сложная задача!

— Рад его слышать, — мой вежливый ответ не удостоился и кивка.

— А я буду рад, если вы, молодой человек, удосужитесь дать объяснения.

Я замялся, и тогда мой товарищ, не вдаваясь в подробности, рассказал о любовных письмах и ловушке, последовавшей за ними.


— Вот это я и называю вредоносными проявлениями, — медленно произнёс Тосихико, дослушав рассказ до конца. — Я почуял неладное, поскольку находился неподалёку от Площади Семи Огней, но не застал виновницу беспорядка. Чем же вы насолили семейству Мидзуки, молодой человек? Оно весьма уважаемо. Предки их жили в Северной Столице чуть ли не со времён её основания, а дочери потомков уже сотни лет заправляют Родниковым Святилищем, что близ озера Ёми! Так в чём дело?

— Самому хотелось бы знать, — я тяжело вздохнул. — У меня создалось впечатление, что эта женщина сначала злоумышляла не против меня лично, а против моей семьи. И ненавидит весь мой род. О, боги!.. — я ахнул.

Родовая печать! Та самая, о которой вскользь упоминал Хономару. Неужели её пропажа — дело рук Кагуры? Когда же это случилось?.. А брат ведь говорил, я уверен! Примерно за дзю до того, как он спас Мэй-Мэй, и было это в конце второго дзю Месяца Светлого Древа, как раз, когда последние силы грозили оставить меня и сделать обузой спутникам. Значит, печать пропала в конце первого дзю — то есть, примерно тогда же, когда произошло нападение сикигами. Точно, он ведь ещё сказал, что долго разыскивал пропажу, приказал подчинённым смотреть в оба, и это было ещё до землетрясения!

Всё сходится!

— О чём задумался, Кай? — нахмурился юмеми.

— Похоже, я немножко приблизился к тому, чтобы открыть эту "ханьскую шкатулку", — слабо улыбнулся я, после чего изложил умозаключения.

— Ах, если бы ты поведал об этом раньше! Как тебя мог не встревожить столь явный знак? — Ю погрозил мне пальцем, лицо его выглядело расстроенным. Да после рассказа брата и того, что случилось позже, до печати ли было? Тем не менее, я виновато пожал плечами, а юмеми продолжал: — Говорил же, что способен видеть суть некоторых предметов, и чем дороже они владельцам, чем длиннее их век, тем это проще для меня. Я мог бы отыскать вашу печать и её похитителя. Впрочем, ещё не поздно попытаться.

— По завершению разговора, — властно уточнил Тосихико. Ну конечно, ему-то какое дело до чужих забот? — Я правильно понял, что тёмная мико желала навредить этому молодому человеку посредством родового оттиска? Вы старший и наследуете семейное имя? — обратился он ко мне.

Мы с юмеми переглянулись. На ум сразу же пришли слова Хоно, произнесённые в запальчивости, и последующий разговор с Ю. " Дом, деньги — ни о чём не жалею, но тебе и этого мало!" " Может, отец по каким-то причинам сделал наследником тебя?"

— Нет, я всего-навсего второй сын, — пробормотал я. — При живом и здоровом старшем брате.

— Хитэёми… — хранитель города протяжно произнёс моё имя, словно пробуя его на вкус. — Припоминаю с трудом. Клан Древа?

— Нет, конечно! — возмутился я. — Не Древа, а Пламени! Мы в родстве с самим императором, дед был Левым Министром, а брат — Верховный Военачальник! Уже одно это прославляет наш род.

— Высокими чинами меня не удивишь, — рассеянно хмыкнул тот и уставился в моё лицо неподвижным взглядом. — Странно, мог бы поклясться, что ваши корни произрастают из клана Древа. Есть что-то в повадках… впрочем, сейчас имена так переплелись, чистой крови и не найдёшь. А ведомо ли вам, что Золотая Нить сменила именно Нефритовую? Правда, в мои времена не было подобных названий, но кланы, разумеется, существовали…

— Нет, — я подался вперёд, обуреваемый любопытством. — До нас многое не дошло, даже год вашего воцарения. Когда это было?

— Тысячу двести с небольшим лет назад. Со времени моего восшествия на престол и до недоброго дня, когда так называемая Золотая Нить была прервана, прошло шестьсот семьдесят семь лет. Она действительно была самой долгой, моя Нить.

— Это мы ещё посмотрим, — упрямо сказал я. — Алая пока вьётся!

Первый Правитель Клана Земли поднял бровь и с изумлением воззрился сначала на меня, затем почему-то на Ю.

— Я начинаю сочувствовать этому мальчику, — неодобрительно заявил он, глядя на моего друга. — Мог бы и просветить. Как-никак, заинтересованное лицо!

— Тоси! — резко окликнул его Ю, до этого предпочитавший молча следить за оборотом, который приняла наша беседа. — Не смей.

Пока они обменивались напряжёнными взглядами, я чувствовал себя остолопом, слепым к явному. Самое печальное, что оформить непонимание в слова не получалось даже мысленно. В одном не оставалось сомнений: Тосихико подобно самому дядюшке уверен, что Алая Нить подходит к концу, и предполагает какое-то участие с моей стороны. Участие в чём? В перевороте? Это было бы низостью. В любом случае, наследником престола мне не стать — слишком далеко от него нахожусь. И слава Небесной Владычице! Хономару — тот мог бы сделаться достойным правителем. Так и ему по закону ничего не светит, а человека преданней в Империи не сыскать. В любом случае, Нить останется Алой, кто бы ни сделался следующим императором. При дворе все в той или иной степени — его родня.

— Ладно, — сдался, тем временем, мой новый знакомый. — Я теперь человек сторонний, так что…

— Напрасно обижаешься, — возразил Ю. — Легко судить, не ознакомившись с обстоятельствами. Что касается Кая — он согласен подождать, и я очень за это признателен!

— Терпеливость, не свойственная клану Пламени, — бросил тот, но я решил не вступать с ним в спор. Высокие материи изрядно меня утомили. Да и ночка выдалась тяжёлой. Скоро рассвет, распрощаемся с хозяином — и пора возвращаться за Ясумасой и Химико. Как они там?

— Ю, не можешь узнать, что там с друзьями?

Юмеми молча кивнул и прикрыл глаза, откинувшись к стене.

— Ю? — тихо прошептал Тосихико, с недоумением глядя на меня. — Пишется, как "горячая вода"? Вот так имечко! Кипяток!

Ишь, развеселился! На своё бы посмотрел!

— Это Кай меня удостоил, — наябедничал Ю, не отрываясь от дела. — И знаешь — привык. К твоей трактовке, кстати, оно отношения не… Боги, а это ещё что?!

— Они в беде? — я вскочил так резко, что едва не перевернул столик.

— Успокойся, Кай, с ними-то всё благополучно, а вот с нами… Тоси, как это понимать? Что происходит?! — юмеми вскинул голову. Его широко раскрытые глаза светились в полумраке нездешним огнём.

— О чём ты говоришь? Выражайся яснее! — воскликнул тот, тоже поднимаясь. — Мне нужно сосредоточиться, а времени, как понимаю, в обрез.

— Вокруг дома собирается какая-то мразь! По каплям, но их так много… сотни! И это не люди, иначе я давно бы почувствовал их внимание. Из Юме очень хорошо видно… чёрные сгустки ненависти, и устремлены они сюда. Стекаются со всего города!

Я прыгнул к окну, вжался в стену и сдвинул одну из сёдзи — на самую малость, нос высунуть. Снаружи было темно и тихо. Факелы, светильники, фонарики — ничего из этого преследователям не требовалось. Неужели опять?..

— Осторожней! — крикнул вдруг Ю, и тотчас же что-то маленькое и горячее вцепилось в мою шею. Я охнул от неожиданности, стряхнул это на пол, с силой закрыл окно. Существо, изогнувшись безкостным телом, вскочило и, не давая себя разглядеть, прыгнуло на меня. Я бессознательно выставил вперёд руку. Тварь повисла на рукаве хитоэ, дёргаясь, но не издавая ни звука. Крыса! Всего лишь крыса, обычная крыса!

Тоси очутился рядом со мной, обхватил тело зверька широкой ладонью, сдавил его изо всех сил. Что-то противно хрустнуло, и животное обмякло, лишь длинный розовый хвост слабо подёргивался.

— И таких собралось сотни? — обеспокоенно спросил хранитель у побледневшего юмеми, кивнувшего в знак подтверждения, и отбросил трупик в сторону. Судя по грохоту, с которым что-то посыпалось, некоторые миски мыть уже не надо… Кай, о чём ты думаешь, болван?!

— Пора выбираться, — с сомнением произнёс я, промакивая ранку рукавом. Так и есть: кровь. — Но как, если даже окна не открыть? Ой, а это что?

Тихий скрежет заполнил пространство вокруг меня. Сначала казалось, что он доносится справа, однако, усилившись, заполнил всё вокруг, нарастая с каждым мгновением. Дышать стало нечем, будто звук вытеснил воздух. Неужели они?..

— Прогрызают дыры в стенах, — помедлив, подтвердил мою догадку Тосихико и выругался. — Проклятье, эти твари повсюду, их всё больше и больше! Мы на осадном положении! Ну да из всякой крепости найдётся потайной ход. Идёмте!

Он махнул в сторону коридора, откуда, как только мы отворили фусуму, на меня кинулись сразу три озверевшие крысы. Двух наш хозяин поймал на клинок — и когда только успел обнажить меч? Я успел удивиться, насколько острым оказалось его лезвие, при том, что само оружие выглядело неуклюжим: слишком широким и коротким. Но зверьков располосовало, будто шёлковые лоскутки! Последний повторил судьбу того, с улицы: запутался когтями в ткани моей хитоэ и был задушен Тосихико. Я отметил, что у свободной одежды немало преимуществ. Ю в своей ханьской куртке с узкими рукавами… кстати, он ведь только что был здесь, со светильником?

— Решил захватить кое-что необходимое, — раздался его голос из прихожей, и юмеми вернулся к нам со своим уловом.

— Неприятности следуют за вами по пятам, молодой человек! — Хозяин дома первым накинул гэта. — Страшен гнев благородной дамы! Даже мои домашние животные на её стороне!

— Но не по собственной воле, — возразил Ю. — Она и впрямь сильная колдунья, если способна управлять таким скопищем крыс! Куда ты нас ведёшь?

Вместо ответа хранитель Северной Столицы дал знак, чтобы мы подождали, пока он будет открывать дверь в чулан. Судя по сдавленному писку, предосторожности были не напрасными, а обувь — так и вовсе полезной.

— Внимательней, не расшибите лбы! — он указал вглубь, отодвигая что-то.

Из чулана, представлявшего собой крохотную полупустую каморку с мешком риса и парочкой овощных корзин, был ещё выход, кроме того, в котором мы замерли. Одна из стен оказалась каменной, и в ней виднелся узкий лаз, углубляющийся в её толщу под углом, словно нора. Городская стена! Наверно, сам основатель и распорядился о тайных ходах, а теперь пользуется ими для собственных загадочных нужд.

— Ползите за мной, чего застряли? — окликнул нас хозяин, опустившийся на колени перед тёмной дырой.

Я пропихнул Ю со светильником вперёд, невзирая на его возражения, и плотно закрыл за собой фусумы. Должны задержать, пускай и ненадолго. Только что мы будем делать, оказавшись за городом?

— Тебе светить? — раздалось из проёма.

— Спасибо, не надо. Если на что и наткнусь, то это будет… та или иная часть твоего тела, имей в виду, — пропыхтел я. — А вот если что-нибудь вцепится в меня, я окажусь в безвыходном положении! Поэтому не останавливайся, умоляю!

К счастью, ход оказался коротким, и скоро, извиваясь, словно червяк, я вылез на поверхность, где тотчас же зажмурился: в лицо ткнулись какие-то колючки. Что за невезение, теперь нос исцарапан! Хотя снаружи лаз и должны были тщательно скрыть. Я пригнул к земле колючие побеги, выполз из узкой щели на горку из булыжников и встал во весь рост.

Рассвет ещё не брезжил, но звёзды померкли. Небо хмурилось в ожидании очередного дождя. Тосихико, опираясь рукой о каменную кладку, что-то торопливо втолковывал Ю, тот прижимал светильник к груди, и отблески пламени играли на их волосах, коротких тёмных и длинных цвета радуги. Такие разные, и такие… близкие! Только сейчас я понял, что на самом деле раздражало меня в этом человеке. Вовсе не многочисленные недостатки, которыми я распалял сам себя. А именно это. Говорят, ревнуют не только влюблённые, но и друзья; теперь-то я понимал, как такое может быть. А значит, смогу преодолеть тьму в глубине сердца!

— …и ты легко её найдёшь. Да, та самая!

— Но прошло немало времени, — колебался мой спутник. — Дерево столько не выдерживает.

— Это не срок для лодки, дважды побывавшей в благословенных водах, — отрезал тот. — Живее, любезные — или хотите, чтобы ваши обглоданные тела удобряли местную растительность?

— Ты не проводишь нас? — грустно спросил Ю. — Не хочу оставлять за спиной твою обиду.

— Раньше надо было думать, — лицо Тосихико, наперекор его жёсткому ответу, смягчилось. Он притянул юмеми к себе и обнял за плечи, осторожно, будто опасаясь сломать. — Не могу покидать свой город. Оберегаю его от бедствий, но и он хранит меня. И сейчас я словно растворяюсь, лишившись опоры его стен. Видишь, что со мной стало? — он резко выдохнул, словно от боли.

— Ты не можешь покидать свой город, — зачарованно повторил Ю и, высвободившись из объятий, взял чужую ладонь, прижал её к тёмному камню. — Кто же это сотворил?

— Я сам. Я сам избрал долю хранителя, желая исправить содеянное, — прозвучал тихий ответ. — Потому что ты оказался прав, как обычно. Прости. И… не забывай, хорошо? Хотя бы ты не забывай… Хватит стоять столбом, болваны! Палками не прогонишь! — последние слова были обращены к нам двоим, но напускная грубость никого не обманула.

— Спасибо вам за всё! — я низко поклонился, беря Ю за другую руку. — Надеюсь, что наша встреча не будет последней, и в дальнейшем мы обойдёмся без недоразумений. И… обещаю, что тоже буду вас помнить, господин хранитель!

— Думаю, у вас и без меня дела найдутся, — хмыкнул тот, но тоже поклонился в ответ. — Я присмотрю за вашими друзьями. И за врагами — тоже.

— Мы так и не поговорили, — произнёс Ю, поклонившись по-ханьски, и губы его слегка дрогнули. — Ты знаешь, я не волен что-либо обещать. Но я… помнил всегда, и буду помнить! Прощай, и тоже меня прости.

— Доброй дороги, — послышалось мне, когда мы скорым шагом направились в сторону моря. Хотелось обернуться и помахать в ответ, но благие пожелания должны, словно попутный ветер, лететь вослед идущему.

А провожающий имеет право на то, чтобы скрыть слёзы разлуки.

— Думаешь, крысы последуют и за стены? — спросил я юмеми, желая отвлечь его от переживаний. — Вы говорили о какой-то лодке? Хочешь заманить их в воду, чтобы потонули?

— Крысы — ещё полбеды, — вздохнул Ю, прибавляя ходу. — Эта женщина не оставит тебя в покое. Она была неосторожна, выдав своё имя и даже имя семьи, и теперь, должно быть, готова на всё. Разумнее, чтобы ей занялись Тоси и наши друзья, а тебе лучше держаться в стороне.

— Пристало ли мужчине укрываться за спинами близких? — нахмурился я, но мой спутник этого не заметил, так как светил нам под ноги. Мы миновали вытоптанную площадку возле городских ворот и теперь спускались по осыпи, проверяя надёжность каждого камешка на крутом склоне. Где-то чуть ниже должна была начинаться тропинка, и её нельзя было пропустить, поскольку она выводила к скале, в потайной нише которой была спрятана обещанная лодка. Если её никто не нашёл до нас.

— Смотри, уже заря! — воскликнул я, указывая на горизонт. Мглистый полог чуть-чуть порозовел, предвещая рождение нового дня. Пусть он будет счастливым, этот день!

— Гораздо важнее, что я нашёл тропу, — проворчал Ю, тем не менее, вскинув голову и посмотрев в указанном направлении. — Надеюсь, будет ветрено и без дождя!

Мы поспешили по тропинке, отчётливо различимой даже во мраке. Привела она к подножию широкой скалы, напоминающей огромную голову с длинным носом-клювом. Солнце едва успело показать свой краешек над необозримым водным пространством.

— Голова Тэнгу,[52] — юмеми внимательно осмотрел громаду. — Действительно, до сих пор соответствует названию. Времена меняются, а старые имена живучи, как сосны на каменных склонах. До строительства города и маяка местные рыбаки сверяли курс именно по ней. Где-то здесь и должна быть припрятана лодка. Под носом, в самом прямом смысле. Я даже её чувствую… или мне только кажется? Устал…

Мы обшарили скалу в указанном месте, предполагая, что где-то на протяжении добрых двадцати шагов имеется щель, ведущая в потайной грот, но тщетно. Уже разуверившись в успехе, я поднял голову и заметил, что по выпяченной губе чудовища можно легко вскарабкаться вверх до самых ноздрей — тёмных провалов, выглядевших весьма заманчиво. Правда, я тотчас же усомнился в чьей-либо способности втащить лодку по такой крутизне, но решил проверить, и не прогадал. В одной из пещерок меня ожидала лёгонькая лодчонка, перевёрнутая кверху дном, с вёслом, лежащим рядом. Просто чудо, что никто не добрался сюда раньше нас! Я отпихнул её к краю, позвал юмеми, и вдвоём мы быстро спустили наши находки вниз.

И весьма своевременно! Что-то вцепилось в лодыжку. Я ойкнул, и разжал руки. Корма, за которую нёс лодку, с размаху опустилась на ногу, но и крысе пришлось несладко. Её тушка, к счастью, смягчила удар, но резкая боль всё равно заставила меня опуститься на камни и закусить губу.

— Идти можешь? — Ю потянул лодку на себя. — Надо поторопиться, другие не заставят себя ждать!

Я кивнул, поднялся на ноги, подхватил весло и поковылял к воде, то и дело поглядывая на юмеми, отказавшегося от моей помощи под видом того, что одному удобнее. К сожалению, это была чистая правда. Волочь за собой сподручнее, а уж если спутник то и дело отбивается от нападений… Вскоре пошла окатанная галька, и юмеми поравнялся со мной. Я бросил последний взгляд на берег.

— Ю!!! Да их там бесчисленное множество! Не оглядывайся, быстрее!

Дневное светило явилось в своей пламенной красе, и склон за нашими спинами ожил. Сотни или даже тысячи маленьких существ мчались со всех ног, прыгая с камня на камень, и волна эта накрыла и место нашего спуска, и Голову Тэнгу, и окрестные скалы. Казалось, по ним идёт мелкая рябь.

Мы припустили к воде, которая казалась такой близкой, но с каждым шагом словно отдалялась. Неужели не успеем, неужели не хватит самой малости?! Всё больше крыс добиралось до меня, вцеплялось в одежду, в ноги и руки, я отбрасывал на бегу тех, кого мог отцепить, и старался не обращать внимания на остальных. Как там Ю? Надеюсь, они хотя бы на него не накидываются?

Влетев в воду, я даже не сразу осознал, что, кажется, спасён. Почувствовал лишь, что идти тяжелее, и асагуцу из лакированного дерева слишком плавучи, так и норовят соскользнуть с ног. Стряхнул их и, наконец, сдёрнул со спины самую наглую тварь, подбирающуюся к шее.

— Кай, давай отойдём, где поглубже, — простонал запыхавшийся Ю. Лодка качалась рядом, не задевая камней. Превосходно!

Я выловил туфли, приблизился к одному из бортов и схватился за него, то ли чтобы помочь другу, то ли чтобы не упасть. Бросил весло и обувь на дно лодки и, с наслаждением стряхнув с плеча очередную крысу, оглянулся назад. Опасность отнюдь не миновала! Животные, будто в них ёкаи вселились, бросались в воду и плыли к нам. Волны в дюжине шагов уже кишели мокрыми шкурками! Я выругался.

— Вот и я того же мнения, — поддакнул юмеми, и мы вдвоём поспешили оттолкнуть лодку подальше от берега.

Когда вода дошла до пояса, мы забрались внутрь, и юмеми принялся шустро орудовать веслом, загребая то с правого, то с левого борта. Ах, бесценный мой спутник! Я выдохнул и привалился спиной к корме. Силы оставили меня, как обычно и бывает после пережитого кошмара. Если бы не Ю — сколько раз я мог встретиться со смертью?

— Снимай хитоэ, перевяжу, — отдалившись от берега на значительное расстояние, мой спутник втащил весло на борт и тоже сел. — Ну, чего ты? Испугался? Немудрено, я сам за тебя испугался!

— Смотри, — я указал в направлении берега. — Они плывут за нами.

В западных тенях море шевелилось и бурлило, словно вода в кипящем котле. Хороша похлёбка, навариста… Подводным божествам на объеденье!

— Ничего, скоро отстанут. Отдохну немного, и тронемся в путь.

— Но куда? — я поднял глаза на юмеми. — Друзья остались в Тоси, а ты говоришь, что мне нельзя туда возвращаться. Но куда можно плыть без воды и съестных припасов?

— Ну как же, — устало улыбнулся Ю, и в этой улыбке мне почудилось торжество, — неужели ты раздумал и больше не желаешь увидеть Священную Гору Хорай?

Глава 10 Откровение

Второй День Пламени Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)


Солнце палило так, будто намеревалось за один день иссушить бескрайние водные дали, простирающиеся вокруг, насколько хватало взгляда. Мне чудилось, что само море истомлено жарой, и лёгкая дымка, окутывающая наше судёнышко — его горячее дыхание. Укусы, во множестве украшавшие моё тело, болели и чесались. Солёная вода щипала кожу. Пресной не было, а во избежание воспаления ранки следовало промывать. Проклятье, как душно! Хотя бы один глоток свежего воздуха! Даже в наглухо закрытой по зиме купальне, в бочке с обжигающе-горячей водой — и то прохладнее!

— А ну, назад! Тебе ещё только обуглиться не хватало! — сердито одёрнул меня Ю, как только я попытался высунуться из-под "рыбацкого паланкина". Так я прозвал наше с юмеми укрытие. Сооружение представляло собой весло, поставленное стоймя (из-за чего приходилось постоянно поддерживать его одной рукой), через которое была продета и подвязана моя многострадальная хитоэ. Большую часть окатабиры, нательного платья, пришлось порезать на ленты для перевязки моих боевых ранений. Остальное приберегли про запас, а небольшой отрезочек задействовали в качестве верёвки, лихорадочно пытаясь создать хоть какую-нибудь тень. Замысел был мой, и я гордился им безмерно, но недолго.

Вскоре мы были готовы взвыть от жары, хотя поснимали всё, что только можно. А ведь моя одежда после знакомства с крысами отлично пропускала воздух и вообще являла собой прискорбное зрелище. С каким старанием мы всё это кроили и шили всего несколько дней назад! Ю, возведя очи к небу, вопрошал, за что ему досталось ходячее недоразумение, на которое одежды не напасёшься? И клялся, что готов простить зловредной мико любую порчу, но только не порчу прекрасного, не имеющего в мире равных облачения, лично им, ханьцем, шитого бессонными ночами. Заслуги Химико как-то незаметно отошли на задний план — и конечно же, я не стал напоминать о них единственному человеку в лодке, умеющему управляться с веслом. Правда, чтобы высвободить последнее, мне приходилось время от времени разрушать укрытие и сидеть, закутавшись в ткань с ног до головы, ожидая, пока гребец не утомится снова. Но иначе лодка вообще стояла бы на месте.

Сейчас мы отдыхали, обмахиваясь краями хитоэ, свисающими почти до самого дна нашей скорлупки. Море казалось гладким, будто зеркало. С утра веял слабый ветерок, но к полудню и он испустил последний вздох в этом удушающем пекле. День близился к закату, однако вечерняя прохлада, словно гордая и недоступная красавица, не торопилась разделить наше общество. Издевательство какое-то! И есть хочется. И пить. Надо хотя бы лицо ополоснуть… Поначалу я сидел, словно на иголках, отчаянно боясь неловким движением перевернуть лодку. Плавать-то не умеет никто! Но потом освоился, и мысль о бездонных глубинах под ногами перестала ввергать меня в оцепенение.

Я потянулся, чтобы зачерпнуть пригоршню солёной влаги…

— Ка-ай!.. — многообещающий тон.

— Ю-у-у!.. — передразнил я. — Хватить бдить за мной, как старшая императрица за дядей! Ничего не случится, если я быстренько…

— Уже случилось! Видел бы себя со стороны! Как я мог не уследить?!

Я осмотрелся. Да уж! Есть, чем взор потешить. Царапины, укусы, на ноге багровеет обширный кровоподтёк, обгоревшие руки и плечи не уступают ему по цвету.

Хотя, если подумать — а что мне терять?

— Вот перехвачу весло поудобнее, и будешь у меня сидеть смирно до поздней ночи! Или лежать.

— Строгий наставник! — фыркнул я.

— Капризный ребёнок! — не остался в долгу Ю. — Упрямый и непоседливый. Отшлёпаю. Всё тем же ве…

— Жестокая мать… нет, сварливая жена! Как там наша доченька? Того и гляди, без отца останется!

— Весло, Кай, весло. Помни о нём.

— И все-то мне угрожают, — вздохнул я, делая несчастное выражение лица. — По земле валяют, кусают, ноги отбивают, теперь ещё и веслом отделать норовят. Утопиться, что ли, самому? Небесная Владычица, за что такие муки?! Я ведь почти что праведник! Всю дорогу до Тоси на голой земле спал, саке не пил, питался впроголодь, а что касается женщин — ты даже не поверишь, светлая госпожа!..

— Прекращай голосить, а то и впрямь не поверит, — усмехнулся мой спутник. — Будешь так вертеться — перевернёшь лодку. Я бы на твоём месте передумал сводить счёты с жизнью, коль скоро нас ожидает прекраснейшее место на свете! Поверь, ничего подобного ты не… — он прикусил язык, но было поздно.

— Ю, ты бывал на Острове Блаженных?! И почему меня это не удивляет? Значит, тебе известно, как долго ещё плыть? А он действительно не стоит на месте, этот остров? Ты знаешь, в каком он направлении? А там растут плоды бессмертия — или, как в других сказаниях, бьёт родник, чья вода дарует?..

— Кай, подремал бы ты до вечера…

— Нет! Только не это! — умоляюще воскликнул я, сразу осознав, чем для меня может обернуться излишнее любопытство. Усыпит, и укоров совести не почувствует!

— Тогда не выспрашивай.

— Ну хоть один вопросик можно? — я жалобно посмотрел на вредного юмеми.

— И не торгуйся! И не смотри щенячьими глазами! И не тереби верхнюю губу!

— А губу-то почему нельзя? — обиженно спросил я, отведя руку ото рта. Проклятая привычка! Возвращается всякий раз, когда внимание безраздельно отдано чему-то одному. Сейчас меня захватывала непростая задача выудить из Ю сведения, которыми тот упорно не желал делиться.

— Умиляет, — коротко ответил тот. — Возникает желание вручить сушёный персик и погладить по головке. Ты этого хочешь?

— А у тебя где-то припрятан персик? — вновь оживился я. — И ты молчал?! Человек от голода звереет, а он…

В животе забурчало, и я покраснел. Одно дело притворяться маленьким ребёнком забавы ради. И совсем другое — вести себя, словно дитя, из-за внутренней незрелости.

— Увы, могу только погладить по головке, — вздохнул тот, не заметив моего смущения. — От персика и сам бы не отказался.

— А на Хорае, по слухам, растут дивные персики… — заметил я с выражением невинной мечтательности на лице. — Огромные и с нежно-розовым отливом, какой бывает на щеках у красоток из Южных Земель! Вопьёшься зубами — сок так и брызнет, по шее потечёт, сладкий и душистый…

— Кай. Несносный ты человек! Чего добиваешься?

— Так растут или нет? — прищурился я.

— Растут, — покладисто ответил Ю и добавил: — Но бессмертием не наделяют. Разбирай паланкин, погребу ещё немного. Да укутайся хорошенько, с головой!

Он злорадство улыбался, пока я следовал приказу. Изверг! Вот спрашивается, зачем было напускать таинственность, если персики — самые обыкновенные? Наверно, родник тоже разочарует. А кое-кто и рад позубоскалить!

Неудача слегка обескуражила, но не сломила мой дух. Ладно, зато можно вкушать местные плоды, не опасаясь «подцепить» бессмертие. Сомневаюсь, что оно пришлось бы мне по вкусу. Встреча с первым правителем Золотой Нити заставляет поразмыслить о многом, очень многом. Например, стоит ли мечтать о вечности, если она не избавляет от памяти и тоски по тем, кто не может с тобой остаться. Бедный, бедный дядя! Желать подобной участи собственному сыну, и притом — любимейшему из всех…

Конечно, принца Коори хорошо бы разыскать, для начала… Если он действительно бежал. И если император жив. Кто знает, что на самом деле творится дома? 'Тьма впереди, тьма позади — иди…' Не помню, откуда.

— Чего нахохлился? — вкрадчиво спросил юмеми. Размеренный плеск то справа, то слева от меня прекратился. Хорошо, хоть один из нас умеет управляться с лодкой! И плохо, что мне не выпало возможности овладеть этим искусством на мелководье. Но даже понимание обстоятельств не мешало ощущать себя бесполезным грузом.

Не дождавшись ответа, гребец снова продолжил своё занятие. Ладно, знаниям и навыкам Мэй-Мэй объяснение дано, но как насчёт Ю? Его жизнь в Южной Столице никак не была связана с рекой, а моря там нет и подавно. Впрочем, много ли мне известно? Даже то, что рассказывает он сам, представляется таким смутным и расплывчатым, будто хитрец намеренно путает следы. Взять хотя бы его знакомство с Тосихико…

— Скажи, — неожиданное воспоминание заставило меня отбросить околичности, — господин хранитель Тоси, он бессмертен?

— Думаю, до тех пор, пока нужен городу как хранитель, — остановившись и немного поразмыслив, сообщил Ю. — Интересуешься, каким образом он продлил своё существование?

— И как сделался хранителем, — добавил я.

— Этого я и сам не знаю, — чистосердечно признался мой собеседник. — Хотя могу предположить, что послужило причиной.

— Он говорил, что совершил какую-то ошибку, — вспомнил я и опасливо покосился на друга: не ранят ли его мои слова? Но прекрасное лицо осталось безмятежным, так что я неуверенно продолжал: — Мол, исправляет содеянное… что именно? Чем он провинился?

— Тем, что построил Северную Столицу, — ответил тот и, увидев моё изумление, пояснил: — Точнее, тем, как он её построил.

Он снова принялся работать веслом, будто дал исчерпывающее объяснение. Я некоторое время смотрел, как под белоснежной кожей перекатываются мускулы, а с лопасти весла, переливаясь на солнце, опадают брызги. Неужели грести так легко?

— И что же он сделал неправильно? — Я приподнялся на колено. — Дай, попробую!

— Нет уж, жизнь дороже отдыха! — отрезал Ю. — А некоторым должна быть дорога шкурка, и без того подпаленная. Мне-то солнечные лучи не помеха… Что касается Тоси, начну издалека, — он шумно выдохнул. — Ты считал, сколько в городе ворот?

— Пять, — не моргнув глазом, ответил я. — Это каждому ребёнку известно: Северная Столица — древнейшая, и только в ней пять внешних ворот. Потому-то не все из них располагаются чётко по сторонам света, как в Оваре и Кёо.

— Так и есть. А знаешь, почему их пять, а не четыре? — обернувшись, он многозначительно посмотрел на меня.

— Чтобы почтить каждую из стихий? — предположил я.

— И призвать их на защиту города! — уточнил юмеми. Он приостановился, утирая пот. — Люди его поколения хорошо представляли истинную мощь природы. И Тоси — не исключение, ведь ему довелось противостоять Нефритовому Владыке, а в те времена должность придворного онмёдзи не была тёпленьким местечком для старого дедушки. Нет, Кай, его враги были влиятельны и сильны. По сравнению с ними наша мико — кроткая горлица! Сделавшись правителем, он возненавидел волшебство и ввёл запрет на тайные искусства. А прежнюю столицу, чьи стены проросли могуществом её защитников, сравнял с землёй, а землю засыпал солью. С тех пор, говорят, в долине Усеикавы — солонцовые степи… Но, знаешь, он ведь и раньше был к этому предрасположен. Отвергал всё, выходящее за рамки рассудочного, за пределы того, что можно взять в руки и сосчитать. Никого не напоминает? — он снова принялся за работу.

— Да уж, — вздохнул я. — Напоминает до боли. Но разве не он возвёл Врата?

— Он. Как и положено, пять. Врата Земли, северо-восточные. Врата Воды, восточные. Врата Пламени, южные. Врата Металла, западные и, наконец, Врата Древа, северо-западные. Тебе эта последовательность, случайно, не знакома?

Я мысленно прокрутил её. Земля впитывает воду, вода гасит пламя, пламя… о боги!

— Но как он мог не сознавать, что она разрушительна? — обомлел я.

— Начнём с того, что он не был онмёдзи. И, как я уже упоминал, предпочитал закрывать глаза на недоступное разуму. Вот скажи, знал ли твой брат, что его избранница — не простая женщина, и тайны её наверняка объясняются именно этим, а не бытовыми причинами? Конечно, да — он ведь неглупый человек. Но это знание вступало в противоречие с внутренними устоями, и оказалось легче заподозрить любимую в обмане, нежели смириться с тем, что не всё в мире очевидно.

— Да, братец всю жизнь пестовал эту веру, — вздохнул я, припомнив насмешки Хоно над дедушкиными рассказами, — наверно, он бы почувствовал унижение, если бы пришлось от неё отказаться.

— Как часто люди отказываются от счастья ради сохранения видимости собственной правоты! — тень пробежала по вспотевшему лицу, когда южанин обернулся и встретился со мной глазами. — А Тоси… он был упрямцем, каких поискать. Одарённый полководец, удачливый мореход, неподкупный и твёрдый в убеждениях человек, правитель, чьи деяния были направлены на благо народа — но упрямый, как тысяча Они…

Отложив весло, он присел рядом со мной.

— Когда война закончилась, а столица была покинута, многие лишились крова, и Тосихико повёл их на север, обещая, что выстроит город лучше прежнего. Он избрал весьма удачное место, учитывая ещё и скромное намерение наложить руку на острова Фунао, но в первую очередь — нужды людей. Здесь каждый мог заработать на мисочку риса: рыбак и каменотёс, лесоруб и земледелец. В верховьях Араи до сих пор, как ты знаешь, промышляют зверя и валят лес, а близ озера Ёми плавят руду и разрабатывают угольные залежи. Рыболовы, каменотёсы и гончары селятся по побережью, где вдоволь прекрасной глины и ракушечника. Тоси вырос за считанные годы, и так расширился, что понадобились крепкие стены и ворота по всем сторонам света. Разрушенная столица — город-крепость, возведённый на острове ещё в те времена, когда ваши предки только приплыли сюда с юго-запада, из страны, называемой ими Благословенной, а ныне известной под именем Лао — была маленькой и тесной. Она ютилась на треугольничке суши, с востока ограниченном устьем Усеикавы, а с юга — морем. С запада же к самым стенам древнего города подступали степи, через которые даже дорог не прокладывали, обходя их по побережью или вдоль реки. Так что, внешними были только врата Земли, Пламени и Воды, расположенные на севере, юге и востоке соответственно. Ещё одни пропускали народ во внутренний город, а последние, пятые, вели к дворцовой площади. Тяжело было захватить столь хорошо укреплённую твердыню, но это отдельная история.

— Я всегда готов послушать, ты же знаешь. Тащи весло, восстановлю наше укрытие.

— Нет, я уже почти закончил, — усмехнулся тот. — Просто неудобно грести и говорить одновременно, да ещё то и дело оборачиваться из вежливости. Так вот, когда новый город, названный в честь Сына Земли его прежним именем, разросся, уже было ясно, где располагать ворота. Разумеется, четыре — на проезжих участках, и пятые для защиты города с моря, а также для сбора водяной пошлины. Старые укрепления снесли, воздвигли высоченные стены, и оставалось лишь дать названия воротам, навесить ленты и устроить торжество. Понятно было, что морские врата можно посвятить лишь Воде. Но что касается остальных…

— Но ведь это очевидно, — я покосился на спутника. — Южные врата от века посвящают Пламени: и в Кёо, и в Оваре это так. Восточные — Воде, всё верно. Западные — Металлу. Тем более, ты сам говорил, что к западу от города уже тогда добывали уголь и плавили руду! А с северо-запада сплавляли лес — помнишь решетки над Араи возле Древесных Врат? Значит, Земле доставались северо-восточные. Твой друг этим руководствовался?

— Именно, — кивнул Ю. — А ещё желанием доказать всему миру, что волшебство повержено, и власть его над людьми подошла к концу, а значит, опасаться нечего. Война случилась не на пустом месте, сам понимаешь. Восстание было — и всё равно страх прижился в сердцах. А Тоси хотел выкорчевать его с корнем, чтобы и воспоминаний о минувших временах не осталось! Его и так едва уговорили на постройку Древесных Врат, изначально он собирался обойтись без них.

— А знаешь, — задумчиво произнёс я, — начинаю его понимать. Трудно судить, как бы я сам поступил на его месте, но мне понятен его выбор. Он чувствовал, что не добился того, ради чего пошёл против правящего клана, ради чего сражался! Война завершилась, но победы не принесла. Так?

Чувство острого сопереживания кольнуло сердце. Тосихико вызывал всё большее уважение, и даже некоторую приязнь. Надо быть сильным человеком, чтобы признать мнимость победы, за которую тебя восхваляют! И очень добрым, чтобы не только переживать о благополучии подданных, но и стремиться подарить им спокойствие, уверенность в том, что прежние страхи не вернутся никогда…

— Да. Вот только одного он не учёл, — резко сказал юмеми. — Того, что Силам, управляющим нашим миром, глубоко безразлично, верит он в них или нет, одобряет или нет, боится или нет. Чему удивляешься — конечно, он боялся! Вот и закрывал на них глаза. Только если не видишь перед собой бурную реку или обрыв, это не означает, что их нет, как бы ты себя ни убеждал. Один шаг может доказать, что ты ошибаешься. А некоторым достаточно и прислушаться.

— И разве обрыв или река виноваты, что ты закрываешь глаза, не желая их замечать, и можешь упасть или утонуть? — завершил я напрашивающуюся мысль.

Юмеми кивнул.

— Так и случилось. После освящения последних ворот над городом будто проклятие нависло: то Араи выйдет из берегов и снесёт мосты, то прибрежные скалы, что заменяют стену на участке между Чёрными и Золотыми Вратами, осыпятся и погребут целый квартал, то пожары… А сам Тосихико, вернувшись из похода на север, вскоре заболел и, спустя какой-то год, скончался, прежде будучи здоровым, полным сил человеком. Да ты и сам его видел!

— Как же он сделался хранителем?

— Мы ведь не успели поговорить, откуда мне знать? — пожал плечами тот. — Могу лишь предположить, что его вечное существование — скорее искупление вины и тяжкий труд, нежели награда за заслуги. Но город до сих пор стоит и даже процветает, невзирая на пренебрежение последних правителей. Выходит, не без его стараний. И кто бы мог подумать, что этот упрямец будет рассуждать о вредоносных проявлениях потусторонних сил?.. Свершилось, не прошло и тысячи с лишком лет!

Он усмехнулся одними губами и задумчиво уставился на воду, теребя пальцами непослушную прядь, выбившуюся на волю из-под заколок.

— Ты так хорошо осведомлён о событиях того времени, — осторожно подобрался я к самому главному, — и ничего не знаешь о том, что произошло после смерти твоего друга. Это случайность или?..

— Или! — кратко ответил тот и поднялся на ноги. — А вот теперь пора и честь знать! Иначе мы так и останемся в открытом море.

Я понял, что на сегодня исчерпал его запасы откровенности. Задумавшись, стал клевать носом и крепко заснул — задолго до того, как стемнело. Мне показалось, что юмеми, ворча, укладывает меня поудобнее, но после бессонной ночи и пережитого я не смог даже пошевелиться. Ещё слышал, как он что-то насвистывает, но это было совсем уже во сне. И когда разомкнул веки, почувствовал, как…

Тихо покачивается челнок, прильнувший к берегу в ложбинке между базальтовых глыб. Паланкин скрывает находящихся на борту прогулочной барки от любопытных глаз. Вкрадчивый шёпот волн словно обещает что-то, стоит лишь прислушаться и различить в нём певучие слова. Говорят, в холодных глубинах озера Ти, куда не опуститься самому умелому ныряльщику, обитают русалки, и это их напевы доносит до человеческого уха тёмно-синяя вода.

Как редко выдаётся вечер, свободный от службы в Зимней Резиденции! Я задёргиваю полог и присаживаюсь на алую подушку.

— Мы увидимся завтра? — та, что склонилась передо мной, не поднимает глаз, и тень лежит на её лице. — Мой возлюбленный, мы увидимся завтра?

— Конечно, душа моя, — мягко отвечаю я, — и завтра, и днём позже, и так будет вечно!

— "Вечно"… не произноси этого слова, — она распрямляется и закрывает лицо рукавами, зелёными, словно хвойные ветви, и с тончайшим узором, — вечности нет для меня более!

— Мэй-Мэй? — я отряхиваюсь от сладкого опьянения чувствами, примерещившимися во сне, — Мэй, это ты? Как я попал в Кёо?

Она молчит и тихонько чему-то смеётся, я хватаю её за тонкие запястья, почти прозрачные в полутьме, создаваемой расшитыми золотой и алой нитью стенками паланкина. Отвожу послушные ладони и смотрю в лицо красивой молодой женщины, с живыми тёмными глазами, сейчас затуманенными.

— Кагура-доно? — Я отшатываюсь, отталкиваю её, узнавая. — Зачем вы здесь?

— А зачем здесь ты, милый? — голос так нежен, не похож на прежний, властный и презрительный. Может быть, оттого, что она выглядит моложе? — У каждого своя судьба и своя стезя.

Она протягивает руку и одним движением отдёргивает завесу у входа. Огромная луна взирает с неба. Кто бы мог подумать, что это её свет просачивается через шёлковые полотнища? Луна… луна и множество созвездий, неведомых мне, и лишь Млечный Путь слегка похож на тот, которым мы привыкли любоваться в это время года. Звёзды облепили небосвод, словно тысячи светлячков, слетевшихся к луне, которая не затмевает их своим сиянием. Но приветствует меня вовсе не то страшное светило, чьих мертвенных лучей я опасался во сне! И женщина — совсем не…

На краткое время отводил я взгляд от её лица, но оно изменилось, сделалось тоньше, мудрее… Какие знакомые черты! Неуловимо сходство, вот только с кем?

— Иди на берег, — мягко приказывает она, и величественность в её образе ничем не напоминает высокомерие тёмной мико. — Ступай. Тебя ожидают. И помни, что верность долгу — это, прежде всего, верность своему сердцу. Иных наставлений тебе и не требуется.

Я покидаю паланкин. Тело кажется невесомым и каким-то чужим. Тотчас же оглядываюсь, но исчезли уже и расшитые ткани, и подушки, и моя собеседница. А барка отныне — не прогулочное судёнышко, а рыбацкая лодочка из какого-то лёгкого дерева. Нет валунов на берегу, серебрится белый песок, и белоснежны одежды того, кто стоит у самой кромки воды, протягивая ко мне руки. Луна выглядывает из-за его плеча, обрисовывая дорогие черты…

— Дедушка! — кричу я и спрыгиваю в воду, достигающую щиколоток. — Дедушка!

— Кай! — его голос силён и не похож на старческий, да и сам он выглядит помолодевшим. Я чувствую дрожь, как только наши пальцы соприкасаются, но это не слабость, а радостный трепет. — Кай! Как же я скучал по тебе… сынок!

И я понимаю то, что знал всегда. Словно жемчужина, знание это скрывалось в глубине моей души, чьи створки, наконец, распахнулись. Нет ни потрясения, ни недоверия — всё становится на свои места, как будто щёлкнул очередной рычажок загадочной ханьской шкатулки. И, сколько бы нажатий ни оставалось до того, как она отворится; каким бы ни оказалось её содержимое, я твёрдо знаю одно: воспоминание о счастье, что пришло рука об руку с откровением, я буду лелеять как величайшую драгоценность!

А затем приходит новое открытие, и печаль искоркой обжигает меня изнутри, но она так легка и невесома, эта печаль, что не отягощает сердце, а, наоборот, делает его крылатым. Ведь говорят, надежда окрыляет? Я буду молить богов даровать мне возможность снова увидеть женщину из лодки! Негоже расстаться, не простившись, с собственной матерью! Как же я мог не узнать в её чертах собственные?

Мы с отцом — моим настоящим отцом — садимся на песок, и шелест волн, приглаживающих берег песчинка к песчинке в шаге от наших ног, подобен шороху разворачивающегося свитка с длинной историей…


Когда возлюбленная жена моя, Норико, покинула этот мир, я остался безутешен, и лишь одно удерживало меня в нём: Сацки. Ради дочери достиг я высочайшего положения при дворе, но человек, выбранный для неё в мужья, Хитэёми-но Хидэ, надежд не оправдал. Кроме ценнейшего из качеств, порядочности, не нашлось в нём других, которые я хотел бы видеть в своём наследнике, и которые принесли бы ему славу и признание заслуг. Со временем я разочаровался, перестал направлять его шаги и сосредоточил внимание на собственных достижениях, чтобы моим будущим внукам семейное имя было опорой, а не помехой.

Но восемь лет были подобны бесплодным зимам, и лишь на девятом году родился у них единственный ребёнок, Хономару. Я сразу же привязался к мальчику и, каюсь, избаловал его, но душою чувствовал, что пойдёт он собственным путём, а наши с ним дороги разойдутся скорее, чем бы мне хотелось.

Так оно впоследствии и оказалось. Хономару выдался в предков своего отца, как будто и капли моей крови не струилось в его жилах. Конечно, я мог жениться снова, но что-то отвращало меня от одной мысли о повторном браке, словно был это великий грех. Всё чаще я оставался на ночные бдения возле криптомерии, чья густая крона помнила последний вздох моей несчастной супруги, и казалось мне, что шёпот хвои над головой тихо вторит моим молитвам. Дерево это почитал я когда проклятым, а когда и священным. С того самого дня не зародилось на нём ни единой шишки!

И вот в ночь на Второй День Древа Месяца Светлого Древа приснился мне сон. Стоял четыреста семьдесят четвёртый год, весна была на диво тёплой, и я прикорнул в корнях дерева, выронив чашечку саке. Ласковый голос раздался за моей спиной, я обернулся и увидел любимую, которая с улыбкой подавала мне её, вновь наполненную. Во сне я забыл, что жена моя мертва. Чудилось, что живём мы в радости вместе со всеми домочадцами, и Белая Скверна никогда не ступала на улицы Овары. А ещё мне показалось, что она ждёт ребенка, и, возликовав, я спросил её об этом.

— Такой неугомонный шалун, никак ему на месте не сидится, — засмеявшись, ответила она. — А я-то хотела, чтобы побыл со мной ещё немного. Деревья — не люди, живут медленно, и мальчик этот — всё, что осталось во мне от прежней Норико. Не гневайтесь, дорогой мой супруг, что скрывала его. Хотела, чтобы родился здоровым да красивым, и был вас достоен. Возрадуйтесь, ибо так тому и быть! С другими деревьями беседовала, птиц расспрашивала, у солнечного ветра просила светлой ему доли. Всю силу свою отдавала, из земли добытую — и вот, настало время разлуки.

— Что ты говоришь, причём здесь деревья? — опешил я, прижимая её к себе. — Что значит, скрывала? Норико, постой, куда же ты?!

— Не печальтесь, господин мой — мы не увидимся более, но моя любовь пребудет с вами до конца времён. Я ведь обещала?

— Норико! — вскричал я, обхватывая её стан крепче. — Норико!

Но тело её словно туманом развеялось, и я проснулся от того, что на меня упала ветка, засохшая и каким-то чудом пережившая зиму. Хотел было я подняться, и тут ощутил, что на коленях у меня лежит увесистый свёрток, живой и тёплый. Посмотрел я на личико младенца в покрывале, сплетённом из тончайшей травы, нежной, как самый тонкий шёлк, и заплакал. Не только жену я потерял тогда, тридцать лет назад, а две жизни — и вернулась ко мне та, о существовании которой и не подозревал.

Осторожно взял я тебя на руки — так, что ты и не проснулся — и внёс в дом, а дочери с зятем сказал, что была у меня в городе женщина, из клана Древа, которая умерла родами. Не стоило говорить им всей правды. Решили бы, что Левый Министр умом тронулся.

Мы с Хидэ только вернулась из Кёо, а Сацки уже год как сильно болела и оставалась с сынишкой в Оваре, так что видели её лишь доверенные служанки. Я наделил их богатым приданым и выдал замуж подальше, а за дочерью стал присматривать сам, с помощью верного моего Дзиро, и Сацки быстро пошла на поправку! Зятю же пообещал, что не обездолю внука и не стану любить его меньше, если он, Хитэёми-но Хидэ, и сам будет вести себя как любящий отец по отношению к младенцу и хранить его истинное происхождение в тайне. Он поклялся и сдержал слово, в меру своих сил.

Так никто, кроме членов семьи и Дзиро, не подозревал, что младший сын Хитэёми-но Хидэ — на самом деле брат его жены и единственный наследник рода Кото, остальные побеги которого увяли во времена Белой Скверны. И только я знал всю правду. А правда состояла в том, что даже имущество Норико, последней из семьи Коя, по закону принадлежало тебе, буде у меня возникнет желание придать огласке обстоятельства рождения. Ты имел преимущественное перед сестрой и племянником право наследовать семейное достояние, потому что сам Хитэёми-но Хидэ, будучи младшим сыном своих родителей, пришёл к нам с пустыми руками и не преумножил ни полученных богатств, ни славы…

Впрочем, кто бы поверил в такую сказочную историю? Никто. Более того, я решил, что будет лучше представить тебя младшим братом Хономару, дабы не привлекать излишнего внимания к делам нашей семьи. Потому на бумагах ты должен был оставаться вторым сыном, уступающим брату наследование земель и родовой печати, на которой имя Хитэёми объединилось с именами Кото и Коя. У тебя нет кровной связи с первым, но два других принадлежат именно тебе, Кай! А после признания, сделанного моим зятем, ты стал полновластным Хитэёми, сказанное слово назад не вернёшь…

К сожалению, после кончины я мог уповать лишь на честность твоих приёмных родителей. Недопустимо продавать земли, пожалованные Сыном Пламени, пока тот жив. А доход с них, обращённый в золото, негоже скрывать от домашних. Сильнее, чем семье, я не доверял никому. Всё, что мог, это надеяться на их благородство и уважение к моей посмертной воле. Но я знал, что Сацки никогда тебя не обидит. А когда подрос Хономару, обнаружил, что у тебя появился ещё один защитник, и был горд своим внуком. Я хочу, Кай, чтобы ты передал ему при встрече мою признательность. Он стал отличным человеком и выполняет обещание. Я просил его беречь тебя, пока ты юн и незрел, и поведать правду о том, что ты — мой сын, когда тебе исполнится тридцать. И тогда же передать половину имущества во владение. Желая сохранить ваше согласие, я решил, что вы двое, выросшие братьями, должны получить равные доли. Признайся, это справедливо? Но мне казалось, что ты мужаешь медленнее, чем Хоно, и я считал это следствием твоего загадочного появления на свет. Хотел, чтобы у моей нечаянной отрады было достаточно времени повзрослеть. Ещё одна из причин, почему я не взвалил на тебя этот груз.

Впрочем, государева милость что снег: падает с высоты, тает в руках. Со смертью того Сына Пламени, которому я посвятил лучшие годы, наша семья снова обеднела, уж об этом тебе известно.

Не удивляйся, что я рассказываю лишь то, о чём ты и не догадывался! Мёртвым дано стоять за спиной дорогих им людей, а я присматривал за тобой, как некогда она присматривала за нами.

За тобой, Сацки, Хоно, Дзиро — всеми, кого любил и продолжаю любить.

И прости, что унёс истинную историю твоего рождения в погребальный костёр!


— Так вот, почему Хоно… — моё горло сжалось. Не мог я напомнить отцу, какими словами завершилась наша последняя встреча, какой груз с тех пор у меня на сердце! Нет, не сейчас. Нельзя омрачать…

Просто слов не хватает! Неужели этот дуралей решил благородно передать мне всё отцовское наследство вместо половины? Ладно, милый братец, ещё свидимся… Главное, успеть увернуться при встрече, если ты надумаешь выполнить другое своё обещание!

Кото-но Ринтаро протянул руку и погладил меня по щеке, другой же набрал белого песка и ссыпал его тонкой струйкой перед собой.

— Как эти песчинки некогда были огромными глыбами, — улыбнулся он, — так и обиды хороших людей не вырастают, но лишь уменьшаются со временем, проведённым вместе. Не горюй. Хономару горяч, но честен и верен — он образумится. И не вини брата: он столько лет выдерживал битву между гордыней, благородством и тем, что казалось ему справедливостью! Как тут не стать отменным воином? А я, признаться, был к нему несправедлив: от кого ещё он мог позаимствовать столь пагубную запальчивость, как не от меня?

Последние слова сопровождались смехом, искристым, словно небо над нами.

Какой он теперь молодой, мой дедушка! То есть, отец, никак не привыкну. Лёгкий и светлый — словно воздушный змей вроде тех, что дети запускают в Праздник Поминовения, украсив белыми лентами с пожеланиями и просьбами к ушедшим. Интересно, все люди становятся такими после смерти или только лучшие из них?

— Как ты оказался здесь? — осторожно спросил я, заглядывая в его глаза, прежде светло-карие, как у меня, а теперь цвета тёмного серебра. — Ведь это — Хорай? Верно?

— Я покинул небесные рощи Тэнны по зову твоего сердца. Священная Гора исполняет заветное желание каждого, кого сочтёт достойным. Иным же здесь не место.

Отец поклонился земле, и я, развернувшись лицом в сторону суши, последовал его примеру. Да, что бы ни бередило мою душу — именно это желание и было самым заветным. Невыполнимым и, может быть, оттого — неосязаемым?

В жемчужном свете я увидел громаду, напоминающую дворец, брошенный посреди острова сказочным великаном, и понял, что это и есть гора. Та самая, в долину меж вершинных зубцов которой забредала Мэй-Мэй. Каково было её желание? Обрести память? Душу? Или просто вернуться?

Странные, должно быть, стремления владеют теми, кто ступает на этот берег. Интересно, в чём состоит заветное желание моего…

Ой, а где же Ю?!

Я лихорадочно завертел головой, затем обратился к отцу.

— Мы приплыли сюда вместе с другом. Где он? Ты его видел? — засыпал я его вопросами.

— Нет, — покачал он головой, — я здесь лишь с того мгновения, как твою лодку прибило к берегу, и ты был в ней один.

Неприятный холодок пробежал по телу. Казалось бы, уж за кого не следует волноваться, так это за юмеми, наверняка чувствующего себя на Острове Бессмертных так же привычно, как в квартале Поздних Хризантем Южной Столицы Кёо. Ведь, если поразмыслить: он знал и направление, не отрицая, что бывал здесь прежде, и доставил наше судёнышко по назначению, пока я дремал. Не его ли стараниями, кстати? И… о боги, а я всё думал, что за странное ощущение? На мне же ханьские штаны и куртка, и теперь даже смутно вспоминается, что родные лохмотья я примечал где-то на корме. Но во что тогда одет Ю? И, главное, куда он запропастился?

— Это доброе место, — пальцы успокаивающе коснулись моей руки, — здесь нет даже смерти — хотя сейчас я понимаю, что бояться её не следует. Возможно, твой почтительный приятель решил оставить нас наедине. Наблюдая за тобой, я примечал всё, что касалось спутников, избранных разделить твой путь. Некоторые из них вводят в недоумение своей загадочностью, но… Хотел бы я связать жизнь с такими друзьями, сынок!

От тепла в его голосе и того удовольствия, с которым он произнёс последнее слово, моё сердце слегка замедлило судорожное биение. "Хорошо, буду переживать, увидев качающимся на волнах, не раньше!" — твёрдо сказал я себе.

— Кстати, рад за Татибану-младшего, — продолжал отец, — его избранница стоит наивысших похвал. Заметь: я не имею привычки хвалить чужих женщин, — отец усмехнулся, но в его глазах промелькнула грустинка.

— Я видел… её, — прошептал я, словно кто-то чужой мог нас услышать. А вдруг она не хотела, чтобы отец узнал?

— А я — больше ни разу, — так же тихо ответил он. — Надеялся, что хотя бы после смерти… искал… но тщетно.

— Она не в Тэнне? — ужаснулся я, представив, где ещё могла оказаться моя мать. Ведь она… после содеянного она могла… Если отец покинул рай, чтобы поговорить со мной, могла ли она?..

— Нет, хвала богам, она не в Макаи, — приободрил меня тот, но я видел, чего ему это стоило, — однако среди человеческих душ её нет.

— Я же говорил с ней здесь, только что! — вскричал я. — Она знала, что ты ожидаешь, и велела не мешкать!

Округлившимися глазами отец посмотрел на меня, затем порывисто прижал к себе.

— Ты приносишь одну лишь радость, дитя! Я боялся, что с гибелью криптомерии её душа исчезла… — он задумался и замолчал, я же отстранился, взяв его руки в свои.

— Отец, ты говоришь, что ушедшим многое ведомо? — произнёс я, и он кивнул. — Тогда тебе знакома и эта женщина, Кагура. Она послала ту молнию, что метила в меня и сожгла… дерево. Хотя, по её словам, целилась не в меня лично. Можешь рассказать, в чём причина её ненависти ко всему нашему роду?

— Она так сказала? — усмехнулся тот, и от уголков губ пробежала глубокая складка. — Ко всему роду? Эх, Кай, женщины, если им выпала доля творить зло, сокрушительны, как цунами, и разрушения, приносимые ими, так же невозможно остановить или ограничить. Да, сейчас она ненавидит всех нас, и тебя, наверно — в первую очередь. Но тогда… кто знает? Она ведь и впрямь почти твоего возраста, это тёмное искусство её состарило. Будучи по-юному торопливой в намерении причинить мне вред, бедняжка даже не предполагала, чем это обернётся.

— Но что ты ей сделал?! — воскликнул я и покраснел, тотчас же сообразив, что именно мог сделать нестарый ещё мужчина молодой красавице. Или отверг, верный памяти жены!

— Ничего, — спокойно ответил отец, не обратив внимания на моё смущение, — кажется, мы друг друга и в глаза не видели. Мои выводы проистекают из твоего с ней разговора. Кто в нашей семье мог привлечь внимание мико, кроме меня? Уж никак не Хидэ, и не Хоно, он тогда ещё за девушками не бегал. А Сацки и подавно не при чём, с её-то добродушием да спокойствием. Что она этой колдунье? Эх, такой сильный дар для женщины, и так бездарно его растрачивать! — он с неодобрением прищёлкнул языком.

— Но как же тогда… почему?!

— Хотел бы тебе помочь Кай. Если бы мёртвые знали всё, что ведомо живым, и наоборот! Я могу лишь справляться о делах близких, а жизнь чужих семейств от меня сокрыта, их защищают свои покровители.

— Ну хоть предположения у тебя есть? — взмолился я. — Если вы не были с ней знакомы, что заставило её наслать на тебя молнию? И почему она направилась в меня? Не в тебя, не в… дерево, а именно в меня!

— Если молния была проклятием, наложенным на весь мой род — а из вашего разговора с Кагурой я сделал именно такой вывод, — то, как любое проклятие, оно настигло самого сильного в нём. Видимо, девушка предполагала, что это окажусь я, но проклятие имело собственное мнение. Возможно, дело в твоём происхождении. Но знаешь, что удивительно? Размышляя над этим, наблюдая за тобой, я не замечал в тебе способностей к волшебству. Ты самый обычный человек, Кай — насколько может быть обычным мой ненаглядный сын!

Я улыбнулся отцу и задумался. Угу, и Тосихико заявил, что я не онмёдзи. Да и с чего мне быть онмёдзи? Врождённый дар наверняка проступил бы десятки раз, словно пот через кожу!

— Хорошо, но Кагура? — я упрямо вернулся к животрепещущему вопросу. — Ты можешь предположить, что заставило её так поступить?

— Такими женщинами, — пожал плечами Кото-но Ринтаро, — обычно управляют страсти. Любовь, ненависть, зависть, страх… Я не знаю, что из перечисленного вынудило Кагуру обратить на меня ярость, но едва ли это был трезвый расчёт.

— Ты мог, будучи Левым Министром, причинить зло её семье? — наугад спросил я. — Как там она сказала, семейство Мидзуки, клан Воды. Говорят, их почитают в Северной Столице!

— Я неоднократно бывал на севере, но чужой похлёбки не портил. Хотя Мидзуки, как и все люди Воды, преданы Алой Нити лишь на словах. Они и в Центральную Столицу не наезжают, в отличие от своих приспешников из клана Металла. Чему ты удивляешься, сынок? Во времена Чёрной Нити Вода с Металлом действовали заодно, но вторые разделились, часть клана перешла под крыло нашему родоначальнику, часть поддерживала Сына Воды — об этом я вам с Хоно рассказывал неоднократно. Потерпевшие поражение остались в Тоси, новый император построил Овару, которую его потомки со временем и предпочли далёкой Северной Столице, где на каждом шагу следует оглядываться. Но, если клан Воды и носа не высовывает на юг, то клан Металла, наоборот, спит и видит, как бы подобраться к нынешним правителям под бочок!

— Хочешь сказать, что они и сейчас могут действовать сообща? — уловил я невысказанную мысль.

Ещё один заговор? Не многовато ли на долю бедного дядюшки?

Я снова вспомнил недавнюю беседу с хранителем Северной Столицы, уверенным, что Алой Нити скоро наступит конец. Он говорил по наитию или опираясь на городские слухи? Или на что-то большее? Вернёмся — обязательно расспрошу! Боги, да где же Ю, почему он вечно теряется?!

— Такое вполне возможно, — поразмыслив, ответил тем временем отец. — Только вот, какой смысл было убивать меня в те годы, когда я давно уже передал пост этому червяку Исаи-но Кадзи? Я тогда шесть лет как отошёл от дел, занимался домашними хлопотами, вас с Хоно уму-разуму учил…

— И ты сам говоришь, что Кагура едва ли действовала по чьей-то указке, — вздохнул я. Новые осложнения! Почему, как только что-то проясняется, сразу же возникают новые загадки?!

— Этого я не утверждал, — внимательно посмотрел на меня отец и сел поудобнее. — Как раз такая женщина, как она, могла обречь на гибель незнакомого человека, скажем, ради любимого. А уж врагов у меня накопилось больше, чем богатств! — он усмехнулся. — Те же Исаи. Или Киба. Я отказался от любезного предложения взять в жёны их среднюю дочь. А к чему соглашаться, если у девицы на лице было написано: "Через год отравлю, старый хрыч!"? Или вот взять Кураи: с теми ещё по юности враждовали, семьями. Уже и не вспомнить, с чего началось. А уж сколько мелочи всякой было — хотя бы тот же Мунэо!

— Мунэо-но Анноси? — улыбнулся я. — Придворный летописец и, по новейшим сведениям, соглядатай дядюшки?

— А что, юноша так далеко пошёл? — восхитился мой собеседник. — Честно говоря, не ожидал. Надо было вставить палочку-другую в колёса его грязной повозки — жаль, поленился. Вот, кстати, образец человека, отрёкшегося от рода и клана ради высочайшего благоволения! Известно ли тебе, что он потомок клана Металла, пусть и какой-то захудалой ветви? Подозреваю, что дальше Тоси эти сведения не распространились, а многие ли нынче устремляются на север?

— Так он это скрывает? — уточнил я.

— Ну разумеется! Ты же не знал, к примеру? И правильно, какой правитель захочет держать при себе чужака из некогда враждебного клана? Лично мне он казался безобидным подпевалой, но кто поручится?..

— Буду иметь в виду, — мечтательно промурлыкал я. — Может, ещё что интересное вспомнишь? Смотри, у скольких почтенных людей могло возникнуть желание пресечь нить твоей жизни!

— Да я и десятой доли не назвал, — отмахнулся отец. — Цубуни, Хотари… Да что толку перебирать? Всё равно неизвестно, связан кто-либо из них с кланом Воды или нет. Вот тебе мой совет: узнай побольше о Кагуре, и её история прояснится. К сожалению, от меня в этом мало толку, — он поднялся, подавая мне руку. — Зато некоторые твои друзья могут оказаться весьма полезными!

Я встал на ноги, озираясь по сторонам. К слову сказать, где это радужное безобразие, под землю провалилось, как тогда, в Оваре?! Надеюсь, хоть на этот раз — не в прямом смысле? Дай только разыскать, попомнишь мои волнения!

Перевёл взгляд на отца, заметил на его лице грустную улыбку.

— Твои глаза ещё глядят на меня, а сердце уже не видит, — печально произнёс он, и мне стало неловко.

— Прости, я волнуюсь за этого… полезного друга, — пробормотал я, коснувшись его плеча. — Какое счастье, что ты здесь… скажи, мы же будем видеться?

— Многим ли выпадает случай вот так посидеть и поболтать с покойными родителями? — он заставил себя рассмеяться. — Жадный мальчишка, всё-то ему мало! Передавай наилучшие пожелания родным и друзьям — а потерявшемуся скажи, что… впрочем, тебе виднее, что сказать! Да, и последнее!

Он наклонился к моему уху, как поступал всегда, желая заострить внимание на важном.

— Избавишься ты или нет от этой ужасной, недостойной взрослого человека привычки?! — прошипел он, как во времена моего детства, и я подскочил, мгновенно отведя палец от губ. Почувствовал, как отец смеется, прижался к нему, обнял — и упал на песок, когда опора исчезла. Лишь лёгкая рябь пробежала по воде.

— До свиданья, отец! — громко и отчётливо произнёс я. — Пускай твой путь проходит в свете!

До сих пор не знаю, услышал ли он прощальные слова, но хотелось бы верить!

Поднявшись, я собрал в кулак смятённые чувства и направился к зарослям, темнеющим невдалеке. Луна, всё такая же яркая, освещала пляж, и на открытом пространстве следов юмеми не обнаружилось. И вообще, каких-либо следов.

— Ю!!! Где ты?! — крикнул я, углубившись в благоуханную рощицу азалии. И прислушался, в надежде на отклик. Здесь было гораздо темнее.

А это что за звук?

Журчание ручейка было таким упоительным и нежным, что я на миг позабыл о цели своих поисков. Вода! Я ведь хотел пить! Хорошо, что жажда не омрачила мою встречу с отцом и вспомнилась лишь сейчас. Капли во рту не было с прошлого вечера, а после этого целый день прошёл на жаре, в окружении непригодной к питью влаги!

Я припал губами к узенькой струйке, переливающейся через замшелый порожек, и несколько первых глотков показались мне самым сладостным, что я испытал в жизни! Умерив сухость в горле, я опять позвал Ю, ощущая, что голос мой заметно окреп — и снова приник к земле.

Шорох раздался в нескольких шагах от меня. Ю!

Но это был не юмеми. Я встретился глазами с необычным животным и тотчас же вспомнил рассказ Мэй. Видимо, мне довелось застать одного из обитателей плато очень даже бодрствующим!

Медленно, опасаясь его спугнуть, я поднялся на ноги.

Какое странное существо! Необыкновенное и, в то же время, прекрасное! Сначала я подумал, что это олень или, скорее, лань, судя по размерам и очертаниям тела. Но вскоре заметил, что морда его — нечто среднее между оленьей и… драконьей, что ли? Да, смахивает на то, как у нас рисуют голову дракона. Грива-то какая! Роскошная, кольцами ниспадает от затылка по хребту! А это что такое?

Повернув голову и топнув копытцем, будто красуясь передо мной, создание обнаружило рог крайне непривычной формы. Располагался он ниже, чем у оленя — над переносицей — и был непарным, хотя делился на верхний и нижний отростки. Полупрозрачный, словно опал, он так же мерцал и искрился в свете луны. Шкура животного была усеяна чешуйками подобно коже ящериц или змей, и переливалась всеми цветами радуги. Хвост по внимательному рассмотрению тоже оказался отнюдь не оленьим; такого я ни у кого из животных не видел! Длинный и извилистый, как у драконов на картинках, он весь состоял из каких-то завитков, которые неплохо было бы изучить с более близкого расстояния и при дневном свете, причём на ощупь, а не…

— Иди сюда, — заворожённо позвал я и причмокнул губами, как это делала Мэй, управляясь с волами. Что за зверь передо мной и чем его подманивать, я не имел ни малейшего представления.

К моему восторгу, животное послушно подбежало совсем близко и, склонив голову чуть набок, внимательно посмотрело мне в глаза. Мол, что дашь? Угощение где? Зрачки существа были тёмными и влажными, как у оленей. Просительный такой взгляд, умильный…

— Нет у меня ничего, — виновато произнёс я. — Могу только погладить. Хочешь? Вижу, что хочешь… Ух ты, какая грива!

Я запустил пальцы в мягчайшие пряди, такие же радужные, как и само тело. И замер, пронзённый внезапной мыслью. Радужные… Животное, потревожившее мой сон, когда я ночевал у ханьца в Кёо. Юмеми, незримый в сновидениях, и похожее создание, которое я толком не успел разглядеть, в том самом кошмаре про луну. Одежда — точнее, то, что она на мне. И красота.

— Ю? — неверяще выдохнул я.

— "Могу только погладить", — передразнил меня зверь очень знакомым голосом. — Я уж подумал, ты догадался и решил отыграться за персик, но какое там… Ну вот и гладь теперь, нечего отлынивать! Знаешь, сколько сотен лет меня никто не гладил?

Глава 11 Искушение

(Потоки времени обходят остров Хорай стороной)


Потрясённый, некоторое время я не мог вымолвить ни слова, и тупо смотрел на пальцы, перебирающие шелковистое великолепие его гривы. Существо урчало от удовольствия, зажмурившись, словно кошка. Оно настолько уподобилось неразумному зверю, что я даже засомневался, от него ли исходили слова! Но никого другого рядом не было. Невероятно! Неужели и правда Ю? Хотя, кто бы ещё стал язвить по поводу моей догадливости… да и разговор о персиках состоялся наедине. Но что так изменило моего друга? И, кстати, откуда он здесь, почему исчез?

Я сграбастал несколько радужных прядей и проникновенно посмотрел в глаза этой скотине.

— И где же ты шлялся, животное?

— Так говорят женщины из низших слоёв, встречая подгулявшего муженька, — отпарировал тот. — А ки-рин заслуживает лучшего обращения. Отпусти! Я просил гладить, а не выдёргивать.

Я с ошалелым послушанием выполнил просьбу, больше напоминающую повеление. Так это обличье — не видимость?! Хорошо, не человек, но четвероногое?!!

— Ки-рин?

Ю фыркнул. Прозвучало вполне естественно.

— Тебе ведь знакомо это слово.

Я покопался в памяти.

— Всё, что припоминаю, — честно сообщил я, — это сказание об олене с одним рогом, повелителе всего живого, олицетворявшем милосердие Небес. Говорят, от его шагов не приминалась трава, а зверям в окружении ки-рина не было нужды убивать ради пропитания. Ещё на теле его произрастало по шерстинке от каждого существа, а голос был "подобен снегу и дождю, падению листвы по осени и раскатам грома, трелям угуису[53] в сливах и журавлиному кличу". Кажется, поэтические сравнения я запомнил дословно, а вот как такое возможно, представляю с трудом.

— Ещё успеешь представить. В целом всё верно, хотя я не олень.

Замолчав, он направился к ручью и некоторое время пил, а я смотрел на него. Удивительно, но при всей странности и, казалось бы, несообразности строения тела оно казалось воплощением красоты, утонченности и гармонии. В движениях, скользяще-плавных, было что-то и от змеиной молниеносности, и от точности, присущей ударам тигриных лап. Действительно, по шерстинке от каждого!

— Скоро рассвет, — он оторвался от воды и повернул морду в мою сторону, — Спешить некуда, может, отдохнём чуть повыше, в долинке?

— Некуда? — мне показалось, что эхо прочло мои мысли.

— Мы на острове Хорай. Время не властно над ним, и течение дней — лишь видимость, необходимая для деревьев, трав и таких гостей, как ты.

— Это Юме? — уточнил я, хотя уже уверился в правильности своей догадки.

— В такой же мере, как дворец Сына Пламени — Империя. Но у правителя таких дворцов два, причём можно выстроить третий и четвёртый, а Золотая Гора — место, единственное в своем роде. Она — средоточие Юме, душа Мира Грёз, а потому находится повсюду и нигде одновременно. Разумеется, тебе непонятно, но тут уж ничего не поделать. Так мы идём?

— Ну почему же, — слегка обиделся я, но последовал за ним, — понятней не бывает. Чтобы располагаться в середине того, что не имеет границ, надо быть везде сразу, а это невозможно. Поэтому ты мог не махать веслом так усердно, всё равно бы приплыли… куда-нибудь. Ведь так?

— Мне хотелось поразмяться напоследок, — легкомысленно фыркнул он.

— Что значит, "напоследок"? — я насторожился. — Мы не собираемся застрять в сих благословенных краях, как это случилось с Мэй?

— Едва ли остров стал бы её задерживать после того, как девушка обрела себя, — возразил тот. — Земля Хорая — не для страданий и тоски. Твой отец был прав, это доброе место. Смотри, как красиво!

Мы вышли из рощицы, и вокруг снова сделалось светло, как днём. Миновав травянистый пригорок, за которым последовал другой, а затем ещё и ещё, мы поднялись на возвышенность, представляющую собой отрог вершины. Отсюда Гора казалась даже величественнее, чем с побережья. Скальные зубцы, венчающие её чело, тянулись к светлеющему небу, а бледная предрассветная луна лежала в их оправе, словно жемчужина.

Ю отвлёк меня от умиротворённого созерцания тем, что опустился в высокую траву, подогнув задние ноги, как кошка. Я сел рядом, сделав пометку на будущее рассмотреть, как же устроено его тело: всё-таки из известных мне животных он больше всего походил на оленя. Хотя что им, волшебным существам, до людских ахов и охов? Да, не человек, но чтоб настолько?! Ки-рин… Животное, покровительствующее другим и уберегающее их от убийства себе подобных. То-то его замутило при одном виде крысиной крови! А я думал, это от осознания опасности.

Совсем ничего я о тебе не знал, друг мой, совсем! Да и друг ли? На кой я тебе сдался, такому могущественному? Теперь даже вспомнить стыдно! Волновался, беспокоился, на выручку летел… А было ли тебе это нужно? Какая глупость…

— Но ты ни разу не спрашивал об этом себя, — прозвучал из травы тихий голос.

— О чём? — захлёстнутый вновь накатившей волной отупения, я не сразу осознал сказанное.

— Нужно ли это тебе самому. Что тебе это даст. Ты не искал корысти, и дружба, протянутая в открытой ладони — дар, который способны ценить не только люди. Теперь понимаешь?

Я кивнул, избегая смотреть в его сторону.

— Мне ведь повезло куда меньше, чем Мэй-Мэй, — всё так же едва слышно прошептал Ю, — ей довелось встретить многих, кто стал ей дорог, а мне — только двоих за всю жизнь.

Тоси и?..

— Тебя, недоразумение! — несмотря на подначку, голос прозвучал мягко.

Опять мысли читает. Вот сейчас — наверняка! Ну да, это же Юме, как я мог забыть?

— Не хотелось напоминать тебе, ну да ладно. И мысли, и переживания, — подтвердил тот. — Так что выбрось из своей умной головы то, чему место лишь в дурной.

Почувствовав себя увереннее благодаря этой сомнительной похвале и не только ей, я откинулся на спину, уставившись в небесную бесконечность. Звёзды успели потускнеть, ветерок колыхал метёлочки травы над головой, что-то тёплое щекотало щёку. Ай, это же хвост! Точнее, один из завитков, а остальное…

— А я всё гадал, когда же ты соблаговолишь его заметить, — ворчливо сказал Ю, как только я вскинул голову.

— А ты не подставляй! — прыснул я. — Извини, разве сразу привыкнешь? Тем более, что он тут повсюду…

— Хвосты Химико ему, видите ли, не мешали, — прозвучал едкий ответ. — А мой единственный драгоценный хвост…

— Ладно, разжалобил, несчастный. Впредь обещаю относиться к нему бережно!

— Было бы сказано… Хорошо, разрешаю меня задобрить и тем заслужить высочайшее прощение.

Догадавшись по намёку, я придвинулся ближе и снова занялся гривой. Эх, гребешок бы, расчесать всё это богатство…

— Забыл, где находишься? — строго спросил мой друг. — За чем дело-то стало?

Я вспомнил, как требовал татами в Пустом Сне, а затем усомнился, сработает ли мой приказ здесь. Хотя, Ю ведь сам только что сказал?..

— Могу я попросить гребень? — с поклоном обратился я в никуда. — А то одного ки-рина блохи одолели.

— Остряк… — недовольно заметил тот, и указал носом куда-то в траву. — Бери, раз уж выклянчил. Хотя обманывать нехорошо, нет на мне никаких блох. А вот вежливость — это правильно, она в почёте повсюду.

Гребешок, будто забытый кем-то, был широким костяным, с черепаховыми вставками. Я занялся распутыванием прядей, ки-рин снова заурчал, перемежая горловые звуки удовольствия с капризными просьбами не дёргать, не запутывать и не царапать; за этим занятием нас и настигло утро.


Когда рассветные лучи проросли из-за вершины, я понял, почему Гору Вечной Жизни также именуют Золотой. Камень. Там, где огненные поцелуи солнца касались скал, их поверхность блестела, будто покрытая позолотой. Я спросил у Ю, действительно ли эта громада сложена из драгоценных металлов и камней, как повествует легенда, но тот звонко рассмеялся.

— Кошачье золото так обманчиво! Помнишь сказку о путнике, попавшем в подземное Королевство Кошек и едва унёсшем оттуда ноги? Он ещё и кое-что другое оттуда утащил, отковыряв от облицовки тронного зала Повелительницы.

— Что? — спросил я, обожающий подобные истории. Эта была мне незнакома.

— Золотые кристаллы. Бедняга не знал, как выглядит самородное золото, и принял за него кошачью обманку, которую попытался продать, за что и потерял с таким трудом обретённую свободу. Мораль сей сказки — не воруй даже у негостеприимного хозяина!

Я, прикрыв глаза рукой, вновь посмотрел на роскошное великолепие, являющее собой одну лишь видимость, и подумал, что так даже лучше. Золото сразу напоминает о делах и деньгах, оно выдохлось, утратило аромат прекрасного и волшебного с тех пор, как люди принялись чеканить из него дай-сэны. Так что, если возымею наглость унести камешек на память, он будет для меня дороже любого золота! Переведя взгляд на Ю, я заметил тёплую искорку в его глазах, таких же тёмных и глубоких, как в человеческом облике, и решился.

— Может быть, пора поговорить начистоту?

— Торопыга… Я бы на твоём месте наслаждался последними мгновениями безмятежного существования и продлевал их, как мог! Кстати, этим я и занимаюсь на протяжении всего нашего знакомства.

— Не люблю пребывать в неведении.

— Напрасно. Неведение — истинное счастье, — выразительно покачал головой он. — Но я не собираюсь спорить с таким упрямцем, как ты. Идём.

— Охотно. — Я спрятал гребень за пазуху и поднялся на ноги. — Но куда, мы же только что пришли?

— Остров велик и богат на восхитительные виды. Это место прекрасно подходит для знакомства с Горой, но она же и будет отвлекать твоё неустойчивое внимание от важных вещей. Сейчас я предпочту уголок поуютнее. Например, выше по течению того ручейка, у которого я тебя встретил.

— Ещё кто кого встретил, — пробурчал я, снова пристраиваясь в хвост моему другу. В траве было сложно не наступить на него, а мне казалось, что такого обращения его чувствительный владелец может не оценить.

Забирая слегка вверх по склону, мы вскоре едва не свалились в канавку, над которой травы нависали так плотно, что её не было заметно. По каменистому дну тёк ручей намного полноводнее первого знакомца. Мы попробовали воду, показавшуюся мне столь же сладкой. Наверно, в легенде о том, что родники Священной Горы сочатся медовой влагой вечности, скрывается определённая доля истины. Пить уже и не хотелось, но оторваться не было сил.

— Она ведь не даёт бессмертия? — уточнил я, перед тем, как снова припасть к прохладной струйке.

— Не больше, чем обычная, — топнул копытцем ки-рин. — Хочешь — пей, хочешь — не пей. Здесь нельзя умереть от жажды или голода. Впрочем, по иным причинам — тоже.

Я сделал несколько коротких глотков, наслаждаясь вкусом, плеснул водой на лицо, и тут до меня дошло.

— Постой-ка, Ю! Ты намекаешь, что всё бессмертие Горы Хорай заключено в пребывании здесь? Что оно неотъемлемо от этого места, его нельзя увезти, подарить кому-то, кто здесь не был? Что оно — как воздух? Неужели я напрасно?..

Я смотрел на ки-рина, не замечая, как струйки воды стекают по шее. Обманщик! Зачем он притащил меня сюда?! Да, знаю, я сам рвался к этим берегам. За снадобьем и, каюсь, одолеваемый любопытством. Но мой проводник-то понимал, будь он неладен, что здесь не обрести желаемого?!

— Успокоился? — с некоторой холодностью в голосе осведомился тот. В иное время я бы почувствовал себя виноватым, но не сейчас. — Вижу, что нет. А ведь я предупреждал, да не намекал, а прямо тебе говорил: не существует эликсира бессмертия! Нет его, понимаешь? Но ты же упрямый, вбил себе в голову, что приказ императора должен быть выполнен во что бы то ни стало. Интересно, попросил бы он луну с неба в горсти принести — как бы ты поступил? Полез на самое высокое дерево?

— Набрал воды в ладони и дал ему полюбоваться на отражение, — отрезал я, вспомнив одну из загадок, которыми так любил упражнять наши умы наставник.

— И расстался бы с жизнью, — с горечью молвил мой собеседник. — Твой дядя не показался мне человеком, способным удовольствоваться отражением луны. Таким, как он, подавай целую, в нераздельное пользование! Потому-то время Алой Нити и истекло! Череда подобных правителей истончила её, некогда такую прочную, истёрла и обесцветила. Известно ли тебе, для кого твой милосердный повелитель предназначал снадобье?

— Ну как же, — опешил я, — для младшего принца! Что за вопрос? Разве волнение Сына Пламени за участь господина Коори было наигранным? Разве он не любит последнего сына безмерно?

— А ты читал его мысли? — топнул копытом тот. — Откуда ты знаешь? Ты был свидетелем нашей беседы, но что ты видел, кроме выражения его лица, и что слышал, кроме слов?

— А ты читал его мысли?! — крикнул я в ответ. — Ты — читал?

— Нет, — глухо ответил он. — Я читал его чувства, мне этого хватило.

Встряхнув разноцветной гривой, он, не оглядываясь на меня, пошёл вверх по течению ручья. Ничего не оставалось, как последовать за ним, и я поплёлся, ругаясь сквозь зубы и сопя. Спор, оборванный в самом разгаре, оставляет после себя ощущение безысходности. Резкий подъём не способствовал восстановлению душевного равновесия, и ноги, путающиеся в высокой траве — тоже. Вскоре, правда, растительность поредела и стала низенькой, стелющейся по склону, но всё больше крупных валунов пришлось обходить. Скалы приближались с каждым шагом, и я никак не мог догнать Ю, а звать его и просить передохнуть не позволяли гордость и свежая обида. Уже думал, что колени мои надломятся, как примятая трава, когда мы дошли до самых скал. Дальше пути не было. Ручеёк тонкой ниточкой падал с неимоверной высоты, не касаясь стены; он звенел, как туго натянутая струна. Солнце поднялось над горой, и брызги, отскакивающие от поверхности глубокой каменной чаши, искрились в его лучах. Ю стоял поодаль, продолжая не замечать меня.

— Зачем мы сюда пришли? — выдохнул я, упав на край этого удивительного водоёма, созданного природой и временем. — Стоило тащиться на такую высоту, чтобы потом спускаться обратно!

"Хотя здесь красиво", — добавил я мысленно, и тотчас же вспомнил, что сокровенного у меня ничего нет. Почувствовал раздражение и подавил его. Винить Ю ещё и в том, что он читает мысли, совсем уж недостойно. Наверно, бедняга не стал бы этого делать, если бы мог выбирать.

— Да, предпочитаю оберегать себя от чужой глупости, — отозвался тот. Уже не сердясь. — К сожалению, прекратить это так же легко, как перестать дышать. Что касается восприятия чувств, то оно доступно мне и за пределами Юме. Я бы даже сказал, что они сами по себе есть Юме. А когда человек обуян одним стремлением, граничащим с помешательством, с отказом от всего, что раньше было ему дорого — такие переживания обращают на себя внимание, как гром среди ясного неба.

— Ты о Сыне Пламени? — нахмурился я, а мой собеседник повернул голову, и рог его опустился и поднялся.

— Одна идея поглотила его. Бессмертие. Для Коори, да — но в первую очередь, для себя. Разве можно подвергать наследника опасности, не опробовав снадобье на другом? Конечно, нет! Но как же его испытать? Вечная жизнь чужому человеку — исключено! А значит, его долг как отца… Но, если эликсир окажется смертоносным — нет, такой риск страшит. И слишком сильно искушение. Потому сначала его попробует младший принц, а уж потом… А коли хватит только на одного… Что ж, правитель должен отказываться от собственных чувств ради долга, ради страны! Ах, моё бедное, любимое дитя…

Разве мысли могут быть такими, Кай? Сам посуди, даже смятённый рассудок заметит множество погрешностей в этих умозаключениях. Но так кричали его чувства: вопили, орали, словно младенец, требующий безраздельного внимания няньки. Алчность и страх — вот то, что обращает благие намерения во вред, и делает счастье проклятием. А теперь скажи: ты сам для кого хочешь бессмертия? Пусть эликсира и не существует, может ведь оказаться и другой способ? Ну же, решай!

— Не знаю, — прошептал я, уставившись в воду. — Теперь не знаю…

Боги, а вдруг и за моим следованием долгу скрывается себялюбивое желание приобщиться к вечности? Вдруг измышления о том, что она дарит лишь боль, не что иное, как фальшь, самообман? Как бы я поступил, услышав, что вода в ручье действительно даёт вечную молодость? Не припал ли к ней с ещё большей жадностью? Жить вечно и делать для окружающих то, что можешь — как Тосихико! Учиться и совершенствоваться, не опасаясь, что времени не хватит, что нить жизни прервётся, не успев сплестись с другими в прекрасный рисунок. Не бояться быть убитым, остаться калекой и сделаться обузой для других… просто не бояться конца! Да, отец доказал мне, что смерть не страшна, но кто может ответить, какой окажется моя смерть? Я действительно не знаю…

— А каково это, жить вечно? — я поднял глаза на ки-рина. — Тебе ведь известно?

— Лишь в малой степени. В моём случае вечность — краткие проблески счастья во тьме одиночества. Даже радужный мир Юме не делает жизнь ярче, если его не с кем разделить.

Вот как… сколько раз я задумывался, почему юмеми в первый же день знакомства увлёк меня в царство тайн! Он объяснял это предчувствием, но так невнятно… Что ж, ещё одной загадкой меньше! Кстати, кто там говорил, что с самого начала ощущал во мне нечто особенное, в чём не был убеждён до определённого времени, но во что очень хотел поверить? Ну же, Ю? Мне любопытно!

— Хорошо бы услышать ответ на поставленный вопрос.

Всегда так. Кому сказано, что не знаю?!

Но Ю упрямо молчал.

Я разглядывал рябь от солнечных зайчиков на поверхности чаши, и вдруг мой взор скользнул глубже, на самое дно, что оказалось устланным прозрачными разноцветными камешками. Красиво! Закатив рукав, я опустил руку в ледяную воду и загрёб горсточку самоцветов. Интересно, драгоценные они или тоже обманка, как и золото Горы? Попросить на память вон тот алый «яхонт»? Или окатыш цвета юной листвы в месяц Светлой Воды, выпрыгнувший из пальцев обратно на дно, словно маленькая древесная лягушка?

Я перебирал камни, лежащие на ладони, пока не добрался до тёмно-синего, таинственно мерцающего самоцвета и нескольких кристалликов хрусталя, затесавшихся меж пальцев. Вот бы Мэй подарить! Заказать украшение, и чтобы она надела его на свадьбу с Хоно, не опасаясь быть неправильно понятой. Как бы оно подошло к её глазам и жемчугу волос! А золотистый, искрящийся камень вручить Ясу, чтобы он порадовал свою невесту перстнем с вечным светом внутри. Пусть передают из одного лисьего поколения в другое…

А потом они состарятся, мои друзья. И умрут. А я останусь жить, вспоминая дни, проведённые вместе, и не находя замены их благородным сердцам. Череда лиц, хорошие люди, достойные — но уже не те. Нет, не хочу! Вот теперь точно могу сказать: не хочу. Да, это малодушно, привязчиво, безответственно — но кто облекал меня полномочиями судить, что важно, а что — нет?

И нечестно это — красть бессмертие, предназначенное другому, пусть даже этот другой лгал и себе, и мне. Не для этого мы сюда приплыли! Не нужна мне кошачья обманка!

— Вот видишь, — тихо ответил Ю, — искушение лишь казалось непреодолимым. Ты легко справился с собой, а дядя твой — увы, нет. Он скончался Третьего Дня Углей Месяца Светлого Древа. Поверил известию о смерти младшего сына. Это произошло через несколько дней после землетрясения, унёсшего жизнь принца Тоомаро. Но последний удар нанесло не горе, но отчаяние. Его время истекло, он понял это со всей ясностью, доступной помутнённому рассудку, ибо вестей от нас не было, и кто мог знать, что за второй смертью третья последует с такой безнадёжной молниеносностью? Сердце правителя не выдержало ужаса, который усиливался день ото дня, нагнетаемый его собственной мнительностью и страхом перед неизбежностью. Он ещё посуществовал бы, цепляясь за жизнь наследника как за веревку, что удерживает падающего, но это не входило в намерения тех, кто решил захватить власть. Сообщение о смерти принца Коори было лживым, но сыграло ту роль, на которую рассчитывали изменники.

— Откуда ты всё это знаешь?! — вскричал я, опомнившись от потрясения.

Ю подошел ко мне, положил морду на колени и заглянул в глаза.

— Кому, как не мне, знать о гибели последнего императора Нити? Оказавшись на Хорае, ки-рин узнает всё, что касается смены правления. Впрочем, куда важнее представить Силам нового избранника, в этом и состоит…

— Избранника? То есть?

Нехорошее предчувствие сжало моё сердце…

— Повелителя рода людского, поскольку сам ки-рин является повелителем всех живых существ на землях, которые оберегает. Правителя, Кай. Ты не станешь сильно возражать, если я назову его имя чуть позже, а пока поведаю о том, что так долго занимало твои мысли? Обещаю, рассказ не затянется и будет весьма нагляден!

Он указал рогом в сторону каменной чаши, и я увидел, как среди мельчайшей водяной пыли играет радуга. Именно «играет», иного слова и не подберёшь! Разноцветная дуга не висела неподвижно, она словно зверёк, потягивалась, припадала к поверхности и носилась кругами за собственным хвостом. Кругами, кругами… кругами…


Лодка, многовесельная и длиной в половину нашей деревни, садится на мель у берега. Волны начинают то ударять ей о камни, то оттягивать на глубину, будто играя. Я разглядываю её, прячась в густых прибрежных зарослях. Кто эти люди, зачем приплыли? И есть ли внутри кто-нибудь живой?

Чья-то рука хватается за борт, нащупывая его, словно вслепую. Похоже, пришельцев нечего опасаться, они полумертвые от жажды. Бежать к народу и предупредить? Позвать охотников с копьями или выйти к ним самому? Я беседую с духами, моя жизнь неприкосновенна, но известно ли это чужестранцам?

Постепенно всё больше голов поднимается над бортами, люди переговариваются, спускаются в неглубокую воду, поддерживая друг друга. Да их много! Надо отползти подальше, а затем — в деревню, не разбирая дороги!

Напоследок окидываю взглядом чужаков. Первый из них уже ступил на берег и, раскинув руки, кружится, смеясь. И меня пронизывает страх.

В его уверенных движениях, в его радости я различаю одно слово.

"Моё!"


Я сижу на циновке, потягивая брагу и задумчиво уставившись в никуда.

Что же мне теперь делать? И спросить-то не у кого…

Отец мой был среди первых переселенцев, оттеснённых вечно голодной Срединной Империей на дикие острова Ва, лежащие к северо-востоку от Благословенной Страны. Он рассказывал, что исконные жители сначала приняли его настороженно, но судьба и удача были на его стороне. Я бы добавил, что хорошим подспорьем этим двум силам стал его мудрый советник, стараниями которого разрозненные племена удалось объединить, почти не проливая крови. Недовольные, конечно, были — но Рин, сам уроженец Ва, казалось, обладал сокровенными знаниями о душе каждого из них. Это он посоветовал отцу взять в жёны дочь шамана самого могущественного из племён, а доверенным людям — породниться с другими кланами. Так что по матери я принадлежу к роду Кедра, чьи угодья находятся на самом юге острова. Столицу же мы с отцом затеяли строить в устье реки на востоке, и с того мгновения, как принесли жертву богам, поток беженцев из далёкой Благословенной Страны не иссякает. Впрочем, для меня она скорее сказка, нежели родина…

— Правитель, не гневайтесь, что прерываю ваши размышления…

— Какие вести? Он найден?

— Уповаю на милосердие господина! Я не нашел следов советника вашего отца, его будто духи прибрали! В родном ему племени Кремня никто ничего не знает.

— Ступай…

И в каждом донесении — одно и то же. Теперь, когда отец скончался, мне так нужна поддержка этого человека! Хотя бы лёгкий наклон головы, одобрительная улыбка! А он будто в воздухе растворился. Никто не видел, как он выходил из покоев отца, и никто не присутствовал при прощании, кроме него. Даже мне, наследнику, было приказано ожидать снаружи. Как он мог уйти незамеченным? И зачем, зачем Рину скрываться от меня?!


Большая поляна забита людьми настолько, что, расставив локти, не развернуться. Все галдят, потрясая копьями или посохами, от соседа слева разит потом, от соседа справа — солёной рыбой. Факелы и костры повсюду, а чадят так, что и пот, и рыба по сравнению с этим смрадом — сущие благовония.

Дикари…

— Три поколения миновало с тех пор, как эти чужеземцы ступили на нашу землю, и её не узнать! Они отобрали всё! Притворились изгнанниками, а сами…

— Мы, северные племена, ещё не сдаёмся!

— Зато южные утратили честь и отреклись от имён предков! Племена Кедра, Можжевельника, Сосны — где они теперь? Наши женщины думают лишь о том, как бы понести от этих желтолицых, а их грязные отпрыски называют себя кланом Древа! Но кому они приносят жертвы, какому такому Древу? Это всё равно, что взывать в пустоту!

— И Обсидиана с Кремнем и Глиной больше нет, есть Камень и Земля. Я последний из Глины, кто остался верен…

— Чему верен, собственной глупости? Говорят, они храбрые воины, и их селения не знают голода…

— Они растоптали заветы наших отцов! Где это видано, чтобы столько людей ютилось в одной деревне? Где это видано, чтобы охотник взамен замечательных шкур и свежего мяса получал какие-то дырявые квадратики, из которых и наконечника стрелы не отольёшь!

— Они называют это деньгами. Их можно обменять на что угодно!

Оживление, кто-то передает по кругу пластинку красного металла.

— На ней недобрые знаки, горе нам! Вот, чем они околдовали южан! Обманывают, всучивают всякую дребедень, а добычу забирают себе!

— Их предводитель живёт в хоромах столь высоких, что окрестные деревья кажутся травинками!

— И что ты врешь, чего врешь-то?! Не выше вон той сосны, а она — малютка по сравнению с нашими южными!

— И я видел, и я видел!!

— Уймите недомерка!

— А что, племени Очага теперь каждая недожаренная свинья рот затыкать будет? Я сестру выдавал замуж в их селение, они его городом кличут. Так она теперь живёт — не нарадуется, младшим девчонкам отрезы заморской ткани прислала, из бабочкиных крыльев сделанные!

— Да не из крыльев, а коконов расплетённых! Моя жена всё просит: привези да привези гусениц! Сама ткать надумала. Может, и привезу, дело-то полезное! Вот за невестой для меньшого брата поеду — и привезу!

— За медяшки продался, сын вождя? То-то я погляжу, в племя Кабана вы частить перестали, никак знакомством брезгуете? Уже и девицы наши нехороши, и шкуры не нужны…

— Да я за такие вот пластинки что захочу, куплю! Понадобится — так и шкуры ваши! А нет, так что другое. Вон, крохотуля какая, места не пролежит. А девушки у них — умелицы да мастерицы, и лицом пригожи! Всё бы некоторым языком трепать!

— Да сам ты обманщик! Я лично видел, как эти безумцы поля водой заливают!

Я понимаю, что споры будут продолжаться всю ночь, и тихо растворяюсь в темноте, отступая в кусты. Итог уже ясен: скоро и другие племена переметнутся на нашу сторону.

Правитель будет доволен.


Капли дождя, взмывающие вверх под тихий напев флейты. Так хорошо…

Белые птицы роняют перья, и те превращаются в снег. Я отрываюсь от земли и лечу вслед за стаей.

Плач ребёнка, поскуливающего не открывая глаз. Тише, дитя, тише! Злого Они нет, это просто сон и далёкий гром сплелись воедино.

Кажется, я скоро привыкну жить в сновидениях. Брожу по ним, перепрыгивая с одного островка чужих грёз на другой, словно по подводным камням, обнажённым отливом. Раньше мы покровительствовали животным, объединяя могущество природы, не ведающей жалости, но и не ропщущей на несправедливость, с милосердием, которое делает существование жизнью. Однако человек изменил сей привычный порядок.

Что происходит с частью обыденности, когда разум осознаёт её мнимость? Отторжение. Мир, некогда единый, разделился на Мир Грёз и Мир Яви, и пришедшая по следам этих перемен Истинная Справедливость возвела два дворца, Рай и Ад, по правую и левую руку от последнего. Так оно и бывает: стоит зародиться неверию в то, что было неотъемлемой частью твоего мира, твоей души, твоей сути — и в ладу с собственным «я» уже не поживёшь. Да и с окружающими — тоже. Понадобится Закон, туманное отражение Истинной Справедливости, которая и сама-то исходит не от сердца, но извне. От Небесной Владычицы, Судей Макаи или духов-хранителей клана — не важно. То, что у бессловесных тварей находится глубоко внутри, к вам, людям, приходит со стороны, хотя называется оно одинаково, совестью. Она сдерживает вас при жизни и приковывает к окружающему миру вещей после неё.

Так Явь сделалась тупиком, и для человека даже в смерти нет из него выхода.

Животные тоже забыли о прошлом, но их души помнят дорогу в Юме и находят её после гибели, чтобы возродиться в ином мире, под иными звёздами. Люди же всегда остаются на месте, в путах, сплетённых верой. Повторяя одно и то же — снова, снова, снова… Смерть не освобождает их, и потому так безысходна. Шаг вперёд, шаг назад. Привычные движения вечного танца.

Волшебные существа стоят одной ногой в Мире Грёз, а другой — в Мире Яви, и их путь зависит от них самих. Немногие выбирают человеческий удел, и обычно это грустные, очень грустные истории…

Кажется, мыши в подполе вконец обнаглели, шуршат и шуршат. А?.. Что?.. Ну вот, пора просыпаться и работать, а я так устала… и муж вечно мной недоволен…

Обезумевшая толпа выплёскивается на улицы — то ли пожар, то ли землетрясение. Бегу вместе с остальными, и больше всего боюсь упасть. Нет… Нет!!!

Ах, это ты! Я люблю тебя!

Я проживаю тысячи грёз и кошмаров, сплю и вижу сны. Здесь, на Острове Бессмертных. Среди себе подобных, что тоже были властителями земель, и которые теперь не показываются людям даже в Юме. Хрупка она, человеческая душа, лишённая внутреннего стержня! Нежнее бабочки, и так же ненасытна, как гусеница. Наш истинный облик, сама наша суть для неё что пламя; бедняжка устремляется всё ближе и ближе, пока не осыплется горсткой пепла. С появлением людей земля стала слишком тесна, чтобы делить её с ними, но разве можно обрекать их на гибель из-за этого? Поэтому мы здесь, на вершине, куда лишь избранным дозволено подняться. Покровители, отрёкшиеся от права ступать по собственным угодьям иначе, кроме как заключив естество в чужую плоть…

Деньги, деньги… Где взять денег? Если я не раздобуду их к следующему дзю…

Красавица, ещё, ещё!

Они гонятся за мной, боги, мне не спастись! Дыхание в спину. Я… Земля встала на дыбы, лежу на чём-то мокром. Это кровь? Они убили меня? Как же так?..

Чаяния и страхи человеческие. Неутолима жажда любви, богатства, власти. Неизбывен ужас одиночества, бедности, смерти. И, когда Юме становится чёрным от кошмаров и багровым от алчных помыслов, когда даже во сне люди сражаются, просят милостыню или крадут — тогда мне пора воплощаться в Мир Яви, в несовершенном человеческом теле, готовом к рождению. А затем искать… или же терпеливо ожидать встречи, потому что ребёнок, появившийся на свет в тот же миг, что и я, способен стать человеком, чьими руками восстановится равновесие. Он может быть кем угодно: потомком знатного рода, землепашцем, воином… Да хоть иноземцем, не важно!

Только он один сумеет разглядеть отблески Юме в моих чертах, ибо душа его не утратила веры в то, что вы, люди, считаете невозможным.

Только для него мой истинный облик не представляет опасности, потому что… впрочем, это очевидно.

Только вдвоём с ним мы сможем настроить два разделённых мира, вернуть былую гармонию, чтобы мелодии их звучали светло и чисто!

Что предложить за этот тяжкий труд? Долголетие для человека — лишь отсрочка неизбежного приговора, который рано или поздно всё равно повторится. Да и не всякому дано умереть своей смертью. Власть же — отнюдь не награда. Это орудие труда, подобное мотыге, которой крестьянин обрабатывает пашню. Пользоваться ей удобнее, нежели взрыхлять землю голыми руками, но только и всего. Смешно видеть, сколь многие стремятся к обладанию этой мотыгой, даже не догадываясь об истинном её предназначении.

Так что не жди награды, мой будущий правитель! Я могу обещать лишь свою поддержку, помощь советом или делом. Потому что в оборванный конец Нити вплести новую не так-то просто.

И да, Кай, хочу вознести хвалу твоему чутью на неприятности. Участь и впрямь не слишком завидная.

Глава 12 Согласие

(Потоки времени обходят остров Хорай стороной)


Вы никогда не испытывали чувства, что с каждой новой крупинкой знаний ваш разум тяжелеет, и думать становится всё труднее и труднее? Словно вы протиснули руку в туго набитый мешок да ещё пытаетесь пошевелить пальцами.

Я отвёл глаза от поверхности объятого радужной дымкой водоёма, покачал головой и встретился с по-прежнему загадочным взглядом. В облике ханьца ли, ки-рина ли — Ю всегда остаётся Ю. Сейчас он, отступив на пару шагов, терпеливо изучал моё, должно быть, глубокомысленное лицо.

— И что всё это значит?

— А я-то полагал, что объяснение было доступным… — вздохнул он.

— Не надейся и не отлынивай, — разуверил я его, — ты меня только сильнее запутал, хотя казалось, что дальше некуда. Эти бессвязные обрывки чьих-то воспоминаний, которые я видел — к чему они?

— Ты же интересовался легендарным прошлым? Я оказал честь твоей любознательности и поведал историю возникновения клана Древа — что ж тут непонятного? До того на острове обитали разрозненные племена, и единого правителя не было. Это позволяло сохранять доверенную мне землю в некоем подобии равновесия и гармонии, не прилагая особых усилий. Но минуло лишь несколько поколений, и всё изменилось. Или ты думаешь, Пять Великих Кланов появились за одну ночь? Нет, Кай, потребовалось немало времени и ещё больше упорства, чтобы…

— Твоих рук дело?

Мой собеседник сделал вид, что взрыхление копытцем каменной крошки требует полной сосредоточенности.

— Но чем тебя не устраивал прежний порядок? — подался вперёд я. — И какое тебе дело до нашей возни?.. Как я понимаю, ты — нечто вроде божества, и…

— Некто, с твоего позволения, — строго поправил ки-рин. — И не вроде, а божество в том самом смысле, который вы, люди, вкладываете в это глупое слово. Для вас ками — любое создание, которое нельзя назвать человеком и которому вы приписываете власть над миром. На самом деле у вас этой власти не меньше, уж поверь мне как знатоку человеческого рода. Более того, с каждым столетием… да какое там, десятилетием эта власть расширяется, попутно с приумножением ваших знаний. Просто некоторые склонны забывать, что любое приобретение — это потеря, отказ от чего-то, выбор. Всемогущества не бывает. Рассудочное познание влечёт за собой утрату мудрости, той самой, что даётся природой — наития, ощущения правильности. Многие ли из вас сохранили способность предчувствовать землетрясения, цунами, засуху? Вы научились распознавать стихийные бедствия, руководствуясь определёнными признаками, но чутьё потеряли. То же с болезнями: вы исследовали их, и теперь с чётким и удовлетворённым знанием… от них умираете.

К чему он клонит?

— К тому, Кай, что, так или иначе, а власть человека над миром не слабее божественной, просто она иная по своей сути, и границы у неё также иные. Вдобавок, есть у вас черта — менять окружающую действительность по собственному усмотрению. На это способны все, но не так споро, не так рьяно и не так… разрушительно. Потребности человека и животного несоизмеримы, их сочетания со стихийными составляющими воздействуют на основу нашего мира, преображая его — и слишком часто человеческое влияние бывает пагубным. Что теперь остаётся богам, как не присматривать за этим безобразием?

— Но зачем тебе понадобилось, — недоумение не спешило меня покидать, — объединять племена в кланы, выдумывать Нить Правления? Ты же сам сказал, что раньше было проще?

— Раньше было проще ничего не делать, — фыркнул он, поддев рогом какую-то сухую соломинку и подбросив её в воздух, словно играючи, — но со временем бездействовать стало опасно. Маленькое племя способно вырубить большой лес… да что там вырубить — сжечь! Зато, если подходить к задаче с умом… неужели ты не понимаешь, что Нить есть Закон? А Закон, хоть и является лишь отражением Истинной Справедливости, столь вами любимой — всё-таки великая сила. И единственная надежда этой земли с тех самых пор, как люди принялись перекраивать мир по своему разумению. Да, он умножает вашу власть, а с ней и ваши потребности. Казалось бы, он делает разрушение неминуемым. Но не в том случае, когда законы учитывают и чужие потребности, нужды самого мира, его прочих обитателей. Так что без меня тебе никак не обойтись, мой дорогой! — В голосе ки-рина прозвучал отчётливый смешок.

— Постой-ка, — опомнился я, — а почему сразу мне? С какой стати ты определил в правители именно меня? Во-первых, я не соглашусь на такое, ни при каких обстоятельствах, так и знай! Во-вторых…

— Во-первых, тебя спросить забыли, — буркнул тот.

Видали наглеца?! Вот теперь я точно…

— Так бы и сказал, что желаешь поторговаться!

Гнусно пользуется тем, что читает мысли! А я его, заразу такую, ещё расчёсывал!

— Кай, мы же с тобой в одной лодке! — взмолилась однорогая скотина, почувствовав мой гнев и не желая ощутить его на собственной шкуре, к чему дело и шло. — Ты полагаешь, я сам так уж свободен в принятии решений? Думаешь, я мог выбрать кого-то другого?

— А не ты ли твердил, что выбор есть всегда? — сварливо переспросил я. — Или это была очередная ложь?

— Если память мне не изменяет, я никогда тебе не лгал, — последовал спокойный ответ. — И намереваюсь продолжать в том же духе! Умалчивание или намеренное запутывание — не в счёт… и не смотри на меня так! Я никогда не вводил тебя в заблуждение понапрасну. А что касается выбора, он действительно есть всегда, по крайней мере, у смертных. Главное решить, хочешь ли ты остаться верным себе или измениться. К лучшему или нет — покажет время.

— А если соглашусь — я сказал, «если», Ю, — если соглашусь принять правление, то останусь собой или изменюсь?

— А ты как считаешь?

Он шагнул ко мне и выжидающе склонил голову, я тоже поднялся.

— Вопрос был задан тебе!

— Я-то отвечу, но не будешь ли ты снова верещать о чтении мыслей? — вкрадчиво осведомился тот.

— Я не верещал! — в сердцах я даже топнул.

— Хвост!

— А? Что?

— Но-гу у-бери! — простонал Ю, и я запоздало отдёрнул орудие случайного, но справедливого возмездия.

— И ведь ни тени раскаяния! — поднял очи к небу пострадавший. — Пять Великих Сил, кого вы мне послали в императоры? За что такое наказание на мою голову?!

"Вовсе не на неё", — мстительно подумал я и внезапно расхохотался.


"Чем бы таким заняться?" — спустя некоторое время уныло размышлял я. Самые интересные самоцветы уже перекочевали ко мне за пазуху. Солнце вскарабкалось на самую вершину небосвода, и радуга над водой исчезла. Мой спутник, покончив со стенаниями, ускакал, как он выразился, попастись в безопасности. Экий неженка!

Я плеснул водой на разгорячённое недавним спором лицо. Это кому ещё следует обижаться?! Мне тоже, может быть, хвост отдавили в некотором смысле! Ничего, терплю!

И зачем я потащился на проклятый остров? Ах, веление судьбы, подумать только! Вот и радуйся теперь, следуя этому самому велению! Хотя нет, в голове не укладывается… Сущий бред!

Какой из меня правитель? Да самый бездарный, хуже не придумаешь! Чтобы управлять государством, надо обучаться этому с детства. Более того, с младых лет следует осознавать себя императором, а окружающих — подданными. К тому же, долг перед страной. Мне не понять смысла этих слов в полной мере, никогда не понять. А ещё, чтобы сделаться правителем, надо чувствовать, что имеешь на это право: по рождению или по той жестокой необходимости, которая вынуждает людей поднимать восстание и пресекать истончившуюся Нить. Но у меня нет никаких прав! У дяди достаточно более прямых наследников, нежели я, а среди отдалённых те же Хоно или Ясу куда как пригоднее для трона. Да, из Ясумасы мог бы получиться хороший правитель: рассудительный и дотошный, справедливый и прозорливый. Может, ещё не поздно ввести его в игру, поменяв два камешка местами?

Если бы только не вся эта чушь касательно нашего с Ю появления на свет! Дни совпадают, ну и что? Да мало ли в Империи людей, родившихся одновременно с нами? А то, что я один замечаю в его человеческом облике волшебные черты — так это… это… Да, тут ничего не попишешь!

Хотя, не упоминала ли Мэй, что видит юмеми таким же, как вижу я? А ведь и впрямь, упоминала! Здесь, на Хорае, она обрела воспоминания, и потом рассказывала нам о человеке с волосами цвета радуги, одном из тех, кем дорожила. И как я не обратил на это внимание при разговоре? Не переспросил? В Оваре-то она заявляла прямо противоположное. Ну и давно же это было, словно века прошли! Правда, и Мэй тогда была другая. Как всё запутанно!

Сам Ю утверждал, что никто, даже девушка-кукла, не знает его истинного лица. Только я один. Подумать только, мой друг — четвероногое… и хвостатое… божество! Кай, что-то жизнь твоя делается день ото дня всё интереснее да интереснее! Домечтался, любитель сказок!

Кстати, и где это животное бродит? Травку щиплет? Зачем ему пастись там, где нет места голоду и смерти? Хотя кто их, ки-ринов, разберёт… Надо поглазеть на остальных. Наверно, моё сокровище — единственное в своём роде, на беду или во благо.

Я спустился шагов на двадцать, но крутой склон и разбросанные по нему глыбы скрывали подножие горы. Бежать вприпрыжку вниз, а затем, пыхтя, забираться обратно? Ну уж нет! Поступим проще!

Ещё раньше я приметил расщелину в скале, недалеко от водопада, по которой можно было забраться на узкую площадку — выступ в форме наконечника стрелы. Он нависал над головой так, что скрывал часть каменной площадки над ним. Немного напоминает Нос Тэнгу, только гораздо выше и отвеснее. Вскарабкаться и посмотреть, чем там занимается мой рогатенький? От тягостных дум голова, того и гляди, опухнет!

Несмотря на неприятное открытие в виде тонкой струйки, сочащейся в склизких глубинах щели, я, упираясь спиной в одну из стен и перебирая ногами по другой, довольно быстро сумел выбраться на уступ. О, да тут целая ниша… или даже грот? Надо будет полюбопытствовать, что там. Но сначала…

К величайшей досаде, как я ни присматривался, а пасущегося ки-рина не обнаружил. Белые пятна в пределах видимости не отблёскивали на солнце радужными искрами, пребывали неподвижными и являлись, судя по всему, обычными валунами.

Да что за дурацкая привычка пропадать где ни попадя?!

Или это намеренно? Вынуждает меня изменить решение? С него станется!

Внезапно я вспомнил, что давно уже мог позвать его. Не вслух, разумеется. Раз он читает мои мысли, когда мне этого не требуется, то легко услышит их теперь.

Поздно спохватился, можно было избежать упражнений в ловкости.

"Ю!" — строго воззвал я. — "Ну и куда ты подевался? Яви свою милость, вернись, мириться будем!"

Когда на первый оклик последовало молчание, я даже не забеспокоился — настолько привык чувствовать рядом. Ещё чего не хватало: дрожать за юмеми в его родной стихии! Всё равно, что за рыбку в море. Хотя на каждую рыбку найдётся рыбина, а то и рыбак…

А мой друг не отзывался.

"Ю!!!" — заорал я уже в полный голос, но ответа не услышал, и движения ниже по склону не заметил, хотя до рези в глазах вглядывался в белоснежные камни, казавшиеся раскалёнными добела.

Вот паршивец, сбежал и делает вид, что не слышит! Ю, ты же знаешь, что я помню о чтении мыслей! Чего ты ломаешься? Хватит!

Тишина.

Ну и ладно, делать мне нечего, тебя упрашивать! Захочешь — откликнешься. А я пока изучу грот, вдруг там что припрятано? Сломаю шею — останешься без правителя!

Означенное углубление в скале оказалось довольно обширным и совершенно пустым. Похоже, до меня сюда не забирались. Напротив входа темнела узкая щель наподобие той, по которой я в распоре карабкался наверх. Золотые лучи не проникали в неё, и было видно лишь, что ведёт она куда-то под потолок. Возможно, к вершине. Нет уж, приключения меня сейчас не прельщают!

Я вернулся на край уступа, с последними проблесками надежды осмотрел простирающиеся вдаль луга и вознамерился спуститься там же, где поднимался раньше, но расщелина показалась мне куда более скользкой и опасной, чем прежде. А говорят, вниз проще, чем вверх! Изрядно помыкавшись, перенося вес то на одну ногу, то на другую, я так и не нашёл твёрдой опоры, хотя оставил гэта в лодке и был босиком. Давным-давно матушка… то есть, сестра держала небольшую трёхцветную кошку, которая как-то раз точно так же залезла на дерево и боялась спрыгнуть. Мы долго ободряли её, пока терпение Хоно не иссякло, и он не приступил к спасению самолично, засунув несчастного зверька за пазуху. Вот и мне сейчас было впору разве что мяукать.

И всё из-за тебя, радужное чудовище! Смейся-смейся!

Оставив безуспешные попытки спуска, я вернулся в грот и вгляделся в тёмную щель. Залезть по ней? Вдруг выведет на вершину? Мэй рассказывала о какой-то долине там, наверху, откуда на побережье сбегает несколько тропинок. Я человек не гордый, мне достаточно и одной! Только бы выбраться!

А если наверху тупик, и придётся возвращаться? Не окажусь ли снова в западне? Эх, ладно, в темноте смотреть вниз не так страшно! Кстати, а что, если?.. Ну и болван!

Светильник? Ага, в зубы…

"Можно мне… видеть в темноте?" — неуверенно обратился я в гулкую пустоту.

Несколько мгновений ничего не происходило; я даже решил, что прошу слишком многого, но вдруг осознал, что тьма уже не столь непроницаема и стекает со стен грота полупрозрачными струйками, словно тушь с рисунка, размытого дождём. Надо же, получилось!

Расщелина действительно уводила вверх и была чуть теснее той, по которой я забирался на уступ. Отважимся?

А ведь что мне стоило попросить верёвку и с лёгкостью преодолеть прошлый спуск? Здравая мысль постучалась в голову где-то на середине пути к потолку. Ну ничего, теперь-то я всегда смогу вернуться!

Щель в скале была мокрой и наверняка грязной; тишина, холод и одиночество сдавливали грудь предчувствием опасности, но знакомое настроение горячило кровь. Азарт. Что там впереди — то есть, наверху? Куда ведёт этот ход, проложенный упрямыми каплями и загадочными силами, что разорвали камень, словно ветхую ткань? Любопытство, свойственное мне и в повседневной жизни, сейчас смешалось с трепетным ожиданием чего-то значительного: важного открытия или дивного зрелища. Кто знает? Никто. Пока никто!

Трещина углубилась в свод, на что я и уповал. Более того, образовавшийся при этом колодец оказался достаточно широким, чтобы я мог ползти по нему, не опасаясь застрять. Приятно, что на мне штаны и куртка Ю! А вот самому юмеми, когда бедолага увидит свой дорожный наряд, приятно будет едва ли… Какое-то проклятие преследует мою одежду, видят ками!

Сколько я так поднимался, не знаю. Ход то сужался, то расширялся, в нескольких местах мне пришлось ставить ноги на полупрозрачные зубцы огромных дымчатых кристаллов, некоторые — величиной с меня самого. Природа заточила их до такой остроты, что, огибая один из них, я вскрикнул от боли и почувствовал, как тёплая струйка потекла меж лопаток. Руки и подошвы я изранил уже давно. Дарованное зрение наполняло окружающее пространство сумеречным светом, которого едва хватало, чтобы не остаться без глаз в этом подобии драконьей пасти. И не сорваться.

Мысль о возвращении сначала даже не всплывала в сознании, затем принялась манить и соблазнять, но вскоре удалилась восвояси — слишком тяжёлым оказался путь, и очень уж много пройдено. Сосредоточившись на подтягиваниях и прощупывании точек опоры, я не заметил, как колодец постепенно расширяется, и только резкий поворот в сторону привлёк моё внимание. Ход сделался пологим, теперь по нему можно было ползти, а не лезть. А скоро, наверно, и идти!

Лишь бы не тупик, умру ведь от обиды!

Надежды и опасения мои оправдались. Но когда я, выпрямившись, вошёл в огромный зал, стало не до тупиков, поисков выхода и прочих глупостей.

Потому что у пещеры был хозяин, и какой!


Помнится, когда я увидел сикигами Пламени, восседающую на Синих Вратах Кёо, я принял её за саму Птицу Хоо, настолько величественным и ужасающим было зрелище. Только сейчас я в полной мере прочувствовал, почему юмеми так хохотал.

Голова существа и часть его длинной шеи занимали почти всё пространство пещеры с зубчатыми сводами, ощеренными уже знакомыми кристаллами. Сомневаюсь, что свет обычной плошки с маслом смог бы проникнуть так далеко. Но мой странный, выпрошенный у Острова дар позволял неплохо рассмотреть это создание.

Тело его покрывали блестящие тёмные щитки вроде тех, что украшают чешуйчатых гадов, вот только самый мелкий из них превосходил величиной колесо повозки! Несколько отслоившихся я заметил на полу, ровном и словно отполированном, вкупе с упавшими с потолка осколками. Но пыли не было, ни пылинки. Возможно, её поглощало озерцо чёрной воды под самым носом у спящего.

Пластины, похожие своей матовостью на отброшенные щитки, закрывали его глаза. Осторожно, на цыпочках обогнув озерцо и осмотрев с обеих сторон голову спящего, я решил, что передо мной дракон, хотя голова эта была слишком округлой и гладкой. Морда ки-рина и то больше напоминает драконью! Да и что бы делал Повелитель Вод и Облаков здесь, в подземном царстве? Интересно, куда уходит его тело, где лапы и всё остальное? Я пригляделся, но дальний конец пещеры скрывала тьма, из которой и проступала могучая шея. Всё в облике существа свидетельствовало о сдержанной силе и могуществе.

С другой стороны, когда это я разбирался в драконах? Выберусь — спрошу Ю, он наверняка знает.

— Весьма похвально для смертного сознавать собственное невежество и стремиться к познанию, — произнёс чей-то голос, густой и гулкий, словно рокот камней, ссыпающихся со склона.

Ой.

Один-то глаз на меня смотрит! Золотисто-жёлтый, как у Химико в облике кицунэ, но яркий, словно мандариновый фонарик из тех, что вывешивают на городских мостиках в Дзю Благодарения. В пещере даже светлее стало. А взгляд — неподвижный и внимательный, ожидающий.

Я подавил в себе желание попятиться и низко поклонился. Дракон или нет — а разговор надо поддерживать.

— Благодарю вас… — я умолк, не зная, как обращаться к подобному созданию.

— Я не создание, поскольку меня никто не создавал, зато мной создавалось многое. Тебе не обязательно подбирать слова, избранник ки-рина. Что нужно, я знаю и без того.

И этот туда же… Точно, они сговорились! Да на этом острове мои мысли известны каждому камню! Можно вообще не раскрывать рот, в любом случае ничего умного не сообщу.

Ох, а что значит — "никто не создавал"? Неужели?..

Я опустился на колени и склонил голову до земли в знак высочайшего уважения.

— Смиренно молю простить за дерзость, но вы — Изначальная Сила Земли?

— Догадливый, — прозвучал ответ. — А значит, не глупый, а бесстрашный. Удачный выбор сделал на сей раз Многоцветный.

Это он о Ю?

— О ком же ещё? Передавай наилучшие пожелания и моё одобрение.

Ничего себе знакомства у моего нахального приятеля! Ох, зря я о нём так, пусть и мысленно, в присутствии…

— Ничего, жизнь ещё научит тебя степенности и сдержанности, — посулили мне. — И неужели тебе не доводилось слышать о Земляной Черепахе? Или не находишь сходства?

Шея изогнулась, голова приподнялась над полом, потянувшись ко мне, и вместе с ней приблизился свод пещеры. Так это панцирь?! Вся эта толща скалы надо мной — её панцирь?!!

— Можешь так считать, если проще, — немного снисходительно заметила Сила Земли. — И, надеюсь, ты понимаешь, что я — не «она» и не «он»? Как и все остальные. Как и Многоцветный.

— Что?! Неужели и Ю?!! — я мгновенно забыл, что произносить слова не обязательно.

— Ну разумеется, речь не о человеческом воплощении его божественной сути. В день, когда рождается такой человек, как ты, хранитель земель тоже является на свет — и, конечно же, получает в дополнение к смертной оболочке всё сопутствующее. А мужским его тело будет или женским — на то воля случая, не обязательно счастливого.

Ну надо же! Ладно, об этом лучше поговорить с самим Ю.

— Мудрое решение, — похвалил меня собеседник… или похвалило. Не важно.

— Повторяю: как тебе угодно, — покладисто сказала Черепаха. — Будет время — определишься, поразмыслив на досуге. Вот только отдых ждёт тебя нескоро. Нас ещё четверо, и если я заболтаю тебя до смерти в одиночку, остальные обидятся.

Ну вот, не успели саке налить, как выпроваживают. Шучу-шучу!

— А как отсюда выйти?

— Вот уж чего мне делать не приходилось, так это выходить из себя, — задумчиво произнесла Сила Земли. — Ни в каком смысле.

Ага, а землетрясения чьими стараниями случаются? Кстати, совсем недавно, когда она шевелила головой… надеюсь, в мире не произошло ничего страшного?

— Если твердь долго пребывает в покое, блага это не приносит, — раздалось в ответ. — Я — сердце земных глубин, а любое сердце должно биться. Изменчивость в незыблемости, как ни странно это звучит. А постоянство — в переменах. Но об этом я могу говорить до бесконечности, тебе же пора уходить.

Я вздохнул. Мысль о повторении пройденного пути не согревала душу, и возвращение хотелось оттянуть. К тому же, Черепаха оказалась хорошей собеседницей: вдумчивой, понимающей и без тени высокомерия. Да и какое может быть высокомерие у существа, которое нельзя измерить? Сама Земля…

— Раз так, можешь навестить меня, когда захочется копнуть глубже, — тотчас же поступило радушное предложение. — Гости редко ко мне захаживают. Выбери камешек не слишком тяжёлый, пригодится.

Я приблизился к огромному глазу, нагнулся и подобрал осколок серого кристалла длиной в ладонь. Моему собеседнику он, должно быть, казался пылинкой. Поблагодарил и вернулся к озерцу. На поверхности, под тонкой ниточкой водопада, самоцветы так искристо блистали из-под воды! Плеснул ледяной влагой на тусклые грани, и пальцы тотчас же соскользнули с них, осколок неслышно опустился на дно. Быстро окунул руку и только-только нашарил его, как невидимая сила потащила меня в разверзшуюся перед глазами пучину. Я не успел ни попрощаться с хозяйкой пещеры, ни испугаться: тёмная вода накрыла меня с головой, я захлебнулся, и сердце моё замерло от холода.


— Кай! Где ты, что с тобой?!

Ю… Ю, это ты?! Где ты пропадал?

— Не слышу тебя, ответь!

Я слышу, слышу! Где ты?!

— Кай, отзовись!!!

Ю!!!

— Не молчи, скажи что-нибудь!

Бесполезно, слова не достигают юмеми, теряются на полпути, словно что-то их задерживает. Его зов делается тише и, наконец, смолкает, но отчего-то исчезновение друга перестаёт меня волновать. Что за пелена перед глазами? Мир вокруг расплывается, мутится, колеблется — ну и пускай, его же нет, этого мира! Как в Пустом Сне. Рука, сжимающая осколок, которым я всё ещё пытаюсь отогнать прочь, прорвать эту завесу, двигается с трудом, будто в воде. Или это действительно вода? Но чем я тогда дышу? Приоткрываю губы и делаю осторожный глоток. Во рту вкус соли и чего-то неуловимо-знакомого, и оно слаще самой жизни.

Я стою, как вкопанный, и грудь моя медленно поднимается и опускается. Обломок кристалла кладу за пазуху и раздвигаю руки, растопыриваю пальцы. Чувствую, как меня обволакивают прохладные потоки, обнимают и убаюкивают лёгкими касаниями. Всё моё естество пронизано Водой. Как спокойно… Мирно… Можно заснуть и пробудиться через тысячу лет. С каждым вздохом я освобождаюсь от усталости и делаюсь чище…

— А ты умеешь принимать обстоятельства и извлекать из них пользу! Посмотрим, как ты справишься с этим… — Тихий шёпот просачивается в тело через поры, по капле, переполняя и…

Мой покой разлетелся стайкой пузырьков, я захлебнулся и, кашляя, стал барахтаться, судорожно и безнадёжно. Лёгкие пронзила колючая боль. Что делать?! Я же тону, где поверхность? Я не умею плавать! Воздуха!

Пузырьки, срывающиеся с волос и одежды, только отвлекают, облепляя лицо, мешая видеть. Спокойно, Кай! Спокойно, или погибнешь! Закрой глаза и дыши в треть силы, как прежде — у тебя же получалось! Медленнее! Да, вот так, вот так… Теперь руками, плавно перед собой… нет, чуточку выше. Отталкиваясь, но не резко, только не резко! Вдох — движение — выдох. Снова ладонями вперёд. Вдох — движение — выдох…

Кажется, пузырьки снесло течением. Открыть глаза? Главное, не поддаваться смятению. Потихонечку, не напрягая тело — выберемся! Интересно, это и называется плаванием?

Я поднял веки. Ничего не изменилось, хотя… а это что, такое тёмное? Древесный ствол? Точно, затонувшее дерево. При жизни было мощнее, чем наша священная криптомерия. Хорошо, забираем выше, к поверхности, и уже потом выясняем, кто же со мной говорил. Явно не коряга!

— При всей любви и уважении к Силе Роста и Увядания, я не дерево, — снова тот же шёпот, заполняющий окружающее пространство вокруг меня. Коряга изгибается, смутный подводный свет обрисовывает передо мной виток огромного тела. Один из витков. Нуси? Тот самый нуси?!

Сколько колец! Откуда их столько вокруг меня? Скользкие, аспидного цвета, они сжимаются, так что дышать невозможно. Всё кончено, мне этого не выдержать! Больно…

— Ты не нуси! — хриплю я, уже не обращая внимания на поток воды, хлынувший в горло и превративший слова в нечленораздельное бульканье. — Ему здесь не место, смерти нет на Хорае!

— А ты уверен, что это Хорай? И кто же тогда я? А? — каждый издевательский вопрос подкрепляется ещё более сильным сжатием. Нет, это не в моих силах… силах…

— Ты — Сила Воды! — выдавливаю я с последними остатками воздуха, и кольца тотчас же ослабляются. В глазах резко темнеет, оседаю на дно… о, тут есть дно?

— И вот так из каждого выжимаешь истину, по капельке, — сокрушённо произнёс мой мучитель. — Нет, чтобы хоть раз догадались сами! Надоело. Ну что ты дрожишь? Уже и позабавиться нельзя.

Ничего себе забавы! Я чуть не погиб!

— Сам говорил, дружок: смерти нет на Хорае. Хотя здесь тебе не Священная Гора, дорогой мой гость, так что нечего разлёживаться, изображая морскую звезду — существо совершенное, но крайне предсказуемое в общении. Мне скучно!

Я послушно сел и, когда зрение прояснилось, обнаружил себя на белом песке в окружении шевелящихся чёрных стен. Всё-таки, как похож на нуси! Хорошо, удалось вовремя вспомнить, что животным-покровителем воды считают угря… а иногда — акулу. Или дракона, владыку подводных чертогов и налитых дождём туч.

— Могу обернуться акулой, но едва ли тебя это утешит, — проскрипел голос. — И драконом тоже могу. Да хоть твоей бабушкой, было бы желание. Другое дело, что его нет.

Тяжело общаться, когда не видишь, откуда исходит речь, но я всё же попытался повторить тот почтительный поклон, который делал в пещере. С сомнительным успехом: в воде он получился медленным и неловким.

— Будем считать, что ты выразил своё уважение, — хмыкнул Угорь.

Вот ведь язва, почище некоторых ки-ринов! Сила Земли была такой воспитанной… Ох! Он же меня сейчас…

— Ты слишком высокого мнения о Черепахе. И недооцениваешь Многоцветного, — сухо заметил тот. — Кстати, с последним вы подозрительно быстро спелись, к чему бы это? А?

К чему, к чему! К дождю! Откуда мне знать?

— Ну не сердись, смертный. Я ведь тоже могу разозлиться, принять твою форму. Угадай, кто при этом останется цел? — Кольца угрожающе свились.

"Да тут и угадывать нечего", — подумал я мрачно. Опасный собеседник мне достался. Не зря юмеми заволновался и сделал попытку вызволить меня.

— И всё-таки, — вкрадчиво повторил тот, — что он в тебе нашёл? Какими достоинствами ты его покорил, признайся? Клянусь: буду нем как рыба, которой и являюсь. Что скажешь?

Какая обходительность! Недаром говорят: скользок как угорь.

— Уязвил — так уязвил, — рассмеялся тот. — И всё-таки?

А ещё говорят: вода камень точит.

— Приятно слышать, а вот Черепаха бы огорчилась. Ну? Я всё ещё жду ответа…

— Ю утверждает, что почувствовал во мне нечто родственное с первой встречи, — нехотя признался я. — Мол, я верю в чудо, и эта черта отличает меня от окружающих.

Да и можно ли говорить о выборе, если задачей Ю было выявить того, кто родился с ним в один день, и только? Нет уж, обольщаться на собственный счёт не приходится. Чем я его покорил… раскрытым от удивления ртом, не иначе!

— Хм. Тогда ещё вопрос. Ты дал ему водяное имя,[54] почему? — невинным тоном поинтересовался он.

— Это просто сокращение от «юмеми», — я удивлённо поднял брови. — Совпадение.

— А я думаю, что совпадений не бывает, — прошипел мой собеседник. — Что ж, попробуем и посмотрим, что получится на этот раз. Ты занятный и в моём вкусе. Передай… Ю моё согласие.

— На что? — дерзко спросил я, сознавая, что изрядно рискую расположением этого переменчивого существа.

— На страшную повинность присматривать за одним наглецом, — прозвучал едкий ответ. — Пошарь там на дне, возьми что-нибудь на память.

Я снова выполнил приказ и просеял меж пальцев тонкий песок. Куда бы его завернуть, не в кулаке же таскать? Ох, а это что?

— Ну и везунчик! — восхитился Угорь, — неужели жемчужина? Ну-ка, посмотрим, какая?

Поднеся гладкий шарик к лицу, я разглядел цвет. Тёмно-синяя! Как глаза Мэй! Разве бывают синие жемчужины? Чёрные, говорят, попадаются…

— Подаришь первой встречной девице — не прощу, — прошипел хозяин. — Эта крошка нужна, чтобы ты мог со мной встретиться, когда в этом возникнет необходимость.

— А как ей пользоваться?

— Да уж сам разберёшься. Я согласился присматривать, а не растолковывать любой пустяк. Каждой волне свой черёд, есть время приливу, а есть — отливу. Этим наставлением я также хочу напомнить, что вечно задерживать дыхание ты не можешь. Намёк ясен?

— Разве я не дышу? — оторопев, я чуть не поперхнулся водой, но вовремя справился с собой. Снова испытывает! Да нет, дышу, только как бы… исподтишка.

— Это тебе так кажется, потому что время замерло. Я сжал его для твоего же блага и надеюсь, ты оценишь мою любезность. Время — моя вотчина. И любимая игрушка, которая никогда не надоедает и никогда не ломается… А сейчас оно распрямится и хлынет через край, так что готовься.

— Благодарю и прощайте! — крикнул я, в тот самый миг, когда огромная волна подхватила меня и вынесла на поверхность… и выше… выше, к самому солнцу!

Глава 13 Покровительство

(Что такое время для Великих Изначальных Сил?)


Фиу-лиу! Фьють-фьють! Тень-тень-тень…

На ветвях и в кустах свистят, перекликаются шустрые пичуги. Жара, ни малейшего ветерка. Крона высокого дерева неподвижно нависает над моей головой, но внезапно из неё поднимаются в воздух розовые стрелы, и она, окутанная их облаком, напоминает о припозднившейся с цветением вишне. Это неугомонные райские птицы шалят среди листвы.

Горячие лучи пробиваются из ослепительных промежутков между ветвями, солнечными зайчиками перепрыгивают мне на лицо, а крохотное пёрышко, попавшее в плен такого луча, становится огненно-золотым. Кружась, оно медленно падает сверху, и я, заворожённый, послушно подставляю ладонь. Оно горит в ней, не обжигая и не превращаясь в пепел.

— Красиво… — так хочется сказать это вслух, чтобы отблагодарить кого-нибудь незримого за маленькое чудо в моих руках. Лежу на спине, щурясь от ярких потоков света.

Фиу-лиу! Фиу-лиу!

Где бы я ни был, наконец-то, можно полежать и поразмыслить. Как же это всё утомительно! Хорошо бы дух перевести. Или хотя бы одежду на себе высушить. Одна польза от неожиданного купания: шёлк прополоскался и стал чище. Слегка. Ох уж мне это море с его ужасным обитателем — даром, что в конце концов поладили. Не внушает он мне доверия. Правду говорил Ю, Вода — самая коварная и опасная из стихий!

С того мгновения, как я встретился с мико, у меня совсем не было времени подумать, сопоставить обретённые сведения. В точности, как тогда, в Южной Столице Кёо, когда непонятные события свалились валом на мою бедную голову. Теперь старые загадки разъяснились, но породили новые. Да, я знаю, кто такой ханец, и что ему от меня надобно. Хотя боюсь, вскоре обнаружится, что ведомо мне далеко не всё, а самое интересное этот прохвост приберёг на закуску.

Стало ясно, почему Ю не хотел идти со мной через собственный сад. Ведь ещё по пути в Овару я добился признания, что сад — тоже часть Юме. Нет никаких сомнений: перед малознакомым человеком гостеприимный хозяин не стал бы хвастаться рогом и копытцами, не говоря уже о драгоценном хвосте. Останусь в живых — надо будет снова его вычесать. Не хвост, а владельца в целом. Но и хвост — тоже.

Итак, о чём я? Ах да, о вопросах и ответах.

С Мэй-Мэй всё разъяснилось. Кажется, больше ничего не осталось? Ага, ещё ворота. Которые открывались и закрывались сами, без помощи служанки. Об этом я так и не спросил — надо будет на досуге прижать господина ханьца к стеночке! До сих пор не понимаю, как такое возможно!

С внешним обликом разобрались, хотя кое-что вызывает недоверие до сих пор. Неужели я и впрямь единственный, кто видит Ю особенным? Даже Мэй до того, как побывала на Хорае, воспринимала лишь человеческую оболочку своего хозяина. Она смотрела сквозь Мицко, не замечая её, и сикигами Кагуры казались ей бумажными фигурками. То есть, на самом деле это нам они казались людьми! Сама будучи вещью, Мэй видела лишь то, что принадлежит миру Яви. Вещественное, если можно так выразиться.

Получается, ханьская внешность — настоящая для мира, в котором я родился, и это человеческое тело обречено взрослеть и стареть так же, как у всех? А прекрасный, совершенный образ, видимый лишь мне — мнимый, волшебный? Хотя сам юмеми сейчас заметил бы, что волшебное и мнимое — понятия разные…

Ну а копытца с пышной гривой и раздвоенным рогом, куда отнести их? И почему тогда я вижу в мире Яви не легендарное животное, а всё-таки человека, пусть и с чертами истинной божественной сущности? И что, в тот день, когда я родился, не оказалось иного вместилища для ки-рина, кроме ребёнка чужой крови? Тайны, тайны… Кстати, куда делась душа младенца, в чьём теле воплотился Ю? Вот уж чем я раньше и не задавался… да и когда было? Впрочем, это уже свежие вопросы.

Да, так бы и радовался, если бы поверх маленькой кучки неразгаданных загадок не навалился огромный ворох новых! Всё, связанное с Островом Блаженных и бессмертием. Можно ли раздобыть чудесное снадобье, или единственный способ продлить чей-то век — доставить сюда? Стараниями некоторых личностей я окончательно запутался. Смутно понимаю то, что касается смены правления и моей роли в этом. Но… боги, даже думать об этом не хочу! Есть ли у меня выбор и могу ли я отказаться — пожалуй, это волнует сильнее прочего. Кстати, ещё одно: что делать после переговоров с тремя оставшимися Силами? Остров вернёт меня к Ю? Или тот объявится сам? Или?..

Ладно, буду справляться с трудностями по мере их возникновения — говорят, так поступают мудрые люди. Интересно, что за Сила ждёт меня здесь и почему не проявляет себя? Древо? Весьма вероятно… Ладно, буду пользоваться передышкой. Может, и впрямь вздремнуть?

А моя мать и её посмертная участь? А мико? В чём причина её действий, и почему я сумел противиться её воле, пускай и слабо? А дядюшка, бежавший младший принц и события при дворе; кстати, хотелось бы осведомиться и о делах семейных! Что там в Оваре? Ох, сколько забот… не стоит задерживаться на острове, каким бы священным он ни был. Хотя, по словам Ю, время движется здесь своим ходом. В крайнем случае, можно будет отправиться на поклон к Силе Воды… в самом крайнем случае!

Тень-тень-фьюу! Тень-тень-тень!

Какое умиротворение! Век бы лежал, слушая птичьи трели! Но при этом совсем иное чувство, нежели под водой. Там я ощущал некую отстранённость, отрешённость от мира. Замкнулся в себе, и всё вокруг перестало существовать. До того, как меня окликнула эта рыба с кошмарным нравом. Вернусь домой — упрошу матушку… то есть, сестрицу добыть к столу копчёного угря! Из простой человеческой мстительности.

Интересно, нуси является сикигами Воды или нет? Подозреваю, что это так: какова Сила, таковы и духи-прислужники. Даже внешне — вон, пламенная сики тоже птица, как и Хоо. Любопытно, Хоо и Сила Пламени — это одно и…

— Ты кого-то ждёшь, смертный?

Я резко вскочил, за щебетом и гамом пернатых не расслышав тихие шаги по траве.

Женщина. Молодая и красивая, пышнотелая, с загорелой дотемна кожей — что вовсе не лишено своеобразной прелести. Яркий румянец на смуглых щеках, губы кроваво-красные, как лепестки цветущей сливы, чёрные глаза слегка сужены, тая в себе внутренний огонь. Брови тонкие, как ниточки — не угольком рисованные поверх выщипанных, а настоящие. Волосы, сколотые драгоценной шпилькой, свиваются над высоким лбом в медные кольца. Изящная шея обнажена, а лоснящаяся от благовонных масел кожа предплечий украшена татуировками: множество пёрышек, каждое выколото с превеликим старанием. Через локти переброшен длинный отрез шёлка ра, чёрный с одного края и красный с другого; настолько длинный, что ниспадает до земли. На тонких запястьях звенят, переливаются мелодичным смехом бронзовые браслеты и цепочки с бубенчиками, то же и на щиколотках, откровенно выставленных напоказ. Одеяние короткое, чуть ниже голени, и напоминает тот ханьский наряд, в котором Ю встретил меня в Кёо. Узкое платье с разрезами по бокам сшито из самой дорогой золотой парчи, под ним виднеется край алых штанин, узких и плотно обтягивающих ноги. Туфельки тоже ханьские, угольно-чёрные, расшитые золотым узором.

Ах, что за женщина! Солнечный свет! С такой можно говорить лишь прямо и искренне, беседовать душой, не голосом.

— Жду, прекрасная! — кланяюсь я в восхищении. — Жду. Уж не тебя ли? Или передо мной небожительница, что спускается в человеческий мир на искрящихся белых крыльях?

— Какой вежливый гость нынче пожаловал, и какой проницательный, — с манящей улыбкой на полных губах произносит она, и звуки её речи подобны сладостному пению. — Огнекрылой наступает срок перерождаться, так что никто нам не помешает…

"Выходит, я ошибся — не Древо, а…" Но додумать я не успеваю. Она тянется ко мне, и вот уже её руки обвиваются вокруг моей шеи, а сама она стоит, прильнув каждой жилкой, притиснувшись мягким телом. Жарко! Кажется, одежда объята пламенем!

Губы её пылают, призывают приблизиться. Поцелуй, долгий и многообещающий, пряный и пьянящий… С чего бы вдруг… зачем? Ах, какая разница! Я запускаю пальцы в медные волосы, и те рассыпаются буйными волнами до самой земли. Совсем как другие — чёрные, что паутиной оплели двоих, обнявшихся и крепко спящих на татами. Нет. Нет!

— Что удерживает тебя, милый гость? — хмурится она. — Или кто? Раньше с тобой было проще!

— Прости, но то было раньше, — я отвожу взгляд от опаляюще-чёрных зрачков. — Я изменился.

— Разве не ты на протяжении всего путешествия мечтал о короткой встрече со сговорчивой красоткой? — она смеётся, и бубенчики вторят веселью, в котором нет и следа обиды или разочарования.

— Могу ли я своей неосмотрительностью оскорбить ту, что служит Великой Силе Пламени, покровительствующей нашему роду?

— Разве любовь может быть оскорблением? И я никому не служу.

Обольстительница искоса поглядывает на меня, выжидая, что же я сделаю. Значит, она и есть!..

— Не знаю, — стряхнув остатки любовного одурения, честно признался я и посмотрел ей в глаза. — Сомневаюсь, любил ли хоть раз по-настоящему. Вот мой хороший друг Ясумаса — тот и впрямь влюблён, и мог бы легко тебе ответить, госпожа!

— Какой прок в ответах, которые легко дать? — прищурилась женщина. — Ценны лишь те, что добываются с кровью сердца, проклёвываются из него, словно птенец из скорлупы. Когда будешь уверен в том, каков твой, наш разговор продолжится. Ты же спрятал то пёрышко, признавайся? И… передай моему соплеменнику, что мне приятен его выбор.

— Ки-рину? — уточнил я на всякий случай.

— Да-да, Многоцветному. Давно мы с ним не виделись, но родственничек и рога не кажет. Чайку бы испили, поболтали о своём, о ханьском… впрочем, прекрасно понимаю, что прошу невозможного. А потому говорю не в укор, а… соскучилась я по нему!

Выходит, у моёго друга не только внешность уроженца Срединной Страны, но и… как интересно! Ведь только что об этом думал.

— Тебе лишь кажется, что ты хорошо его знаешь, — рассмеялась красавица.

— Позволь не согласиться, госпожа! Наоборот, я совсем его не знаю! Ни капельки!

— По сути, это одно и то же, — пожала она загорелыми плечами, и браслеты на руках снова заплясали-зазвенели.

— Попробую уговорить его навестить тебя, — предложил я. — Если ты согласна.

— Не торопись, ещё не время. Лучше приходи сам, когда найдёшь ответ на мой вопрос! — погрозила пальчиком Сила Пламени. — И только посмей заявить, что тебя смущает мой пол — точнее, его отсутствие! Я вижу тебя насквозь, Хитэёми-но Кайдомару, против женщины ты бы не устоял! А теперь отойди в сторонку, мне требуется свободное пространство.

Я торопливо выполнил приказ, в глубине души радуясь, что легко отделался. Если хорошенько подумать, ещё неизвестно, кто опаснее: склонный к крайностям Угорь или она. Женщина! Самая, что ни на есть настоящая, что бы ни говорила.

Моя новая покровительница закружилась так быстро, что края ленты, чёрный и красный, слились воедино. Они касались травы вокруг её ног, и сначала мне почудилось, а потом я узрел воочию, как лёгкие языки пламени окутали гибкий стан до пояса, а затем, словно кокон шелкопряда, скрыли её всю. Золотая стена поднялась до неба, разделилась надвое, и огромные крылья всколыхнули голубую высь. Несколько взмахов — и Огнекрылая Хоо унеслась прочь, пригнув деревья и оставив на месте своего перерождения чёрное пятно золы с белым яйцом посередине.

"Надеюсь, это не следствие поцелуя", — успел подумать я, и тотчас же вскрикнул: острые, словно иглы, когти вонзились в мою спину, и что-то большое и сильное поволокло меня прочь. Я лишь увидел, как далеко внизу розовый вихрь перепуганных птиц вновь окутал листву.


Похититель несколько раз тряхнул моё тело в воздухе, пристраивая поудобнее в когтистых лапах, и меня замутило. Не от боли, хотя и её было достаточно. Бедная спина… Нет — оттого, что небо и земля поменялись местами. Кроны птичьего сада Хоо только что были подо мной, а неизвестный тащил меня вверх, но один лишь миг — и ветер жалобно засвистел в ушах, падая на землю вместе с нами, а справа запылал ослепительный шар. Солнце.

Внизу мелькнули сизые вершины. Разве на Золотой Горе есть снег? Куда меня несут?

Что-то пошло не так. Что происходит?!

— Кай! Да отзовись же ты!

Голос Ю пробился к моему ополоумевшему разуму, прозвучав неожиданно громко и отчётливо, словно гром с ясного неба.

Ю!!! Помоги! Меня!..

— Кай, ты в Юме, но ненадолго, а за его пределами я слеп и глух! Молчи и слушай!

А чем ещё мне заниматься? Неприятная новость, я-то наивно полагал, что, в случае чего, меня спасут…

Летающее существо выровнялось, держась определённой высоты, но хватку не ослабило. Могу сказать, что это было не так уж плохо: вырони оно меня, и собирало бы по частям. Впереди смутно замаячила гора, показавшаяся исполином среди крохотных собратьев.

— Ты должен знать! Мир, где обитают Великие Стихии, ещё называют Средоточием Сил. Он, словно светило, пронизывает Хонне и Юме своими лучами, чьё переплетение служит основой бытия. Но он так же далёк от Мира Яви и недостижим, если сами его обитатели не пожелают сойти к своим творениям или призвать вас к себе. Хорай — единственное место, откуда любое создание может по собственной воле постучаться в одну из Пяти Обителей, и ему будет открыто. Это потому что сам остров — Средоточие Юме, а Юме всегда находится на границе, объединяя и отделяя, смягчая и укрепляя. Мир Грёз подобен драгоценному золотому лаку, которым склеивают умышленно разбитый горшок, чтобы сделать его произведением искусства: такой же прочный и слегка тягучий. Между Обителями, отделяя их друг от друга, тоже есть тонкая прослойка видений. Именно через неё они сообщаются, и как раз она их и разграничивает. Только поэтому мне удалось до тебя докричаться, но, к сожалению, вмешиваться я не могу.

Почему?!

— Потому что те Силы, что враждебны друг другу, должны быть очерчены пространством, не подвластным никому. Это очень древний договор, заключённый задолго до того, как хранители земель удалились на Золотую Гору, уступив Хонне роду людскому. Не я его подписывал — не мне его и нарушать.

А если меня?..

— Погоди, осталось мало времени! Слушай внимательно, это важно! — торопливо перебил меня юмеми. — Ты получил одобрение Земли, Воды и Пламени? Да? Это хорошо! Сделай всё, от тебя зависящее, чтобы добиться благосклонности остальных сил. Их осталось две, сейчас будет Металл. Понимаешь? Земля-Вода-Огонь-Металл-Древо! Звезда Разрушения!

Но возможности выбирать не было! Там, в пещере, меня затянуло в озеро помимо моей воли, и к Огнекрылой я попал случайно, не успев и глазом моргнуть! Думал, что в роще и Сила водится соответствующая. А теперь… Ю, ведь это ужасно… и нечестно!

Так вот, почему он пытался докричаться до меня там, под водой, пока моё сознание ещё не окончательно растворилось в солёных глубинах! Но ответных слов не слышал — не из-за проделок ли одной знакомой нам рыбы, играющей со временем? Как некстати…

Огромная гора с тремя острыми зубцами, серебрящимися из-под белого покрывала, приблизилась уже настолько, что я мог разглядеть следы животных на снегу. Кто может обитать на такой высоте?

— Согласен, и потому надеюсь на благоприятный для тебя исход — особенно, если все пообещают покровительство. Судьба справедлива к смертным, в конечном итоге, и не наказывает невиновного. Только никому не ведомо, когда ждать этой справедливости и как она проявится… К тому же, пострадать могут другие, целый народ, за который ты отныне в ответе. Правление, ознаменованное такой чередой…

— Да не гожусь я в императоры, Ю! Сколько можно твердить?! Я! Не! Могу!

Истошный вопль эхом вернулся ко мне, отразившись от испещрённого следами склона; как раз перед тем, как когти отпустили мои истерзанные бока. Я покатился по мягкому снегу, успев сжаться в комочек — не то бы кости переломал. Серое ребро земли, обнажённое ветрами, остановило падение. Не иначе, как Черепаха подсуетилась. Да, покровительство — дело хорошее…

Я поднялся на ноги, вертя головой в поисках похитителя. Пустота, лишь шум ветра да чистое небо. Один из зубцов — похоже, что средний — угрожающе темнел, заслоняя солнце вершиной-клинком. Как он может быть таким острым, почему камни не откалываются?

— Потому что молнии моего господина затачивают его, словно меч, — прозвучал хриплый голос. Он исходил из той самой скалы, что спасла мою жизнь. Неужели?..

— Не обольщайся, просто сейчас я невидим. Это я тебя принёс.

Не могу сказать, что просил об этом! И что безмерно благодарен за способ, которым…

— Ты — Великая Сила? — осведомился я, перебивая неучтивые мысли. Не Древо… определённо, не Древо! Ю не ошибается.

— Нет, но я верный слуга Металла. Хочешь посмотреть, пока я добрый?

Храни нас Небесная Владычица от подобной доброты!

— Не откажусь.

Снег возле каменного обнажения взвихрился смерчем, а затем что-то отряхнуло его с себя, как это делает мокрый пёс. Хлопья и капли полетели во все стороны, в том числе и мне в лицо; я зажмурился, мысленно обругав существо на чём свет стоит, а когда открыл глаза, передо мной весело скалилась серая собачья морда.

Правда, собачка была величиной с хорошего вола, и за спиной её с шелестом складывались огромные крылья. Каждое из маховых перьев, тоже серых, годилось на опахало.

А так — пёс и пёс.

— А о когтях ты уже забыл? — Зверь отряхнул снег с передней лапы, хвастаясь узкими лезвиями, высовывающимися из-под подушечек. — Когда-то меня и моих собратьев называли Небесными Псами, тэнгу. Чему ты удивляешься? Это было до того, как миры Яви и Сновидений разошлись, а ведь именно Юме был тем мостиком, по которому в вашу жизнь проникали чудеса. Раньше нас видели часто, а теперь встретишь лишь в сказках, да и те, как на подбор, лживы.

А ведь и впрямь: я-то считал, что тэнгу — это такие крылатые люди с огромными носами-клювами… вспомнить ту же скалу в заливе Тоси. Ни малейшего сходства!

— Зачем ты приволок меня сюда? — я подошёл к камню и присел на корточки, растирая замёрзшие ступни. Теперь, когда непосредственная опасность миновала, я осознал, насколько холодно вокруг, и терпения у меня поубавилось. — Ты хоть понимаешь, что натворил? Мне — и то ясно, что последовательность, в которой вы меня испытываете, добром не кончится!

— Я выполнял повеление господина, — беззаботно ответил тэнгу. — А ему виднее.

— Не хочу показаться невоспитанным, но, если твой господин будет медлить, то разговаривать ему придётся с сосулькой, — проворчал я, обхватывая ноги в тщетной надежде их согреть.

— Ему виднее, — упрямо повторил крылатый пёс, но плюхнулся в снег рядом и предложил: — Ставь на меня.

Поколебавшись, я засунул уже потерявшие чувствительность пальцы в густую серую шерсть и сомлел от нечаянного тепла.

— Спаси-и-бо тебе!

— Господину свойственна суровость, но не жестокость, а я лишь один из его слуг. Думал, вы, люди, слегка покрепче! Не знал, что мои когти так тебя ранят. Я бы даже вылизал твою спину, будь у нас чуть больше времени, но господин вот-вот… — он неожиданно издал громовой рык. Мне показалось, что невидимая, но от того не менее страшная лавина несётся на меня откуда-то сверху. Я даже неосознанно задрал голову.

И едва не ослеп, потому что в этот самый миг в вершину над нами ударила разветвлённая молния. Она застыла, треща и искрясь, и скала подо мной вздрогнула, принялась ходить ходуном. Я покачнулся, чуть не повторив недавнее падение по склону, но, вцепившись в шерсть тэнгу, удержался. Молния изогнулась в петлю, и сквозь неё, словно через арку при входе в храм, выпрыгнула мерцающая фигура. Края петли замкнулись, и получившееся колесо сначала расширилось, а затем сжалось в точку, полыхнувшую на прощанье особенно ярко.

Тигр одним скачком спустился с вершины и плавным скользящим шагом приблизился к нам. Я встал, поприветствовав его земным поклоном. Узкие тёмные полосы пролегали через белоснежный мех, словно тени от незримых клинков, висящих в воздухе. Глаза были прозрачно-серыми, как холодное зимнее небо, а сам зверь на удивление невелик — не крупнее обыкновенного тигра.

Так вот, чья это Обитель! Или охотничьи угодья?

— Пр-риветствую тебя, смер-ртный, вставший на моём пути! — низкое урчание заполнило воздух.

Вставший на пути? О чём это он?

Тяжёлый взгляд был мне ответом.

— Чем я провинился перед вами, Повелитель Металла? — напрямую спросил я.

— Своим существованием, — хмуро отозвался тот.

Ничем не могу помочь! Мне жизнь пока дорога.

— Многие, кому жизнь куда дороже, чем тебе, теряли её. Их оплакивали безутешные друзья и возлюбленные, дети и родители. А кто оплачет тебя?

У меня похолодело сердце: Тигр приближался с недвусмысленными намерениями!

— Я сам себя оплачу! — попытался отшутиться я.

Не сработало: движение лишь ускорилось, шаг сделался крадущимся.

— У меня есть близкий друг, я нужен ему!

— Нить его судьбы уже сплелась с другой. Теснее, чем когда-либо были сплетены ваши! — Он пригнулся, готовясь к прыжку. Я покосился на тэнгу. Собачий взгляд метался от меня к господину, но лапы словно окаменели.

— Ю не сможет без меня! — в отчаянии выпалил я, сам не веря в сказанное.

Напрягшаяся спина хищника расслабилась, и он сел на задние лапы, обернув хвост вокруг передних, словно большой кот.

— Чепуха какая! — промурлыкал он, но в голосе его не было и следа благожелательности. — Чепуха и тщеславие! Да ты и сам это прекрасно знаешь. Или тебе поведать, что происходит с ки-рином, если избранный им правитель бывает сражён в борьбе за власть?

Я смог только кивнуть, слова меня оставили. Я полагал, такой поворот событий исключён! Отвергал предложение друга, считая, что стоит мне согласиться — и вот он, престол, в моих руках. А выходит, за него надо ещё биться, и кто знает, на чьей стороне окажется судьба! Но, в таком случае, что будет с Ю, если меня не станет? Что бывает с ки-рином… в таких случаях?

— Он переходит в лагерь противника. Становится спутником того, кто, возможно, своими руками убил его прежнего наперсника. Твой приятель уже поступал подобным образом — помнишь, была такая Чёрная Нить, весьма непродолжительная? Когда Золотая истончилась, он избрал человека из клана Металла — моего клана! Но не уберёг, проглядел междоусобицу внутри семьи, чем и воспользовался клан Воды. Дитя моего духа, мой подопечный, был отравлен, так и не успев вступить на престол! На том же месте он стоял, где ты сейчас — но кто ты такой по сравнению с ним? Он был непобедимым воином…

И такая горечь звучала в его рассказе, что я не выдержал и, двумя шагами сократив расстояние меж нами, запустил руки в густой мех — туда, где под лоснящейся шкурой ходили ходуном могучие лопатки.

— Не терзайтесь, господин мой, — шепнул я тихонько, — я и сам не хочу быть правителем. Это всё Ю упорствует. И… знаете, он очень внимательный и чуткий. Трясётся надо мной, как мать над ребёнком — теперь понимаю, почему. Думаете, ему не было больно потерять того человека? Но он не властен над судьбой — и особенно над собственной.

Осмелев от неподвижности Силы Металла, я опустился на одно колено и осторожно погладил пушистый бок. Шерсть была нежной на ощупь, словно шёлк тончайшей работы.

— Вы говорите, избранник! Но он не выбирает, он такой же пленник обстоятельств, как и я. Мы родились в один день, и в этом всё дело. Если бы я только мог отказаться в чужую пользу — закон обрёл бы куда более достойного защитника. У меня есть брат, искусный полководец, и друг, мужеством не уступающий величайшим воителям прошлого. Если бы кто-то из них, а не я… Что я могу — я же ничего не умею! Не храбрец, и с мечом обращаюсь, как с мотыгой — так наставник утверждал…

При этих словах собеседник фыркнул и шлёпнул меня по щеке хвостом. Хорошо так, размахнувшись да с оттяжечкой.

— Правитель не должен думать о себе подобным образом, иначе ничего у него не получится, — прорычал он в ответ на моё кроткое недоумение. — И прощать обиды — тоже не должен. И жалеть всех, кто встретится на пути. И удивляться заслуженному. Это человеческие слабости, императору они не к лицу. Чую: намучаюсь я с тобой… Ну-ка, протяни руку и дотронься до одной из полосок — всё равно ведь тискаешь меня, как котёнка!

Я поспешил выполнить приказ и коснулся густого меха цвета потемневшего серебра, полоса которого тянулась через бок, сразу за передней лапой.

— А теперь обхвати её и резко дёрни на себя!

Поражённый, я уставился на старинный меч, короткий, широкий и обоюдоострый, с клинком, листовидно закруглённым на конце. Цуруги? Ритуальный предмет из тех, что хранят на алтарях и в домах древнейших из родов? У него даже цубы нет! Чем отбивать тати противника?

— Благодарю вас… — растерянно молвил я, прикидывая, как же это держать в руках.

— В бою бесполезен, как и ты сам, — подтвердил даритель, не без издёвки в голосе. — Но надо же тебе хоть что-нибудь вручить, а то остальные сочтут меня жадным. Знаешь, смертный — ты первый, кто… впрочем, это неважно. Тэнгу, отнеси гостя в Лес.

Последнее слово он произнёс с уважением.

Я поблагодарил хозяина, сменившего гнев на строгость, но тот меня перебил:

— Запомни ещё одно, ибо кто знает, когда увидимся. Ты не должен допустить, чтобы вместо тебя на престол взошёл тот, кто будет править именем Металла. Как бы мне этого ни хотелось. Моя стихия — единственная, обойдённая милостью судьбы, это так несправедливо… но что поделаешь? И сам, выбирая Нить Правления, крепко-накрепко забудь о Металле. Он — единственная частичка, которой не достаёт, чтобы завершить Звезду Разрушения. Хотя, возможно, тебе и не понадобится…

Вот оно как… А ведь первой Нитью и впрямь была Нефритовая! Потом Золотая. Чёрная и наша, Алая. Мог бы сложить последовательность и сам, но до того ли было? Почему Ю не предупредил, ведь это так важно?! Я уже сталкивался со Звездой, но тогда она угрожала лишь мне и тем, чья нить судьбы переплелась с моей. А теперь беда нависла над целым народом… моим народом! Ведь независимо от того, стану я им править или нет, он — мой. Значит, надо что-то сделать, любой ценой воспрепятствовать падению последнего, белого камешка! И, кстати!..

— Скажите, господин: зачем вы приказали тэнгу похитить меня из рощи Хоо? Разве этим вы не сделали хуже?

— Я намеревался остановить тебя, — помолчав, ответил он. — Клан Металла… мой клан становится всё сильнее, и я хотел увидеть, как человек из него займёт место, выхваченное у другого его представителя прямо из-под носа. Хотел, во что бы то ни стало! Себялюбиво? Согласен, но такова моя суть. Я даже надеялся, что это станет началом конца, последней вспышкой звезды перед тем, как она упадёт с неба, самой яркой и прекрасной вспышкой. Однако ты… — он снова умолк, и молчал так долго, что я уже счёл беседу завершённой. — Однако теперь я вижу и третий путь. Не вечное движение по кругу, но и не разрушение. Подумай над этим, смертный. Хорошо подумай.

— Мы поразмыслим над вашими словами вместе, — пообещал я, карабкаясь на загривок неодобрительно ворчащего тэнгу. Доволен он или нет, а таскать себя в когтях я отныне не позволю! — Вместе с Ю. Спасибо за те наставления, что я сегодня услышал!

Белый тигр лишь фыркнул и мотнул головой в ответ, перед тем, как длинными прыжками унестись вниз по склону. Крылатый пёс взмыл вверх так стремительно, что я мгновенно потерял из виду Повелителя Металла, растворившегося среди вечных снегов.


— Скажи, пожалуйста! — перекрикивая ревущий в ушах ветер, обратился я к своему воздушному перевозчику, мерно взмахивающему огромными крыльями.

На беззвучные призывы он не откликался. Следовательно, Силы и их помощники способны читать чужие мысли лишь в Обители. Возможно, только своей. А значит, если тэнгу не лукавит, наши переговоры с Ю остались для него и его повелителя тайной. Учтём на будущее!

— Чего тебе?

— Как ты смог проникнуть в Обитель Пламени? Я считал, пять ваших царств надёжно отделены друг от друга!

— Это было раньше! — обернувшись, ответил он. — Господин говорит, что так было задумано изначально. А со временем в пространстве, разделяющем Обители, появились… ну, он назвал это мышиными ходами. Ему виднее.

"Сказывается кошачья природа хозяина", — решил я, но озвучивать вывод не стал и вместо этого спросил:

— А если мышку кто-нибудь подстережёт?

— Остаться незамеченным и вовремя отступить — половина победы, — весело ощерился крылатый пёс. — А увести добычу из-под носа у противника — половина удовольствия от этой победы. Запомни, парень — вдруг пригодится?

— Никудышный из меня предводитель войск, — вздохнул я. — Доверенный начальник охраны покоев Зимней Резиденции — звучит, конечно, красиво, но только на словах. Ну ничего. Может, брат оценит твою мудрость. В сказках великие мечники перенимают искусство у тэнгу и становятся знаменитыми. Просто тебе не повезло с учеником.

— Да будет уже прибедняться! Всё у тебя получится! А что не получится, то тебе и не нужно, — лающе рассмеялся мой новый приятель. Почему-то, несмотря на причинённые страдания, он понравился мне с первого взгляда. Воплощение грубоватого участия. У отца Ясумасы жил похожий пёс, с которым тот частенько выезжал поохотиться. Много лет жил, пока не одряхлел. А мы были совсем маленькими и обожали играть с ним. Не знаю, любил ли это занятие сам пёс — но, во всяком случае, терпел. Отец моего друга так и не завёл другую собаку…

— Ну вот и прибыли!

Я и сам почувствовал, что тэнгу стал снижаться, кругами, словно примериваясь, куда сесть. Это успокаивает! Не хотелось бы снова катиться кубарем, пересчитывая камни!

Хотя насчёт камней я дал маху. Насколько хватало взгляда, внизу простирался лес, и я понял, почему Тигр с таким почтением произносил это слово.

Ему не было равных в человеческом мире. Изумрудная бесконечность, местами клубящаяся белым туманом цветущих деревьев, золотом кустов азалии и карминовым великолепием камелий. Полянки и прогалины, тут и там открывавшиеся восторженному взору, пестрели зимородковой синевой весенних цветов. То и дело встречались вкрапления розового и пурпурного. Лес напоминал драгоценную ширму, выложенную перламутром всех оттенков, которые только есть на свете!

Если в Обители Металла меня встретили холод, снег да горная высь, то сейчас мне улыбалась Весна.

— Где тебя сбросить? — положил конец моему восхищённому любованию нечувствительный к красотам природы тэнгу, заложивший новый виток над верхушками деревьев.

— Не надо меня сбрасывать! — торопливо запротестовал я. — Будь другом, присядь вон на ту полянку. Осторожно! Ах, ну я же просил…

Сердце ушло в пятки, а желудок — в темя, когда мой благодетель камнем упал вниз, подобно соколу, ринувшемуся к притихшему в траве зайцу. К счастью, спуск был недолгим, я тотчас же ощутил толчок, а тэнгу замахал крыльями с удвоенной силой, смягчая удар от столкновения с землёй.

— Высаживайся быстрее, мне нельзя тут задерживаться, — отрывисто пролаял он.

— Хорошо. Спасибо! — сказал я, спрыгивая на луг, заросший незабудками, и отходя к опушке. — Счастливого возвращения и доброй службы! Мы ведь ещё встретимся?

— Господину виднее, — ответил любимой присказкой тот, и был таков — только волна воздуха от взмаха могучих крыльев докатилась до лица, будто лёгкое прощальное прикосновение.

"Эх, во что мы превратили красивую полянку!" — грустно вздохнул я, заметив следы нашего пребывания в виде выдранной с корнями растительности. Похоже, Небесный Пёс впился когтями в землю, дабы приостановить падение. Говорят, травой всё зарастает в считанные дни, и всё же…

Я вернулся к чёрным ранам в земле и потратил некоторое время, чтобы разровнять глубокие борозды, пропахавшие её тело. Те пучки цветов, что оказались целы и невредимы, я постарался углубить в почву. А вдруг приживутся? Всё-таки, это не привычный мир — а значит, возможно любое чудо.

Оглянувшись напоследок и мысленно попросив прощения за невзначай содеянное зло, я направился под сень высоких деревьев. Очень уж хотелось посмотреть, какой он, этот Лес! Познакомиться с ним, как знакомятся с человеком. Радостное нетерпение ускоряло мой шаг.

Сколько себя помню, мне было уютно среди деревьев. Теперь это не кажется удивительным — впрочем, не удивляло и прежде. А вот Ясу никогда не понимал моего стремления забрести в самое сердце леса или рощи. Мальчишками мы сбегали через Северные Врата в сопровождении Дзиро и Годзо, молодого слуги, обычно присматривавшего за непоседливым наследником дома Татибана. Указанный сорванец так и норовил забраться повыше, благо, предгорья Рику подходили чуть ли не к самому берегу Мидорикавы. Утверждал, что не ради чудесного вида на столицу — да и что он мог разглядеть? Но по душе ему были горы, и всё тут! Жаль, не хватит у меня слов, чтобы поведать ему о Царстве Металла…

Горы и меня восхищают, ввергают в немое оцепенение. Они делают человека чем-то большим, нежели он был раньше. Не зря мудрецы-отшельники предпочитают селиться на недосягаемых вершинах. Но и в лесу есть что-то чарующее, волшебное. Может быть, он не исполнен такого величия незыблемости, но он меняется, стоит лишь зайти за следующий ствол, меняется с каждым шагом — и в этом его прелесть и власть. Хорошо бродить по лесу, никуда не торопясь и не опасаясь заблудиться! Ветки, сующие растопыренные пальцы в лицо спешащему чужаку, заботливо отклоняют их от того, кто пришёл обрести покой и умиротворение. В каждой сосновой шишке, в каждой поганке, попавшей под ноги, кроется некий глубинный смысл, подсказка, направляющая путь. Надо только присмотреться, прислушаться к внутреннему голосу — и тебе откроются языки птиц и зверей… Горы знают ответ на загадки вечности, но лишь Лес владеет тайной самой Жизни.

Я что, всегда это знал? Наверно, да — но не мог выразить.

Или кто-то вложил правильные слова в мои неумелые уста?

Запрокинув голову и раскинув руки, я закружился на месте — и верхушки деревьев, сомкнувшиеся шатром надо мной, вступили в этот ликующий танец.

Глава 14 Выбор

(Что такое время для Великих Изначальных Сил?)


Проснулся я с чувством, будто снова попал в царство снега, и этот самый снег до последней крупинки набился под одежду, а теперь тает. Бр-р, да что же это?!

Я распахнул глаза и резко сел. Под пологом леса было темно, лишь через переплетение ветвей проглядывало полуночное небо с изумрудными звёздами светляков. Сколько их… никогда не видел столько. А уж крупные какие! Поймать бы дюжину да соорудить светильник. Вот только посадить некуда. Придётся идти осторожно, выверяя каждый шаг. Знать бы ещё, куда.

Провёл рукой по земле, на которой до этого лежал: так и есть, влажный, даже мокрый мох. Сочится водой и пахнет лесной прелостью, а по спине от лёгкого дыхания ветерка уже бегут мурашки. Если, конечно, я спал не на муравейнике…

Густой, слегка гортанный смех заполнил всё вокруг. Я бы вздрогнул, но звуки его не предвещали дурного. Наоборот, он был насыщен тем душевным расположением, с каким обычно воспринимают наши шутки закадычные друзья. Голос оказался под стать, выразительный и чем-то похожий на речь юмеми.

— Кто бы тебе позволил так хорошо отдохнуть на муравейнике, даже при моём содействии? Муравьи — независимый народец, чужаков не жалуют.

Ага! Значит, я всё-таки нашёл его, пятого покровителя!

— Ну вот, опять решили без меня.

Лукавая укоризна в глубоком голосе заставила меня смутиться. И впрямь, напоминает Ю. Так же растягивает слова, желая поставить нахального гостя на место.

— А… можно вас увидеть? — попросил я. Интересно, какой окажется Сила Древа! Полагаю, она и выглядеть должна как…

— Ничего подобного, — смех снова прокатился по лесу, шевельнул прядь у виска.

Он что, так близко?!

— Я не близко, я повсюду, — добродушно поправило меня невидимое божество. — Но ты из тех, кто привык доверять зрению превыше иных чувств. И напрасно, в некоторых местах на него полагаться не следует.

— А на что здесь следует полагаться? — я навострил уши.

— На обоняние, разумеется, — моё неведение вызвало у него новый смешок. — Каждая Сила не напрасно дарует живым существам то чувство, которым оно управляет. Вода — это вкус, Земля — осязание… чему вас только учат? Страшно представить, каковы остальные, если сам избранник Многоцветного не знает столь простых вещей.

— Ах, мне так стыдно, — пожал плечами я, не имея желания спорить. А вы пробовали заниматься этим вслепую? Никакого удовольствия — даже, если переубедишь собеседника.

Светляки пришли в движение, заметались вокруг, подхваченные неизвестно откуда слетевшими порывами ветра. Деревья зашумели, заскрипели, в лицо пахнуло терпкой свежестью лиственного сока. Вдалеке испуганно застрекотала какая-то птица, но тотчас же смолкла, будто кто-то заставил её утихнуть. Что происходит?

— Ну как же? — невидимо усмехнулся мой собеседник. — Следовать желаниям гостя — священный долг хозяина. Подними голову, не туда смотришь.

Я взглянул вверх и обомлел. В сгустившейся тушечной черноте отчётливо проступали очертания драконьей головы. Совсем такой, как принято рисовать: чешуйчатой и рогатой, с выпуклыми глазами и раздувающимися ноздрями, от которых свисали длинные ветвистые усы. Видение слегка колебалось: так подмигивает жаркое полуденное марево в начале месяца Светлой Земли. Но не игра ветерков была тому причиной — крылатые насекомые, поднявшиеся до самых верхушек деревьев, ткали облик Хозяина Леса своим сиянием.

— Удовлетворён? — пророкотал голос, по-прежнему окружающий меня со всех сторон.

— Красота какая… — выдохнул я и снова опустился на моховую подстилку. Лучше намокнуть, чем вывихнуть шею, любуясь этим великолепием стоя. В такие мгновения и понимаешь, что звёзды небесные, далёкие и прекрасные, можно затмить земными…

Длинная шея сказочного существа тянулась из густой кроны, я пригляделся и снова ахнул. А ведь это и не дерево! То есть, не обычное дерево. Крупные сердцевидные листья складывались в рисунок драконьего тела, обвивающего ствол; ветви сделались лапами с длинными и тонкими когтями, и казалось мне, кольцам, ощетинившимся каждым листочком, нет числа. Я оглянулся на сосновую тень поблизости: так и есть, и она опоясана чуть шевелящимися витками с тонким игольчатым узором. Соседние деревья, которых достигало изумрудное свечение над головой — тоже…

— Теперь проникся? — с довольным видом произнёс Дракон и фыркнул так, что листья вскружились вихрем. — Я действительно повсюду, потому что я и есть Лес. Равно как Земляная Черепаха есть Земля. А если полагаться не на зрение, а на все чувства разом, то и остальные — тоже не просто олицетворения своих стихий, как тебе, должно быть, показалось.

— А на гербах клана Древа — сосна вместо дракона, — невпопад брякнул я.

— Ну и передай им за это моё порицание, — рассмеялся тот. — Чего и следовало ожидать: подрастеряли знания, недотёпы. Впрочем, люблю я вас, людей. Как-никак, мои, живые. Кстати, я с равным успехом мог предстать перед их предками и в виде дерева, запросто. Так что не буду настаивать.

Какой сговорчивый, даже удивительно. Достаточно вспомнить встречу с Тигром, не говоря уже о Вредной Рыбе…

— А это потому, что Пламя и Металл — Силы Действия, они скорее сами подчинят кого-либо, нежели допустят, чтобы подчинили их. А Вода, когда ей надо, может быть чем угодно: от стоячей лужицы, в которой всяк плещется, до разрушительных цунами. Зато мы с Черепахой — мирные и спокойные… куда торопиться? Успеем. Уж лучше ощупать, принюхаться. Понаблюдать втихомолку, не вмешиваясь.

Ага, вот почему Черепаха не подвергала меня никаким испытаниям, если не считать небольшой подземной прогулки. Да, вот такой подход мне по сердцу! А то сначала давят, потом душат в объятиях, и вообще чуть не съели!

— Бедняжка, — расчувствовался Дракон. — Должно быть, ещё и голодный? Пошарь там, в корнях. — Он кивнул светящейся головой, и стайка светлячков отделилась от неё и переместилась ко мне.

Я поблагодарил доброго покровителя и запустил руку в указанный тайничок. Беличий, что ли? И точно, орехи какие-то… на запах съедобные, и даже весьма! На Хорае я о голоде не вспоминал, а в Обителях Сил как-то не до еды было, но сейчас, когда поступило столь щедрое предложение, желудок тотчас же поддержал его жалобным урчанием. Интересно: тот, кто делал запасы, не слишком расстроится, если я позаимствую десяток-другой?

— Никто их не делал, — благодетель хмыкнул, — ну как ты не понимаешь, что и это — часть меня? Да не тушуйся, ешь, а то обижусь. От нас не убудет, а тебе сил только прибавится.

— Спасибо за угощение! — я заозирался в поисках подходящих камней, хотя бы двух, но в мягкой траве вперемешку со мхом не нащупал ничего пригодного для моих целей. И за пазухой мелочь всякая… хотя постойте-ка! С замиранием сердца ощупал пояс и возрадовался: меч, вручённый Тигром, был там, куда я его пристроил сразу по прощании с дарителем. Рукоять достаточно крепкая, чтобы разбить скорлупу. А класть орехи можно на другой подарок, самый первый! Вот это везение!

Я извлёк обломок полупрозрачного кристалла, водрузил на него орешек и засомневался: выдержит ли? Стоит ли рисковать?

— Смотрю, по крайней мере двое из нас проявили щедрость, — задумчиво молвил Дракон. — Раскалывай, не бойся. Ничего твоим сокровищам не станется. Наши подарки пребудут с тобой до тех пор, пока тебе дороги, пока ты не отречёшься от них добровольно. Если потеряешь, они сами найдут к тебе дорогу, и очень быстро. А уж уничтожить их способна лишь твоя собственная смерть.

Последовав его совету, я был приятно удивлён. Ядрышки оказались мало того, что сытными, но и вкусными, с пряной кислинкой. Интересно, а у нас это растёт?

— Вот и захватишь с собой. Не в качестве дара, а просто так — посадишь в императорском саду.

Я поморщился, словно один из орехов попался с гнильцой, и в сердцах ударил по другому сильнее, чем следовало. Тот, разумеется, отлетел куда-то в темноту. Вот взять так — и испортить всё настроение! Неужели нельзя создать хотя бы видимость того, что у меня есть выбор?

— Не замечал в тебе склонности к самообману, — спокойно заметила Сила Жизни. — Во всяком случае, большей, чем свойственно каждому из смертных. Без некоторой толики этого недостатка ваше существование было бы совсем уж беспросветным, но не лучше ли воспринимать мир таким, каков он есть? Сущий пустяк, казалось бы, а доступен лишь избранным. Императору не к лицу тешиться грёзами.

— Ага, для этого у него есть ки-рин, — мрачно буркнул я себе под нос. — Вот уж кто в грёзах — как рыба в воде!

— На то он у тебя и юмеми, — согласился Дракон. — Впрочем, все ему подобные обладают этим свойством, и даже в большей степени. Ничего удивительного, он ведь один из самых младших в семействе.

Собеседник правильно ощутил чувства, обуявшие меня после сказанного, но истолковал их по-своему. Или намеренно дал промашку? По мне, так Ю не имеет равных, даже если в мире полно властителей сновидений старше его, более умелых или одарённых. Но само знание того, что у него есть семья, родственники…

В голове не укладывается! Хотя Ю на что-то такое намекал, невнятно, как водится… Хранители, удалившиеся на Хорай, чтобы не навредить юному роду людскому.

— А, ты об этом, — фыркнул мой учитель. — Только один из них зовётся похожим образом, да и то чуточку иначе — ци-линь. Он в каком-то смысле предок твоего друга, и является наперсником правителя той страны, что лежит за морем к западу от твоей. Хорошая страна, могучая и с мудрыми законами. Наша Огнекрылая так возлюбила её, что стала перенимать облик её уроженцев. Судя по твоему смущению, она, как обычно, слегка перестаралась. Ну да речь-то не о ней. Остальные покровители земель мало похожи друг на друга, хотя… в общем, это как посмотреть. Тем не менее, они одной крови.

В ушах у меня зашумело от избытка долгожданных сведений, пролившихся в сознание весенним дождём.

Ю, почему ты не упоминал об этом? Не успел? Куда там… Скрытное животное! А ведь и правда, Мэй наша что рассказывала? Мол, есть на Хорае высокогорная долина, где почивают существа удивительные и разные. Ну хоть что-то прояснилось. Если предположить, что в каждой стране есть своё подобие Нити Правления, и ки-рин или кто у них там на месте Ю, перерождается в облике человека лишь для того, чтобы провозгласить начало новой… Выходит, пока государством управляют прямые потомки его избранника, он может спать спокойно. Вот бы посмотреть на родичей Ю, хоть одним глазком!

— Наверно, любопытство в людях мне нравится больше всего! — хохотнул Дракон. — Стремление к познанию — не что иное, как рост. Итак, со мной всё понятно, а что сказали другие?

— Другие?

— Красотка Хоо не могла тебя не полюбить, такое просто исключено. К тому же, по закону ты изначально находишься под её покровительством. А вот по рождению — мой. Потому тебя и тянет в лес, даже во сне. И потому те части меня, что рассеяны по миру, всегда приходят на выручку. Знай, они будут помогать и впредь. К тому же, слово за тебя было замолвлено, хотя и без особой надобности. Но придётся уж сделать выбор, под каким цветом править. А говоришь, всё решено за тебя!

— Лишь бы не под белым, — я вздохнул. — Ю рассказал мне о том, в какой последовательности тянутся Нити, и мне бы не хотелось столкнуть первый камень лавины бед.

— Да, весьма разумно. Так кто из наших наделил тебя дарами? Два я видел, в Хоо не сомневаюсь. А Вода?

— И даже она. Так что — все, кроме вас, — скромно намекнул я.

— Весьма многозначительное «даже». — Ветвистые усы затряслись от смеха. — С ней бывает непросто, но мы-то давно нашли общий язык.

"Ещё бы", — подумал я, — "Вода с Древом и должны хорошо ладить".

— Хоть что-то понимаешь. — Светлячки его глаз искрились в безудержном веселье. — Пятеро — это отлично, такого прежде не было.

— Доброе предзнаменование? — обнадёжился я.

— И да, и нет, — туманно сообщил тот. — Это снова зависит от тебя. Поймёшь, когда настанет время.

Юмеми я бы призвал к откровенности — во всяком случае, попытка того стоила — но с Великой Силы спрос короток. Поглощённый разговором, я едва успел остановиться, когда в горстке осталось всего с пяток орехов. И впрямь, посадить где-нибудь возле дома? Императорский сад… куда там.

— Вот ведь упрямец! — Дракон сердито мотнул головой. — Даже перед самим собой не хочешь сознаться, что удела правителя не избежать. Да и к чему? Если каждый пообещал поддержку, то уж наверно ты её достоин? Или кое-кто хотел спокойной, беззаботной жизни младшего сына в семействе, приближённом к престолу, но не настолько, чтобы нести за него ответственность?

Вообще-то, именно этого я и хотел… Впрочем, неправда. Я хотел бы увидеть мир, раз его малая частица уже раскрылась передо мной и породила беспокойство в душе. Я хотел бы пуститься в странствия и полюбоваться на ту страну, о которой недавно обмолвился рассказчик. Должно быть, это Хань — теперь понятно, почему Ю так привержен к её порядкам. Происхождение. Да, хотел бы я побывать и в Хань, и в Лао, откуда прибыл первый великий правитель Нефритовой Нити! Может быть, в тех краях найдутся и сородичи Химико, то-то она обрадуется! Теперь, когда я столкнулся с тайнами и загадками мира, так тяжело от них отказаться, заточив себя в роскошные палаты двух резиденций.

А ещё я хотел бы остаться простым человеком, не облечённым безмерной властью над окружающими, а потому властным жить, как ему заблагорассудится, дружить, любить, быть любимым…

Я хочу остаться свободным. Да, именно этого я желаю! Какие бы блага не сулило высочайшее положение, а во дворце, окружённый льстивыми сановниками, я начну задыхаться. Сестра будет склоняться передо мной до пола, а тот, кого я считал отцом… Даже не знаю, как смотреть ему в глаза. Он никогда не простит, что на моём месте не Хоно, никогда. И даже представить страшно, что скажет последний… нет, теперь уже не скажет. Подумает. Пока мой брат — да, я и впредь не перестану называть его братом — пока он искренен в своём негодовании, есть надежда поправить отношения.

Сделавшись властителем, я потеряю то, что мне действительно дорого. Ясу, Мэй — все отдалятся от меня, распростёршись ниц на площади перед дворцом, моим дворцом. Никогда я не буду счастлив!

— Значит, таковы твои чувства? — печально произнёс Дракон. — Что ж, выбор ясен.

— Что?! — воскликнул я, изумлённый его словами. — Разве вы не твердили наперебой, что выбора-то и нет?!

— Если человек не способен пережить отсутствие выбора, то какой в этом толк? — вздохнул он. — Боюсь, ты и впрямь зачахнешь, даже не успев сделаться правителем. И уж откуда взяться силам, без которых никогда не взойти на престол, если внутри тебя одна слабость? Я разочарован. Из такого семени ничего путного не проклюнется.

Меня задели его слова, но я упрямо уставился в землю, перебирая пустые ореховые скорлупки. Вот и ладно. Даже если будет оскорблять, проглочу сказанное молча, ведь он прав. Но прав и я: принуждение не доводит до добра. Это должен быть собственный выбор, идущий от души, от сердца! Как они не понимают?!

— Что ж, теперь я окончательно определился, — рявкнул собеседник, да так, что в ушах у меня зашумело, а верхушки деревьев отпрянули от нас в разные стороны. — Ты будешь отменным правителем — возможно, даже лучшим из всех, кого выбирал Многоцветный.

Сначала мне показалось, что я ослышался. Да как же так? Я ведь только что сам отказался, он ведь понял, что я не хочу, не могу, не гожусь!

— Напротив, я понял, что ты годишься и сможешь, — весело произнёс он. — Теперь дело за малым, убедить в этом тебя, а уж захочешь ты сам. Но я не буду заниматься уговорами, не обессудь. Время само расставит всё по своим местам. И ты поймёшь, что никакой иной удел не предназначен для тебя, сидел бы на тебе криво, словно наряд, который не к лицу, да и пошит небрежно. Запомни то, что я сказал. Ты будешь прекрасным императором, дитя. И отправляйся с миром, вот тебе моё благословение!

Драконьи ноздри сжались перед тем, как дыхнуть вереницей светящихся искорок, я невольно зажмурился, а когда открыл глаза, меня встретило жаркое полуденное солнце острова Хорай.


Ну да, кто бы сомневался, что выбросит меня не там, у скалы, где мы расстались с… как они говорили, Многоцветным? Попадись только — всеми цветами заиграешь!

Да, я злился. Во-первых, почему никто не прислушивается к моим словам? И впрямь, ну кто я такой, маленький человечишка посреди Великих Сил и сопутствующих им ки-ринов! Никто. И, даже сделавшись правителем своей не менее маленькой страны, останусь никем. Во-вторых, почему Ю вечно скрытничает? У нас было столько времени для разговоров. Просто уйма времени! Но такие милые подробности как "существуют подобные твоему другу, и они гораздо могущественнее его" или же "у Ю есть предок, правда, в некотором смысле", а особенно — "если гибнет избранник ки-рина, тот становится спутником его победителя" — всё вышеперечисленное очень занимательно, но почему я узнаю об этом случайно и с чужих слов?

И, наконец, последнее. Куда меня, во имя всех ками, знакомых и незнакомых, занесло?!

Впрочем, несложно догадаться. Если это не самая вершина Золотой Горы, то я, должно быть, спятил от пережитого. Выше моей головы только облака и верхушка цепкой сосенки, изогнутой ветрами. Зато ниже…

Далеко-далеко внизу золотисто-зелёным озером расплескалась долина. Наверняка та самая, из рассказа Мэй-Мэй. Подобно белым лепесткам водяных лилий и розовым — лотоса, украшали её цветущие луга, а жёлтая громада зубчатых скал смыкалась вокруг прерывистым кольцом. Точно, она и есть, Долина Снов. Постойте, откуда пришло ко мне это название?

Ах да — теперь-то есть, у кого спросить!

— Животное, ты меня слышишь?

Ки-рин не отозвался. Эх, зря я с налёта обозвал его животным. Не в моём положении шутки шутить. Вот вернёмся в Хонне, тут-то я тебя и поглажу… но не гребнем!

Обидно, что соблазнительные картины возмездия, промелькнувшие перед моим взором, он прочёл, как начертанное на моккан. Теперь будет дуться. Что за детские выходки, Ю? Я же понарошку…

Но юмеми всё равно не подавал признаков жизни. Ладно, раз так, сам спущусь! Попросить, что ли, крылья? Глупая мысль. Крыльев недостаточно, нужно ещё уметь ими пользоваться, а у меня одна попытка. Скальный останец, на который меня забросило, отвесный, как стена замка. Это ж какой длины должна быть верёвка?..

Прыгать и надеяться, что приземлюсь целым и невредимым? Что-то не верится…

Внезапно в груди кольнуло. Нет, не кольнуло! Обожгло, да так, что я, не задумываясь, принялся выбрасывать из-за пазухи всё то добро, которым меня щедро наделили повелители стихий. Хорошо, что ничего не укатилось вниз — площадка была крошечной, около двух татами.

Пёрышко, подаренное прекрасной покровительницей нашего клана, снова искрилось алым, как тогда, в Рощах Хоо! А что, если?..

Я лихорадочно сгрёб разбросанное барахло обратно за пазуху, потуже затянул пояс, проверяя, крепко ли держится цуруги, и дрожащей от возбуждения рукой поднял драгоценный дар. Сказать по правде, успел лишь сомкнуть пальцы на тонком стерженьке. Перо полыхнуло так ярко, что я отпрянул назад, совсем запамятовав, что позади пустота.

— Хочу летать!!! — истошно завопил я, краем сознания ловя себя на ощущении, что даже перед смертью ляпнул глупость. Но она подействовала! А может, это пёрышко меня подхватило. Не знаю, но падение, едва успев начаться, замедлилось — и вот я уже планировал в потоках ветров, отклоняясь то влево, то вправо. Так осенний лист опускается на водную гладь, и так падают перья.

Немного освоившись с непривычным занятием, я поднялся на ноги. Отсутствие чувства опоры было мне знакомо ещё по Пустому Сну, так что не привыкать, хотя и неуютно. Долина приближалась. Уже были различимы отдельные заросли цветов… но не они приковали мой взор.

Их было много. Может, и не сотня, как показалось Мэй, но изрядное количество. И существа эти пребывали в грёзах, если такое возможно на острове, являющемся Средоточием Юме. Как странно: мы, засыпая в Мире Бодрствования, видим в сновидениях Юме, путешествуем по его разноцветным уголкам и даже создаём нечто новое. А они, по словам Ю, дремлют здесь веками, и видят наши сны, в которых мы… Удивительно, до чего необычно устроен наш мир, и сколькими загадками мы, люди, даже не задаёмся!

Сообразив, что с такого расстояния спящих всё равно не разглядеть, я бегло осмотрелся, определил, где будет удобнее спускаться к побережью, и ещё раз воззвал к спутнику, но безуспешно. Молчание товарища начинает меня тревожить. Вот ведь несчастье рогатое, постоянно теряется!

Наконец, кончики травинок легонько пощекотали мои босые ступни, я взглянул на почти погасшее и совершенно невредимое пёрышко и осторожно вернул его на место, за пазуху. Земля тотчас же ударила в пятки — хорошо хоть, трава здесь была невысокой и густой, как олений мех.

Мой тебе низкий поклон, Огнекрылая! Век благодарен буду!

Одёрнув штаны и куртку, я направился к ближайшему из покровителей земель. Выглядел он устрашающе и более всего походил на тигра, только пятнистого, а не полосатого. Но острые клыки лишь слегка выглядывали из сомкнутых челюстей, и вид у спящего божества был мирный, как у домашнего кота, развалившегося на солнышке. Правда, у домашних котов во лбу обычно не сияет продолговатый зелёный самоцвет, а из лопаток не растут крылья…

Я переходил от одного существа к другому и любовался их разнообразием, величием и красотой. Да, некоторые казались чудовищами, но даже в них присутствовала некая гармония, сочетающая странные черты так, что они казались прекрасными. Если чем-то они походили на Ю, то именно этим: совмещением несовместимого. Встречались даже человеческие лица, хотя и редко. Божество-конь дремало стоя, опираясь на копьё вполне человеческими руками, крепкими и мускулистыми — словно кто-то соединил лошадиный круп и мужское туловище на уровне пояса. Ещё была кошка (черты этого рода частенько встречались мне, чуть ли не у каждого второго). Огромная, золотисто-песочная кошка, с лицом, даже во сне исполненным мудрого презрения. А один показался бы и вовсе человеком, кабы не ветвистые оленьи рога на затылке, и копыта. Не он ли родственник Ю? Никого более подходящего на эту должность я не обнаружил, хотя искал целенаправленно, двигаясь от окраины долины к середине, по спирали.

Закончив любоваться каким-то четвероногим с длинными конечностями, хвостом и шеей, изящно несущей узкую голову наподобие змеиной, но с неким подобием гривы — притом шкура была чешуйчатой, с лазурно-багровым узором — я глянул в сторону и опешил.

В зарослях белых цветов, подобрав под себя копытца и обернувшись хвостом, словно Химико в холодную погоду, спал Ю.

Я не спутал бы своего друга ни с кем другим, даже с ци-линем, который, говорят, похож. Это был он, никаких сомнений! Тем не менее, я обошёл его по кругу и убедился, что ошибка исключена: ни у кого другого не может быть такой радужной шкурки.

У меня от сердца отлегло. Как всё просто — утомился, горемычный. Уж не знаю, чем таким тяжёлым занимался, что дрыхнет без задних ног, но, видимо, тоже не бездельничал. Прилечь рядышком и подремать бок о бок? Или смертному запрещено видеть сны на Хорае?

Впрочем, я неплохо отдохнул там, в Лесу. Что ж, горькая участь сонного — быть разбуженным тем, кто бодр и полон сил!

— Просыпайся, я тебя нашёл, — негромко позвал я. Нехорошо получится, если потревожу такую толпу чужих божеств…

Ки-рин не шелохнулся. Памятуя, с какой неохотой юмеми обычно покидает свои ненаглядные сновидения, я присел рядом. Дело обещало быть долгим, а труд — кропотливым. Проведя рукой по шелковистой гриве и потискав, наконец, хвост (на ощупь едва тёпленький… давно хотел прикоснуться, а всё больше отдавливать получалось), я строго произнёс:

— Ну же, Ю, пора вставать! Соня! У нас много работы!

Всё те же тишина и неподвижность. Это мне уже не нравится!

— Ю, хватит спать или притворяться! Я беспокоюсь… за тебя, между прочим! Ну же!

Вскочив на ноги, я затеребил чешуйчатые бока, раскачивая тело, вынуждая его подняться, но впустую. Оно тотчас же безвольно осело на землю. Даже щекотка не помогла, напряжения мышц я не почувствовал. Осмелев и перепугавшись окончательно, я приподнял ему веки, как целитель, определяющий состояние больного, но даже это не возымело действия. Зрачок, чёрный, как ночь, закатился, не отзываясь на яркий солнечный свет, и это было плохо, совсем плохо.

— Ю!!! Проснись!!! — в замешательстве крикнул я. — Что с тобой?! Да проснись же ты… очнись…

Снова упал на колени, обхватил руками длинную шею. Да как же это? Ю, неужели я что-то сделал не так, допустил какую-то ошибку? Какую? Когда? И что же делать?!

— Для начала — взять себя в руки, — прожурчал чей-то голос за спиной.

Слишком взволнованный, чтобы удивляться, я обернулся. Существо, возле которого я останавливался перед тем, как заметил Ю, пробудилось и выжидающе смотрело на меня серыми змеиными глазами. Несколько шагов, почти неразличимых в своей текучести, и вот оно рядом. Красный раздвоенный язык стрельнул, коснувшись моей щеки нежно, словно пробуя на вкус.

— Правильно боишься, положение-то хуже некуда. И ты сам его довёл, смертный.

Слова хранителя чужой страны лились плавно, как течение реки. С едва уловимым пришепётыванием. Бывают ли песчаные реки? Возможно, в тех краях — и бывают. Не до того сейчас.

Я бережно положил голову со свесившимся до земли рогом на колени и склонился перед незнакомцем как можно ниже.

— Помогите ему, пожалуйста! Что, что я должен делать?!

— Как я уже сказала, успокоиться, иначе проснётся вся Долина. Нас непросто разбудить прикосновением или криком, но чувства, особенно такие сильные, как твои… прекрати немедленно!

Я сделал глубокий вдох и, вероятно, она осталась довольна результатом, поскольку продолжила:

— Как твоё имя, смертный?

— Хитэёми-но Кайдомару из клана Пламени, — снова поклонился я.

— Мушхушшу.

— Что? — переспросил я, не уверенный, правильно ли расслышал.

— Мушхушшу. Я тебе представилась. И да, выговорить ты это не сможешь, даже не повторяй. Теперь к делу. Из-за таких, как ты, я и сама два раза едва не погибла…

— Что?! — я прижал голову ки-рина к себе. — Он умирает?

— К тому всё и идёт, если не опомнишься и не перестанешь упорствовать. Такой молоденький… немудрено ошибиться. Я не о тебе, я о нём.

На мой непонимающий взгляд она пояснила:

— Полагаю, ты из тех редких людей, что не желают принимать на себя предначертанное и скорее умрут, нежели изменят решение. Правитель избран, но отказался от подобной чести — как это знакомо, и как нелепо! Земли его осиротели, не успев обрести Высший Закон — то, что приведёт их к процветанию и убережёт от бедствий. А значит, божественный покровитель сделал неверный выбор, и не важно, насколько мало свободы было ему дано. Страна не прощает ошибок. Оставляя мир вам, людям, мы давали клятву, и теперь ты видишь, чем оборачивается её нарушение. Даже здесь, на Горе Всех Богов, я чувствую дыхание собственной страны, размеренное и чистое, и знаю, что там всё благополучно. Потому что мой выбор был верен. А он… он и сам-то уже не дышит.

Не дышит?!

И это всё из-за меня… Я застонал, крепче прижимая к себе Ю. Неужели его сердце не бьётся… как давно?..

В самолюбивом стремлении к свободе, желании сохранить равное отношение семьи, дружбу Ясу, робкую приязнь Мэй я много думал о том, скольким придётся пожертвовать в случае согласия. Твердил "не справлюсь", но подразумевал — "не хочу". И моей головы, которую я считал светлой, моего сердца, которое я считал добрым — всего этого не хватило, чтобы понять самое важное.

Что за отказ буду платить не я.

Именно в то самое мгновение я захотел — нет, возжелал стать императором.

Глава 15 Единение

(Что такое время для Великих Изначальных Сил?)


— И всё-таки слишком поздно. Он уже ничего не слышит, — печально произнесла Мушхушшу. — Твоё решение, твоё желание не достигнут его души. Она покинула нас.

— Ты лжёшь! — выкрикнул я, почти с ненавистью оглянувшись на чужое божество и, словно заклинание, повторил слова, некогда сказанные Силе Воды. — Смерти нет на Хорае!

— Это так. Для тех, кто подобно тебе, лишь гость в Средоточии Юме, — вздохнула она. — А мы — хозяева. Где нам умирать, как ни здесь?

Неужели… всё? Руки затряслись, ослабли. Сил едва хватало на то, чтобы удерживать голову Ю на весу. Не знаю, зачем.

— Мы сильно отличаемся от рода человеческого, но кое-что общее у нас есть, и называется оно — смерть. — Её голос всё журчал и журчал, не умолкая. Мне хотелось зажать уши, чтобы перестать слышать, остаться в тишине, в одиночестве, в полном одиночестве. Но отпустить шею друга я не мог, и продолжал тоскливо внимать. — Подобно вам, мы не покидаем этого мира. Души животных уходят в другие, недоступные нашему разумению. Кто знает, что их там ждёт. Вероятно, новое рождение. Волшебные существа вроде ваших тануки, кицунэ, подземных обитателей — у них есть выбор, а ещё любопытство, слишком сильное, чтобы связывать себя с поднадоевшей за долгие годы действительностью. А вы, люди, гибнете в Мире Яви, чтобы снова в нём родиться. Для нас же дом — Юме. Явь может разрушить временные пристанища наших душ, и тогда мы удаляемся сюда, на Хорай. К себе-настоящим. Это не больше похоже на смерть, чем переезд и смена платья; память, воззрения, привычки — ничего не утрачивается. Смерть — то, что ты видишь сейчас. Подобно грабителю, она забирает всё нажитое.

К чему эти назойливые речи? Мне безразлично. Впрочем, говори, что хочешь, а лучше — молчи. Живите и умирайте, как вам угодно. Мне всё равно, раз это уже произошло… с ним.

Или не всё равно? Не зря же она?..

Сердце кольнуло острой болью. Той, что зовётся надеждой.

Я бережно опустил обмякшее тело на землю и напрямую спросил:

— Что происходит с душой ки-рина, когда он погибает? Неужели она попадает в Посмертный Мир, как и человеческая?

— Нет, конечно. Наши души возвращаются к истокам, к той из стихий, что дарит жизнь и отнимает её.

— В Лес? — я подался вперёд. Ага! Вдруг не всё потеряно?!

— Что ж. Удачи тебе, человек. Хотя бы застанешь душу своего наперсника до того, как она сольётся с Лесом, и попрощаетесь. Даже если ему суждено переродиться очень быстро, вы никогда не признаете друг друга.

— Но как? — взмолился я. — Покровитель Древа ничего мне не оставил, как же позвать?..

— А в волосах у тебя что? — наклонила голову Мушхушшу. — Вон там, у правого виска. Да выше, выше!

Хвоинка, наверно?

Я озадаченно провёл рукой по указанному месту, и в моих пальцах очутилось что-то крохотное и живое. Светлячок! Один из тех самых.

Получается, ни от кого из Великих Сил я не ушёл с пустыми руками. Хотя какая теперь разница?

Нет, Ю! Прощаться я не собираюсь. Или твоя душа вернётся в тело, или…

После гибели Мэй одно я понял чётко: есть потери, после которых и жить не стоит.

Ах, если бы только случилось чудо! Не ты ли говорил о вере в неё как о волшебном, драгоценном даре? Так знай: все сокровища готов я обменять на твою жизнь!

Я усадил жучка, погасившего в свете дня свой фонарик, в развилку между двумя отростками рога и легонько погладил ребристую спинку. Тот расправил сложенные крылышки и задрожал, мелко-мелко, словно от холода. На таком-то ярком солнце! Хотя…

Мне показалось, что вокруг потемнело — или просто светлячок засиял? Сначала едва заметно, а затем всё ярче и ярче, разгораясь подобно вечерней звезде, бледной в ранних сумерках и ослепительной на подступах к полночи. В сильный ветер она мерцает точно так же…

Зачарованный мелькающими вспышками, я почувствовал расслабленную вялость, и с последним проблеском воли крепко обнял шею мёртвого друга…

Лес, как и в первый раз, встретил меня чириканьем птиц, смутными шорохами и умиротворяющим изумрудным свечением, просачивающимся сквозь многоярусные навесы листвы над моей головой. Руками я сжимал бревно, пахнущее мхом и грибами. Так, и где наш вечно-теряющийся?

Удивительно, но здесь не ощущалось того отчаянья, того смятения, которые нахлынули на вершине Золотой Горы. Что делать, когда пропажа будет найдена, оставалось загадкой, но сейчас меня это не волновало. Уже знакомая радостная лёгкость опьяняла, изгоняя прочь страх и беспомощность…

Я отловил светляка, снова пристроившегося было забраться в мои кудри, и строго распорядился:

— Работать, а не лениться! Ишь, возымел привычку чуть что, в волосы лезть… Лети-ка вперёд, малыш, и покажи, где там наш второй любитель поиграть в прятки!

Тот пустил по брюшку искорку обиженного смирения и поднялся в воздух, затем стремительным лучиком метнулся куда-то влево. Я поспешил за ним, сначала скорым шагом, затем, обнаружив, что мстительное существо не собирается меня ждать — бегом. И как только на сучья не напарывался? Не иначе, сам Лес помогал, памятуя об уговоре!

Внезапно я осознал, что вокруг посветлело, а среди живых деревьев стали попадаться чахлые кустики с жёлтой увядшей листвой, осыпающейся от моего движения. Сосновая хвоя уже давно напоминала ржавчину, и землю под ногами скрывал шелестящий ковёр сухих листьев гинкго. Голые ветви, остовы мощных великанов с отслоившейся корой, поваленные стволы… куда я бегу? Ни цветка в округе, и глухая, вязкая тишина, втекающая в уши, словно яд, сковывающий члены, вызывающий онемение души… Если бы не шорох моих собственных шагов, я, наверно, отравился бы разлитой повсюду смертью!

Крошечный проводник перелетал от одного дерева-призрака к другому, медленно и надолго присаживаясь отдохнуть, так что пришлось перейти на шаг. Да и дышать сделалось невыносимо, я глотал воздух, а его не хватало; в голове мутилось. О беге не могло быть и речи, ноги переставлять — и то усилия требовались! В какое-то мгновение я почувствовал, что тело окончательно перестало слушаться, но ужас и злость снова меня подстегнули. Надолго ли?

— Нет уж, всё равно дойду! — процедил я сквозь зубы, споткнувшись от слабости на ровном месте, и закричал. — Ю! Где ты?! Отзовись, если можешь! Я иду!

Светлячок устало отлепился от ствола, до которого я доковылял, остановившись немного отдышаться, и спрятался в волосы. Ни сил, ни желания возражать не было. Пришли?

Вдалеке, между обросшим сухими трутовиками деревом и ещё одним, чей сломанный на высоте моей груди ствол напоминал заострённый клык, среди опада виднелось нечто, переливающееся всеми цветами радуги. Приблизившись, я ахнул и опустился на колени, окончательно утратив желание жить.

Передо мной лежала горстка радужных листьев. И на глазах у меня сразу три скрючились и выцвели, уподобившись бурым собратьям…

— Здесь опасно задерживаться.

Я решил, что это светлячок подал голос — кто их знает, волшебных помощников Сил? Какая разница, чьему совету я не собираюсь следовать? Но тень скользнула по лицу, словно погладив его. Я равнодушно поднял голову и увидел…

— Не теряй времени, — упрекнула Норико, моя мать. — Ну что же ты, дитя? Хватай и беги.

Я словно воскрес от её слов. Неужели и сейчас остаётся надежда?! Остаётся, пока в этой горстке листвы есть хоть что-то от прежнего Ю! Трясущимися руками я сгрёб те листочки, что выглядели живыми, сунул их за пазуху и подтянул пояс. Лишь бы не выпали! Сколько там всего! Подарки покровителей, орехи для посадки возле дома, гребень, самоцветы из чаши под водопадом… Сберегите его в целости, мои хорошие!

— Беги же! — поторопила меня мать. — Унеси его отсюда. Решимости у тебя хватит, а за силы не беспокойся.

И действительно, мне показалось, будто ласковые руки обняли меня, хотя она стояла чуть в стороне, так близко и так далеко…

Я молча кивнул, подскочил к ней, звонко чмокнул в бледную щёку и помчался по своим следам, умоляя всех известных божеств, чтобы хоть одна радужная частичка души Ю пережила обратный путь.

Светлячок снова вился впереди, подтверждая направление. Умничка, зря я так на него напустился! Если всё кончится благополучно… боги, пусть всё кончится благополучно… разрешу сидеть, где угодно!

Вот так люди и обзаводятся живностью. Покормишь, погладишь, за порог пустишь — и готово, не отвертеться. Интересно, чем его кормить?.. Певчих цикад у нас ловят и содержат в клетках, а куда пристроить это чудо? Не в волосах же его таскать, как заколку?

И что там со вторым моим чудом, радужным? Ю, выживи, заклинаю тебя всем, что тебе дорого!

А с матерью я снова не побеседовал, не сказал об отце, о том, что он её ищет. Жаль, но тут уж ничего не поделаешь, в другой раз. И так промедлил до последнего. Спасибо ей и за подсказку, и за силы! Сам бы догадался задним умом, а полз медленнее черепахи! Какое страшное место!

Возвращение по Мёртвому Лесу и впрямь оказалось проще, чем я опасался. Вот уже стало попадаться всё меньше и меньше голых стволов, затем некоторые деревья оделись сморщенной желтоватой листвой. Я то и дело поглядывал под ноги, в страхе упасть и рассыпать своё сокровище, и едва успел перепрыгнуть через первый зелёный росток, пробившийся сквозь бурый шуршащий слой. А вскоре покосившиеся пни уступили место молодой поросли — и как я не заметил её по дороге туда — а деревья, живые зелёные деревья, обступили меня, приветственно шевеля ветвями на лёгком ветерке.

Теперь я понимал, что опьяняло в его аромате. Жизнь.

Маленький проводник подлетел ко мне и бешено закрутился вокруг головы, да так, что её окончательно повело, словно от неумеренных возлияний. Верхушки деревьев закачались, а потом глаза перестали видеть, ослеплённые золотыми полуденными потоками света.


— Вынужден поставить тебя в известность, Кай, — язвительно заметил Ю, когда мои восторги поутихли, и я выпустил шею строптивого животного из объятий, предварительно наболтав ворох всяких глупостей, — что ты запустил себя, стоило мне ненадолго… гм, отвлечься. Стыдись! Будущий правитель, а в голове букашки ползают! Это так непривлекательно…

— Никакая он не букашка! — огрызнулся я, всё же изловив питомца и пересадив на мочку уха. Обещание следовало выполнять, так что совсем отлучать малявку от вожделенного места я не стал. Впрочем, не успел и ладонь опустить, как шустрый вреднюга вернулся обратно. И что его так привлекает? Диву даюсь… — Это мой ручной светлячок, знакомься. Получен в дар от Великой Силы Увядания и Роста. Очень… милый.

Ю поднялся, ещё пошатываясь на раздвоенных копытцах, и упрямо мотнул гривой:

— А выглядит всё равно, как букашка!

— Это что, ревность? — осведомился я, подняв бровь. — Да он, в отличие от тебя, даже разговаривать не умеет!

— Что значит, в отличие?!! — спасённый угрожающе направил рог в мою сторону. — Я не наблюдаю между нами никакого сходства!

— Конечно-конечно. Зато я наблюдаю, — вздохнул я, снова переселяя маленького упрямца на мочку. — Сиди смирно, мне же щекотно!

— И сверкай поярче, чтобы не было заметно… какое ты насекомое, — наставительно и, как мне показалось, не без доли высокомерия добавил Ю.

— А разве хранители земель жалуют не всех живых существ? — невинно поинтересовался я у четвероногого божества.

— Всех, но не в волосах своего императора! — отрезал он. — Смотри, опять переполз. Может, не понимает, чего мы от него добиваемся?

Ага, куда там! Знаем мы таких непонимающих… с которыми ну ни малейшего сходства!

— И что о тебе будут говорить при дворе, ты только вообрази! — подбавила жару означенная личность. — Вот ведь правитель достался, со светлячком в голове!

— Да уж какой есть! Радуйся, что не с насекомыми похуже, — я помрачнел и тут же вспомнил, что Ю ведома каждая мысль. Это не добавило веселья. Получается, нельзя даже думать, как меня угнетает та несуразная случайность, с которой теперь придётся мириться весь остаток жизни. Нет, опасно! Не здесь, на Хорае! Вдруг ему снова?..

Ки-рин приблизился ко мне и неожиданно положил рог на плечо, уткнувшись носом куда-то под ключицу.

— Прости, — тихо сказал он. — Я и предположить не мог, что новая участь вызовет у тебя такое отвращение. Казалось, изучил досконально, а поди ж ты. Хотя на самом-то деле от меня мало что зависело, я говорил. И, всё-таки, знаешь, — он чуть отстранился и посмотрел мне в глаза, — если бы решение от начала до конца принадлежало мне и только мне, я бы всё равно хотел, чтобы рядом был ты. Именно ты. Постарайся принять это, Кай, и прости, если сможешь.

Я промолчал, обдумывая — точнее, переживая — услышанное. Спустя некоторое время он вздохнул и отвёл взгляд в сторону.

— Вспомнилось кое-что важное, и ты первый, кого я об этом предупреждаю. Если, ещё не будучи императором, ты погибнешь от руки или по велению противника, желающего заполучить власть в свои руки — мне придётся стать его советником. Помогать ему во всём, поддерживать. Покинуть тех, кто пойдёт за тобой, и переметнуться на враждебную сторону. Против веления собственного сердца. По закону. Мне уже один раз приходилось…

— Я знаю, — просто сказал я. — Тигр упоминал.

Тёмные глаза блеснули.

— Да, — помолчав, ответил он. — Это был его человек, который погиб, не успев обрести престол. Уж кому бы другому забыть, но не ему. И мне… тоже не забыть. Я тогда впервые возненавидел: и нового «избранника», и себя. Хорошо, что прожили мы недолго — ты не представляешь, каким облегчением стал долгожданный уход!

Слова его звучали отрешённо, но он уже не мог обмануть меня их спокойным равнодушием.

— Да и сама Чёрная Нить оказалась короткой, это ведь неспроста? — я осторожно перевёл разговор на другую тему, не желая ворошить то, что до сих пор причиняло моему другу такую боль.

— Кто способен долго плыть против течения или лететь во встречных потоках ветра? Великие Силы быстро устраняют нарушителей установленного порядка, и я их прекрасно понимаю. Будучи источником жизни нашего мира, они любят его, и им тяжело видеть, сколько крови, страданий и бедствий приносят случайные люди, коварством и предательством занявшие место законного правителя. Закон ведь, Кай, это не только свод правил, это намного больше. Это целесообразность, тот самый выбор, когда иначе просто нельзя. Точно так же, как и то, почему я обязан поддерживать захватчика, каким бы скверным человеком и правителем он ни был. Власть предоставляется ему временно, поскольку лучше дурная, чем никакая. Но это власть взаймы, а не божественное право. Разница очень велика, но об этом стоит поговорить как-нибудь потом.

— Ну что ж, раз им втемяшилось, что я буду подходящим… Хоть убей, не понимаю, куда они смотрели, благословляя меня! Ладно, пошутил. Будем как-то справляться, Ю. Советник, говоришь? Можешь предвкушать, сколько наставлений потребуется, чтобы от меня была хоть какая-то польза! Кстати, прошу первого совета: дальше-то что? На Хорае наши дела завершены? Теперь обратно, в Мир Яви? Представь только: за здешними неистощимыми на выдумку чудесами я даже соскучился по нашей уютной обыденности! Как там без нас Ясумаса, Мэй, родня? Ой, а где эта… — я оглянулся по сторонам, — у которой имя совершенно непроизносимое? Она ведь помогла тебя спасти, одна из ваших! Муси…

Я описал заинтригованному ки-рину нашу общую благодетельницу.

— Мушхушшу? — уточнил он. — Она хранитель страны, что лежит далеко на западе между двух полноводных рек. Нравы у них там довольно суровые, на мой вкус, но она всегда пеклась о законах больше, нежели о жизнях. Может быть, потому что одна из старейших. Кто знает, каким буду я в её возрасте…

— А мне показалось, что она очень добрая! — вступился я за новую знакомую, чувствуя себя неуютно, поскольку не успел ей даже поклониться.

— Друг друга мы обычно не обижаем, — признался Ю. — Если у этих самых других непутёвые правители не зарятся на чужие земли! Вас ещё попробуй отговори. Да и мы разные, кое-кто и оружием не прочь побряцать, если с умом да в меру. Там кусочек ничейный отщипнуть, тут соседскую деревеньку прихватить — глядишь, и полцарства из-под носа увели! Опустошительные войны, конечно, никто из нас не одобряет, но это и не обязательное условие расширения границ. Так что будь осторожен, Кай, тебе ещё многое предстоит узнать.

Вот уж в последнем сомнений нет! Кажется, я даже начинаю понимать, при каких обстоятельствах из одного, пускай и большого, острова выросла маленькая, но Империя… и чьими стараниями!

— В основном, стараниями Тосихико и его потомков, — хмыкнул мой наставник, но в голосе его прозвучала явная гордость за былые свершения. — Кое-где совсем уж дикие племена обитали, грешно было не усадить их за общий стол. Впроголодь жили, дома приличные — и те не умели строить. Так что не суди поспешно. Та же Мушхушшу, говорят, навоевалась в своё время, а сейчас предпочитает полёживать на полянке и видеть всё происходящее исключительно во сне, как это часто бывает со старыми хранителями. Вот потому и бросилась на помощь, что разбудил, а теперь спит где-нибудь в укромном местечке, подальше от новоиспечённых императоров. Зато нам с тобой предстоит потрудиться на славу! Идём.

Я последовал за нетерпеливо гарцующим ки-рином, который подвёл меня к большому валуну, чей маслянисто-чёрный бок поблёскивал из высокой травы.

Сюда я не добирался — видимо, это была середина долины.

И что, надо принести какие-то торжественные клятвы?

— Для начала, — устало ответил Ю, — ты должен принять Нить Правления. Сила Увядания и Роста тебя наградила, пускай и своеобразно. Впрочем, я подозревал, что именно этот клан…

— Погоди-ка! — перебил я его. — Вообще-то, меня все наградили. Даже Рыба какую-то жемчужину всучила. Из чувства вины, должно быть…

Но тот будто и не слышал последних слов; ошеломлённый, он резко обернулся ко мне, с недоумением во влажных оленьих глазах.

— А что, нельзя было принимать? — стал допытываться я. Ну вот, снова попал впросак! А ведь предупреждал, от меня один только вред! — Разве не ты советовал добиться покровительства у каждого?! Вот я и добился…

Ки-рин сел на задние ноги, продолжая буравить меня взглядом. Затем фыркнул.

— Ну да, покровительство ещё никому не вредило. Однако о подарке я и не заикался. Дар — это связь, ниточка, ведущая в одно из Средоточий Сил. Возможность черпать из него и просить совета у его повелителя — вот что это такое! Но посуди сам, разве будет покровитель прежнего хозяина над землями помогать тому, кто потеснил его с насиженного местечка? Если череда бездарных властителей, потомков того, первого, окончательно его разочаровала, он вмешиваться не станет. Но предавать тех, кто правит его именем… нет, подобное исключено!

— Хоо подарила мне пёрышко, — тихо пробормотал я, чувствуя неловкость за поступок Огнекрылой.

— Что вполне естественно, — успокоил меня Ю. — Разве ты забыл о своём происхождении! И о родстве с прежним правителем? Так что в её понимании это даже не смена Нити. Сестрёнка, должно быть, и не подозревала, что у тебя за пазухой целый склад! А может, и знала, да поддалась твоему обаянию. Она у нас пылкая особа. Впрочем, всё равно придётся выбрать один из пяти подарков, а остальные вернуть с благодарностью. Присядь! — он указал рогом на валун. — Посиди и подумай, а потом обсудим.

— Послушай-ка, Ю, — осторожно проговорил я, устраиваясь поудобнее, — а если я заявлю, что буду править от имени всех пяти Сил одновременно, ты не скончаешься в судорогах?

— Не было никаких судорог, — проворчал тот. — И едва ли такое возможно. Во всяком случае, не слышал ни о чём подобном…

— Тогда здесь, на острове Хорай, я, Хитэёми-но Кайдомару, выбираю, — я повысил голос, опасаясь, что решимость уйдёт, и вместе с ней — ощущение правильности, вдохновение, которое снизошло на меня вместе с ответом друга, — выбираю Радужную Нить!

Слова достигли противоположного края Долины и вернулись ко мне, словно эхо. Рука сама скользнула к груди, туда, где за пазухой таились священные предметы, и где гулко билось моё собственное сердце.

— Я стану правителем от имени всех Великих Сил, и обещаю, что буду стараться… не подвести… никого.

— Перечисли, — слабым голосом подсказал ки-рин, ошарашенный поспешностью происходящего и, вероятно, самой моей выходкой. — Попробуй назвать их… в должном порядке.

— Сила Пламени, — я поднялся на ноги, понимая, что именно так следует поступить, — прошу, чтобы расположение к тому клану, из которого я родом, сохранилось, а любовь и верность в сердцах наших подданных преумножились!

Алым цветом полыхнул рог ки-рина, но я продолжал:

— Сила Земли, я прошу тебя даровать людям достаток и уверенность в завтрашнем дне! — увидев, как Ю вздрогнул от следующей вспышки, теперь золотой, я в который раз испугался за него, но назад пути не было.

— Сила Металла, — вспомнив о цуруги, я коснулся рукояти, — прошу у тебя безопасности в стране и мира! Сила Воды, я… прошу плодородия для земель и долгих лет для всех, кто их населяет. Сила Древа, прошу тебя: пусть наш народ растёт и разумом, и душой!

Ю стоял передо мной, трепеща всем телом, и за каждым обращением следовал яркий всполох: серебряный, лазоревый, изумрудный. Мгновение — и искрящийся всеми цветами луч протянулся от его лба к моей груди, словно радужная тропинка!

— Да будет так, — голос моего друга, а отныне и советника, пророкотал громом небесным. — Да будет так, и третий раз повторяю: да будет так!

Но и последний звук его слов не затих. Волшебный рог подхватил его и запел, сам по себе, преображая низкое гудение в мелодию, чудесную и такую… узнаваемую. Гул барабанов покорился чарующим волнам, перекатывающимся по струнам, а флейта вдохнула в происходящее жизнь — и словно цветок, раскрылась музыка! Да, это была та самая песня, которую я слышал в Тоси, во сне, дарованном мне юмеми. В нём сияла огромная луна, среди светлых лучей танцевали бабочки, и было так легко и свободно…

"Я прекрасно пою!" — шутливое недоверие когда-то обидело его.

Теперь я верю… нет, теперь я знаю! Ты прекрасно поёшь, моё свершившееся чудо, моя радужная мечта! Кажется, я даже понимаю, о чём эта песня. Она — о счастье, о великом счастье быть вместе.

Помни, Ю! Что бы ни случилось, твой голос навеки останется со мной!

Он пел, а спящие божества поднимали головы и приветствовали наше единение.


Лёгкая лодочка из дерева, чьё название так мне до сих пор и неизвестно, уносила нас в открытое море. Скрылся вдали Хорай, блеснув на прощанье золотой пагодой вершины. Солнце скатилось по небу румяным персиком Бессмертия, которого так и не довелось отведать. Вот и славно, жизнь-то продолжается! Мы даже успели повздорить из-за того состояния, в котором я вернул Ю его наряд, стоило только ки-рину принять человеческий облик. На предложение расчесать волнистые радужные волосы мой спутник почему-то не поддался — похоже, всё вернулось к истокам, будто случившееся на острове было сном. Хотя, а чем же ещё?

Но волны, укачивающие на белопенной груди нашу маленькую лодочку, были уже не теми, что прежде. Гибкие тела русалок мелькали в глубине, а в криках морских птиц отчётливо слышались слова рыбачьих песен, которые как-то раз напевала Мэй-Мэй. Мир изменился. А может, это я стал другим? Кто знает?

К рассвету — я и не сомневался, что, стоит мне заснуть, как родные берега приблизятся — мы уже видели тёмную полоску залива. На вопрос, Тоси это или нет, юмеми лишь пожал плечами и улыбнулся.

— Заодно и проверим, куда нас занесло. Случайностей не бывает.

Я рассмеялся, вспомнив первый разговор с заносчивым ханьцем в Южной Столице. "В мире не бывает случайных вещей". Уж кому знать, как не нам!

Но по мере приближения к берегу моё радостное предвкушение сменилось настороженностью, и в глазах Ю стали мелькать тревожные всполохи.

Побережье окутывал чёрный дым. Его столбы пригибались к земле, извиваясь подобно кольцам нуси, и стелились далеко-далеко, захватывая всё видимое пространство. Я не был уверен, что это, но сердцем чувствовал, что причиной может быть только одно.

Война.

Загрузка...