Часть 1 Юмеми

Глава 1 Cовершенство

(Второй День Углей месяца Светлой Воды,[1]499-ый год Алой Нити)


«…Тогда-то, в день восшествия на престол первого императора клана Пламени, и случилось великое знамение. Обитель Небесной Владычицы заволокло мрачными тучами, а солнце покатилось к закату, но замерло, настигнутое зловещей чёрной пеленой. Пять дней царила тьма на улицах Овары — новой столицы, основанной Повелителем. Двор был в смятении, и многие предрекали правлению несчастливую судьбу…

С тех пор минуло почти пять веков, а глупые пророчества так и не подтвердились. Да и пристало ли образованным людям поддаваться суевериям, когда всем известно, что Алая Нить делается со временем лишь прочнее, и»?..


Недоверчиво поморщившись, я в который раз отложил ужасное чтиво и зевнул. «Записки свысока» Мунэо-но Анноси[2] следовало бы озаглавить «Записками нахальной циновки». «Алая Нить делается со временем лишь прочнее…» Если бы! Придворный льстец не видит дальше собственного брюха. По столичным улицам бы прогулялся… людей послушал, а не громкий голос слабого разума. То ли ума с медную монетку, то ли притворства — с золотую. Впрочем, не моё дело.

Я вынул из бессмертного творения закладку — листок тонкой бумаги. Подлинник приказа из Судебной Управы[3] таился среди прочей поклажи, поскольку его следовало сберечь в надлежащем состоянии. Но содержание свитка я переписал слово в слово и даже выучил наизусть — что не мешало испытывать по его поводу недоумение в течение всех десяти дней, проведенных в пути.


«Обладатель сего мандата, данного высочайшей императорской милостью,

Приближённый пятого ранга[4] при дворе Сына Пламени

Хитэёми-но Кайдомару

направляется в Южную Столицу Кёо с приказом доставить владельца двадцать пятого дома по кварталу Ранних Хризантем в Центральную Столицу Овару так скоро, как только представится к тому возможность».


Подлинник скрепляла печать: огненная птица, олицетворяющая правление дядюшки, а также пятнадцати его предков. В этом и состояли все отличия. Никаких сроков. Никаких пояснений — как доставить, зачем доставить… Ну ладно, 'зачем' — так они и скажут, но хотя бы знать, с почетом или позором! Или как-то иначе? И что означает 'так скоро, как представится к тому возможность'? Что за мысль выражает это совершенно излишнее дополнение? И кого я должен, простите, доставлять? Ах, владельца дома! А имя у него есть, у владельца? Где это видано, чтобы в столь важных бумагах…

Резкий толчок прервал раздражённые мысли. Повозка остановилась. Я подался вперёд и отдёрнул полог из плотной ткани, ограждающий от пыли, грязи, незначительных осадков и насекомых. Дзиро, мой слуга и возница, уже с кем-то переругивался. Неужели добрались? Впрочем, радоваться начну не раньше, чем миную городские ворота и обрету достойное пристанище с купальней.

А столпотворение-то страшное: крики людей и животных, чью-то телегу оттеснили к обочине и перевернули… Видимо, владелец нарушил порядок, вклинившись в очередь — за что и пострадал. Как всегда. На въездах в Овару беспорядок почти такой же, но тут он помножен на южную несдержанность — утомительное сочетание. И солнце припекает, духота. Даром, что месяц Светлой Воды, а не Светлого Древа.

Разумеется, как представитель двора и человек благородного сословия, я мог потребовать немедленного пропуска. Легко сказать — «потребовать». Вереница телег, повозок и скопление народа перед воротами никуда не исчезнут, будь у меня даже двенадцатый ранг! Так что пришлось смиренно ожидать, пока затор рассеется. Лишь с лучами заката привратнику удалось при помощи стражи разогнать изрядно поредевшую толпу и пропустить нашу повозку. Получив полагающуюся долю извинений, я спросил:

— Как найти Квартал Ранних Хризантем?

Стражник встряхнул головой и поморгал, отгоняя накатывающую сонливость. Измучаешься с такой службой!

— Ранних, молодой господин? Квартал Поздних — знаю, а Ранних — такого, похоже, и нету… Эй, Кано, живей!

Прибежал подручный, юный и взъерошенный, который подтвердил, что о ранних хризантемах и ведать не ведает.

Я задумался. И правда — ну что такое ранние хризантемы? Среди прекрасных осенних цветов ценятся самые поздние, до последнего сопротивляющиеся дыханию стужи. Так зачем называть квартал в честь ранних?

— А Поздние — где?

— Так это совсем недалеко, господин! Если изволите… уж простите за такую просьбу… подождать несколько мгновений, так мы ворота закроем, я Кано и отпущу с вами, у него девчонка в тех краях живёт.

Я изволил подождать, а мгновения изволили затянуться. Надежды полюбоваться прекраснейшим городом острова разлетелись, словно лепестки тех самых поздних хризантем от порывов безжалостного ветра. Когда проводник доставил меня к дверям означенного дома, уже почти стемнело. Знакомство приличествовало отложить. Так я и знал, что в День Углей не следует ни замышлять путешествие, ни завершать его! Потому что никуда не поспеешь, всё будет отсрочено и затянется. Это в лучшем случае. В худшем же любое начинание постигнет участь догоревшего костра.

Получив мандат в День Углей, когда вместе с остальными придворными только вернулся в Центральную Столицу Овару, я не мог рассчитывать на то, что выполню приказ легко и быстро. Сам отъезд пришёлся на утро Дня Золы. Это, по крайней мере, вселяло надежду на успешный исход предприятия. В отдалённом будущем и при невероятном усердии. Так что задержка — ещё не самое худшее. А перенести встречу с нужной особой следует хотя бы потому, что сначала неплохо бы расспросить соседей. Кстати…

— Кано?

— Да, господин!

Я выбрался из повозки и кинул обрадованному пареньку несколько медяшек.

— А кто тут живёт? — ткнул я пальцем в небольшие, но прочные ворота, за которыми прятался низенький домик. Виднелся только шпиль крыши, с бронзовой или латунной птицей Хоо[5] на нём — в полутьме не разглядеть.

— Ханец со служанкой… а может, женой. Их не поймёшь, господин. Но красавица писаная, на всём свете не сыскать равной! — паренёк вздохнул. Видимо, недосягаемый образ на время стёр из его памяти лицо любимой девушки. Что за диво такое? Надо посмотреть…

А сам интересующий меня человек… Уроженец Хань?[6] Занятно. Неужели лазутчик из Срединной Страны? Остаётся выяснить, кому именно он служит. Эх, как же всё туманно!..

— Пожалуй, я перенесу посещение на завтра. Проводи-ка меня в приличное местечко, где и переночевать можно, и едой не отравят. Кстати, а давно они тут живут? Сколько ему лет?

— Ну, я не помню, чтобы они сюда переезжали…

Мой слуга развернул животных, и повозка, поскрипывая, двинулась в обратном направлении. Я не стал забираться внутрь и зашагал рядом с собеседником. Своеобразное зрелище: чиновник, идущий плечо к плечу с простолюдином. Тот, поразмыслив, продолжал:

— Говорят, он давно тут живёт. А по возрасту молодой, вот где-то как вы, господин.

Лет двадцать пять? Для лазутчика маловато. Хотя хороший лазутчик любой возраст на лицо натянет, а уж ханьцы — они все одинаковые и с годами не меняются.

— И чем он занимается?

— Торгует какими-то диковинками. Только их богатые покупают, куда нам? Юки пару раз к нему захаживала… она цветы выращивает, моя Юки. Ну, он и прислал к ней служанку или кто она там, гортензий купить. Много, букетов сто!

— Ого, — удивился я. — Зачем?

— Этого он, конечно, не объяснял, да только я помогал цветы-то перетаскивать и видел, как у него жильё устроено. Дом на самом деле вовсе не маленький, это издалека только кажется. Сразу от входа, как разуешься — зал, вот в него мы цветы и вносили. Что-то вроде приёмной. Так ещё мебель такая… на длинных подпорках, ханьская, с расшитыми подушками для мягкости. А посреди — большущий стол, и не низенький, как у нас, а высоченный! За ним только на тех штуках и сидеть. Он приказал нам цветы на него выложить и ничего не трогать. А в других комнатах я, конечно, не был. И красотки в тот день не видел, а жаль…

— А диковинки? — прищурился я.

— Ну как же, господин! — обрадовался юноша. — Там один ковёр чего стоит, я такой роскоши в жизни не представлял. Белый тигр, пушистый…

— Тигр?

— Да нет, ковер! Вот-вот возьмёт и зарычит! Всё, господин, прибыли. Самое благопристойное место, будьте спокойны.

Я приказал Дзиро остановить повозку и решил не уточнять, кто именно зарычит — похоже, вытканный на ковре зверь поразил неискушенного паренька.

— И последнее, — я вручил ему ещё пару монет. — Не благодари, лучше сделай девушке подарок. Как зовут этого ханьца?

— Да так и зовут… я ж говорил, что не про нас его звать. Его всё больше благородные да обеспеченные посещают, совсем как вы. Видимо, за тем же самым. Говорят, даже из других округов съезжаются! Вот они наверняка его как-то зовут, не может же он совсем безымянный ходить, правда? А мы его господином ханьцем кличем, один он у нас. Я-то с ним, кроме того раза, дел не имел — но заплатил он честно, и вежлив был… Только больно уж он молодой да смазливый, беспокоюсь я за мою Юки…

Меня же обеспокоило кое-что другое. «Видимо, за тем же самым». Если учесть, что я не представляю, зачем он мне нужен, картина вырисовывается любопытнейшая.

Кивнув юноше на прощание, я послал слугу осведомиться о ночлеге. Завтра утром всё разъяснится.


С утра накрапывал дождик и, утомлённый проделанным путем, я отправил Дзиро по соседям разузнать о таинственном ханьце всё, что можно. Хозяин гостиницы заверил меня, что ни о каком квартале Ранних Хризантем в родном городе он отродясь не слыхивал, и я сдался. Видимо, всеобщая безалаберность коснулась даже ревностных служащих Судебной Управы. И ничего удивительного: как говорится, что во дворце, то и на дворе.

С другой стороны, мой дед всегда презирал повальную легкомысленность, утверждая: «Кто оправдывает происходящее беспорядком в мире, тот сам и лелеет этот беспорядок». А он был мудрым человеком. Предок нынешнего Сына Пламени никогда об этом не забывал…

В ожидании слуги я посетил весьма недурную купальню при гостинице. Конечно, мы и в путешествии никогда не опускались до того, чтобы останавливаться под открытым небом, но всё же столичная роскошь есть столичная роскошь. Вода здесь и впрямь изрядно теплее. И мягче. Краска на волосы ложится гораздо лучше! Правда, при пятом ранге подкрашиваться приходится самую малость, до лёгкой рыжинки в волосах. К тому же, они не очень длинные, мои волосы. Чуть ниже плеч, но выше лопаток — то есть, находятся в строгом соответствии с рангом, пускай и невысоким. Зато после десятого без помощи прислуги не обойтись. Вот она, обратная сторона почёта. И зачем сыновьям благородных семейств по достижении сознательного возраста дают третий ранг? Другое дело, военные — тем вообще хорошо, ничего не надо: гриву в хвост подвяжи, и вперёд. На войну, что ли, податься? Вдруг случится? Поговаривают…

Дзиро, подлец эдакий, отвлёк меня от ленивого недеяния, распахнув дверь в купальню и напустив прохлады с улицы.

— Ну как?

— Как вам сказать, господин… — старик служил ещё моему деду, так что наедине мог позволить и прямоту, и откровенность. — Знают-то его многие…

— Но?..

— Но вот имени я не добился ни от кого. Как вам это нравится, Кай-доно?[7]

Нравится. Чем дальше, тем меньше.

— А о роде занятий что болтают?

— Торговец древностями, всё так и есть. Только знаете, что?

— Ну?

— Странное дело. Паренек-то вам сказал, что его товар — не многим по средствам. И в квартале то же твердят. Мол, цены не сложит — и кто у него старое барахло за такие огромные деньжищи купит? А вот на рынке — кстати, я там форельку прикупил, в Оваре такой не найдёшь — говорят совсем другое. Мол, человек порядочный, лишнего не возьмёт. Один купчина хвалился, что его дядька у ханьца старинный чайный набор выкупал, дорогущий. Зато какой-то лоточник клялся, что приятелю некая костяная фигурка досталась за сущие медяки. Вот так. Жаль, что сам я ни одного покупателя в глаза не видел, только знакомых и их знакомых…

То есть, ханец не ведёт дел с соседями? И впрямь, удивительно. Вспоминается пословица про орла, который не охотится возле своего гнезда. Непонятная история…

— Ладно, — я с неохотой выполз из расслабляющих объятий горячей воды и позволил облачить себя в одежды, приличествующие посланнику двора. Верхний слой выбрал алый, церемониальный. Будем считать, ханец поймёт, что перед ним — уполномоченное лицо при исполнении. Старик помог мне высушить волосы и расчесал их, так что в зеркале, извлечённом из тюков с вещами, я предстал уже вполне приятным с виду молодым человеком. Недоброжелатель сказал бы, что не слишком высоким и крепким, но разве это привлекает благородных дам? Кстати, понятия не имею, каковы предпочтения ханьских женщин. Но всё же лишний миг перед зеркалом не повредит.

— Кай-доно, вы, случайно, не на свидание собираетесь? — подначил меня слуга. Я встрепенулся.

— Конечно-конечно! На свидание с судь-бой! — пропел я и, швырнув Дзиро влажное полотенце, сам распахнул фусумы[8] и вышел на улицу. Сад при купальне встретил меня ослепительным солнцем на ожерелье капелек недавнего дождя, усеявших распускающуюся листву. Вдалеке, через обрывки туч, уплывающих за рощицу османтуса — должно быть, завезённого с родины предками загадочного ханьца — просвечивала радуга. Жизнь стремительно улучшалась, и настроение — вместе с ней. Посмотрим, как выглядят заморские красавицы!


О боги, я понял! Я хочу жить в Кёо! Да что я забыл в нашей серенькой Оваре? Решено. Достигну ранга седьмого, поскольку больший с моими способностями не светит, да и лень стараться. Выберу девицу из хорошей семьи — и на покой, сюда.

Какие улочки! Переодеться бы да погулять пешком, а не высовываться то и дело из повозки. Окраина, но дома принадлежат зажиточным подданным. И все чистенькие, ухоженные; блестят после недавнего дождя скаты крыш, а на шпилях — вылитые из различного металла фигурки. Если судить по этому кварталу, так в стране порядок и процветание! Наверно, жители — добрые, весёлые и искренние люди. Ограды не скрывают за собой внутренние дворики и дома: глухих заборов наподобие того, что защищал жилище ханьца, встретилось всего два или три. Садики ухоженные, пестрят крокусами. Сразу видно, что у населения хватает времени не только на труды да службу императору.

А чем не служба? Если бы Сын Пламени проехал здесь верхом, порадовался бы его взор. И тело. Мостовая выложена плоскими брусками, даже после дождя не скользко. Ровнёхонько, повозку не бросает из стороны в сторону, несмотря на то, что город находится в предгорьях, и улицы забирают то вверх, то вниз. Да и вода в лужи не скапливается, стекает в канавы, а из них — в реку, которую мне посчастливилось несколько раз увидеть издалека. Блеснёт и скроется. А выше в горах, в полудне пути на юг — озеро Ти. Прекрасное, будто синий алмаз, но, увы, такое привычное моему взгляду. На нём стоит Зимняя Резиденция, в которой с некоторых пор я провожу по полгода драгоценной жизни… Так что, Кай, пора воспользоваться случаем и наверстать упущенное! Погулять вечерком по набережной, поглазеть на воспеваемые всеми красоты Южной Столицы.

Впрочем, ехали мы недолго. Гостиница находилась неподалеку от пересечения квартала Поздних Хризантем с кварталом Синих Ворот. Тех самых, что впустили нас в город, то есть восточных. Здесь их четыре, а не пять, как у нас, и они тоже разделены по цветам и направлениям.[9] На арку я насмотрелся вдоволь и вчера, и прежде. С дороги она казалась невероятно высокой. И резная вся. Древесина, конечно, обычного цвета, но ленты, украшающие длинные и тонкие шесты рядом со створками, синие — их заменяли совсем недавно, на Дзю Поминовения. Святилище Покровителя Дорог,[10] прильнувшее к городской стене, тоже одето в лазурь.

— Господин!

— А?

— Прибыли, говорю. То чуть из повозки не выпрыгиваете, как неблаговоспитанная девица, которую к милому везут. А то сидите, задумавшись, и не слышите.

Ещё бы. По пути в Зимнюю Резиденцию и носа не высунуть, при отце-то! Даром, что сам давно уже не придворный: порядки соблюдает почище Верховного Судьи. Порядки и приличия, будь они неладны!

Пока брат не занял высокое положение в обществе, а я не сменил его в прежней должности, мы безвылазно торчали в Центральной Столице Оваре. С тех самых пор, как мой знаменитый дед оставил двор, и отец покорно последовал за тестем. О более ранних временах у меня сохранились смутные воспоминания. Не удивительно, что сначала я обрадовался — дескать, мир повидаю. Да только из Озёрного Дворца мне и выхода нет, пока длится Тёмная Половина года, а с наступлением Светлой — опять в повозку, и на север, в Овару. Что в щёлочку да дырочку сумею рассмотреть, то и моё.

И как тут не тешить любопытство, когда есть хотя бы малые возможности его удовлетворить? Нет уж, сейчас обойдёмся без замшелых правил! И не Дзиро мне указывать.

Я пропустил его упрёк мимо ушей, поправил одежду и вышел наружу. Волы остановились у самых ворот двадцать пятого дома, и слуга уже вовсю гремел дверным кольцом. Ту-ка, ту-ка. Ну-ка, ну-ка…

Стучаться — удел прислуги, ибо занятие это зачастую долгое и крайне утомительное. Стучать, бренчать, колотить в ворота ногами… Ничего этого не понадобилось. Ворота отворились очень быстро и… сами.

Нет, с ума я не сошел! Что было, о том и говорю. Удивился я… и немного рассердился. В приличных домах принято встречать гостей более… по-человечески! То есть, посредством живых «человеков», из уважения. Впрочем, устои Хань — дело тёмное. Говорят, у их просветлённых и повозки по небу летали, так что живые ворота — обычное, должно быть, явление.

'Как вы к нам, так и мы к вам', - решил я и без полагающегося 'простите за вторжение', чего всё равно никто бы не услышал, прошествовал сквозь ворота, самодеятельно проявившие гостеприимность.

Которые в тот же миг захлопнулись, прямо перед носом у Дзиро.

— Кай-доно, как вы там?! — тотчас же послышался всполошённый крик со стороны улицы. Хороший он слуга, только суетится слишком. Будто я дитя малое и неразумное.

— Живой. — Я не стал добавлять «пока». — Оставайся на месте, и обязательно меня дождись!

— Ещё бы, господин, не сомневайтесь! Только… может, мне всё же… это… через заборчик-то перелезть?

Ну уж нет. Кости скрипят, а туда же!

— Не вздумай! Я сам. Жди меня у повозки.

Я постарался подпустить в голос немножко льда, как у отца, когда он мною недоволен.

— Ну, как знаете…

Оборвав пререкания, грозившие затянуться до вечера, я ещё раз наскоро огляделся, поправил края алого сокутая,[11] одёрнул рукава и медленно и чинно двинулся по усыпанной мелким гравием дорожке. К дому, скрытому небольшой рощицей.

Последняя выглядела до странности неухоженной. Если бы не тропинка, казавшаяся единственным напоминанием о том, что я зашёл сюда с улицы и нахожусь в частном владении, я мог бы решить, что боги перенесли меня в тропический лес на одном из южных островов. Если верить рассказам мореплавателей, он именно таков — лес, нетронутый человеком. Единственное, чего не наблюдалось, это следов крупных животных. А птицы и бабочки так и порхали, причем последние — прямо перед лицом, будто предупреждая о чём-то. Говорят, белые бабочки — души умерших, а цветные — живых: тех, кто сейчас спит, и чьи тела они временно покинули в поисках сладкого нектара грёз. Выдумка, конечно! Хотя и красивая. Интересно, откуда их столько до месяца Древа?

Путь оказался долгим. Разве флюгер виднелся не у самого забора? А здесь такой обширный сад, настоящий лес! Или тропинка петляет? Интересно, почему этот юноша Сано… нет, Кано… почему он даже не упомянул о деревьях? Я оглянулся назад. Мне почудилось, или среди буйной растительности совсем близко мелькнула арка ворот? Нет, назад не поверну, и не предлагайте!

Я прибавил шагу.

Шелест, словно недовольный вздох, прокатился среди листвы. Деревья расступились, и я оказался на небольшой площадке перед домом, с парочкой обомшелых валунов на «опушке леса», по обеим сторонам от тропинки. Если это сад камней, то какой-то неправильный. Впрочем, чего ждать от ханьца? Удивляться не приходится.

Дом оказался широким и невысоким, вполне обыкновенным, без чужеземных новшеств в постройке и украшениях. Ничем не запоминающийся, через ограду на такой дважды не взглянешь. Над крышей сияла бронзовая фигурка птицы Хоо. Слышал, что сами жители Срединной Страны называют её иначе — Фэн. Очень почтительно со стороны ханьца избрать покровителем жилища знак правящего клана. Я хмыкнул. Вездесущие птицы украшали и дом моих предков, но мы имели на это все основания.

Не успел я подойти к двери, как она распахнулась. А ведь паренёк был прав! Казалось, душа моя при виде столь утончённой красоты решила немедленно воспарить прямо в небо… или, по крайней мере, на крышу, к Хоо.

Нет, я не шучу: прелесть белоснежной кожи, лишённой малейшего изъяна и не требующей белил, тонких черт лица, чарующих тёмных глаз, изящно подведённых, и пышной, но при этом волосок к волоску уложенной причёски, поразила бы самое искушённое воображение. Волосы, длинные и чёрные, будто вороново перо, были подняты над головой и обёрнуты вокруг двух серебряных полусфер, закреплённых шпильками, откуда уже свободно ниспадали до пояса пышными, слегка вьющимися локонами. Это какой же длины они у неё на самом деле, если приходится укорачивать их подобным образом? При дворе женщины тоже укладывают волосы — сравнительно недавняя мода — но свободных концов не оставляют. А в провинции благородные девушки носят их распущенными во всю длину, согласно обычаю, или связывают сзади, у основания шеи, позволяя ниже струиться до самой земли.

Одета она была нарядно, не как служанка. Двенадцать слоёв утики[12] разных оттенков, от белого до голубого и снова белого, оттеняющего васильково-синюю накидку хосонаги, прекрасно сочетались с цветом волос и белизной кожи. Ничего лишнего, и невероятное изящество. Девушка — а красавица была ещё и очень молода — напоминала куклу, изготовленную лучшим из мастеров своего дела, самой жизнью. На ханьку она не походила. Такую можно принять и за благородную особу. Но синий цвет не пользуется успехом среди знати, слишком дёшево стоит краситель. А может, и по другим причинам. Какая разница? Не похожа эта девушка ни на простолюдинку, ни на чужестранку. Да ведь я сам и выдумал заморскую красавицу! Услышал о «ханьце со служанкой или женой» и сделал ошибочный вывод. Да где же этот невоспитанный иноземец раздобыл такую чудесную девушку? Неужели она его супруга? Хитэёми-но Кайдомару, твоё сердце разбито…

Девушка одарила меня жемчужной улыбкой, изысканно поклонилась и жестом пригласила в дом. В ответ я тоже улыбнулся. Боюсь, что глуповато.

Разувшись, я прошествовал в обширный зал. Обстановка соответствовала описаниям Кано, хотя стол был передвинут вплотную к стене, к тому самому ковру с тигром, что поразил воображение юноши. Цветов тоже не было, ни единого букетика. Впрочем, всё это удалось рассмотреть гораздо позже, поскольку с первых шагов моё внимание оказалось приковано к тому человеку, ради которого я, посланник Сына Пламени, проделал столь долгий путь.

Если девушка напоминала прелестную куклу, то ханец… Уроженец Срединной Страны, говорите? Да если бы он не склонил голову, приветствуя меня, я бы принял этого человека за божество! Но боги не кланяются смертным. Во всём же прочем…

Представьте, что перед вами чудесная картина, в которой каждая чёрточка подобна маленькому волшебству и таит в себе глубокий смысл. Любуешься и понимаешь: ничего прекраснее быть не может, малейшее изменение — и чудо исчезнет. Не важно, сколько трудился создатель: годами или сделал лишь несколько взмахов кистью. Потому что это — совершенство.

Я не почувствовал зависти — к совершенству можно стремиться, но завидовать ему невозможно. Я не почувствовал влюбленности — и слава Пламени, только этого не хватало! Нет, совершенству можно поклоняться, но не любить. Я просто ощутил, что в мире есть нечто чудесное, не подлежащее сравнению ни с чем. Единственное в своем роде. Может быть, и впрямь божественное, и уж точно — священное. То, чего я никогда не пойму, ибо попросту не поднимусь до такой высоты понимания. Зато оно поймёт меня без всяких слов. То, что…

— Рад приветствовать в своем доме посланника Сына Пламени.

А-а-а, оно ещё и говорить умеет!

Наверно, на моём лице отразились краски пережитых чувств, поскольку совершенство встало, оказавшись, вдобавок, ещё и на полголовы выше — что, к сожалению, несложно. Приблизившись и заботливо взяв меня под локоть, усадило на один из высоких стульев возле стола с тигром, то есть, стола с ковром с… в общем, рядом усадило!

— Вы так утомлены дальней дорогой, а сейчас как раз время чая.

Сказано это было с лёгкой вопросительной интонацией, голосом негромким, но глубоким и каким-то напевным. Следов чуждого произношения я в нём не заметил. Какой прекрасный голос…

— Чая! — последнее слово повторилось с некоторой настойчивостью. Ах, да!

— Да, пожалуйста… то есть, буду рад, я хотел сказать!

— Мэй-Мэй!

Я навострил уши, стряхивая с себя оцепенение.

Мэй-Мэй? Какое странное имя! Разве она ханька?

Девушка, ненадолго нас покинувшая, вышла откуда-то из коридора, держа в руках медный поднос с двумя высокими чашками, накрытыми маленькими блюдцами-крышечками. Остальное пространство подноса было уставлено всевозможными мисочками и плошечками, с содержимым и без оного. Надеюсь, совершенство меня не отравит? Ой!

Я вскочил.

— Простите, не представился…

— А и незачем. Хитэёми-но Кайдомару, младший сын Хитэёми-но Хидэ из клана Пламени, троюродный племянник Его Императорского Величества, придворный пятого ранга, доверенный начальник охраны покоев Зимней Резиденции, посланный Судебной Управой Центральной Столицы Овары с поручением…

— Вас предупредили?!

— В некотором роде. Но для очистки совести можете предъявить мне мандат, я давно не любовался на оттиск такой важной печати.

Мандат… Ну и тупица! Я лихорадочно зашарил в левом рукаве, затем — в правом. Надо же, забыл, куда засунул! Ладно, хоть не помялся.

Все слова, приличествующие случаю и заученные наизусть ещё в детстве, куда-то улетучились. Проклятье!

— Вот.

Н-да, и где тот высокопарный слог, которого так усердно добивались мои наставники? Хорошее начало.

Мужчина медленно развернул свиток и принялся вдумчиво изучать его содержимое. Было бы только, что… Может, увлекается тонким искусством начертания?

Пользуясь случаем, я исподтишка стал рассматривать собеседника, налив себе в блюдечко чая из ближайшей чашки. Поражённый гармонией целого, я не сумел бы дать описание отдельным чертам этого необычного человека, если бы таковое понадобилось.

Первое, что меня удивило — молочно-белая кожа, как у прислуживающей ему красавицы. Может быть, они родственники, и привлекательность является семейной чертой? Девушка прелестна, спору нет, но хозяин дома — это что-то невероятное…

Черты лица правильные — совершенные, иначе и не скажешь. Удлинённый, слегка вздёрнутый, но изящный нос придаёт лицу дополнительную миловидность, а узкие, и при этом большие глаза… нет, нельзя быть столь беззастенчивым! Позже рассмотрю. Но самое главное — волосы. Таких мне видеть не приходилось. Прямые и длинные, до пояса, со лба они убраны на затылок и свободно ниспадают по спине разноцветными прядями… почему разноцветными?

Хороший вопрос. Приближённые Сына Пламени красят волосы тем ярче, чем выше ранг. Но только в алый цвет и его оттенки! Никакие другие цвета, конечно же, не дозволены. Чем пользовался хозяин дома, я даже представить не могу. Разве что цветной тушью — но ведь это вредно! Однажды в детстве я стащил красную, желая уподобиться старшему брату, но был пойман и наказан. За три провинности: взял на себя преждевременный обет служения Пламени, причем самовольно; покусился на чужое имущество; едва себя не изуродовал. Отец больше всего возмущался по поводу первого обстоятельства, мать — по поводу последнего, а брат расстраивался из-за второго, поскольку тушь принадлежала ему. Выволочка была знатная, с трёх сторон сразу…

Но вернёмся к чужеземцу. Самое удивительное, что смотрелось это разноцветье очень красиво, и с павлинами моего троюродного дядюшки сравнений не вызывало. Возможно, потому, что цвета казались слегка приглушёнными. Они не кричали, а, скорее, пели и плавно переходили друг в друга — как радуга, приветствовавшая меня сегодня в полдень. Неужели знамение?

— В мире не бывает случайных вещей, — вполголоса обронил ханец, видимо, посчитав осмотр завершённым. А то я не приметил, как он и сам нет-нет, да бросит на меня косой взгляд! Наверно, и за свиток взялся, чтобы беспрепятственно составить обо мне первое впечатление. — Разумеется, и ваше появление здесь — никак не случайность.

Так или иначе, но надо же, как его слова совпали с моими мыслями!

— О чём это вы? — переспросил я.

— О вашем появлении здесь.

Он поднял брови, будто дал хорошее объяснение. Скрытный и себе на уме. Ну и ладно.

— И какого вы мнения касательно того, что держите в руках? — сухо спросил я.

— Этого? — он постучал по бумаге удлиненным ногтем. — Отвратительно! Ни малейшего сходства!

Я не ослышался? Да как он смеет?!

— Что?!

— Оттиск сделан неплохо, даже чётко, но сама печать… нет, её создатели уж точно не видели птицы Хоо! Никогда в жизни.

Хм, будто он видел! Впрочем, я-то думал, речь о содержании, и меня обвиняют в том, что свиток — подделка.

— А само повеление императора? Когда мне сопровождать вас ко двору?

— Хотел бы я знать… — он задумался. — Когда освобожусь, наверное.

— Э? — Да, с каждым переспрашиванием запас известных мне слов прямо-таки обогащается! — Разве не следует поторопиться, когда в ваших руках приказ, данный властью самого Сына Пламени?!

Тут я вспомнил, что мандат гласил «так скоро, как представится к тому возможность», и запнулся. По губам собеседника скользнула понимающая усмешка.

— Я потороплюсь с превеликим удовольствием! Но… — он сверился со свитком, — так скоро, как представится к тому возможность.

— И когда же она представится? — раздражённо осведомился я.

— А это зависит от вашего милостивого участия, любезный посланник!

— От моего участия?

— Именно. У меня есть одно незавершённое обязательство, перед отъездом его надо непременно выполнить, иначе… я даже не хочу рассказывать, что случится иначе.

А дело-то затягивается. Не следует ли настоять на немедленном отъезде из города? Я посмотрел на собеседника с опаской, внушённой сомнениями в собственном праве на подобную настойчивость. Нет, глупо упорствовать, не выяснив, с каким человеком столкнула меня судьба.

— В чём суть обязательств? — нахмурился я. Что ж, если для того, чтобы извлечь ханьца из Южной Столицы, придётся попотеть — я готов. Ничего лучшего день Золы и не сулил.

— Куда спешить, давайте сначала допьём чай! — с улыбкой замахал руками тот. — Уверен, когда вы попробуете его из вон той чашечки, а не из крышки гайваня,[13] тонкий вкус напитка придётся вам по душе! Не хочу вас расстраивать, но крышка предназначена вовсе не для питья!

В тот миг я понял: даже совершенство может быть редкостной сволочью! Совершенной.

Глава 2 Доверие

(Второй День Золы месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Всегда полагал, что неплохо скрываю чувства, но этот человек выбил меня из колеи с лёгкостью, никем не превзойдённой доселе! Я умолк, надеясь скрыть обиду, недостойную высочайшего посланника, и с напряжённым кивком принял из рук оскорбителя чашку ароматного настоя с дымным послевкусием. Мы потягивали чай в полной тишине. Я не знал, о чём спросить, хотя вопросы так и роились в моей голове. Впрочем, есть ли смысл их задавать? Этот ханец, или кто он там, не показался мне человеком, склонным к откровенности с посторонними. Зато насмешничать горазд, в чём я уже убедился!

И ведь был готов к моему появлению, вот, что странно! Если Управа побеспокоилась известить его, то кто же он такой? Наконец, я собрался с духом и спросил:

— Простите, можно задать вам вопрос?

— Разумеется, — я был награждён поощрительной улыбкой.

— Как ваше имя?

Сидящий напротив меня мужчина пожал плечами, будто я осведомился о чём-то не слишком важном и слегка непристойном. Например, кем ему приходится Мэй-Мэй.

— Едва ли я смогу дать вам ответ, — произнёс он по некоторому размышлению.

— Но вы сами сказали… — я провёл по губам указательным пальцем: дурная привычка, так и не истреблённая во мне дедом. Сколько ни бил меня по рукам — всё впустую. Стоит лишь задуматься, как…

— Я разрешил спросить. Я не обещал ответить.

— Но… я ведь буду обязан представить вас при дворе, в Оваре! — я даже палец прикусил от удивления.

— Да, это довод, — он вздохнул и будто бы порылся в памяти. — Тогда зовите меня Юме.

Сон? Грёза? Или мечта? Не мужское имя, и уж тем более — не ханьское. Да он, должно быть, ханец только по одному из родителей, потому и не похож. Но имя всё равно странное!

Я привстал, чтобы поклониться; собеседник последовал моему примеру. Только сейчас я разглядел, что и одет он необычно — для выходца из Срединной Страны. Чёрное шёлковое платье, длинное, но с разрезами от бедра, сквозь которые проглядывали мягкие серые штаны, более узкие, чем моя хакама.[14] Одеяние, казалось, облегало тело, подчеркивая его стройность, и, судя по всему, было пошито лишь из одного-двух слоёв ткани, не больше! Впрочем, сама ткань не наводила на мысль о бедности — шёлк использовался очень дорогой, с серебристо-серым рисунком в виде переплетённых ветвей какого-то неизвестного мне растения. Не шёлк, а драгоценность! С таким и украшения не нужны — впрочем, на владельце их и не наблюдалось.

Само же платье удивляло несказанно. Сколько видел ханьцев — а при дворе Сына Пламени послов не переводится — наряжаются они в широкие робы до земли, с богатой вышивкой, перехваченные поясами, которые придают этой одежде некоторую мешковатость. Никаких разрезов, зато рукава — как и на сокутаях, длинные и складчатые, в которые можно много полезного засунуть. Вот, например, руки. Если их некуда девать…

— Рад нашему знакомству! — я вспомнил, что вежливость никогда не бывает лишней.

— Испытываю неземное блаженство! Впрочем, должен вас предупредить — это не имя, а так, кличка. Именем я не отягощён. Ну что тут странного? Ни разу не ощущал потребности завести такую бесполезную в хозяйстве вещь, как имя.

— По-вашему, имя бесполезно?

— А зачем оно нужно? Ханьское, которым меня нарекли при появлении на свет, по определённым причинам не годится. Да и сомневаюсь, что вы окажете мне честь выговорить его должным образом, не в обиду будет сказано. А другого у меня нет.

— А как же к вам обращаются покупате… — я осёкся, вспомнив слова Кано.

— «Господин» или «торговец» — в зависимости от того, какое положение занимают сами. Или вы знаете по именам всех торговцев, в чью лавку когда-либо заходили? — он насмешливо сощурился. — И, к слову о покупателях. Можно, теперь я задам вам вопрос?

— Задать — можно, — мстительно усмехнулся я.

— Как вы думаете, чем я занимаюсь?

Моё сердце возликовало, сам же я сделал вид, что глубоко озадачен. Перестану себя уважать, если упущу столь замечательную возможность нанести ответный удар! Так что я выбрал самую глупую из мыслей, удостоивших посещением мою голову:

— Ваш наряд, а также убранство дома и манера вести беседу, равно как и встречать гостей — всё это свидетельствует о том, что вы… — я сделал глубокий вдох, — владелец прибежища сладких утех. А возможно — не только владелец!

Гостеприимный хозяин так и обомлел, прекрасное лицо перекосила возмущенная гримаса.

— Что… да как? С чего вы это взяли?!

Ага, и совершенство можно уязвить! Экий я молодец! А ещё колебался, не лучше ли обозвать его скупщиком краденого! Нет, нет и нет! Ну да ладно, надо знать меру. Хотя…

— Посудите сами: какой ещё вывод мог я сделать?

— И всё же, что в моём поведении показалось вам?.. — спокойствие вернулось к нему на удивление быстро. Сказать по правде, я изрядно рисковал в необдуманной попытке его уязвить. Мог и на дверь указать.

— Да ничего, — я сдался и легкомысленно помахал в воздухе ладонью. — Пошутил я, и прошу снисхождения. Честно говоря, вы изрядно меня задели этим вашим гай… вашей чайной церемонией. Согласен, чистое ребячество — но не мог удержаться!

Мой собеседник некоторое время пристально разглядывал меня, а потом довольно зажмурился, словно кот после миски сливок.

— Зато какое наслаждение получил я… Вы бы только видели себя со стороны, отхлёбывающим чай из крышечки! Простите, ради Пламени! Ребячество было обоюдным.

Я засомневался, надуться или принять перемирие, и решил, что здоровье дороже. К тому же, сам виноват! Вплыл в дом, уверенный в собственной важности и распушившись, как самый толстый из павлинов моего дяди. Вот и получил урок хорошего воспитания. Радоваться надо, что бесплатный — торговцы на всём стремятся заработать!

— Ничего, мы ведь в расчёте. Но скажите, — я вернулся к делу, — касательно вашего имени…

— Вы ещё не ответили на вопрос по поводу моего рода деятельности. Или у вас нет предположений?

Ну и памятливые люди встречаются на жизненном пути! Что ж, пошутили — и хватит.

— Горожане уверяют, что вы торгуете древностями и диковинками. Это верно?

— О… — он посмаковал мои слова, будто тёплое саке. — Что ж, поздравляю, вы провели прекрасное расследование и познакомились с одной из граней моего существования. Не самой любопытной.

— А есть и другие? — заинтересованный, я подался вперёд.

— Есть. А уж сколько сплетен, домыслов и предположений… Хотя с вашим выдающимся высказыванием, пожалуй, не сравнится ни одно! Можете собой гордиться.

— Раз так, то давайте безотлагательно перейдем к самой — как вы сказали — любопытной стороне вашей деятельности, чтобы я гордился, а не терзался домыслами. Да и время не стоит на месте…

— Господин посланник читает мои мысли. Но история длинная, а потому устраивайтесь поудобнее и берите вот это рисовое печенье — оно сладкое и вкусное. А я, с вашего позволения, заварю ещё чаю. Постараюсь не вдаваться в утомительные подробности, а вы попробуйте меня не перебивать, хорошо?


— Испокон веков люди считают себя обитателями Мира Яви Хонне, забывая, что существует ещё и другой мир — Юме, Средоточие Грёз. Более того, кто-то не иначе, как по недомыслию стал называть Хонне действительностью, поощряя ложное представление о том, что Мира Грёз не существует — грубая, непростительная ошибка! А ведь когда-то они составляли единое целое…

— Позвольте, но как же Ад и Рай? — воскликнул я, удивленный неожиданными откровениями.

Я-то ожидал, что он начнёт с рассказа о родителях, а затем плавно перейдёт к нити своей судьбы и тому, что побудило его просить моего вмешательства в дела. Уж так заведено в приличном обществе! Какое странное вступление…

— Макаи и Тэнна — лишь отростки Хонне, тупиковые отростки, причём одни из многих. Их называют Посмертным Миром, и я предполагаю, что скоро он и впрямь отделится от Мира Яви, станет чем-то третьим. Пока же Тэнна, Макаи и Чию — то место, где мы сейчас находимся — являются частями единого пространства Хонне.

Он что, сумасшедший? Кай, тебе несказанно повезло: десять дней до Овары с таким попутчиком, и ты тоже свихнёшься! А безумцев принято оберегать. Будешь жить при святилище, пугать посетителей, таскать подношения… Или странствовать. Повидаешь мир — можно даже пробраться на корабль и посмотреть на другие острова. Красота, да и только! Никаких тебе обязанностей, никаких забот… женщин, правда, тоже никаких. Э, нет, так дело не пойдёт, лучше я останусь в здравом уме!

А почему так тихо? Ханец умолк и с усмешкой глядит на меня. Я что-то пропустил?

— Вы углубились в мечты, и с моей стороны было бы невежливо выдёргивать вашу душу из другого мира. Тем более, что наглядное объяснение — всегда самое успешное.

Опять он за своё…

— Так вы утверждаете, что Ад… Макаи — он существует на самом деле? Вот как мы с вами?

— Чего только ни существует на самом деле, — вполголоса пробормотал ханец, и ещё тише произнес, — и наоборот. Да почему именно Макаи так вас беспокоит? По-моему, Тэнна гораздо страшнее…

— Разве? — изумился я. Выбирая между Адом и Раем, было бы странно предпочесть первое.

— Это очевидно. Тем, что из Макаи каждый стремится быстрее перебраться хоть куда-нибудь, и некоторым это даже удаётся. А покидать Тэнну желания обычно не возникает, в чём и заключается опасность. Остановиться в пути, прекратить движение — это и есть самое страшное, что может случиться с бессмертной душой. Впрочем, мы отвлеклись, разговор-то шёл о Юме.

— Да! Приношу извинения. И что же такое Юме? — с улыбкой спросил я. Говорят, сумасшедшим надо потакать, им так спокойнее. Вот ведь бедняга…

Ханец вздохнул.

— Юме — мир сновидений и бреда, грёз и кошмаров, заветной мечты любого и желаний тысяч. Вы попадаете туда каждую ночь, и каждое утро забываете об этом. Касаетесь его на взлёте вдохновения, сочиняя стихи, и в падении алчности, жаждая от жизни того, что вам не дано. А ещё Юме безграничен, он не имеет пределов и проникает повсюду, как воздух. Он пронизывает не только привычную вам действительность, но и другие миры, с иными свойствами и законами. Более того, он закладывает основание каждого, бросает в почву мироздания первое семя, и… кажется, я совсем вас запутал?

Честно признаться, слова его, размеренные и печальные, сначала пробрали меня до мурашек по коже, но потом и впрямь сделались непонятными. Я кивнул и откашлялся:

— Вы утверждаете, что существуют и другие миры… Яви?

— Ну разумеется! — мой собеседник тонко улыбнулся. — Их бесчисленное множество, и люди часто попадают в них через сновидения или мечты. Изредка даже во плоти, но чаще странствует сама душа, отделённая от тела. Впрочем, пробудившись от грёз или ото сна, вы забываете увиденное или… в любом случае, не воспринимаете это всерьёз. Ничего не напоминает?

Я не счёл нужным соглашаться и вообще что-либо отвечать, а потому мой собеседник продолжал:

— Но бывает и так, что ни один из существующих миров не отвечает тому образу, который возжелает найти душа, блуждающая по Юме. И тогда она попросту создаёт новый. Только и всего. Такой, как тот, в котором мы с вами ведём нашу занимательную беседу, и где вы снова, кажется, собрались меня перебивать…

Ничего себе, «только и всего»! Но ведь тогда получается?..

— Неужели… — мой голос снова охрип, — неужели вы хотите сказать, что наш мир… чушь какая… — Вывод не укладывался у меня в голове. По-моему, мне вешают лапшу на уши! Ханьскую, а значит, особенно длинную и запутанную. Да как же наш мир, созданный богами древнее самой Небесной Владычицы, многоликий, невероятно сложный, может быть порождён бредовым видением одной ночи?

— Вы трясете головой, как рыжий щенок, который не верит, что осы кусаются, и играет со случайно залетевшей в дом, — прищурился Юме, или как его звать-величать? — Играет до тех пор, пока оса не разозлится. Извините за сравнение, но оса — перед вами.

— Э?

— Впрочем, злиться я не буду, бессмысленное занятие. Вы ведь хотели помочь мне побыстрее разобраться с делами, которые задерживают меня в Кёо и мешают припасть к стопам Сына Пламени?

Насмешливый тон навел меня на неприятное подозрение, что императора мой собеседник и в медный сэн[15] не ставит. Грустно, но в этом он не одинок. При дворе найдётся немало людей, которые давно бы уже позарились на престол, обладай они хоть малейшими правами. Но, поскольку боги в мудрости своей наградили правителя тремя наследниками, то всё, что остаётся завистникам — это локти кусать да «древними преданиями» утешаться. Вроде того, которое я читал в дороге. Совершенно уверен: пятьсот лет назад о зловещем предзнаменовании никто и слыхом не слыхивал! А сейчас откопали какую-то бумагу и носятся с ней: кто уверяет, что сроку Алой Нити остался лишь год, кто опровергает это, да так рьяно, что поневоле задумаешься — а вдруг правда?

Времена тихие, мирные, но затишье это — перед грозой. И если она разразится, дождёмся войны, какой и в Чёрную Нить не ведали. Сын Пламени стар, преемника не называет, вот и ходят шепотки самого разного свойства. А если прогуляться по улицам Центральной Столицы да послушать, что в народе говорят — чего только не узнаешь. Уважения к власти никакого. Страх есть, и с избытком — правитель наш суров и на расправу скор. А где былое преклонение, какое, помню, мы всей семьёй испытывали к его родителю? Да и любви нет. А вот злорадства много. Мол, не от отцовской заботы хитрый интриган ограждает старшего сына от государственных дел, а среднего и вовсе ни во что не ставит. Младший же — он младший и есть, как я сам. Бесправный…

Тут я осознал, что непозволительно отвлёкся от нашего разговора. Снова задумался. Или замечтался?

— Я? Хотел вам помочь? Можно подумать, вы предоставили мне выбор, — вздохнул я. Что-то мешало мне предать забвению всю ту чепуху, которой щедро поделился хозяин дома. — Постойте! Так по-вашему выходит, что для кого-то, живущего в придуманном, скажем, мной, мире, явь — совсем другая, чем для меня… а я — бог?

Да это же кощунство! Святотатство!

— Ну, насчёт бога я бы усомнился. Или у вас есть обыкновение посещать созданный мир каждую ночь? Творец — ещё куда ни шло. Хотя без помощи Великих Сил можно, как я уже сказал, заронить семя будущего мира в Юме, но и только. Чтобы появились всходы, кто-то должен его взрастить. Ну да, а вы думали, что достаточно вообразить, и всё само появится? Слава богам, это не так, иначе мы оказались бы в большой беде! Кстати, божественность накладывает определённые обязательства. У бога никогда бы не нашлось времени рассиживаться за столом, не прикасаясь к угощению, и сбивать меня с темы беседы.

— Простите, — потупился я.

Снова ужалил. Точь-в-точь, оса!

— Ничего, я начинаю привыкать и даже находить в этом определённое удовольствие.

Он поощрительно улыбнулся и пододвинул ближе ко мне мисочку с пастой из сладких бобов. — Вы почти ничего не едите, это исполняет меня печалью! Говорят, сладкое укрепляет разум…

— Хотите сказать, что я туго соображаю? — хмыкнул я и взял рисовый хлебец, действительно хрустящий. Должно быть, жарили в настолько большом количестве масла, что зёрна раздулись и стали сухими и мягкими. Вкуснотища! Особенно в сочетании с предложенным лакомством.

— Наоборот, я выражаю радость, что нашел столь вдумчивого собеседника! — возразил Юме, снова подливая мне чая. Хорошо, что чашечки маленькие… — Вы даже поверили мне, просто не хотите это признать. А ведь большинство людей наверняка сделало бы совсем другие выводы из моих рассказов. Как это ни прискорбно.

Например, о том, что оные рассказы — чистой воды надувательство с непонятными целями? Надо подумать. Может, и не стоит отделяться от большинства?

— К счастью, — его голос неуловимо изменился, сделался более низким и… угрожающим, что ли? — вам выдалась редкая возможность проверить истинность сказанного… на себе.

Так, а вот это выражение лица не нравится! Ну ни капельки! Предвкушение в смеси… с чем? Я осторожно отложил недоеденный хлебец.

— На что вы намекаете?

— Лишь на то, что наша беседа вас утомила, и вам требуется отдых. Ведь так?

Я хотел опровергнуть его слова, но почувствовал, как веки мои отяжелели и лицо человека, назвавшегося Сном, плывёт в потоках длинных лёгких волос. Туман, туман в самом сердце радуги… Боги, он же меня чем-то опоил! А я и не почувствовал!

Но даже осознание этого прошло мимо моего разума как нечто, недостойное волнений. Ну, опоил. И ладно. Проснусь — выскажу всё, что думаю… Таков был ход моих мыслей, всё замедляющихся и замедляющихся. С похожим слегка удивлённым равнодушием человек смотрит на сломанную руку. Надо же, вот незадача. Боль приходит потом…

— Кажется, слегка перестарался, — последнее, что я расслышал, был шёпот отравителя. — Мэй, милая, давай-ка перенесём нашего гостя в опочивальню!


Шаги. Они звучат в моих ушах, я чувствую их спиной и каждым волоском на голове. Шаги.

Вокруг меня.

Подо мной.

Надо мной.

За спиной.

Я резко оборачиваюсь — пустота. Пытаюсь посмотреть под ноги. Нет ни верха, ни низа. Пространство без объёма, и ни одного предмета рядом. Да я и не понимаю, как это, рядом? Что такое — рядом? Подношу ладонь к лицу. Пальцы расплываются и кажутся далекими и близкими одновременно. Тихо, ни звука, лишь мерная поступь. Я опускаю руку к груди — сердце не бьётся. Голова, словно дождавшись некоего знака, начинает кружиться. Белёсая серость плывёт перед глазами. Я не могу остановить взгляд на какой-либо подробности окружающего мира, на какой-то отдельной чёрточке — их нет, попросту нет!

— Э, так не пойдёт! Или вы хотите раствориться в том, что вас окружает, без остатка?

Голос исходит непонятно откуда. Замираю. О, так я двигался? Это были мои шаги? Боги, только не тишина!

— Кто это? Где вы? — звук моего голоса заставляет пространство вокруг расширяться и сжиматься. Я не могу этого видеть, но ощущаю всем телом.

— Да я это, я. Простите, что усыпил вас без предупреждения, но опыт — лучший учитель.

— Опыт? — переспрашиваю, больше всего на свете не желая остаться в одиночестве. Кем бы вы ни были — не уходите, не покидайте меня!

А ведь голос-то знакомый.

— Какая сговорчивость, какое послушание! Раньше бы так, — он почти мурлычет от удовольствия. — Хотя об этом можно поговорить и наяву. Да, я тот, кто представился вам как Юме. У меня действительно нет имени. А что касается опыта и причин моего поступка — который, должно быть, кажется вам возмутительным… Я мог бы потратить весь вечер на уговоры, но зачем прилагать лишние усилия? Гораздо полезнее для вас и проще для меня, если вы всё испытаете сами. Разве не так? Сколько времени, сколько упорства бы потребовалось, чтобы вы согласились принять мои слова на веру…

Как ни странно, его пренебрежительно-спокойная речь породила в моей душе, только что поскуливающей от смятения, жаркую волну негодования. Я обрадовался этому чувству, как знакомому лицу, и принял его в объятия. Подумать только, «гораздо полезнее для меня», какая забота! Спасибо за урок, наставник! Ладно, дайте только проснуться — не посмотрю, что хозяин дома, так взгрею…

— Кстати, следите за своими мыслями. Мне неловко сообщать об этом, но думать во сне в моём присутствии — всё равно, что кричать мне на ухо. Не то, чтобы я боялся расстроить планы справедливого возмездия, но вдруг вам есть, что скрывать?

А-а-а! Подлец! То есть, нет, я не хотел… хотя, какого ёкая?![16] Да-да, подлец, ясно?! Как я могу не думать о том, что приходит в голову?

— Смотрите, вот как уйду… Ладно, не брошу, не брошу, успокойтесь.

— Почему вы не показываетесь?! Где я? — потрясение стало уступать место любопытству.

— Ответ на который из вопросов для вас важнее? — мне показалась, или он снова смеётся надо мной? — Нет, я не издеваюсь. Всего лишь прошу учесть, что каждый ваш поступок обладает здесь созидательной или разрушительной силой, а вопросы — это значимые поступки.

Я и впрямь заметил, что в общем мареве бесцветности начинают выделяться более густые участки, свинцово-тёмные, и полупрозрачные области разреженности — словно смотришь в небо перед сильной грозой.

— Хорошо… — я сглотнул. Во всяком случае, попытался. — Где я?

— Что ж, не худший выбор. В Пустом Сне.

— Как это?

— Да очень просто. Пустом. Неоформленном. Сне, в котором ничего и никого нет, кроме того, кто его видит.

— А вы?

— А вы меня видите? — удивился он.

— Нет, но я вас слышу! — огрызнулся я.

— Потому что там, в Хонне, я мысленно беседую с моим нежданным, но от того не менее дорогим гостем, сидя у его изголовья.

«Ах, как это трогательно», — мысленно съязвил я, потом осознал, что мои думы для него не секрет, стушевался, после чего вспомнил, что это бесполезно, почувствовал себя полным болваном и смутился ещё сильнее.

— Ой, а как же вы слышите мои ответы, если сами вовсе и не спите? У меня там горячечный бред? Кстати, чем вы меня опоили?

— Ну вот, снова торопитесь с вопросами. Полюбуйтесь, что вы наделали!

Свинцовая «туча», в которой наметился просвет, снова стала сдвигать свои края.

— Ладно-ладно! Первый вопрос!

Движение тучи приостановилось.

— Вот так-то лучше. Но объяснения могут затянуться, вы устанете. Не хотите присесть?

Я посмотрел, если можно так сказать, по «сторонам». Садиться туда, где нет низа — та ещё задача. Куда?

— Если вы такой привередливый, сами придумайте, на что сесть. И не тяните, пожалуйста!

Я снова принялся озираться. Небольшой сгусток, отползший от «тучи-матери» и колыхающийся возле колен, привлёк мое внимание, и я попытался подтянуть его наверх. Удалось.

— Хочу татами![17] — интонации получились капризными. Юме захихикал. Тучка поизвивалась в руках, словно живая, и превратилась в какое-то неопределённых очертаний полотно, ничем не напоминающее циновку.

— А вы умница… — протянул Юме. — Я думал, дольше провозитесь. Ну же, присаживайтесь, чего мнётесь?

Я хотел спросить, почему у меня всё-таки не сплелось татами, но сдержался. Мало ли, что? Расправил полотнище, ещё слегка извивающееся, расположил его у себя под коленями и храбро плюхнулся на него. К счастью, творение моё не оказало ни малейшего сопротивления.

— И впрямь молодец, даже вопросы научились откладывать на потом! Что ж, продолжаем разговор. Я — юмеми, поэтому и знаю всё, что происходит с вами во сне, включая ваши мысли. Конечно, для этого они должны быть худо-бедно осознаваемыми, иначе я даже не смогу определить, кому они принадлежат, не говоря о смысле.

— Юме-ми? Сно-видящий? — я остановил его попыткой перевести непонятное слово по своему разумению. С мыслями разберёмся потом!

— Повелитель сновидений, — поправил меня собеседник. — Видеть сны и управлять ими — большая разница, не находите? Как между вами и мной.

— Но… — я пощупал свою подстилку, — у меня ведь тоже кое-что получается?

— Это доступно любому, кто умеет владеть собой!

Нет, чтобы похвалить!

— А я и похвалил. Умение владеть собой — качество редкое, а оттого бесценное. Для человека из клана Пламени вы нашли весьма удачный выход из положения.

— А чем вам не нравится моя родня? — я почувствовал себя польщённым и обиженным одновременно.

— Я такого не говорил, — фыркнул он. — Всего лишь подразумевал, что каждый клан имеет свою линию поведения, а против крови слова не скажешь. Я ожидал, что вы разозлитесь и устроите здесь пекло в самом прямом смысле этого слова, и уж точно не предполагал от вас чего-то, м-м-м, столь созидательного, как эта славная тряпочка.

Можно подумать, будь я из клана Воды, вызвал бы цунами!

— Кстати, запросто, — снова влез в мои мысли этот несносный человек. — Вода не менее разрушительна, чем огонь, но более изощрённа по образу действий. Никогда не знаешь, чем выльется. Самая коварная и непредсказуемая из Сил… Однако, давайте вернёмся к предмету нашей беседы. Хотя главное уже сказано. Причины, по которым я решил вам открыться, предлагаю пока не обсуждать. Что ещё? «Юме» — сокращение от «юмеми», и название всего этого мира. Отнюдь не зазорно присвоить себе такое имя, верно? Вам оно нравится, любезный посланник?

— Если честно, не очень. — Я решил быть откровенным. Собственно, какой у меня выбор? — На женское смахивает. Юмеко, Юмеки… Юме-тян, как там твой суженый? Вот в таком духе.

Юме прыснул. Во сне, несмотря на власть над всем происходящим (и надо мной, в том числе), он действительно казался моим ровесником, как и утверждал Кано. Легкомысленным и смешливым молодым человеком, для которого происходящее — сущая забава.

— Конечно, забава! — охотно подтвердил ханец. — А добрая шутка ещё никому не причиняла вреда. Если она действительно добрая. Да ты и сам такой же, как я — разве нет? Достаточно вспомнить наше обоюдное ребячество в самом начале беседы. Прибежище сладких утех… Вовек не забуду!

Ага, и припоминать будешь при каждом удобном случае! Ох… А когда это мы перешли на «ты»?

— После «Юме-тян[18]», — сообщил тот. — Если любезный посланник не возражает, я бы тоже предпочёл непринуждённую форму общения.

Согласен. В свете наших споров и взаимных подколок придворные манеры выглядят нелепостью. Ну что ж, главное: все живы и никто не обиделся. К тому же, сон — это просто сон, и следование установленным правилам сейчас было бы странным. Раз новый знакомый так захотел, значит, на то есть причина. И не мне сопротивляться этому невыносимому… терпение, Хитэёми-но Кайдомару! Вот выберешься отсюда — и будешь размышлять, сколько твоей душеньке угодно!

— Давно бы так! Слова должны находиться в согласии с мыслями, а форма — следовать за содержанием. Предаваясь грёзам, нелепо сковывать порывы души вежливым лицемерием. И тем более, обращаясь к человеку, которого собираешься… как ты выразился, вздуть?

— Взгреть, — буркнул я. Ну разве так можно? Чувствуешь себя обнажённым среди уличной толпы. Ладно. Хотел искренности — будет искренность!

— Ах, конечно же, взгреть! Чего ещё ожидать от представителя твоего клана… Ну и какое имя ты предложишь, раз мой выбор тебе не по вкусу? Надо сказать, после приведённых доводов оно и мне разонравилось…

Обрадованный сменой направления беседы, я задумался. И чего только во сне ни бывает! Вот, юмеми имена придумываешь…

— А что, если сократить ещё немного? Давайте, вас… тебя будут звать Ю?!

— Ю?

— И даже по-ханьски звучит! Замечательное имя! Я вообще на редкость удачлив в подборе имён. Между прочим, весь двор стоял на ушах, когда императору привезли нового павлина (он души в них не чает и кормит собственноручно), и он (дядя, не птица!) вызывал к себе каждого с вопросом: «Как назвать?», а я был единственным, чьё предложение дядюшке угодило.

Что не удивительно, ведь надменная птица оказалась ну просто вылитый Министр Левой Руки! И если кто и остался недоволен кличкой нового питомца, так это последний. Все прочие ликовали.

— Надо же, и вообразить не мог, что Сын Пламени склонен пошутить, не говоря уже о похвальной любви к животным… Я подумаю насчет имени. Кстати, тебе не кажется, что ты здесь задержался?

Пелена впереди и впрямь просветлела, словно раздвинули две ширмы.

— А как отсюда выбраться? — ко мне вернулась осторожность.

— Попробуй найти выход, — беззаботно предложил юмеми.

— А куда идти? Прямо?

— Тебе решать.

Вот так всегда. Намаюсь с этим Ю, чует моё сердце!

— Я ещё не согласился на имя! Иди, куда хочешь. Договорим, когда проснешься.

— Ю, не сердись!!!

Но того и след простыл. Точнее, звук.

— Ну что ж, вперёд, так вперёд, — пробормотал я для храбрости. Однако! А ведь со сновидцем можно было болтать и не вслух. Поздно спохватился. С другой стороны, всё лучше, чем в тишине. Я зашагал в сторону просвета меж «тучами», напевая пришедшие на ум строки:


В битом зеркале просвет —

Как забыть про свет

Средь осколков тьмы!


Даже не помню, кому принадлежат эти стихи, неужели сам сочинил? И размер непривычный. Вообще, что за ерунда — как может быть зеркало разбитым на осколки, словно глиняный кувшин? Оно же бронзовое. И откуда такие глупости в голову лезут?..

Внезапно я осознал, что совсем не приближаюсь к области разрежения в той клубящейся дымке, которая составляла Пустой Сон. Подозрительно.

Может, надо искать другой… выход?

— Хочу выйти из Юме в Хонне! — торжественно провозгласил я.

И некоторое время с надеждой озирался по сторонам.

— Хочу попасть в… комнаты Ю… то есть, юмеми… жаль, не знаю, как они выглядят, ну хоть куда-нибудь хочу! Эй, я же понятно объяснил?!

Никаких изменений. Проклятье! Ох уж этот Ю, любитель загадок! А может, попробовать иначе?

— Хочу дверь, открытую, чтобы она вела в зал двадцать пятого дома в квартале Поздних Хризантем Южной Столицы Кёо!!!!


Слава богам, знакомая обстановка! Здравствуй, ковер с белым тигром! Какой пушистый, так бы и присел на тебя… Позвольте, что значит, «так бы и присел»? Висит-то он на стене…

Неужели ещё не кончилось?

Комната виделась под каким-то странным углом, который то и дело менялся. Будто моя голова порхала под потолком. Я вспомнил байки про Крылатый Череп, которыми Дзиро так любил стращать меня в детстве, и немного растерялся.

В зал из правого коридора вошла Мэй-Мэй. Увидев меня, поманила пальцем, и я подлетел к ней, словно бабочка к свече.

— Ах, какой красивый огненный мотылёк! Идёмте, господин! — красавица серебристо рассмеялась и направилась по одному из коридоров.

Я последовал за ней. Ага, а вот и комната — наверно, та самая опочивальня. Девушка раздвинула фусумы и пропустила меня вперёд. Я рванулся внутрь, едва успев заметить Ю, сидящего на одном из своих ханьских стульев рядом с кроватью, тоже возвышающейся на ножках. То, что приковало моё внимание, было телом молодого мужчины в алых одеяниях, распластанным по покрывалу и словно разметавшимся во сне. Руки сжаты в кулаки, дыхание быстрое и порывистое. Прядка волос цвета тёмной меди прилипла к влажному лбу. Напряжённо сведены тонкие брови, но черты лица мягкие, почти девичьи, хотя хорошо очерченный подбородок и противоречит этому обидному заключению. А ямочки на щеках видны, как бы ни хмурился!

Всё равно, что в зеркало на себя любоваться, причём с закрытыми глазами. Ведь тело-то принадлежало мне…

— И как спалось? — ехидно вопросил Ю, после того, как я вскочил с ложа, словно ужаленный. — Я даже забеспокоился, где вы так долго пропадаете… Ну скажите, как вас угораздило вспоминать о зеркалах? Самая неподходящая тема для размышлений в Пустом Сне! Признайтесь, вы хотели там остаться навсегда? И сделать меня виновником своей преждевременной кончины?

— Разве мы не отошли от правил? — поморщился я, пытаясь пригладить волосы и осмыслить всё случившееся. К чему столько шума? Распекает, как нашалившего ребенка!

— Превосходно. Значит, можно не спрашивать, помнишь ли ты наш разговор! — голос ханьца вернул себе былую кротость. Всё-таки, во сне он немного другой. Беззаботнее и веселее!

— Пожалуй, помню. А сколько сейчас времени?

— Если ты волнуешься о слуге, то он отправился в гостиницу. Мэй-Мэй вышла к нему и предупредила, что ты задержишься у нас на ночь.

— Да как ты посмел меня усыпить? Человека, отлечённого высочайшими полномочиями! — гневно вскричал я, спохватившись.

— Но это лишь сократило время! — пожал он плечами. — Представляешь, сколько бы я тебе втолковывал те немногие истины, которые следовало прояснить, чтобы ты смог мне помочь? И в любом случае, пришлось бы предъявить доказательства. А во сне всё прошло быстро и, можно сказать, безболезненно. Так разве мой поступок не в интересах Сына Пламени, служить которому я считаю своим первостепенным долгом?

Скользкий тип, всегда выкрутится!

— Ты ещё многое должен рассказать, понятно? И в первую очередь — о той услуге, которую ожидаешь! — я наставил палец на невинно улыбающегося ханьца и неожиданно зевнул.

Юмеми рассмеялся, звонко и задорно — совсем, как во сне.

— Завтра, любезный. А теперь позволь проводить тебя в комнату, которую Мэй, должно быть, уже приготовила для дорогого гостя. После такого сна не грех отоспаться!

Глава 3 Тайна

(Ночь между Вторыми Днями Золы и Земли месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


«Да у него тут гостиницу можно открывать», — в полудрёме размышлял я, лёжа непривычно высоко над землей. Хозяин дома покинул меня, препроводив в уютную комнатку и пообещав исключительно добрые сновидения. Что ж, юмеми виднее. Глаза слипались, я погасил светильник. Сны действительно поджидали, толпясь на пороге моего разума, отпихивая друг друга и жалобно поскуливая. Вот только… впустить я их не мог.

— Невыносимо… Свалюсь, стоит только заснуть! — сообщил я одной из стен, перевернувшись на бок. Желание сдёрнуть покрывала на пол и создать там подобие благопристойного ложа через некоторое время показалось вполне простительным. Да и как можно спать на весу? Кто я им, летучая мышь?

Жажда сна и невозможность погрузиться в него доведут кого угодно! Я вздыхал, вертелся, как угорь на жаровне, изгрыз губы чуть ли не до крови, и уже решился пренебречь приличиями, когда почувствовал чьё-то присутствие рядом. Точнее, неподалёку. В комнате я был один. Но за пределами дома, возле самого моего изголовья, бродило какое-то животное. Я отчётливо услышал шорох гравия и трепет стены, которой в тот миг касался мой локоть, когда оно проходило рядом и нечаянно задело ее. Сделалось неуютно. Бамбуковые брёвна, ограждавшие моё убежище, показались хрупкой и ненадёжной защитой. Свирепому вепрю они — что палочки для еды.

Почему-то подумалось именно о диком звере, вышедшем из леса. Вепре или, может быть, олене. Неужели у ханьца есть ручной олень? Да и к чему заводить кабана? Что ж, олень или кабан, дорожками он не ходит, иначе последствия звериного присутствия мне бы непременно встретились.

Мысль о том, что лесок слишком мал для обитания в нём такого животного, возникла и тут же испарилась. Мне захотелось выяснить, кто же это. В конце концов, если я всего лишь выгляну с порога…

За стеной фыркнуло. Всё, какой уж тут сон! Я осторожно спустился с кровати, накинул на нижнюю рубаху одну лишь алую хитоэ[19] и, завязывая хакаму на ходу, втихомолку выбрался наружу. Двери, свободно ходящие в пазах, и не зашуршали, когда я просачивался в коридор.

До зала я добрался на ощупь, ведомый любопытством и слабым пятном света впереди: коридор заворачивал под прямым углом. Там я потыкался в поисках выхода. В безлунной ночи всё казалось одним сплошным мраком, и наличие в зале окон мало, чем помогало. Наверно, на небе и звезд-то не сыскать, всё тучами заволокло. Наконец, нащупал ногой асагуцу,[20] под стать моему вчерашнему облачению. Дверь даже не скрипнула, отворяясь. Я не замерзну снаружи, столь легко и небрежно одетый?..

О, какой туман! Вредные каппа[21] с реки притащили, не иначе. В Оваре я таким и не любовался. А ведь красиво: чёрная земля у дома и опушка леса, скрытая за серой поволокой, медленно переползающей через нее. Верхние ветви отчётливо видны — каждый листик бы разглядел, окажись ночка хоть чуточку светлее. Какая всё-таки жалость, что по облачному морю не плывёт маленькая лунная лодочка…

Я сделал несколько шагов от двери и вгляделся в темноту. Было тихо: то самое время, когда даже совы отдыхают в гнёздах. Впрочем, пора гнёзд лишь начинается, весна даже сюда пришла совсем недавно. Удивляет, что деревья в лесу Ю уже распустились. Повсюду ещё только почки да молоденькие клейкие листики, сакура едва отцвела — а здесь настоящее лето. А бабочек сколько порхало! Если, конечно, это были настоящие бабочки, а не души несчастных посланников, погубленные коварными обитателями этого дома…

Покой и безмолвие. Если что-то здесь и фыркало, то оно удалилось в лес, а плутать в потёмках не хотелось бы. Я зевнул. Ха, а, может быть, ханец просто-напросто держит лошадь? Или вола, обычную бурую и рогатую скотину! Да, скорее всего, так оно и есть, а я — болван! Вернусь-ка в постель. Вот теперь действительно пора на боковую, не хватало ещё завтра клевать носом, внимая откровениям таинственного Повелителя Снов.

Я окинул туманный пейзаж взглядом, желая попрощаться с ним так, чтобы навеки сохранить в памяти, и тут вдали что-то блеснуло. Присмотрелся. Так и есть, вон та туча — вовсе и не туча, а столб дыма, приникший к земле и распластавшийся по горизонту. А отблеск — от пламени. Что-то горит. Не по соседству, но какая разница?!

В дом, скорее будить хозяев! В столь позднее время квартальная стража наверняка попустительствует себе да сырой погоде. Что же такое могло загореться? Что бы это ни было, Городская Управа может узнать о бедствии последней!

— Ю, проснись!!!

Я влетел в коридор, который вёл, по моим представлениям, в опочивальню хозяина дома, но наткнулся на чулан, заваленный всякой рухлядью. «Хранилище диковинок», — сообразил я, и поторопился прочь, на всякий случай. Нехорошо. Всё равно, что монеты на чужой связке пересчитывать.

— Ю! Да где же вы все?!

Другой коридор, рядом с моим. Створки фусум, ведущих в комнату, распахиваются. Традиционная обстановка, никаких ханьских штучек. И ни души. Футон[22] скатан, его край торчит из стенной ниши. Свиток с изречением взирает на меня из глубины другой. Ширма, низенький столик, на последнем — старинное зеркало, несколько безделушек и усаженная напротив зеркала небольшая кукла. Надо же, девушка настолько юна… А может быть, это подарок. Что ещё преподносят молодым хорошеньким особам?

— Мэй-Мэй! Ю!!!

До меня доходит, что парочка, наверно, где-то уединилась. Ох, какое нелепое положение! Но… надеюсь, они меня простят?

— Ну и что вы здесь делаете?

Вкрадчивый голос заставил меня подпрыгнуть. Слава богам…

— Ю, я ищу тебя по всему дому! Пожар!

— О-хо-хо… вы… то есть, ты всё-таки ухитрился что-то поджечь?

Будь у меня время, я бы обиделся.

— Нет, но неподалёку что-то горит!

— Что?!! — тот остолбенел, поднеся ладонь к горлу. Надо же, полностью одет, будто и не ложился. Хотя одежда — не чета моей, натянуть можно вмиг и одной рукой.

— Горит, Ю! А стража напивается в трактире! Если даже сырость не помешала воспламенению, то пожар, должно быть, нешуточный. Или чей-то злой умысел. Надо предупредить власти…

— И всё-таки это случилось!

Меня схватили за руку и поволокли из комнаты. Возможности спросить, что бы сие означало, не было. Мы выскочили из дома, и юмеми резко замер. Пожар разгорался. Возможно, уже соседние дома захвачены. Как быстро! Почему мы медлим?

— Да, это она! — произнёс Ю.

Кто, она?

— Кайдомару! — ханец впервые назвал меня по имени. — Твоё предложение помочь ещё остаётся в силе?

— Если… если оно касается того, что происходит — разумеется! — возмутился я. Нашел, о чём спрашивать. При пожаре посторонних нет!

— Да, касается. — Южанин взял меня за плечи и резко развернул в сторону двери.

Мэй-Мэй уже стояла на пороге. И где же она скрывалась, когда я искал? Выходит, что в спальне Ю…

Я встряхнул головой. Не до этого сейчас! Он что, предлагает мне не путаться под ногами?!

— Выведи его чёрным ходом, — приказал тем временем хозяин дома. — Кайдомару, следуй за Мэй.

— Но… хорошо, а ты?!

— Я воспользуюсь главным, так надо. Не спрашивай, время поджимает. Встретимся снаружи! — с этими словами он в несколько грациозных прыжков преодолел пустое пространство и скрылся меж каменных глыб в туманной мгле. Только радужные пряди мелькнули.

— Идёмте, господин? — вопрос и почтительный поклон не вязались с повелительным жестом, который сделала девушка.

— Да, — кивнул я.

Чёрный ход находился рядом с опочивальней Ю, в том самом коридоре, куда я не успел заскочить. Небольшая дверца в тупике. Покидая хозяйскую комнату после приключения в Пустом Сне, я на неё и не посмотрел. Мэй-Мэй ловко отщёлкнула три крохотных, но, наверняка, непростых замочка, и выставила меня наружу. Хозяин был на месте. Вот так прыть!

— Нам туда!

Всё равно, странно. Несколько лет назад мне довелось видеть пожар в Центральной Столице. Дело было ранним утром, но суматоха и крики разбудили даже нас, счастливых обитателей Дворцовой Площади. Летняя Резиденция расположена в петле реки и ограждена высокими стенами. Стража подняла мост, единственное средство сообщения с остальной частью города, и мы с отцом могли лишь стоять, опираясь на холодный камень, и смотреть, как в дымном зареве мечутся сотни человечков…

С того самого дня я понял одно: нет ничего хуже, чем наблюдать со стороны. С отцом я, разумеется, это не обсуждал, но для себя решение принял. Что ж, заодно и узнаю, верное или нет.

На бегу не поговоришь. А вот думать не воспрещается.

Как хорошо, что гостиница, где остался Дзиро с вещами — далеко. Как-то на душе спокойнее.

Ю полагает, что возгорание имеет к нему непосредственное отношение. А до этого просил меня помочь уладить его личные дела. Значит… поджог? Группа грабителей, которая угрожает ему, торговцу древностями? Судя по скоплению разного хлама в одной из комнат, некая торговля всё-таки ведётся. Да он и не отрицал, даже обронил, что это лишь одна из граней, не самая любопытная. Жаль, что главный разговор был перенесён на следующий день. Кто бы мог предполагать?.. А может, здесь замешано какое-нибудь тайное общество, злоумышляющее против власти? Негодяи разузнали, что юмеми призван ко двору, и начали действовать… Интересно, почему не слышно пожарных барабанов?

И какой именно помощи мой новый знакомый ожидает от придворного, исполняющего приказ Судебной Управы? Вот это, честно говоря, волновало меня в первую очередь. Не хотелось бы нарушать закон.

Да когда уже мы будем на месте? Я скоро упаду!

— Мы почти у цели, — выдохнул мой спутник, оглянувшись. Ненавижу! Мне бы такую выносливость! Хотя нет, запыхался так же, как и я.

Значит, есть что терять, раз несётся, как испуганный заяц.

Мы сделали резкий поворот и выскочили на широкую улицу, видимо, одну из основных. Ба, да впереди — пламя, и охватило оно… городские ворота! Те самые, через которые я въехал в Кёо вечером позапрошлого дня.

— Это Синие, восточные, — снова обернулся Ю, подтвердив мои воспоминания.

— Почему… их никто… не тушит? — пропыхтел я. Мы подбежали уже достаточно близко, чтобы видеть, как пламя лижет арку врат, и вздымается над перекладиной распростёртыми по ветру крыльями. Боги… Крыльями!..

— Теперь понятно? — юмеми перешел на шаг, и остановил меня жестом. — Не подходи ближе. Пока.

Да у кого могло возникнуть желание туда сунуться?! Разве что у безумца. Потому что на потрескивающей от жара перекладине, будто на одной из кормушек торий, то взмахивая крыльями, то складывая их, сидела птица Хоо.


Молнии били с кончиков её перьев, подпитывая пламя, жадно пожирающее врата. Я не видел в жизни более страшного и, в то же время, прекрасного и торжественного зрелища. Взирая на ликование обезумевшей стихии, на некоторое время я лишился дара речи. Да, птица не была похожа на тот оттиск, что украшал императорский мандат! Но никакая резьба не воспроизведёт этого гордого великолепия длинной изогнутой шеи и роскошного хвоста; никакие чернила не передадут огонь этих глаз, подобных ямам с раскалённой лавой! А крылья, сияние которых нестерпимо для взора, и чьи взмахи заставляют ночной воздух колебаться от жара…

— Собственно, в этом мне и требуется твоя помощь, — заявил ханец с видом человека, который просит одолжить пару о-сэнов до утра.

— В эт-т-том?!

— Ну да. Ничего сложного. Всего лишь подойти к ней и…

— Подойти?! — вскричал я, отшатнувшись от него, как от сумасшедшего. — Ты спятил?

— Тише! Тебе ничего не угрожает. Огонь-то ненастоящий.

Ага, так я и поверил! Огонь ненастоящий, а Хитэёми-но Кайдомару — женщина!

— Бред! Ненастоящий… Да ты погляди, столбы едва держатся, до того обуглились!

— Вот в том-то и беда. Если они упадут, птица покинет город. Тогда, боюсь, нам с тобой и жизни не хватит, чтобы её поймать.

— Поймать? Ещё чего! Это же… огонь, как его можно поймать?

— Вовсе нет, — вздохнул Ю, словно пытаясь втолковать мне очевидное. — Я же сказал, не обращай внимания на пламя. Это… внешнее. Тебе только кажется, что ворота горят. А на самом деле…

— …они пылают, — язвительно вставил я.

— Этот огонь — лишь видимость, невежа! — мой собеседник вышел из себя. — Видимость, понимаешь? Поэтому никто, кроме нас, и не прибежал. Думаешь, начнись здесь настоящий пожар, не собралась бы толпа зевак, в любое время дня и ночи?

А ведь он прав… Куда смотрит стража? И дом привратника должен быть где-то поблизости.

— Но… почему же я вижу огонь… и эту птицу? — последний довод моего упирающегося разума. — Я заметил дым с порога твоего дома!

— А ты себя не сравнивай с остальными. Не тяни время, умоляю!

Ничего себе утверждение! И что же во мне такого необычного? Это после происшествия в Пустом Сне? Ну, поспал немного, с кем не бывает… Разве после этого я сделался великим онмёдзи[23] вроде тех, о ком слагают легенды? Ну и чепуха!

С другой стороны, чего ни случается на свете. Ведь я вижу её, вижу! Вот она, птица Хоо, покровитель правящего клана и моей семьи, в том числе. С детства слушал дедушкины сказки и думал: а если однажды?.. Ведь все мы верим, что чудо когда-нибудь случится и с нами. А если именно сейчас я стою на пороге мечты? Мальчишеской, наивной, забытой и втиснутой в дальний угол повзрослевшего разума, будто ненужная игрушка — в чулан. Дитя выросло, но у кого поднимется рука выкинуть былую его отраду? Вот так и я…

Нет, нет, приди в себя, дуралей! Не позволяй пользоваться собой, как…

— Кай! Я ведь могу тебя так называть? — не дожидаясь согласия, юмеми схватил меня за локоть, разжал стиснутый в страхе кулак и сунул в него что-то маленькое и твёрдое. Вроде пряжки или заколки. — Пожалуйста! Ворота, того и гляди, обрушатся! Она слишком сильная.

Утешил… Впрочем, не могу же я стоять и смотреть? Как тогда, в Оваре…

— Повтори, что от меня требуется, — попросил я, в глубине души потрясённый собственным спокойным голосом. — И… что будешь делать ты?

— Спать, — отрезал Ю. — Чем ещё может заниматься юмеми? Переговоры с птицей я беру на себя, тебе надо лишь подобраться поближе, встать перед воротами…

— И быть ими задавленным… — пробормотал я.

— …и расстегнуть заколку! А потом, конечно, застегнуть её, иначе птица снова вырвется на свободу. И поскорее вернуться ко мне.

— Э… я буду знать, когда расстёгивать?

— Будешь, — прошипел юмеми и пихнул меня в сторону горящей арки. Я почувствовал себя круглым дураком. Ладно, если это действительно так, хотя бы потомкам не будет стыдно. По причине их отсутствия.

Арка полыхала. Птица Хоо, заметив мое приближение, изогнулась всем своим змееподобным телом и издала угрожающий крик. Мой хороший друг, Татибана-но Ясумаса, как-то раз взял два наших тати[24] и принялся скрежетать одним клинком о другой, изображая некую мелодию. Он сильно тогда перебрал. Так вот, музицирования Ясу меркли по сравнению с этим воплем! Неужели никто в округе не слышит?

Ну и жар! Ещё немного, и до самих ворот не дойду, спекусь на полпути. А от дыма вообще можно задохнуться. Видимость? Да уж, конечно!

А что, если ханец задумал избавиться от меня? Вернуться, пока не поздно?

Однако подгибающиеся ноги сделали ещё пару шагов. Рядом со мной ударила белая ветвистая молния, и я, не успев зажмуриться, упал на колени, ослепший и оглохший. Всё, хватит! Она меня не подпускает!

Если бы не растерянность, повернул бы назад, это точно! Но удар молнии полностью лишил меня чувства направления, зрения, слуха… Я как будто вернулся в Пустой Сон.

— Прекрати! — заорал я, не услышав собственного крика. — Успокойся!

Судя по дрожи земной поверхности, к которой я припал животом, за первой молнией последовала вторая. Горячий пепел посыпался прямо на голову, обжёг шею. Ой-ой-ой! Это вам не татами заклинать.

— Пожалуйста! Ты ж хорошая птичка? — Вот за такие слова она точно не промахнётся! Обращаюсь к Хоо, словно к дядюшкиному роскошному любимчику, обладающему подлой привычкой клевать всех, кто приблизится. — Будь смирной птицей, хорошо? Я не желаю тебе зла. Напротив, пытаюсь помочь!

Да о чём думает этот Ю, почему медлит?

А молнии-то и нет. Прикинуться мёртвым или попробовать договориться самостоятельно? Дайте только выжить… Скажу проклятому юмеми, страдающему бессонницей, всё, что о нём думаю!

— Слетай с ворот, они не достойны такой красивой птицы! Ну же, давай!

Я рискнул открыть один глаз. Перед взором плыло, и не только от дыма, но зрение постепенно восстанавливалось. Хоо, склонив голову, взирала на меня со своего насеста, напоминая при этом птицу гораздо менее благородную. Я слегка осмелел и подполз поближе. Под самую воротину.

— Ну же, иди сюда, иди! — я потряс заколкой, чудом не оброненной. Потом вспомнил и расстегнул её. Птица заинтересованно заёрзала, перебирая когтистыми лапами на подёрнутой пеплом арке. Эй, не прыгай так, столбы-то не железные! — Слетай, моя хорошая!

Она взбила воздух крыльями и снова закричала; я опять зажмурился, ожидая, что меня накроет раскалённым металлом пополам с деревом. Ладно, может, и не раскалённым, хотя мне кажется, что жар — самый настоящий. А вообще, если такой воротиной по хребту приложит — всё равно, горячая она была или холодная. Лепешке без разницы, насколько пропеклось тесто.

Что-то просвистело совсем близко, но удара не последовало. Лишь заколка внезапно нагрелась в пальцах, да так, что я чуть было не отбросил её прочь. Неужели?.. Я посмотрел на неё. Так и есть, вся красная, металл едва не стекает с руки на землю. Больно-то как… Хотя, если задуматься, должно быть ещё больнее! Виданное ли дело, расплавленное золото голыми руками держать?

Я вскинул лицо вверх. Так и есть, ворота покосились, но держатся. А птицы как не бывало.

— Застегивай скорее! — донёсся издалека голос Ю.

Паршивец! Легко сказать. Пусть застынет хоть немного. Я перекинул священную отныне безделушку с одной ладони на другую, поднялся на ноги и, пошатываясь, виляющей походкой направился прочь от опасного места.


— Да застегни же ты её! — противореча собственным словам, ханец выхватил заколку из моих рук и накинул петельку на длинную иглу. Я уселся прямо на землю, мрачно разглядывая ладони. Волдыри, наверно, будут…

— Ничего страшного, — юмеми будто прочёл мои мысли. — Совсем забыл, о чём я говорил? Отвлекись, и боль как рукой снимет. Видимость не обжигает.

«Но создает великолепную видимость этого», — дополнил про себя я.

— Зато я не забыл, что кто-то обещал договориться с птицей Хоо самостоятельно! — я почувствовал, что ко мне подкрадывается злость.

— С кем? — поднял брови юмеми.

— С ней! — указал я подбородком на предмет в руках Ю. — С Хоо. Вы, ханьцы, называете её Фэн.

Мой обидчик неожиданно рассмеялся:

— Да что ты, Кай! Подумать только, птица Фэн… Ты как скажешь!!! — у него даже слёзы на глазах выступили, так развеселился. Захотелось взять что-нибудь увесистое и… у-у, как же печёт! — Будь это птица Фэн, или, как у вас принято говорить, Хоо — тут бы и городу конец! Да что городу…

Он снова расхохотался.

— Тогда… как же так?..

— Извини, но я и предположить не мог, что ты такое вообразишь! Правда! Это просто сикигами — природный дух, подчинённый одной из Сил. Огнекрылой Хоо служат сотни пламенных ками,[25] больших и маленьких. Но эта, следует признать, довольно сильная, ты замечательно с ней справился. Держи! — он протянул мне заколку обратно. — Хорошая сики хозяйству не помеха.

— Зачем она мне? — я осторожно принял остывшую вещицу. Ну да, обычная заколка. Из тонкой золотой проволоки, ценная… проклятье, да она же…

— Женская! — возмутился я. Только девичьих побрякушек мне не хватало!

— Почтенный, на тебя не угодишь! Какую со столика Мэй-Мэй схватил, такая и есть! Бери, что дают. Девочке она всё равно не подошла… Ещё он сики будет разбрасываться! Носить её при себе и, тем более, на себе, вовсе не обязательно. Можешь запрятать в укромное место, пока не понадобится. Неудобство в том, что подобные вещи обычно требуются внезапно. — Он покачал головой. — А не пойти ли нам домой? Скоро станет светать, народ появится, а мы здесь, и у нас тут безобразие…

Он указал на ворота, один из столбов которых покосился, но, к счастью, пока держался.

— И вопли дикие… — добавил он, искоса на меня поглядывая. — Дождёмся, что стража набежит.

Я угрюмо кивнул:

— Только учти, дома я потребую множество объяснений!

— А я с удовольствием их дам! Обещаю.

— Хотелось бы верить, — проворчал я.

— Правда-правда. Кто же знал, что огненная сики устроит этот переполох посреди ночи! Торопыги они, эти дети Пламени. Всё-то им невтерпеж, всего-то им хочется поскорее… здесь и сейчас…

Порази меня молния, но слова его относились не только к существу, поселившемуся в заколке красавицы!


— Мэй-Мэй! — Ю выбил сложную барабанную дробь на дверях чёрного хода. Странная манера возвращаться в собственный дом. Интересно, цветочница с ухажёром тоже отсюда заходили? Сомневаюсь. И убеждён, что связано это с загадочным лесом. Да, мой гостеприимный хозяин что-то утаивает от меня там, среди деревьев. Что-то, чего не скрывал раньше, когда я постучался в ворота. Или прежде и скрывать было нечего? Совершенно непонятно. Как бы напроситься на ещё один ночлег и прогуляться по лесу в одиночестве? Или осведомиться прямо?

С другой стороны, на обратном пути я и так едва переставлял ноги. Если бы не предутренний холод, проникший сквозь лёгкую одежду до самого тела, и вовсе заснул бы на ходу. Какой там лес… тепло, уютная постель — вот всё, что сейчас меня интересовало.

Поэтому, когда нас впустили, я согласился с предложением владельца дома сначала отдохнуть, а затем разрешить оставшиеся вопросы. Рухнул на кровать, показавшуюся теперь самым желанным местом на земле, и очнулся уже после полудня.

Ожогов на ладонях действительно не оказалось. Я и забыл о них, ковыляя по тёмному кварталу. Хоть чему-то в россказнях Ю можно доверять. А вот следует ли доверять самому Ю?..

Я сладко потянулся. После недавних происшествий тело разламывалось на части, как у пожилого ветерана из дворцовой охраны. Как там Дзиро? Должно быть, недоумевает. Всё, хватит нежиться в постели! Надо заставить себя встать, облачиться соответственно занимаемому в обществе положению, переговорить с ханьцем, поторопить его дорожные сборы, вернуться в гостиницу и хорошенько отмокнуть в купальне перед возвращением в Овару. Последнее — очень заманчиво, но вот подняться с постели… А где вчерашняя, то есть, уже сегодняшняя, заколка? О, на месте! Приколота к рукаву накидки ещё там, у ворот. Выглядит самой обыкновенной. Так или иначе, а раз она здесь, то и поимка сики мне не приснилась!

— Господин не желает умыться? — раздался тихий голос Мэй-Мэй из-за непроницаемых створок фусумы. Я решил пока руководствоваться предположением, что девушка — служанка, а не супруга моего нового знакомого. Служанка и наложница одновременно. Фи, как это неблагородно, совмещать одно с другим! Хотя держать в услужении подобный персик и не…

— Желает! — воскликнул я, понадёжнее запахнув нижнюю рубаху-косодэ, сшитую из тончайшего белого хлопка. Фусумы раздвинулись, и девушка перебралась в комнату, неся в руках массивный медный таз. С тёплой водой!

А жизнь-то налаживается.

— Господину мягко почивалось? — осведомилась красавица, одарив меня поклоном и неземной улыбкой.

— Прекрасно! — улыбнулся и я, тотчас же отринув грязные мысли, а Мэй-Мэй протянула мне полотенце.

— Хозяин нижайше вам кланяется и умоляет разделить с ним трапезу, когда господин закончит с умыванием.

— Спасибо! Передай, что скоро буду. И… я справлюсь сам.

Девушка снова поклонилась и оставила меня в одиночестве. Наплескавшись всласть и накинув верхнюю одежду, я почувствовал зверский голод.

— Добрый день! И хорошо отобедать!

Заслышав мои слова, Ю приподнялся из-за стола, уставленного горой снеди. Впрочем, сам хозяин дома или не дождался припозднившегося гостя, или предпочитал баловаться сладостями.

— Добрый день, благодарю. Не желает ли почтеннейший посланник Сына Пламени испить перед едой чайку?

Я невольно содрогнулся.

— Почтеннейший посланник не желает снова заснуть посреди чаепития!

— Ну что ты, что ты! Смотрю, уже составил превратное мнение! — он сложил ладони лодочкой на груди, обтянутой тёмно-синим шелком очередного ханьского платья. И так невинно посмотрел на меня снизу вверх, что оставалось только подчиниться.

— А разве был выбор? — я пододвинул себе стул.

— Похоже, ты очень любишь это повторять… — вздохнул мой собеседник. — Всем людям отведено равное количество свободы, просто не все умеют распоряжаться этим благом.

— Вот как? — я присел за стол и взял протянутую мне чашечку. Нет, надо быть совсем уж грубияном, чтобы отказаться. Даже с учётом возможных последствий. — Разве у господина и слуги равные возможности?

— Не путай. — Ю поморщился. — Возможности разные, поскольку зависят от способностей и прочего. А вот свобода — её у всех одинаково мало.

— Ну, почему же…

— Ну, потому же! — передразнил он меня. — Вот пьешь ты сейчас чай и думаешь: «Отравит или нет?» И всё равно ведь пьешь!

— Потому что горло пересохло, — рассмеялся я. Попробуй переспорь этого человека! — А ничего… м-м-м… другого я на твоем столе не замечаю…

— И я не замечаю, — согласился ханец, чарующий голос которого вдруг наполнила глубочайшая скорбь. — Мэй-Мэй только что ушла на рынок. Я попросил её навестить заодно и доброго человека, чьё саке славится на весь Кёо. Но вернётся она ближе к вечеру. Видишь, мы с тобой равно несвободны в скромном стремлении выпить! Впрочем, — в голосе юмеми прорезался металл, — о важных вещах лучше говорить на трезвую голову.

Я кивнул, проговорил положенную застольную благодарность и пододвинул поближе плошку риса и несколько других с различными соленьями. Ни мяса, ни рыбы среди присутствующей пищи не наблюдалось, а жаль.

— Слушаю с величайшим вниманием!

Ханец на сей раз поленился изводить меня игрой «с какого вопроса желал бы начать посланник Сына Пламени?», а долил себе чая и спросил:

— Наверно, больше всего тебя волнует, почему вчера тебе пришлось улещивать сики самостоятельно?

— Это волновало меня вчера, а сегодня мне бы хотелось услышать всю историю, с начала до конца.

— Хорошо, — покладисто ответил тот. — Случилось это три дня назад…

Глава 4 Милосердие

(Второй День Земли месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Позволю себе повториться. Я готов предоставить пищу твоему живому уму, если только он не отвергнет без пробы её вкус. И всё же сначала хотелось бы кое о чём спросить. Надеюсь, эта настойчивость не вызовет гнева высочайшего посланника… Вызовет? Тогда уповаю на твоё любопытство.

Веришь ли ты в предсказания? Я вижу на твоём лице недоумение. Хорошо, поставим вопрос иначе. Замечал ли, что определённые дни имеют склонность притягивать события по закону подобия? Слышал, что сны, увиденные в ночь со Дня Дров на День Пламени, на тонкой границе между двух дзю,[26] часто оказываются вещими, а День Крови грозит обернуться настоящей бедой, если не поостеречься?

Прекрасно. Вселяет надежду хотя бы то, что эти поверья тебе известны. А понимание — дело наживное, приходит с опытом…

Второй День Пламени месяца Светлой Воды стал очередным доказательством того, что даже названия не даются случайно, а мир — сплетение множества судеб и происшествий, и никогда не знаешь, за какую ниточку потянуть, чтобы распутать, высвободить собственную участь. И кому из смертных дано видеть целостную картину? Никому. Впрочем, я снова отклоняюсь от задуманного повествования. Так и тянет, когда перед тобой человек, умеющий широко раскрывать не только глаза, но и душу…

То, что обо мне говорят: мол, я торгую предметами старины — соответствует действительности, по меньшей мере, частично. Надо же чем-то зарабатывать на ежедневную горсточку риса!

То утро оказалось удачным. Во время завтрака явился слуга от человека, предложившего неплохие деньги за одно старинное изделие. Я не счёл за труд собственноручно доставить заказ на дом. Оделся попроще, волосы убрал под ханьскую шапочку и поспешил туда.

Усадьба покупателя располагалась возле самих южных ворот, на окраине. Я не слишком хорошо знал эту часть города и, несмотря на значительную выручку, решил прогуляться по окрестным лавкам. Иногда в подобных местах можно встретить воистину необыкновенные вещи.

И как в зеркало глядел! В одной из маленьких лавочек… впрочем, это к делу не относится. Расставшись с третью заработка, я, довольный новым приобретением, направился домой. Путь предстоял неблизкий, а солнце припекало не по-весеннему. Проходя через квартал Южных Ветров, я увидел харчевню (по вывеске она показалась мне вполне благопристойной) и зашёл выпить чаю.

Надежды мои не оправдались: несмотря на раннее время, множество людей решили почтить её своим присутствием. И, судя по буйным выкрикам и раскатам хохота, отдавались этому занятию всей душой. Догадавшись, что порядочному человеку туда и заглядывать не стоило, я развернулся было к выходу, но, как назло, кто-то пихнул меня к свободному столику. Не оставалось ничего, кроме как присесть и, в ожидании сердитого разносчика пищи, изучать обстановку.

И тут меня бросило в жар. Ощущение обожгло столь неожиданно, что я вздрогнул всем телом.


На одной из стен, у самого входа, был растянут свиток с изображением птицы Хоо. Ничего особенного, обычная дань уважения правящему клану. Но… Ты сам вчера почувствовал, что значит — видеть незримое. С первого же взгляда я понял, что за тонким рисунком тушью скрывается нечто большее. Свиток мерцал багровым пламенем на фоне затёртых стен! Наблюдать такое в захудалой харчевне!..

Я, не дожидаясь напитка, подошёл к предмету. Он висел, слегка раскачиваясь, задетый каким-то пьяницей. Картинка была ничем не примечательной перерисовкой известной работы. А внутри… Сразу стало ясно, почему в харчевне беспорядок. Сикигами Пламени, пускай и спящая, — не то существо, которое может даровать спокойствие дому и душевное умиротворение его обитателям. А уж какие неприятности сулят её гнев и пробуждение… У помощников Сил тонкая и нежная суть, принадлежащая иному миру. Огненные, вдобавок, отличаются природной пылкостью, а небрежность и грубое обращение приводит их в ярость. Стоит повредить хоть краешек пергамента, и от заведения даже головешек не останется!

Я поймал другого разносчика и выразил желание переговорить с хозяином. Явившийся на зов полный неопрятный мужчина с раздражением спросил, чем я недоволен.

— Ну что вы, что вы! — я поклонился. — Меня заинтересовал этот свиток…

— Что?! Ты опять? Я же сказал — он останется здесь! Проваливай!

— Но я…

— И слышать ничего не хочу! Вон отсюда, ханьский ублюдок!

— Я предложу очень хорошую цену! Давайте поговорим наедине.

— Слышал я ваши предложения! Проваливай!

— Но я впервые вижу этот свиток! Вы имели дело с кем-то другим.

— А мне какая разница?! Все вы на одну рожу! Он достался мне по наследству! Вон, я сказал!!! — хозяин собрался было призвать на помощь подручных, но я опередил его жест, выхватив из рукава связку монет. Весьма увесистую.

— Готов заплатить прямо сейчас!

Нехорошо звенеть монетами на виду у такого сборища, но что ещё оставалось?

Толстяк задумался, в мутноватых глазках сверкнула алчность. Продолжай он противиться, я бы отказался от затеи. Его право продавать или не продавать наследие предков. Вот только уж очень опасным оно было. Но признаюсь честно: на обычный свиток я бы дважды и не посмотрел.

— Сколько там? — наконец, буркнул он. Глаза его так и пожирали связку — наверняка, дай-сэны с о-сэнами уже сложились в глубинах его заплывшего жиром разума.

Я ответил. Глазки владельца заблестели ещё пронзительнее.

— Вполовину больше.

Я обомлел. Какова наглость!

— Но позвольте…

— Или как я сказал, или можешь проваливать!

Какая утончённая любезность…

— Я предлагаю вам все деньги, которыми сейчас располагаю. Завтра я могу и передумать.

— Как?! Ты ещё смеешь торговаться?! Последняя память моего отца… ты, грязный…

Я не стал намекать, что, во-первых, совершал омовение не далее как накануне вечером (в отличие от собеседника), а, во-вторых, благовоспитанные потомки не продают память о предках ни за какие деньги. А также вежливо ведут себя при заключении сделки. Некоторые люди неисправимы.

— Хорошо, — согласился я. — Завтра… или на днях, я вернусь. Если стоимость товара за это время ещё увеличится, сделка не состоится.

«Тогда гореть твоей харчевне светло и ярко!» — добавил я про себя.

На лице владельца заведения отразились сомнения, не стоит ли удовлетвориться более скромными деньгами, зато обещанными к незамедлительной выплате, но жадность переборола.

— Вот тогда и будет видно, — пробурчал он и удалился наверх.

Я не стал дожидаться так и не принесенного чая и поспешил домой.

Вот и вся история!


Ханец улыбнулся, а я не сумел скрыть досаду.

— Как, вся? — Только настроился на длинное захватывающее повествование! Что за рассказ, одно предисловие…

— А так, — небрежно отмахнулся Ю. — Что случилось ночью, ты видел. А сегодня с утра пораньше я первым делом навестил квартал Южных Ветров. Да, от заведения и впрямь остались одни воспоминания. Сгорело подчистую. По-настоящему. Ходят слухи, кто-то светильник перевернул. Но мы-то знаем… Если уж на городских воротах столбы перекосило, то хлипкие стены харчевни и подавно! — он вздохнул. — Всё, что угодно свалиться могло — не только светильник.

Я хотел спросить, какая судьба постигла гнусного владельца и его присных, но передумал. Меньше знаешь — жизнь длиннее. Надо же, какой шустрый этот юмеми: уже и в южной части города побывал. Далеко ведь отсюда. Вон, и пожара видно не было, хотя при вчерашней погоде…

— Ты полагаешь, призрак сам вырвался на свободу?

— Сикигами — не призраки, это совершенно разные сущности. Конечно, вырвался. А уж сам или нет… Возможно, кто-то снова задел рисунок, или хозяин снял его в предвкушении продажи. И птица проснулась. Хотя лично мне кажется, что дело обстояло иначе.

Он сделал загадочную паузу. Любит внимание — ой, любит!

Я вопросительно посмотрел на него.

— Думаю, сики пробудилась, оскорблённая тем, что её решили продать. Наверно, она и терпела-то пребывание в столь злачном уголке из одной только верности прежнему владельцу свитка. Кто знает, через сколько поколений прошёл этот рисунок, и кто был первым его хозяином. Сики могла дремать внутри картины сотни лет, до тех пор, пока оставалась в семье того, кто её «приручил». Огненные — самые привязчивые.

Он бросил косой взгляд на меня.

Ну, спасибо!

— И самые мстительные, когда их обманывают, — намекнул я.

— Отнюдь не самые. Они всего лишь наиболее подвержены гневу. А любой огонь быстро угасает, если знать, как его потушить.

— А кто самые мстительные? — полюбопытствовал я.

— Люди! — отрезал Ю.

— Кстати о людях, — я внимательно посмотрел на собеседника. — Как же ты выбрался оттуда с такими деньгами?

Красавчик скромно опустил очи долу и пожал плечами. Ясно, вопрос так и останется вопросом. Ладно, могу задать и другой! У меня их много!

— Скажи, а если бы сики не освободилась? Какую помощь ты собирался у меня потребовать?

— Скорее, попросить, — недовольно шевельнулся Ю. — Весьма незначительную. Наведаться в указанное место в полном облачении и забрать свиток, ссылаясь на приказ императора. Предъявив личную печать и оплатив половину первоначальной суммы. Никто не стал бы перечить вельможе. Знал бы ты, как меня порадовало наше знакомство!

Да, решение простое и справедливое. Если забыть о том, что прикрываться волей Сына Пламени — преступление против власти, карающееся смертной казнью первой ступени. Впрочем, при дворе всегда злоупотребляли положением и будут это делать, пока Алая Нить не прервётся. Да и туманное содержание мандата могло мне помочь…

— Но я не слишком верил, что птица останется внутри свитка, — продолжал юмеми. — Чересчур велик был её гнев. Он нарастал и гудел, словно пламя в гончарной печи. Я ощущал его даже здесь, в другой части города и предчувствовал, что до утра она не дотерпит. А потому следовало подготовить тебя и к другому повороту событий. Ты же не думал, что я разоткровенничался с тобой от нечего делать?

— Нет, просто решил, что тебе не хватает хорошего собеседника, — проворчал я.

Ханец фыркнул, как мне показалось, не без доли высокомерия, но перечить не стал. Вот и ладно, а то я чуть не забыл, о чём спрашивал.

— И всё равно не понимаю: разве нельзя было утихомирить её без моего участия?

— А ты как думаешь?

Я поразмыслил и ответил:

— В голову приходит лишь одно: своим даром ты можешь воздействовать лишь на… мир снов и тех, кто в нём находится. Я угадал?

— Это лишь доля истины, пускай и горькая. Ты прав, мои способности вне Юме не выходят за пределы, дозволенные обычному человеку. Пламя было видимостью, совершенно безвредной, если не внушить себе обратное. Подобные мороки всегда возникают при столкновении разных миров или их порождений. А сики служат Великим Изначальным Силам, и дом их — не здесь. Мне не дано подчинить подобное существо.

— А мне, выходит, дано? — воззрился на него я.

— А ты не думал, — усмехнулся юмеми, — что человеку из клана Пламени гораздо проще договориться с его духом, чем кому-либо другому? Для этого не надо быть великим онмёдзи древности! В каком-то смысле вы с ней — родня, её повелительница — твой покровитель.

— Так, значит… — я почувствовал себя уязвленным, — значит, ты и не собирался с ней договариваться… А если бы у меня не получилось?!

— Да как у тебя могло не получиться? — Ю легкомысленно отмахнулся от моего возгласа, как от навязчивой мухи. — У сики не было выбора, как любишь выражаться ты. Из города вылететь можно, лишь преодолев ворота, так уж у них заведено. Любое огражденное чем-либо пространство для прислужников Сил — ловушка, а Кёо строился, поверь, не самыми глупыми людьми. Тут стены затейливые, прочные во всех отношениях. Зато ворота с тех пор неоднократно перестраивались, и не по уму. Прошли те времена, когда подобные знания были в почёте…

Я представил себе те времена и вздрогнул. Нет уж, отныне я сторонник времен настоящих! Хватит, насмотрелся на воплощение детских грёз, теперь учёный. Конечно, вчерашнее столкновение с чудом из чудес останется величайшей драгоценностью моих воспоминаний, но испытывать судьбу постоянно я бы не хотел. Вы только вообразите мир, где на каждом шагу наталкиваешься на очередную тайну и отдавливаешь хвост какому-нибудь ёкаю! Который едва ли будет этому рад, со всеми вытекающими последствиями…

— Так ворота — уязвимый участок? — решил я внести ясность в свои представления и покончить с этим вопросом. — А восточные — потому что посвящены Воде, а она как бы «враждебна» Огню?..

— Смотри проще, — посоветовал юмеми. — Птица — она и есть птица, будь то сики или жаворонок; стремится к солнцу под крылышко. А Синие — самые высокие в Кёо. Если уж летать не позволяют, так хоть забраться повыше. Но, следует заметить, она едва не преуспела в освобождении, ворота ведь оказались не чета всему остальному. — Он рассмеялся, смакуя моё изумление.

— Бедная, — тонкая иголочка печали внезапно кольнула где-то в груди, — что же она будет делать в этой золотой заколке?

— Да то же, что и в свитке. Нахохлится и заснет. Чем ещё прикажешь ей заниматься?

— А не тоскливо столетиями сидеть на месте и ожидать неизвестно каких перемен?

Юмеми внимательно посмотрел на меня.

— Пожалел? Добросердечный… Забыл, что случается, когда такое создание выпускают на волю?

Я поморщился. Забудешь тут!

— Нет, но… Как-то это неправильно!

— А как… правильно? — он искоса посмотрел на меня. Я ощутил, что ответ для Ю важнее, нежели он хотел показать.

— Например, отпустить её не здесь, а… Ты же говорил, что есть какие-то другие миры! И мир сновидений, Юме — своего рода врата в любой из них? Ты — юмеми, ты можешь это сделать?

Я даже подался вперёд, обрадованный. Проще простого, взять и выпустить её в родной мир! Зачем заставлять животное тосковать в неволе? Пусть оно и сикигами… И так неизвестно, сколько лет ей довелось провести в свитке. А заколка, между прочим, чужая; не к лицу мне от ханьца дорогие подарки принимать. Чужое — всё равно, что краденое, правильно дедушка твердил. Руки обжигает… иногда — в самом прямом смысле!

— Ну что, — решившись, повторил я, — выпустишь птичку? Тебе это не сложнее, чем почесаться!

— Мне? Нет уж, со своим питомцем разбирайся сам! Послушай, как я могу освобождать её или не освобождать, если 'приручал' — ты? — взмолился он, видя, как предчувствие дурного тенью ложится на моё лицо.

Повелитель Снов? Как же! Повелитель Уловок и Обманов!

Или это одно и то же?


— Подумай хорошенько, — в который раз повторил Ю, — с точки зрения здравомыслящего подданного твой поступок так же разумен, как действия человека, швыряющего в море сундук с золотом!

Отобедав, мы вернулись в предоставленную мне опочивальню и сели на кровать. Надо собраться с душевными силами и погрузиться в мир грёз. С помощью ханьца, разумеется. Соседский мальчишка, выловленный гостеприимным хозяином, уже бежал в сторону гостиницы с вестью для Дзиро. «Собирайся, отправляемся завтра утром, после восхода солнца. Жди у Восточных Ворот». Хотелось бы верить, что я поднимусь в такую рань, даже если лягу прямо сейчас и не проснусь до самого отправления. Смущало одно: манила не постель, а образ купальни, наполненной тёплой водой.

— Ю, — остановил я юмеми. — А у вас в хозяйстве есть купальня? Или бочка для отмокания?

— О боги! — хозяин дома всполошился. — Прости меня, Кай! Как же я не подумал предложить?!

— Да ничего, — улыбнулся я, — с кем не бывает…

— Перед началом долгого пути очищение не повредит нам обоим, — продолжал тот. — Идём. После купания и спится более сладко!

Прекрасно! Я вздохнул с облегчением, как любой человек, получивший отсрочку к выполнению долга. Который, разумеется, следует исполнить, да только неясно, с какого края к нему подступиться.

Мы вернулись в коридор, выводивший в хранилище. Место, знакомое по прошлой ночи.

— Сколько у тебя всякой всячины! — уважительно протянул я, рассказав хозяину, при каких обстоятельствах туда проник. — Должно быть, у покупателей глаза разбегаются… и хорошо, если не сами покупатели!

— Да, захламлено изрядно, — признался тот. — Но я-то знаю, где что находится, а Мэй-Мэй туда и не заглядывает. Так что, на самом деле, там порядок.

Не решившись отстаивать собственные представления об этом слове, я промолчал.

— Что касается посетителей, это отдельная история, к делу не относящаяся. Если не вдаваться в подробности — то их я туда пускаю крайне редко. Да они внутрь и не рвутся. — Юмеми усмехнулся, а я заподозрил, что догадываюсь об истинной причине беспорядка в хранилище. Грабителям, вознамерившимся поживиться богатствами дома Ю, не позавидуешь. Найти в подобном беспорядке что-то дорогостоящее, а главное, бесшумно это извлечь не сможет даже самый сноровистый воришка. Хитрый малый этот ханец!

— А меня самого это устраивает, — продолжал тот, как ни в чем не бывало. — И даже если расчихаешься от пыли, выискивая какую-нибудь вещь, то купальня рядом, за кухней. Проходи.

Он сдвинул в сторону перегородку бамбуковой фусумы, которую я не заметил. Вот оно, проживание в чужом доме! Никогда не знаешь, какую часть стены можно отодвинуть, если она ничем не отличается от других и не снабжена особыми углублениями для рук. Хотя мудрые утверждают, что внимательность отпирает любые двери…

За маленькой, но очень чистой кухней с прибранным очагом и аккуратным столиком, находился скрытый ширмой тупичок, где нас ожидала огромная бадья. Не очень высокая, зато широченная. Человека три могли разместиться с величайшим удобством.

— Сколько же времени придётся греть воду? — поразился я, когда хозяин отодвинул ширму.

— Здесь Кёо, а не Овара! — рассмеялся Ю. — У нас полно горячих источников, в них полгорода плещется. Оттуда и вода поступает. Смотри!

Он поманил меня к бадье и указал на её дно. Я наклонился и намочил кончик носа. Ёмкость была наполнена прозрачнейшей теплой — да что там, горячей — водой. За её колыханиями я не разглядел, какие хитрые устройства таятся в глубине, но на слово поверил. Достаточно вспомнить ворота. Вот такие чудеса я люблю и уважаю!

— Как гость ты вправе совершить омовение первым, — вежливо сообщил ханец.

— Ничего не имею против твоего присутствия, — в том же ключе ответствовал я.

— Жаль, саке нет, — буркнул ханец, проворно раздеваясь. — Разве без саке отмокнешь… пустая трата времени!

«Жаль, нет Мэй-Мэй», — подумал я, развязывая пояс хакамы. — «Она бы спинку потёрла. Наверно… Возможно, даже мне!»

Я обернулся к Ю. Он, уже полностью нагой, накручивал волосы на две палочки, чтобы не намокли при купании. Да, совершенство — оно и есть совершенство. И всё-то у него учтено. Не то, что у некоторых…

Тут меня осенило, и я пошарил в рукаве хаори. Заколка была на месте. Сойдёт, хоть и женская. Выпущу пленницу, а затем торжественно верну безделушку хозяйке. И, кто знает…

— Можно? — опасливо уточнил я.

— Конечно, на одежду же нацепил беспрепятственно, — ответил он. — Если не будешь ставить целью высвобождение птицы и не выпустишь из рук надолго в расстёгнутом виде, ничего не случится.

Слова его подтвердились.

Мы по очереди окатили себя из кувшина и забрались в бадью, усевшись друг напротив друга, с полотенцами на макушках. Как говорится, темечко прикрыто — наготы не видно. Эх, хорошо! Только неловко играть в гляделки с малознакомым человеком и ничего при этом не пить. Как нарочно, терзавшие меня вопросы утонули в тёплых потоках, омывших тело. Отрешившись от суетных забот и треволнений, я всё же никак не мог расслабиться окончательно, а потому настойчиво выдумывал тему для беседы. Хорошо хозяину дома: спокоен и раскован, только поглядывает время от времени искоса, будто ожидает чего. Да, с таким надо держать ухо востро. Не завидую я тем, кому приходится с ним вести дела… Кстати, о делах!

— Не будешь возражать, если я удовлетворю любопытство ещё по одному поводу?

Ханец хмыкнул и прикрыл глаза. Я поспешил принять это за знак согласия.

— Ты заявил, что действительно торгуешь предметами искусства и старины, но я понял, что это утверждение не в полной мере отражает все черты твоего ремесла. А учитывая способности юмеми… Скажи, этим ты тоже зарабатываешь себе на… как ты выразился, горсточку риса?

Некоторое время я терпеливо ожидал ответа, но лишь когда вознамерился повторить вопрос в иной форме, Ю вздохнул и произнес:

— Всё-таки, у тебя на редкость гибкий ум, любезный посланник. И жадный! Не хотелось мне забивать твою голову всякой ерундой, ну да сам напросился. Да, ты правильно сопоставил полученные сведения.

— И много людей знают, что ты можешь повелевать сновидениями?

— О, всё не настолько плохо! Видишь ли, я не склонен вдаваться в тонкости моих умений перед лицом каждого встречного. Полагаю, большинство и не догадывается, что приобретённые ими вещицы сами по себе не обладают необходимыми качествами… точнее, не обладали таковыми до знакомства со мной.

— Ты как-то зачаровываешь предметы? — попытался я подобрать нужные слова. — Делаешь амулеты?

Ханец пожал плечами, не открывая глаз.

— Скорее, я наделён вполне объяснимым чутьём на вещи, предрасположенные к влиянию Юме и ответному воздействию на него. Даже удивишься, Кай, сколько их вокруг. Особенно среди старинных изделий. Тот обветшалый хлам, о котором ты столь нелестно отозвался, настоящий кладезь внутренней силы. Чьих-то горячих надежд, сбывшихся или несбывшихся. Мечтаний, грёз, страхов… Глубинный мир каждой из моих вещиц очень сложен. Настроить его на сновидения будущего владельца всё равно, что для играющего на биве[27] — придать струнам нужное звучание и вручить её постороннему. Но самое главное — подобрать покупателю ту вещь-хранитель, что подходит лишь ему одному, единственную из сотен. Так что не считай моё ремесло совсем уж бесхитростным, не требующим особого дара.

Ага! Постепенно всё становится на свои места. Но откуда посетители-то берутся? Друг другу на ушко шепчут? И неужели столько людей в Кёо страдают от дурных сновидений?

Я задал эти вопросы Ю.

— Лишь немногие относятся к увиденному во сне серьёзно, — подтвердил мой собеседник. — Более того, никто и не ведает, что корни большинства болезней, бедствий, неудач и разочарований таятся в той части их жизни, о которой они забывают, протирая глаза поутру. А вот в пророческие сны верят многие, и рано или поздно попадают ко мне, по совету близких или знакомых. А ещё по Кёо ходят слухи, что безделушка, купленная в моей лавке, приносит удачу: поправляет здоровье, общественное и денежное положение, возвращает мир в семью и любовь супругам. Вот и считается, что дурно поступит тот, кто не приведёт к источнику своей удачи человека, которому она тоже нужна. А на деле вещи-хранители подобны лекарству, излечивающему ту причину, что пробудила болезнь в чахлом, изможденном теле: саму слабость, само бессилие. А когда душа исполняется сил, и появляется надежда — любые горести отступают.

— Наверно, у тебя немало врагов среди обычных торговцев древностями? — Недавний рассказ Ю не выходил из моей головы. Злосчастный хозяин харчевни и его слова о другом ханьце…

— Не так и много, — легкомысленно фыркнул юмеми. — Они ведь тоже люди. К тому же, я всегда плачу хорошую цену за собственные покупки у них. Так что им грех жаловаться. А мне — тем более! Некоторые находки вполне заслуживают того, чтобы пересечь ради них по солнцепёку весь город и выложить пару связок о-сэнов…

— Ой, — воскликнул я, вспомнив о ещё одной непонятной истории, — а почему, когда Дзиро расспрашивал людей на рынке, ни один не разговорился? Старику здоровье бы не повредило, что ж они так? А соседи твои по кварталу вообще хором пели, что господин ханец цены не сложит, и простому человеку его товар не по средствам! Намеренно за нос водили, да?

— А слуга твой на жизнь жаловался? Он про меня больше вынюхивал, а этим на откровенность только слабоумного вызвать можно. Что же касается кварта-ала…

Ю потянулся и зевнул, с умиротворённым видом работника, чей день подошёл к концу. Да так заразительно зевнул, что я сам последовал его примеру.

— Что каса-ается квартала, то местным жителям и незачем тратить деньги. Я, конечно, торговец — но не торгаш. Последняя подлость, на чужих бедах наживаться. Нет, Кай, у моих соседей и без того лучше всех дела обстоят, можешь мне поверить. Потому-то я им ничего и не продаю, хотя приходят то и дело, любопытством донимают — вот как некоторые…

— Нельзя ли пояснить? — я сделал вид, что не расслышал намёка.

— Пока нельзя, — на губах юмеми, снова умостившегося в тёплой воде по самую шею, заиграла насмешливая улыбка. — Не хватит ли с тебя на сегодня, любопытное дитя?

— Не хватит! — заканючил я, пытаясь соответствовать полученному описанию.

— А мне кажется, так даже чересчур. А сам я, пока саке не увижу, больше и рта не раскрою. Нет саке — нет рассказов! Не понимаю, что за радость можно испытывать от купания и беседы, когда под рукой нет чашечки крепкого саке?..

Не знаю, что там полагал Ю, но я и без саке чувствовал себя просто замечательно. Хотя, наверно, он прав. Могло быть лучше. Я вздохнул.

— Скажи, Ю…

— Ум-м?

— А когда вернётся Мэй-Мэй?

Мой спутник по омовению лениво приоткрыл один глаз. Вот теперь-то я рассмотрел! Чёрный, как манящая южная ночь с огоньками ярких звезд. Мои гораздо светлее.

— А тебе она приглянулась?

— Всего лишь хотел узнать, когда она принесёт… — я сделал попытку выкрутиться.

— Да понял, понял! Думаю, к тому времени мы уже отсюда уйдём.

— Обидно, — протянул я. — Так и уеду, глубоко несчастный, не испробовав столь восхваляемого тобой напитка в достойных его условиях. — Я снова зевнул, наверно, от огорчения.

— Не страдай, мы захватим его с собой.

— А девушку, — сонно поинтересовался я, — её тоже?

— Непременно, — успокоил меня будущий попутчик, и удовлетворённый ответом, я задремал, нежась в тёплой воде. Кажется, Ю ещё что-то произнёс, но его голос погрузился под тёмную поверхность и уже не вынырнул.


Жарко… так жарко, что и век не поднять — за глаза страшно. Кожа пылает, будто меня засунули в печь. Неужели это родной мир сикигами Пламени?

— Кай! Ты не забыл, с какой целью сюда явился? Если можно так выразиться…

Ну конечно! Не следовало расслабляться, когда рядом этот невыносимый…

— Ты где? — я сделал поворот и огляделся, почти не разлепляя ресниц. Алые круги и точки заплясали перед глазами, как если смотришь на солнце. Как если солнце повсюду! Голос юмеми тоже окружал меня, и это наводило на подозрения. — Почему тебя снова нет рядом? — требовательно спросил я.

— Привыкай, — в шелковистом голосе прозвучала издёвка. Легко говорить, его могущество здесь беспредельно! — Привыкай к самостоятельности.

Горло тоже печёт, но говорить могу. Надо пообвыкнуть, приспособиться. Выгадать время.

— Ты что, решил поделиться всеми знаниями? — со мной случился новый приступ детского любопытства. — И через несколько лет я буду таким же, как ты, о, мой наставник? Так вот, почему ты поведал мне столько…

— Размечтался! — сурово отшил меня тот. — Ещё чего не хватало, преемников разводить! Сначала учи их, затем лечи их…

— Жестоко…

— Ты собираешься выпускать свою птицу или тебе здесь понравилось? И хватит жмуриться. Это входит у тебя в привычку.

Пришлось повиноваться и открыть глаза. Раз юмеми убеждён, что это не опасно…

Сказать по правде, понравиться здесь могло только одному человеку. Моему слуге. Всё-то он жалуется, что его, старика, следует содержать в тепле и уюте, завёртывая в толстые покрывала и прикладывая нагретые кремни к больной пояснице. Вот тепла и чёрных кремней здесь было предостаточно! Я стоял на вторых, а первое изливалось на меня откуда-то сверху, куда я боялся посмотреть, вместе с потоками ярчайшего света. И всех звуков — едва слышное потрескивание вокруг, словно то один, то другой камень не выдерживает, раскалывается от жара. Но если бы это соответствовало действительности, я бы, наверно, давно уже…

— Что это за мир? — спросил я у невидимого Ю.

— Пограничный мир Юме, — по своему обыкновению, доступно объяснил тот.

— Пограничный между чем и чем?

— Между тем и этим. Мир, где существуют лишь две стороны, которые он разделяет и, в то же время, объединяет, и они могут являться чем угодно. Например, прямыми противоположностями, как огонь и лёд. Но в подобном месте ты бы, пожалуй, не выжил… Я выбрал относительно безобидное сочетание.

— Сочетание сторон? Тепло и камень? — догадался я.

— Не совсем. Твердь и то, что лишено твёрдости. Последнее ты ощущаешь как тепло и свет, согласно своему разумению. Но сейчас важнее поверхность между ними. Между тем, что имеет форму и материальное воплощение, и тем, что ими не обладает.

— Как заколка и сикигами Пламени! Чтобы их разделить!

— Ну надо же! Молодец.

— И что теперь делать?

— Скакать от счастья! — съязвил юмеми. — Попрыгаешь немного, авось с тебя заколка сама свалится. Смешной ты человек: о сложном догадываешься мгновенно, а простое в упор не замечаешь.

— А! — дошло до меня. — Понял. Да, я такой!

Заведя руку за голову, я не с первой попытки отстегнул застежку.

Выходит, надо положить её на землю — то есть, на поверхность между тем и этим. Разумно.

Я так и поступил. Спустил петельку с иголочки, напоследок погладив золотое плетение. Лети! Подальше от нашего мира, где нельзя доверять даже тем, кому служил столетиями. Улетай поскорее, малышка!

Отчего-то даже и не вспомнил, сколь большой и грозной казалась сики, восседающая на арке ворот.

— Ты бы отошёл, — посоветовал Ю, когда я постоял некоторое время, не отводя напряжённого взгляда от одиноко мерцающей среди камней вещицы.

Я вздохнул, но удалился на достаточное расстояние. Отсюда, если приглядеться, можно было заметить лишь слабый огненный отблеск.

Огненный? Я напряг зрение. Так и есть, заколка сияла, излучая непредставимое сочетание цветов от ярко-зелёного и голубого до различных оттенков красного. Пламя, пробивающееся из её глубин, становилось всё шире, мощнее и алее, постепенно принимая форму птицы, сначала размером с фазана, затем — величественно-огромной. Она трепетала и била крыльями, пытаясь оторваться от поверхности — и, наконец, ей это удалось. Фигура, сотканная из огня, взмыла вверх и обрела свободу. На меня она даже не взглянула. Полагаю, что к лучшему.

Я осознал, что всё это время стоял, затаив дыхание. Ю тоже молчал.

— Знаешь, — я сглотнул, — если умру, скажем, завтра — и то не будет обидно!

— У тебя есть возможность умереть сегодня, — в голосе юмеми сквозило холодное веселье. Словно ушатом воды окатил, насмешник высокомерный! Чтобы я хоть однажды расчувствовался в твоём присутствии! — Кай, я не шучу. Если ещё немного здесь проторчишь, это наверняка произойдёт. А ну, выметайся отсюда! Кыш, птичка! Заботишься о нём, а вместо благодарности…

И я проснулся, едва не захлебнувшись в воде, попавшей в рот и показавшейся ледяной. Аж сердце схватило. Ю, прильнув щекой к краю бадьи, зашёлся озорным смехом при виде моей растерянности. Ну разве так можно? Не предупредив, исподтишка, взять и усыпить… И как тебе после этого доверять, подлец ты эдакий? Постой-ка. А в руках у тебя что? Откуда кувшин? Ах, так ты действительно окатил меня холодной водой… да я ж тебя сейчас этим самым кувшином!..

Я потянулся к орудию справедливого отмщения, привычным движением отвёл от лица пряди, закрывающие поле будущего сражения, и тут…

— Ой! Заколка! — опомнившись, я спохватился и зашарил в воде. Полотенце припало ко дну, а волосы расплелись и плавали на поверхности, словно рыжеватые нити водорослей. Что за невезение, потом со всего тела собирать!

— Вылазь-ка наружу, — не выдержал Ю, оттеснённый к стеночке и увёртывающийся от моих шарящих движений. — Не найдешь, и не пытайся! Пограничные миры алчные и упрямые, каждая сторона на себя тянет. Что принёс — с тем можешь сразу распрощаться. Да и Мэй она не к лицу, девочка такие не носит, разве я не говорил? На примерку оставлял, хотел подготовить для одной покупательницы. Да выходи же ты, наконец! Сколько можно?! Нет её… там! Совсем перегрелся!

Я вздохнул и неловко выкарабкался из бадьи. Мысль обманом завоевать расположение девушки, вернув ей якобы потерянное украшение, прельщала, но… Когда она растворилась в воздухе, как пламенная сики, я остался немножко раздосадованным и очень… счастливым.

Глава 5 Долг

(Второй День Металла месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Повозка раскачивалась и тряслась, подпрыгивала и оседала вниз. Второй день пути, а уже мечтаешь, чтобы каким-нибудь волшебством очутиться дома. Колёса нещадно скрипят — надо сказать Дзиро, чтобы смазал, на ближайшем же постоялом дворе. Раз самого Дзиро, по старости лет и сопряженной с ней глухоте, это устраивает.

Скрип-скрип… поворот… яма… хрясь! Я ударился коленом об один из наших тюков. Это невыносимо! Мне кажется, или возница намеренно выискивает самые глубокие колдобины? Или нет на этой дороге ровных мест? Не удивлюсь: с тех пор, как дальний предок моего дяди, века три назад, распорядился восстановить всю дорожную сеть Золотой Нити, прошли упомянутые триста лет. Годы забвения. Всё это время наша страна, по меткому высказыванию моего деда, напоминала засушенный цветок в пыльной вазе: никому не нужен, но и выкинуть некому. Расти неспособный, он лишь горюет о былом да потихоньку рассыпается от ветхости. Два раза в год знать разъезжает меж двух столиц, Центральной и Южной. Не вся, а лишь избранные Сыном Пламени да их семьи.

Северная Столица Тоси угасла ещё при позапрошлом государе и является таковой лишь на бумаге. Переезды придворных обходят её стороной почти сотню лет. Прочий же мир для нас закрыт и невероятнее любой легенды. Вот и дороги, пролегающие вдали от современных городов, посёлков и селений (ведь после Золотой Нити Процветания Чёрная Нить Бедствий прошла по земле, сметая всё на своем пути, словно цунами), тому скорбный пример. Простому народу они без надобности, он давно уже вытоптал другие, лучше и удобнее той, по которой мы сейчас едем. А вот чиновники, придворные гонцы или, в моём случае, просто придворные, вынуждены жить и передвигаться согласно установленному порядку, как бы нелеп он ни был. Постоялые дворы и гостиницы вдоль золотых путей захирели, но всё ещё существуют. На это правитель средства пока выделяет. Однако не столь значительные, чтобы оные гостиницы были достойны добрых слов.

Сколько неудобств я испытал по пути в Кёо, и сколько ещё впереди! Думал, хотя бы городом полюбуюсь, ведь за всё время службы выбраться из резиденции не представлялось возможным. До Южной Столицы — рукой подать, но разве от этого легче? Свободные дни охранникам положены, а их начальству — нет. Хотя, какой я начальник? Особа среднего ранга, облечённая полномочиями, которые нужны лишь для вида. У дверей дядюшкиных покоев не ночую, на то есть охрана, которая подчиняется моим помощникам. А что делаю я? Передаю распоряжения государя, только и всего. Когда изволит почивать, кого велит пропустить. Высокопоставленный болванчик, которому доверяют больше, чем другим, а потому неотлучно держат под рукой. Да мало ли подобных должностей? Жаль только, что по этой причине Кёо так и остался недостижимой мечтой.

Как я обрадовался, вернувшись в Овару и получив приказ от Судебной Управы! И снова расстройство. В молниеносной череде событий мне довелось увидеть лишь полтора квартала от гостиницы, где проживали Дзиро, мои вещи, но никак не я, до дома Ю. И всё. Или вы полагаете, что от безумной гонки наперегонки с не менее безумным ханьцем у меня сохранились приятные воспоминания? Да и много ли разглядишь в потёмках?

Зато сколько событий! Встреча с юмеми, сон, тайная вылазка в надежде подстеречь лесного зверя, так и оставшегося загадкой, лихорадочные поиски Ю, бег по ночному городу, сики на Синих Вратах, возвращение обратно, сон, еда, купание… и опять сон! Вот сновидения моя судьба предусмотрела, а знакомство с городом — нет. Со стороны покажется, что я только и делал, что почивал! А чувствую себя, будто вкалывал на заливных полях до пресного пота. Как там говорил юмеми: форма должна соответствовать содержанию? А у меня не соответствует! Всё, что произошло за последние дни, выбивается из привычной колеи, размеренного и скучноватого существования. Долг перед императором на протяжении Тёмной Половины года, а в течение Светлой — семейные дела, приёмы во дворце, попойки с приятелями и соблазнение придворных дам. Два последних занятия, конечно, придают некую свежесть повседневным обязанностям, но… Занятно! Раньше я и не представлял, что может быть иначе. А теперь чувствую себя рисовым зернышком, попавшим в детскую вертушку. Пока ветер дует, не выпадет. А когда выпадет — куда полетит, где взойдёт?..

Повозку снова дёрнуло. Ещё один синяк… Вовремя расслабился, ничего не скажешь! Хорошо Ю: свил гнездо из тюков и видит прекрасные сны. Свернулся, нежно обнимая мешок с одеждой. Я улыбнулся, глядя на него. В короткой ханьской куртке и широких штанах, то и другое — из обычной холстины, он ничем не напоминал утончённого красавца, приветствовавшего меня в Кёо. Если не присматриваться. Нарядное платье — среди поклажи? Мой спутник захватил лишь мешок да небольшой чёрно-лаковый сундучок. Интересно, что у него там? Диковинки из хранилища? Любопытно…

Я придвинулся к ханьцу. Какое сосредоточенное выражение лица, будто на занятии по начертаниям. И невинное, как у ребёнка, обдумывающего очередную каверзу. Гнусный обманщик! Обещал, что захватит с собой Мэй-Мэй! Я надеялся, что она завершит хлопоты по оставляемому на произвол судьбы хозяйству и присоединится к нам, но девушка так и не появилась. Неужели сама не захотела ехать? Тогда никакая она не служанка, а очень даже госпожа! Впрочем, надо же кому-то за домом присматривать?..

И тем не менее!

— Кошмары не тревожат? — шепнул я и погрозил спящему пальцем. — Разбил несчастное сердечко!

Слова мои прозвучали неискренне. Осознав, что не увижу красавицу, я тотчас же успокоился, будто она была желанным предметом и не более того. И страдал скорее от неутолённого любопытства, нежели печалился разлукой.

Юмеми вздохнул во сне, но не пробудился. Боги, какая тоска! Я и сам провалялся последние сутки, поскольку саке, купленное Мэй-Мэй, оказалось крепким. Разве можно было его не попробовать? Кто же берёт в дорогу непроверенные припасы? Проверяли до самого утра и слегка переусердствовали. Так что вчера повозка везла два дружно сопящих тела. Выехали за городские стены, оставили подношение Покровителю Дорог (отъезд в День Руды сулил проявление неявного, в частности — тайны, выходящие на свет), и уснули чистым младенческим сном — если, конечно, бывают младенцы с похмелья…

— Сколько можно спать? — умоляюще протянул я, но попутчик оказался безжалостен к моим стенаниям. От разговора увиливает! Я твёрдо решил, что допрос следует провести со всем пристрастием, благо, впереди шесть беспросветных дней в повозке. Наружу не больно-то выглянешь, если не хочешь получить в глаз какой-нибудь веткой. Заросла дорога. Близ самого Кёо она ещё приемлема, да и двор оттуда только-только переехал в Овару — длинным, но проторенным императорским путем. Грязь взбили, зато и поросли молодой не осталось. Я же решил срезать путь. Польстился на остатки старого тракта, которым пренебрегли триста лет назад, проложив обходную петлю чуть восточнее, между отрогов крутобоких холмов, что с северо-востока прикрывают Южную Столицу от равнинных ветров. Всей-то разницы два дня, надо было ехать так же, как прежде! Хотел, дуралей, наверстать время, потраченное в Кёо на сны и погоню за птичками… Приказ правителя, как-никак. Вот и сиди, торопыга, синяки подсчитывай да гадай, когда твой ценный груз соизволит пробудиться к жизни и общению.

А вопросов у меня столько, что до Овары хватит. Во-первых, Мэй-Мэй. Не успокоюсь, пока не выведаю всё об этой куколке, то безукоризненно вежливой, то властной, то кроткой. Как она выразилась? «Ах, какой прелестный огненный мотылек!» Или что-то в этом роде. И рассмеялась… надо мной, между прочим!

И откуда у неё такое имя?

Далее — лес. И его неведомый обитатель. А также, что скрывает там Ю, отказавшийся сопроводить меня на прогулку даже после пяти чашечек саке? И не пожелавший объяснить пользование чёрным ходом.

Интересно, таинственный зверь и является тем, что хозяин дома столь ревностно оберегает от посторонних глаз?

А ханец примечателен сам по себе. Прежде всего, зачем он понадобился Сыну Пламени? Почему его не мог доставить обычный гонец? Кстати, по какой причине дядя оформил мандат через Судебную Управу? Я подчиняюсь ей, как любой из подданных, но у них есть и собственные служащие, так почему именно я? Тьма кромешная.

Он им понадобился как торговец древностями или как торговец удачей? Судя по содержанию приказа, второе. Откуда в Управе знают, кто он? Или это известно императору? Печать-то его. Он прибегал к услугам юмеми, находясь в Зимней Резиденции? Тогда почему он не захватил ханьца с собой, покидая её? Загадки, кругом загадки! И голова — кругом!

Теперь о внешности. Во-первых, не знаю человека, тем более, мужчину, столь совершенной красоты. Её даже можно счесть выходящей за рамки допустимого, но Ю как будто не обращает на неё внимания. Чем он красит волосы, а, главное — зачем? Кто дозволил ему носить пряди такой длины, ещё и разноцветные? Это ведь даже не мой пятый ранг, это девятый, а то и десятый! А что подразумевает радужная окраска, вообще затрудняюсь предположить. Для тех, кто самовольно причисляет себя к неподобающему рангу, предусмотрено наказание — состригание всех волос на теле. Значит, ему разрешено? Иноземцу?! Или нет?.. Никогда не встречал ханьцев, хотя бы отдалённо напоминающих Ю.

Как бы выяснить? Попытаться напрямую, мы ведь друзья? Впрочем, что я несу, какая дружба, мы знакомы три с половиной дня, из них полтора вычеркиваем… нет, сколько можно дрыхнуть?

И всё же, мы чуть ли не мгновенно перешли на дружескую манеру общения. Тоже непривычно. Я из тех людей, кто легко находит общий язык с другими, но отбросить церемонии за два дня — чересчур даже для меня! С другой стороны, произошло это во сне, и выбирать не приходилось. Не мог же я скорчить презрительную мину или пренебречь тёплой непринуждённостью в его обращении ко мне? Это было бы грубо. И неблагоразумно! Для кого-то сон — что дом родной…

— Просни-ись, — пропел я, наклоняясь к уху юмеми. — Солнышко уже встало… и скоро зайдёт. Если откроешь глаза, так и быть, приберегу для тебя пару солёных слив к рисовым колобкам!

Но ханец остался глух к моим мольбам и посулам. Я уж собирался было сдаться и, смертельно обидевшись, окликнуть Дзиро, дабы подкрепиться в его компании, но… Какая-то тень, скользнувшая по лицу попутчика, заставила меня замереть на месте, с пальцем, по привычке поднесённым ко рту. Губы юмеми искривились, будто он попробовал на вкус одну из вышеупомянутых слив. Он несколько раз мотнул головой, отгоняя наваждение, и открыл глаза. Вздрогнул, наткнувшись на мой заворожённый взгляд.

— И зачем звал? Отвлёк от важного дела.

— С успешным пробуждением! — брякнул я.

— Благодарю, — без тени шутки ответствовал тот. — Это вы очень верно подметили, любезный посланник! С успешным.

«Ну вот, опять», — мысленно простонал я. Что за привычка переходить на вежливо-издевательское обращение, заставляющая собеседника почувствовать себя напыщенным глупцом?! Хотя могу и подыграть…

— Вас не беспокоили дурные сны, господин юмеми?

— Нет, — не моргнув глазом, ответил он. — Скорее, это я побеспокоил их. Очень некстати, за что коленопреклонённо прошу прощения. — Он сладко потянулся, даже не пытаясь преклонить обещанную часть тела, и лицо его оставалось задумчивым.

Я выжидающе посмотрел на него.

— Нас ждут неприятности.

— Какие? — я понял, что шалости подошли к концу.

— Разные. И в первую очередь — погода. Похоже, надвигается сильная буря.

Я охнул и поднял полог. Так и есть: небо, с утра не услаждающее взор весенней синевой, набрякло, пропиталось раствором грозовой туши. Таких гнетущих туч я не видел с детства. В тот день молния, зародившаяся меж чернильных боков небес, расколола и подожгла старую криптомерию, которую мой дед называл Хозяйкой. Дерево это, сколько я себя помню, всегда украшали ленты алого шелка, и свои первые начертания мы с братом вешали на них. До той злополучной грозы. Он очень расстроился тогда, мой дед. Плакал и собирал щепки. Старость нахлынула на него, словно тёмная вода, и спустя недолгое время он слёг и умер.

Мне сделалось неуютно. Почерневшие небеса предвещали беду. И ни ветерка. Может, проскочим? Хотел бы я разбираться в погоде!

— Дзиро! — крикнул я, перегнувшись в сторону возницы. — Когда там ближайший кров?

— Боюсь, что ближе к ночи, Кай-доно, — слуга обернулся. — Я ведь тоже здесь впервые! Гоню, как могу.

Рисунки местности мы изучали вместе, ещё обсуждая, сворачивать на короткую дорогу или нет. Старьё, конечно. Ну да на острове новых дорог уже триста лет не прокладывали. Постоялый двор, если и сохранился, обещал предстать в ужасном состоянии. Впрочем, сгодится любой, лишь бы крыша не текла. Надо же было так сглупить…

Раздался свист бича. Да разве этих волов вразумишь двигаться быстрее? Ленивые твари! Могли бы глянуть вверх и поторопиться.

Если зарядит дождь, промокнем в считанные мгновения. Эх, и зачем я послушался отца, уверявшего, что в хорошо утёпленной, сбитой из лёгкого бамбука повозке можно задохнуться даже по весне? Не сравнить, в каких условиях мы переезжали в Овару, а в каких находимся сейчас! Но что мне оставалось, как не послушаться? И почему отец всякий раз строг и несправедлив, когда речь заходит о младшем из сыновей?

Я обернулся к Ю. Тот деловито прятал своё имущество, нагромождая поверх моё. Каков нахал!

— Дождь скоро начнётся, как ты думаешь? — Я решил оставить его действия без порицания.

— Того и гляди. И не дождь, а ливень. С градом и порывистым ветром. Надо искать укрытие надёжнее, нежели это. — Он царапнул ногтем по грубой ткани, натянутой на повозочный каркас.

Словно в знак согласия, по полотну застучали мелкие капли. Хотя, вовсе даже и не мелкие! Сначала они расплывались грязно-серыми пятнами, но вскоре уже пробивали намокший материал насквозь. Полотнище заколыхалось: как и предсказал юмеми, с неба спустился ветер. Так быстро…

— Ого, — я почувствовал, как один из порывов согнул деревянный каркас, будто плечо лука. Шершавая ткань мазнула по щеке. — Может, в лес?

— Здесь с дороги не съехать, — равнодушно заметил Ю, снова свернувшийся на прежнем месте. И откуда ему известно, что там снаружи? — Склоны слишком крутые, волы не втянут повозку.

— Ты откуда знаешь? — не выдержал я.

— Во сне открывается многое, — загадочно ответил тот.

«Надо же! Даже окрестности?» — меня одолевали сомнения, однако расспросы следовало отложить. Вот так всегда…

— Скоро будет дорога, ведущая к гостинице… — задумчиво продолжал юмеми.

— Так ведь это хорошо, — обрадовался я. — Можно сказать, предел моих мечтаний на сегодняшний день! Как ты думаешь, успеем до начала настоящей бури?

— Успеть-то успеем, — он вздохнул и пристально поглядел на меня.

— В чём дело?

— В гостинице нас поджидает неприятность, которая опаснее буйства стихий.

Навес прогнулся под новым шквалом. Ветер принялся целеустремлённо хлестать по полотну то справа, то слева. Дуги скрипели и стонали под его ударами. Неприятность? Куда уж больше!

— Если повозка опрокинется, это и будет неприятность! — из-за воя снаружи мне пришлось повысить голос.

— И то правда, — согласился Ю.

— Тебе ведомо больше, чем мне? Во сне разузнал? Скажи! — потребовал я.

— Мне лишь известно, что сейчас за ней никто не присматривает. Поэтому гонцы, даже срезая здесь путь, проезжают мимо. И это очень не нравится той твари, что обитает внутри.

— Твари? — ветер взревел ещё яростнее, и я поёжился.

— Именно. И она разозлилась, когда я сквозь Юме сунул нос в её логово. А защита у неё на диво мощная. Как раз пытался выяснить, с чем имею дело, когда ты весьма несвоевременно меня растормошил. Теперь мы с тобой в одинаковом положении. Желаешь встретиться с ней лично?

— Конечно, нет! — вроде бы, раньше он не обманывал. Только недоговаривал.

— Разумное решение. Я тоже предпочитаю действовать на расстоянии и без пагубной опрометчивости. Заночуем, а там видно будет.

— Не опасно? Ночевать-то?

— Ничуть. За пределами гостиницы нам угрожает лишь непогода. Должно быть, мой неведомый противник вынужден находиться в доме и не может выбраться.

Я представил себе пса-призрака, сидящего на привязи и воющего с голода. Ветер дополнил картину отчаянными стенаниями. Нет уж, нам туда не надо! Лучше переждать ненастье в лесу, среди деревьев ветер не страшен. Остановимся под самыми крепкими. Промокнем, но повозка останется цела. И мы тоже.

Словно протестуя, означенное средство передвижения вильнуло, заскрипев изо всех сил, резко дёрнулось и остановилось. Я с трудом избежал падения на попутчика и не успел окликнуть возницу, как заслышал его ругань, внезапно оборвавшуюся на полуслове.

— Что там? — происшествие насторожило, но не настолько, чтобы высовывать голову под ливень. Бедняга Дзиро, в его-то годы — такое испытание! И где там мой меч? Мало ли, кого ёкаи принесли? Хотя боец из меня, признаться, никудышный.

— Да тут… господин, да тут девица!

— Девица? — изумился я. — Веди её к нам! А что там с повозкой?

— Бегу смотреть! А ты, дочка, проходи, нечего посередь дороги стоять, я же тебя едва приметил, а не приметил бы — так и косточек бы не осталось, я же из-за тебя чуть в обочину не въехал… — причитания сначала приблизились к нам, затем удалились куда-то под повозку.

Мы с Ю отодвинулись от входа, чтобы пропустить существо столь мокрое и грязное, что пол, возраст и внешность не поддавались определению. Оно тряслось и всхлипывало, кутаясь в накидку, цвет которой никогда не отличался яркостью. От каждого вздрагивания во все стороны летели брызги, и мы, не сговариваясь, вжались в головную часть нашего ненадёжного пристанища.

— Ты что делала на дороге? — сурово спросил я, заранее предвидя ответ. Наслушался историй, заканчивающихся, как правило, засадой и трупами. Сейчас немного спокойнее, чем десять лет назад, а всё же… Путешествие никогда не являлось безопасным занятием для доверчивых простаков. Хотя, брат говорил мне, что на старых дорогах лихой народ не промышляет. Ловить-то кого? Грабители предпочитают новые, где можно разжиться товаром. А одинокий гонец, который не каждый дзю мимо проедет — разве это добыча?

Девушку или девочку (доверимся опыту моего слуги) затрясло ещё сильнее. Притворяется? Или перепугалась? Ещё бы, едва не задавили! А, может, больная? Только этого нам не хватало… Ладно, выясним. Переодеть бы её сначала.

— Дзиро, где твоя запасная одежда?

— Кажется, в этом мешке, — ответил вместо него Ю. — Не твоё?

Я молча извлёк несколько вещей и осмотрел их. Нет, не мои.

— Надевай. Да оботрись же ты! — я передал ей несколько чистых рубах. Растерявшись, та выпустила из рук сначала одну, а затем, в попытке её поднять — другую.

— Не волнуйся, всё позади, — мой сотоварищ придвинулся к девчонке поближе и обтёр её лицо, ласково и участливо. Неземной красотой оно не отличалось: слишком круглое и плоское, с узко посаженными глазами, красными от слёз. Не располагало оно к себе. Бродяжка или того похуже. И отнюдь не ребёнок.

— Переодевайся, мы отвернёмся, — предложил я, про себя решив, что всё-таки буду за ней присматривать, как бы невзначай.

Замарашку опять заколотило, и одежда снова бы упала на внутреннюю циновку, уже испещрённую грязными пятнами, кабы не юмеми.

— Ну, в чём же дело? — мягко спросил он. Успокаивающий голос подействовал. Девица пару мгновений металась, заламывая руки, после чего пала на грудь моему спутнику и разрыдалась. Вот так, испачкан по заслугам!

— Помогите! М-мои хозяева попали в беду! — она оторвалась от ханьца и приникла ко дну повозки в умоляющем поклоне.

Что и следовало ожидать. Душещипательная байка, поверив в которую, спасители зачастую становятся жертвами. Хотелось бы знать, куда именно она собирается нас заманить? Выясним и отправимся в противоположном направлении!

— Что с ними случилось? — осведомился я.

— Ис-счезли, господин! Я еле выбралась из того дома! Там… страшно!!! — служанка или обманщица — кто её разберет, снова забилась в припадке ужаса, подвывая в один голос с ветром.

Мы с Ю переглянулись. Неужели та самая гостиница? Неприятно…

— О каком доме ты говоришь? — осторожно поинтересовался ханец.

— Т-тут… р-рядом постоялый двор-р, — у девчонки зуб на зуб не попадал. — М-мы телегу оставили во дворе, а я присматривала… никого ведь нет!

— То есть как, нет? — уточнил я, уже подозревая ответ.

— Так пустой он, господин! Совсем п-пустой!!! — слезы вновь хлынули бурным потоком.

— А зачем вы там остановились? — спросил Ю, когда та немного успокоилась.

— А что делать-то? — девчонка зыркнула на нас исподлобья и судорожно сглотнула. — Совсем темно было. А дорога до столицы сами знаете, какая.

Что-то скрывает.

— Так вы в Кёо направлялись? — продолжил допрос я.

Она закивала.

— Но ты входила в дом, правда? — юмеми вернулся к прежней теме.

— Д-да! Я днём… никто не вышел, я зашла разбудить. И — ни души! Ходила, звала. Там всего несколько комнат, такие, — она помялась, подбирая нужное слово, — будто сотню лет туда никто не заходил! Татами крысы пожрали, всюду пыль — и пустота!

Она вновь судорожно вздохнула, подавляя рыдания.

— Ты обошла весь дом? Они не могли спуститься в подвал? — выразил сомнение Ю.

— Была одна дверь, вы как в зеркало глядите! — девушка поёжилась. — Только замок на ней ржавый, и его годами не трогали. Стоило подойти, такая жуть напала, что я выскочила из дому и помчалась прочь. А на перекрестке остановилась и не знаю, что делать, то ли возвращаться, то ли нет. И буря эта! Про Серого вспомнила, стою и плачу. Это вол наш. Хотя бы его привести! Как же я назад-то вернусь, одна? — она всхлипнула.

— А кто твои хозяева? — поинтересовался я.

— Хорошие люди, господин! Он — наш староста, в посёлке мы живем, в двух днях езды. А она — его новая жена, старая-то померла в прошлую зиму, вот он и привёл девку помоложе.

Судя по голосу, а также по сузившимся глазам, новая любовь хозяина внушала служанке неприязнь, обоснованную собственным желанием занять её место. Явление прискорбное, но распространённое. Наверно, исчезни одна лишь хозяйка, девица бы не так расстраивалась.

Я заколебался. Рассказ девушки подтверждался словами юмеми и слишком походил на выдумку. А разбойники, наоборот, сочинили бы складную байку. Мол, кому-то в пути плохо сделалось, или что-нибудь в этом роде. Посоветоваться бы с Ю! Я кинул на него требовательный взгляд. Ханец пребывал в глубокой задумчивости.

— Господин! — я вздрогнул, но это был всего лишь Дзиро, заглянувший в повозку. — Можем трогаться!

— Починил?

— Да ничего и не ломалось. Молодая сосёнка в колесо попала и застопорила. Обрубил — и готово. Так мы едем? Если кого моё мнение интересует, — можно подумать, он не выскажет его в любом случае, — то негоже в такое время на дороге торчать. Ночь с Металла на Кровь — недоброе время даже по хорошей погоде. Тут от дороги ветка отходит. Может, и жив тот трактир, что господин на рисунке приметил?

Ах, Дзиро, кабы ты знал! И ведь всё к одному. А какой тут выбор? Что бы ни говорил Ю, никакого. Мои действия очевидны и единственно возможны. Я обязан пренебречь мольбами простолюдинки, поскольку, находясь на службе императора, сопровождаю важную особу. По делу, наверняка, не требующему отлагательств. Да, я обязан продолжать путь и не отвлекаться на посторонних. Это противоречит долгу перед Сыном Пламени, это государственная измена!

Вот только оставить в беде человека, пусть даже и не внушающего доверие, будет не меньшей низостью. Не по отношению к нему, а снова по отношению к правителю. Не его ли удел радеть о своём народе? И небрежение этим долгом со стороны того, кого он к себе приблизил, не оскорбит ли саму власть, дарованную Пламенем?

А ещё проехать мимо — значит, предать и себя. Всю жизнь отворачиваться при виде некрасивых плосколицых девушек и десятой дорогой обходить заброшенные гостиницы. Слишком высокая цена за равнодушие и безопасность.

Я встретил взгляд юмеми. Он пожал плечами, оставляя решение за мной.

— Сворачивай, — приказал я слуге и обернулся к всхлипывающей девице. — А ты переоденься, пока у нас есть время проявлять учтивость!


Слуга занял своё место на передке повозки, огрел хлыстом двух медлительных тварей, считающихся по какому-то недоразумению тягловой силой, и мы тронулись. Свернули на развилке, после чего наша повозка пошла неожиданно ходко и плавно. То ли потому, что дорога оказалась ровнее, то ли благодаря содействию урагана, несущего нас, словно бурное восточное море лёгкую лодку.

Крестьянка, переоблачившаяся в одежду Дзиро, с нетерпением и опаской выглянула за полог.

— Должны уже подъезжать, господин!

Я улучил мгновение и тихо шепнул Ю:

— Мы сможем совладать с тем, о чём ты говорил?

— Смотря, что ты понимаешь под «совладать», — ответствовал тот. Угольно-чёрные глаза лукаво заискрились.

Нашёл время для игр! Но возмутиться я не успел.

— Прибыли, господин! — раздался голос Дзиро. А вот о нём я и не подумал, принимая решение! Втягивать своего старика в то, чего опасается даже юмеми, не буду. Не для него такие приключения.

Повозка между тем остановилась. Я жестом приказал девице подвинуться и высунул нос из укрытия. Через струны косого дождя просматривался двор перед высоким строением, состоящим из двух этажей. К веранде почти вплотную прильнул каменный домик. Надеюсь, это хлев, и там хватит места для повозки и моего слуги.

— Ты оставляла вола внутри? — я указал на кладку. — Наши смогут поместиться рядом?

— Я и ночевала там, господин! На улице-то закоченеть недолго, — поклонилась она. — А под крышей сухо, и места вдоволь!

Я бросил быстрый взгляд на своего спутника, тот кивнул.

— Дзиро, заведёшь их в хлев! — приказал я, подбирая подол одежд, уже изрядно влажных. Но не пачкаться же в грязи! — Ю, не подашь мне гэта,[28] они где-то под тобой?

Тот молча протянул уже найденную обувь. Умница. Сам-то как по размокшей земле проберётся? Ох уж эти мне ханьские туфли, узенькие и низкие! Ничего, попадёт в Овару — живо переобуется.

Я поймал себя на мысли, что предаюсь лишним волнениям. Неизвестно, чем обернутся события, а я размышляю о житейских мелочах. Странно-то как! И вспомнил слова брата, когда он рассказывал о своих переживаниях накануне самой первой стычки с грабителями. Это было ещё до того, как он стал начальником Зимней Резиденции. Сильный и мужественный, Хоно начал свой путь с должности сотника при охране дорог. Необычный шаг для старшего сына столь почтенного рода, как наш. Но будущее показало, что Хитэёми-но Хономару шёл навстречу славе, а та спешила к нему, словно дева в объятия избранного сердцем возлюбленного. Хитроумный план по избавлению одной из крупнейших дорожных ветвей от вооружённого отребья, составленный моим братом и приведённый в действие им же, был сокрушителен. Казалось, будущий Верховный Военачальник играючи разделался со сворой этих бешеных псов, и только мы знали, какой ценой. А в то утро его заботили всякие глупости. Он со смехом признавался, что лежал в засаде у дороги, во главе сотни людей, за жизнь которых отвечал, и думал, а не умять ли рисовые колобки, спрятанные за пазухой, пока те целы? Даже воображал, как залепит кому-нибудь в глаз самым раздавленным. Но столь крайних мер не потребовалось. Преступников повязали в согласии с первоначальным замыслом моего брата, избежав обильного кровопролития.

Может, и у нас всё миром обойдется? Хотя «о мире думаем, а к войне готовимся». С голыми руками я в гостиницу — ни ногой!

Надо проверить, хорошо ли выходит из ножен меч.

Дзиро подогнал повозку к хлеву, и я сошёл на землю. Ю и девушка последовали за мной. Дождь не замедлил усилиться, злонамеренно проникая сквозь плотную одежду к самому дорогому, моему телу. Я поспешно распахнул дверь и замер на пороге. Пространство за стенами из разновеликих камней было пустым и сырым, на земле валялись какие-то полусгнившие щепки и прочий мусор, у самых ног колебалась поверхность огромной лужи, мутной и грязной. В бамбуковой крыше у самого входа зияла дыра, обломанные концы крупных стволов, словно гнилые зубы, щерились из лужи. Ничего себе, сухо! Впрочем, если разместить животных у дальней стены, будет вполне сносно. Только вот куда исчез вол старосты?

Я подал знак остальным и осторожно обошёл лужу по краешку. Под гэта попалось что-то твёрдое и скользкое. Бамбук? Я присмотрелся.

— Откуда здесь кости?! Это точно хлев?

Ю подошёл, чтобы тоже полюбоваться на кусок огромного ребра. Неужели?..

— Это же её вол! — прошептал я на ухо юмеми. — Но кто мог?..

— Опомнись, Кай. — спокойный голос подействовал на меня как таз ледяной воды, поднесенный для омовения зимним утром. — Этим останкам больше, чем тебе. Ненамного, раза в три. Бедняга, умер от голода. Видишь на той стороне остатки ярма и цепей? Кто-то приковал его к стойлу, чтобы не присматривать, да так и оставил.

Голос его сделался печальным.

Эти кости лежат здесь около восьмидесяти лет? Но где тогда?..

Я обернулся к девушке. За спиной ухмыльнулась пустота; лишь дверь, повиснув на одной петле, жалобно стонала от порывов ветра. Я понял, что видел служанку в последний раз, когда стоял у самого входа. Может быть, она помогает Дзиро распрягать животных?

— Дзиро! Позови… — ну да, я же не спрашивал её имя… — Пришли сюда эту девушку!

— Так… Господин мой, она вместе с вами заходила! — раздался озадаченный ответ. — Один я тут. Мне распрягать или обождать?

Странно, я был уверен, что порог она переступала! Неужели спряталась? Так и знал, что доверять ей нельзя!

Я схватился за меч:

— Ю, это ловушка! Дзиро, оставайся на месте и будь начеку!

— Можно подумать, ты не знал этого с самого начала, — проворчал ханец столь равнодушно, будто я сообщил ему придворную сплетню не первой свежести. — Успокойся, ты опасаешься вовсе не того, о чём следует тревожиться. Здесь нет ни одной живой души, кроме нас троих и пары промокших животных. Поэтому оружие тебе не понадобится.

— То есть как, «ни души»?!

Я не ослышался?

— А ты считал, та девушка — живой человек из плоти и крови?

— Н-н-но…

— Разумеется, нет. Хотя рассказ её звучал убедительно. Видимо, в нём есть толика правды.

— Н-но… Кто она тогда?

— Ю-рэй. Призрак усопшего — душа, не достигшая Тэнны или Макаи. Прикованная к миру живых, словно вол, чью кость ты держал в руках. Не способная покинуть его, пройти посмертное очищение и переродиться.

— Почему ты не сказал мне сразу?!

— Во-первых, некрасиво обвинять женщину во лжи. Особенно, если она и впрямь лжёт. А, во-вторых — ну что бы это изменило?

— Как, что?! Мы не стали бы сворачивать на эту проклятую дорогу, где, как ты утверждаешь, затаилась опасность! Только глупцы торопятся на пиршество к нечисти!

Мои чувства вскипели. Молчание юмеми было хуже, чем глупостью, оно было верхом безумия… или вероломства! Зачем, зачем он завлёк меня туда, куда его собственное здравомыслие подсказывало не соваться?! Какие цели преследует этот человек?

— Я окончательно убедился, кто она, только здесь, — холодно проронил ханец, заметив моё негодование. Ещё и обижается! — Тебя это утешит? А если бы несчастная оказалась живой девушкой, попавшей в беду — мы бы отвергли её мольбы, руководствуясь опасениями и благоразумием? И, хочу заметить: просьба о помощи есть просьба о помощи, от кого бы она ни исходила.

Легко ему говорить! Постоянно имеет дело с тем, что выходит за рамки обыденного. А я — нет. И не желаю!

— И что теперь, бросаться на выручку каждой встречной нечисти? — пробурчал я, в глубине души осознавая некоторую правоту сказанного юмеми.

— На досуге надо бы поведать тебе о тайном мире, — вздохнул Ю. — Ю-рэй — вовсе не нечисть. Я же объяснил: её путь не обязательно лежит в Макаи. Но что-то удерживает неприкаянную душу здесь. Возможно, девушку убили, а преступник избежал наказания. Или же её притягивает к земле что-то иное. То, о чём я говорил тебе, Кай, перед встречей с ней.

— Так она — не та тварь? — удивился я.

— Ты невнимателен! Тварь обитает в самой гостинице, и потому здесь мы в полной безопасности. Можешь кликнуть своего слугу, чтобы заводил животных. Призраки безвредны, если их не бояться.

Я послушался совета. А что прикажете? Судя по трескучим щелчкам над нашими головами, дождь перешёл в град. Я присмотрелся, и точно: белые шарики падали через прореху в крыше, погружаясь в бурую лужу у входа. Говорят, души величайших праведников становятся жемчужинами в Бесконечном Ожерелье Небесной Владычицы. А чьи-то, наверно, падают в грязь.

— Но мы-то что можем сделать для этой девушки? — я махнул рукой и прислонился к стене.

— Надо разбить цепи, которыми окована её душа.

— А поточнее? — я поморщился. — Поэзия прекрасна, но сейчас указания к действиям были бы уместнее.

— Не могу дать более точных указаний, — с сожалением покачал головой мой собеседник. — Не знаю, чем удерживает её эта тварь, какова связь между ними. Успел лишь рассудить, что собственной души у этого создания нет. Душу я бы почувствовал через любую преграду. Потому-то оно, неживое, и не покидает гостиницу. Следовательно, душа девушки нужна как внешняя приманка.

— На которую мы клюнули и которую продолжаем заглатывать, — пробормотал я. — Тогда новый вопрос. Если она приманка — почему исчезла, не заведя нас в дом? У нас ведь остались пути к отступлению?

— Не думаю, что это было намеренно, — юмеми снова покачал головой. — Ю-рэй тяжело возвращать себе прижизненный облик. Они редко выглядят, как до кончины, редко и недолго. Что и заставило меня усомниться в предчувствиях.

— А твоя нечисть может придавать ей силы? — спросил я.

— Не моя! Кто знает, её суть пока темна. Нечто неодушевлённое, и это всё!

Ю посторонился, пропуская Дзиро с волами. Костей под слоем грязи и пыли мой слуга не заметил, вот и прекрасно. Сколькими страшными байками он меня попотчевал в детстве! Но это не повод пугать его в старости.

— Ни клочка сена, — пожаловался он. — С утра-то голодные совсем плохо пойдут!

Я ничем не мог помочь, а потому приказал старику перетащить в сухую часть хлева наши вещи, пока они не промокли окончательно, и спустить полотнище с каркаса. Ох, и попотеем завтра, натягивая его! В противном случае к рассвету от нашего укрытия останутся одни лохмотья. Лучше потерять день, чем повозку.

Как угрожающе воет ветер! Не к добру. Хотя ничего хорошего нам с юмеми ожидать и не приходится.

Глава 6 Ненависть

(Ночь между Вторыми Днями Металла и Крови месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


— Ты бы не брал оружие, когда отправишься…

Вкрадчивое предложение юмеми, восседающего на одном из мешков, не сразу достигло моего сознания. Но когда это произошло… О, как я разозлился! Что за странная шутка?!

— Как, ты снова уклоняешься? Повторяется история с сики?! — я был вне себя. Если кое-кому так не терпится помогать призракам, пусть делает это сам! В крайнем случае, могу прикрыть спину. Но один не пойду!

О чём я и заявил хитрому южанину. Со всей определённостью.

— Я не говорил, что отпущу тебя одного, — нахмурился тот. Ах, какая заботливость, у меня рукава того и гляди намокнут от слёз умиления! Впрочем, они и без того не сухие… — Я дам тебе сопровождение, о котором ты мечтал всю дорогу сюда.

Ничего не понимаю! Какое сопровождение? Откуда?

— Дзиро исключается, — твёрдо сказал я. Ещё чего не хватало, старикана впутывать!

— Я говорю не о твоём слуге, — улыбнулся Ю, нагнувшись, чтобы покопаться в ворохе наших вещей. Хорошо, что мы захватили в дорогу светильник и достаточное количество масла. Наконец, изыскания ханьца завершились успехом, он что-то нащупал и вытащил тот самый сундучок. Небольшой, с редкими паутинками трещин на блестящей тёмно-лаковой поверхности. Я вспомнил сказки о герое (обычно младшем сыне обедневшего рода, юноше смелом, но не слишком умном), которому встречный онмёдзи вручал меч, превращающийся в иголку, или золотой персик, исцеляющий смертельные недуги, а то и свиток с заклинанием от злых духов, и несколько приободрился. Хоть выясню, что там!

Замок щёлкнул.

— Издеваешься?!

Внутри лежала кукла. Обычная кукла вроде тех, что дарят благородным дамам и передают в семье из поколения в поколение. Постойте, да ведь передо мной та самая игрушка, которую я видел в комнате Мэй-Мэй! Улыбающееся личико прелестной молодой девушки с тщательно уложенными волосами чернее ночи. Фигурку куклы скрывают голубовато-синие… синие…

У меня прервалось дыхание.

Ю улыбнулся и бережно усадил куклу на один из тюков. Я изумлённо потёр глаза, и в этот самый миг Мэй-Мэй вскочила и поклонилась нам обоим.

— Как… как… — Мне потребовалось время, чтобы отдышаться. — Ты превратил девушку в куклу?! Как же такое возможно?!

— Вовсе нет, — запротестовал ханец. — Разве я способен на столь изощрённое злодейство? Наоборот, я — сама доброта, и обычно держу своё слово…

Ты на всё способен!

— Но тогда как?..

— Никто не превращал её в куклу. Она и есть кукла. — Он протянул руку и заправил в причёску красавицы выбившийся оттуда иссиня-чёрный локон.

— Кукла? — переспросил я. Не может быть!

— Я — кукла. Всего лишь кукла. Служанка моего господина, — игриво проворковала девушка и звонко рассмеялась. Будто серебряный колокольчик зазвенел. — Неодушевлённый предмет, обладающий рассудком и волей.

— Ты снова столкнулся с наваждением, Кай, — мягко сказал юмеми. — С такой же видимостью, как прижизненный облик ю-рэй. Только Мэй-Мэй способна сохранять эту видимость гораздо дольше.

Я хотел спросить, почему тогда, в ночь со Дня Золы на День Земли, я застал её в виде игрушки — но вопрос испарился, не коснувшись губ. Иногда ведь надо и отдыхать… Залюбовался скромно опущенными ресницами и чарующей полуулыбкой, заставляющей усомниться в столь явно выказанной робости. Нет, ну какой же она предмет? Хотя… сердце неприятно кольнуло. Разве прежде я считал её человеком? Разве я влюблялся хоть в одну из женщин, испытывая другие чувства? Разве, составляя любовные послания девушкам, которых видел лишь издалека, под густым слоем белил, превращавших личики в точные подобия друг друга, я думал о них не как о прекрасных вещах? Не так ли поступали все мои предки? Изысканно восхваляя женскую прелесть, клянясь в вечной страсти, мы не задаёмся вопросом, кто находится по ту сторону нашей клятвы — женщина или кукла…

Отложив несвоевременные раздумья, я решил не спрашивать и о том, как ушлый торговец сделался обладателем подобного сокровища. Неприлично выяснять при девушке, кем бы она ни являлась. Разузнаю позже, а сейчас есть вопросы куда более жизненные.

— Ю, ты хочешь, чтобы мы отправились вдвоём? — Я дождался ответного кивка. — Но чем она мне поможет?

— Хотя бы своим присутствием, — попытался взбодрить меня юмеми. — Гостиница ничем ей не угрожает. То… существо, о котором я рассказывал, лишено собственной души, а потому не способно навредить малышке.

А мне, выходит, способно. Радует безмерно! Значит, всё, на что годится моя спутница — это сообщить хозяину, что я погиб и передаю ему пламенное проклятие.

— Но почему ты не можешь идти с нами? — взмолился я.

— Кай, прости, я бы очень хотел! Но нам нельзя оказываться вдвоём в одном Юме. — Грустная улыбка скользнула по губам моего собеседника, но сказанное им захватило всё моё внимание.

— Юме? Ты снова собираешься меня усыпить!?

— Нет. Ты забыл, что Юме — не только сновидения. Помнишь, я рассказывал тебе о мечтах и страстях, о светлых надеждах и неутолимой алчности? Юме прядет свои нити из различных волокон, так что узоров не перечесть. Но то, что находится за дверями дома, соткано из ненависти и зависти, самых могучих и тёмных желаний человеческого естества. Если это и сон, то кошмарный.

— Тварь порождена какими-то людьми? — меня передёрнуло.

— На то она и тварь, — вздохнул он. — Боги такое не создают.

— Но почему, — вспомнил я, — почему нам нельзя находиться вместе в одном Юме?

— Я не вправе это объяснять! — Ю сложил ладони в умоляющем жесте. — Пока — не вправе, и не знаю, буду ли. Поверь. Пожалуйста! Вдобавок, — он легонько коснулся моей груди возле самого сердца, — обещаю наблюдать за тобой и давать советы, если понадобится. Я не оставлю тебя без защиты.

Это уже лучше. Гораздо лучше. Справился же я в Кёо — сам, безо всякого содействия со стороны юмеми. О, кстати о Кёо…

— Постой-ка, — перебил я ханьца, вознамерившегося снова приступить к увещеваниям. — Там, в Южной Столице… Меня вдруг осенило! Говоришь, мы не можем находиться в одном Юме? А раз Юме бывает не только сном… признайся, тот лес, что скрывается за забором твоего дома в Кёо — он тоже как-то связан с Юме? Ты именно поэтому не желал меня сопровождать, когда я предлагал прогуляться?

— О, Кай… не ожидал… — Глаза юмеми расширились, и даже рот приоткрылся.

— Значит, угадал? Вот это да! А зачем тебе… как ты вообще сумел?..

— Вот прямо сейчас сяду и начну рассказывать, размечтался, — опомнившись, проворчал тот. — Если так интересно, запиши этот вопрос, чтобы не вылетел из головы. И в скором будущем я обязательно…

— Ты постоянно дразнишь меня и только и делаешь, что скрытничаешь! — я не выдержал и повысил голос. — Хочешь, чтобы тебе верили, расхлёбывая потусторонние неурядицы — так хоть объясняй по-человечески. Надоело довольствоваться твоими «напомни, когда буду в настроении»! И мне не нравится чувствовать себя простаком, не заслуживающим словечка, произнесённого своевременно, а не тогда, когда уже поздно и выбора нет. Кем ты себя возомнил, что решаешь за меня? Сколько можно?!

Ю молча смотрел на меня, и глухая тишина разлилась вокруг, словно река по весне. Так и утонуть недолго, задохнувшись. Но я же правду сказал! Если и преувеличил, то самую малость… И управлять собой не позволю! Я не кукла с подмостков, которую дёргают за ниточки, даже если ты — мастер-кукловод.

— Когда кажется, что вопросов много — оказывается, что ответ всего один, — прозвучал голос Мэй-Мэй. Я и забыл о её присутствии! Будто и впрямь вещь. Стыдно-то как… И я-то полагал, что в беседы хозяина она не вмешивается…

На мой растерянный взгляд девушка… нет, кукла весело рассмеялась:

— Это слова какого-то древнего мудреца, имя запамятовала.

— Ты намекаешь, что он недостижим, этот ответ? — я выжидающе посмотрел на неё. — Или на другое? Мол, стоит мне узнать главную тайну, и отдельные загадки исчезнут?

— Откуда мне знать, благородный господин? Я всего лишь вспомнила изречение, показавшееся мне уместным. Что с меня взять, глупой куклы?

Если кто-то здесь и глуп, то не ты, красавица… И не Ю. Ишь, в пол уставился, а поглядывает исподтишка то на меня, то на Мэй-Мэй. Разве от этой парочки добьёшься внятных объяснений?

— Хорошо, Ю, — я почти сдался. — Ладно, отложим разговор. Но растолкуй мне другое! Почему ты сам не можешь открыть дверь и положить конец этому кошмару?

— Я-то могу, причём не сходя с места, — неохотно отозвался юмеми. — Но в этом случае душа девушки будет уничтожена. Стёрта из Списков Мёртвых и не внесена в Списки Живущих. Это связано с тем самым, о чём я не готов тебе поведать. И не вредность или недоверие тому виной. Знай лишь, что душа её исчезнет, будто никогда и не существовала. По какой бы причине эта несчастная ни стала ю-рэй — уверен ли ты, что все её жизни заслуживают вечного забвения?

Хуже, чем забвения — небытия. Я покачал головой. Подобной участи врагу не пожелаешь. А служанка… Да, она заманила нас сюда, но по собственной ли воле?

Так или иначе, действовать придётся в одиночку. Почти. Едва ли следует уповать на помощь Мэй-Мэй.

— Ладно. Перекусим, и я отправлюсь.

— Ты настолько проголодался? — вздёрнул брови ханец.

— Нет, — отрезал я. — Не хочу переживать за судьбу рисовых колобков!


Дверь придорожной гостиницы с ядовитым шипением вернулась на место, отрезав меня от звуков падающего дождя.

Какой же громоздкий этот сундук! Я в сердцах швырнула его рядом с тюками, набитыми шёлком. С ними-то я носилась, что твой ветерок, дабы не сопрел дорогой товар! А сундук этот было бы лучше в ближайшую лужу вывернуть. Продажная девка таскает ворох тряпок даже туда, где приличной жене хватило бы одной-двух смен косодэ. Даром, что в девичестве — дочка зажиточного крестьянина из соседней деревни. Распутницу — её завсегда видно, какую бы невинность из себя ни корчила!

Вот и сейчас: хозяин договаривается с владельцем гостиницы (по закону-то мы люди простые, останавливаться здесь государева дозволения не имеем, однако в любой стене калиточка сыщется), а молодка уже всю шею извертела, на мужниного собеседника поглядывая. И то сказать: парень справный, высокий, в цвете лет. Только ни в какое сравнение с благодетелем моим, Савасаки-доно, не идёт. Пускай не первой молодости хозяин и волосом редковат — не наружностью берёт. Нрав у него добрый, и человек он порядочный. Не то, что этот: кивает, деньги пересчитывая, а сам нет-нет, да бросит взгляд на госпожу мою теперешнюю, пусть её на том свете нечисть привечает! А та и рада-радёшенька, глазками зырк-зырк, ресничками хлоп-хлоп! Тьфу! Кукла размалёванная!

— Мицко, отнеси вещи наверх и переоденься! — Ишь, приказывает она мне! — С тебя же капает.

Ещё бы, под таким ливнем целую гору поклажи перетаскать! А ленивица лучше бы помогла, чем на хозяина постоялого двора пялилась! Но куда там… Такая надрываться не будет.

Договорился, значит. Уж я и не сомневалась, что Савасаки-доно со всяким общий язык найдет. У него глаз на людей отменный, недаром — самый уважаемый человек в деревне, старостою избранный взамен своего отца. Вон и меня от голодной смерти спас, когда вернулась я из мужниного дома, опозоренная, и уже думала в петлю соваться. Родители мои скончались от поветрия, когда я волосы ещё не подвязывала, и прибиться было не к кому. Односельчане-то меня сплавили с глаз долой, но семья мужнина не приняла, и супруг был со мной неласков. А как делался ласков, так и вовсе криком кричать хотелось. Когда терпеть мочи не стало, сбежала я оттуда, два дзю по дорогам скиталась, домой возвращаясь — было бы куда! Даже за порог не пускают, не то чтобы в услужение принять! Кабы не сын прежнего старосты — пропадать бы в аду, а кому туда раньше срока охота?

В то время его прежняя жена была ещё жива и здорова. Ничего дурного сказать о ней не могу. И по хозяйству у неё ладилось, и в доме уютно было — только вот детей им боги не даровали. Четыре года я прослужила, пока не понесла она. Да родами не выжила, и младенчик с матерью не захотел расставаться.

Уж хозяин-то как печалился, а я иногда думала, что к лучшему оно. Я бы сама ему ребенка справного родила, и не одного. Полюбился он мне за эти годы, мой Савасаки-доно. Вот только моим не стал: как месяц Светлого Древа наступил, так съездил в ближайшую деревню, чтоб от неё и места пустого не осталось, и жену молодую привёз. Я как поглядела, так обмерла: это же в чьей семье такая дрянь-то бледная выродилась?! На что вы позарились, господин разлюбезный? Сразу видно — неженка, что лишь зеркалу мила. В хозяйстве ничего не смыслит, зато за гостями теперь глаз да глаз нужен, особенно за молодыми да пригожими. Притворяться горазда, а сама здоровая, что твой вол! Только вот Серенький наш куда трудолюбивее, даром, что хлыста ему иной раз — ой, как достаётся…

Я последовала за владельцем гостиницы, опирая сундук на голову. Савасаки-доно остался щупать мешки с шёлком, а хозяйка — за мной, словно кошка по пятам. Бдит, чтобы в вещах её не рылась. А то я не знаю, что побрякушки с платьями у неё там, да бронзовое зеркало. Уже год, как мужняя жена, а всё за своё, за девичье. Никак более подходящего жениха присматривает, чем господин мой?

Бугай этот здоровенный, что какой-то оказией государев мандат на содержание придорожного поста заполучил, провёл нас вверх по скрипучей лестнице и приглашающее дверь одной из комнат отодвинул. Эк перед госпожой-то хвостом крутит, кобель срамной! Я протиснулась мимо, барахло окаянное в угол сгрузить, а хозяйка и задержалась. Всё ясно. Не иначе, как среди ночи от законного мужа к полюбовнику сбежит!

А это дело такое, что надобно проследить!

И пришло мне в голову: а ежели я, невзначай, хозяина-то разбужу, когда эти голуби миловаться будут, да он их застукает? Не прогонит ли жёнушку восвояси? Уж второй-то раз я своего не упущу, в том Владычице Небесной клянусь! А девка пусть испытает позор, что на мою долю незаслуженно выпал.

Да, уж Мицко всё разузнает и откроет хозяину глаза на происходящее!


Наступил вечер, дождь прекратился. Господа отужинали и почивать собрались. Я только столик с едой унести хотела, как…

— Мицко, — изволила раскрыть ротик красавица наша, извлекая из сундука зеркало. Ничего, недолго тебе в него любоваться осталось! — Посмотри, как там Серенький, да спать в хлеву ложись. С волосами я как-нибудь управлюсь, а за волом присмотреть надо — мало ли, что. Времена небезопасные.

Кабы ты всегда о скотине пеклась, я бы поверила. Обычно и словечка не дождёшься, а тут прям защебетала!

— Бегу, хозяйка!

Как бы не так!

— Погоди, Мицко. Возьми, — господин приподнялся и протянул мне зачехлённый нож. — Но, если что, лучше меня крикни.

Я поклонилась, сунула нож за пазуху и умчалась в хлев. Там на глаза мне цепи попадались, которыми строптивых жеребцов удерживают. Накинула на Серого ярмо, тот недовольно фыркнул. Мол, не отдохнул, а тут снова запрягают.

— Ничего, потерпишь! — я продела через ярмо цепи, а те вокруг стенного крюка обернула. — Зато никто не уведёт. Да и хозяев поутру другие заботы волновать будут. А я уж тебя, скотинку, вызволю, не сомневайся.

Я легонько шлёпнула вола по носу и метнулась к дому — как бы не припоздниться! На веранде облегчённо выдохнула. Сквозь сёдзи[29] из комнаты управляющего пробивался свет. Ждёшь, значит. Жди-жди, торопить не буду.

Забралась в чулан, соседствующий с хозяйской спальней, и притаилась у двери. Как ни легки шаги у паскуды этой, всё одно услышу.

В засаде я сидела недолго. Шорох фусумы, бесшумная поступь… ага, вот и наша совушка! Я обождала, пока хозяйка спустится по скрипучей лестнице, и последовала за ней. Осторожно выглянула с верхней площадки. Так и есть, внизу светло, мужчина в одной руке лампу-маслянку держит, другой распутницу к себе подзывает. Удалились они за фусумы рука об руку, как честные супруги, мне аж тошно сделалось.

Сердце колотилось, как бешеное. Сейчас… нет, надо погодить, иначе выкрутятся. А ежели Савасаки-доно самый разврат застанет — то уж не простит. Расстроится хозяин, ну да я его утешу!

Так, затаив дыхание, я некоторое время пряталась за перилами, порываясь разбудить господина и облизывая губы от предвкушения. Они казались сладкими — или то был вкус мести? Наконец, решила, что довольно, и проскользнула в его комнату.

— Савасаки-доно! Проснитесь, Савасаки-доно!

— А?.. Дорогая… нет, это ты, Мицко? Что стряслось?

— Беда, господин! Вы только не шумите! — я переполошилась: вдруг голубки упорхнут? — Жена ваша, достопочтенная хозяйка…

— Что происходит? — он зашарил по поверхности сдвинутых футонов. — Куда подевалась Канако?!

— Умоляю вас, тише! — я схватила его руку и сжала. — В ней-то всё и дело. Как ночь наступила, так жена ваша из комнаты вышла, а дальше вы сами увидите. Идёмте!

Он безропотно поднялся, запахнув вытертую косодэ. Руки его дрожали. Бедный, бедный мой хозяин! Клянусь, я никогда вас не покину!

— Главное, тихо, — предупредила я. — Лестница скрипит — осторожней, господин!

Мы спустились. Хозяин, кажется, не сознавал, что происходит. Вход в комнату полюбовников я нашла на ощупь. Маслянку эти негодяи загасили. Ну, будет вам свет!

— Сейчас приоткрою, а вы заглянете, — шепнула я, но Савасаки-доно неожиданно отстранил меня и распахнул фусумы. Помещение было залито лунным светом, и тела, извивающиеся на футоне, напоминали клубок отвратительных белёсых змей.

— Канако… — потерянно пробормотал хозяин. Распутница взвизгнула и попыталась отползти к стене; мужчина замер, обернувшись.

— Канако…

Бугай взревел и кинулся на нас. Я отлетела в сторону, когда они выкатились в коридор. Вскочив на ноги, я поняла, что дело худо: здоровенный владелец гостиницы вдавил моего господина в циновки и пытался придушить.

Я не ожидала, что всё может так обернуться! Он же не силач, мой хозяин! Я бросилась к ним, пытаясь растащить, но нападающий даже не пошевелился. Савасаки-доно дёрнулся, лицо его было багрово-синим.

Я вспомнила о ноже, который он дал мне намедни. Как чувствовал!

— Оставь его в покое!!! — крикнула я душителю. Но тот будто и не слышал. Я завела лезвие за широкий подбородок и изо всех сил полоснула по вздувшимся от напряжения жилам. Широкой струёй прыснула кровь. Я даже не представляла, что её может быть так много! Здоровяк напрягся и повалился набок, мёртвый.

— Савасаки-доно! — я попыталась вытащить хозяина из-под навалившегося на него тела.

И поняла, что опоздала. В предсмертной конвульсии управляющий сломал ему шею. Голова болталась, словно страшная тыква на стебле.

— Савасаки-доно-о-о-о!!!

Что же я натворила? Небесная Владычица, что же я натворила?!!

— Дорого-о-о-ой! — блудница отпихнула меня от тела мужа.

Ты, тварь… какое право ты имеешь выть над ним?!

В груди сделалось горячо, словно там развели огонь, поджаривающий моё сердце.

Я схватила её за распущенные волосы, намотав их на запястье. Вздёрнула на ноги. Перед глазами плыло, но ненависть придавала силы.

— Прочь от него, дрянь!

— Мицко, что ты наделала?!

— Я? Я наделала?! Нет, во всём виновата ты, и только ты! Если бы не ты…

Я внезапно осознала, что всё ещё сжимаю в кулаке рукоять ножа, расхохоталась и приставила его к горлу соперницы. Глаза её выкатились в ужасе, она попыталась вырваться, но не тут-то было.

— А ну, идём! И не смей сопротивляться! — я поволокла её вверх по лестнице. — Не спотыкайся, тварь!

Я втолкнула её в комнату и трясущимися от возбуждения руками зажгла маслянку. Женщина забилась в угол. Я кинулась к сундуку и выхватила из него злополучное зеркало.

— Смотри! Смотри в него, кукла! Ну что, ты всё ещё себе нравишься? Ты красива, да? Настолько, что твоя красота убивает?!

Виновница заливалась слезами. Думала, я поверю в её раскаяние. Нет, ты не уйдёшь от возмездия, тварь!

— Смеялась надо мной всё это время, ведь так? Ах, глупая влюбленная служанка, ей никогда не заполучить моего мужа! Ты не любила его, признавайся? Не любила?!

— Неправда… любила!

Я ударила её. Ножом, наотмашь. По глубоко рассечённой бледной груди заструилась кровь. Красавица вскрикнула высоким голосом, пытаясь загородиться ладонями.

— Не ври!!! Не любила! — я ударила по ним.

— Сжалься! Я не хотела! Меня выдали замуж против моей воли!

Она попыталась ухватить мои руки, притянуть к себе.

— Так происходит со всеми! Это не оправдание! Пре… презираю тебя!

Я отбросила зеркало и освободившейся рукой обхватила оба её тонких запястья, отведя их в сторону. А нож загнала прямо в сердце. Тело Канако обмякло, пальцы пару мгновений цеплялись за воздух, пока я не отшвырнула её в сторону.

— Презираю, — повторила я, опускаясь на пол. Щёки намокли сами собой. — Презираю…

Я долго рыдала, не в силах остановиться. Слёзы не приносили облегчения, а значит, остался лишь один путь. Я поднялась на ноги и, шатаясь, побрела к выходу. У порога оглянулась. Тело красавицы замерло в бесстыдной наготе, нож торчал меж грудей. Я вернулась и с усилием выдернула его. Рядом что-то блеснуло. Зеркало. Его я захватила тоже, как и лампу. Голова прояснились, мысли сделались чёткими, как свежие синяки.

Внизу я высвободила тело моего дорогого хозяина из-под туши его убийцы и перекатила на один из футонов. Негоже оставлять любимого на татами. Они такие жёсткие… С обожанием погладила его по виску. Теперь мне всё можно. Я всё-таки заняла твоё место, слышишь, дрянь? И никогда не предам…

Зеркало я положила рядом. Аккуратно вытерла несколько тёмных пятен и заглянула в него. Отныне у меня есть право и на это. И на твоего мужа, и на твоё зеркало. В золотистой бронзе отразилось заплаканное лицо, совсем чужое. Я улыбнулась и занесла лезвие.


— Кай! Опомнись, что ты делаешь?!Вернись, Кай!

Голос юмеми, будто далёкий рокот сигнального барабана, пробился ко мне. В груди пекло, жар распространялся по телу и, наконец, заставил очнуться. Что со мной?

Светильник, стоящий рядом на полу, очерчивал небольшой круг среди непроницаемой темноты. Я сидел в глубине какого-то запылённого помещения, а Мэй-Мэй отчаянно вцепилась в мои руки. Которые…

Пальцы сами собой разжались. Тати с тупым звуком ударился о циновку, откатился в сторону. С какой целью я его обнажил? О боги! В голове зашумело, и воспоминания вернулись подобно памяти о сне, увиденном под утро, забытом и осознанном в одно мгновение. Я согнулся, уперевшись лбом в собственные колени. Девушка разомкнула хватку, но принялась утешительно гладить меня по волосам. Это стало последней каплей.

— В прошлой жизни я был… женщиной, — слова давались с неимоверным трудом. Коснулся щеки — так и есть, слёзы. Вот напасть! — Я… любил… любила человека, который был мужем другой. Глупая оплошность обернулась смертью, а тот, кто его погубил, пал от моей руки, так же, как и соперница. Но на самом деле я погубила всех троих! А затем… затем…

— Затем эта девушка, Мицко, перерезала себе горло, — со сдержанной грустью произнес юмеми. — Несчастная, заблудшая душа. Но ты — не она, Кай. Ты видел лишь отражение её прошлого. Тёмное, страшное, кровавое отражение. Стал невольным участником, заняв её место в этом наваждении, как многие другие путники. Вот только их остановить было некому…

Я сделал судорожный вдох. Сознание постепенно заполнялось обрывками моей настоящей жизни — разрозненными, словно осколки… Осколки чего? Вспомнились стихи, преследовавшие меня в Пустом Сне. А я ещё удивлялся, как можно разбить металлическое зеркало? Разбить можно всё: зеркало, судьбу, собственную душу…

— Получается, — мой голос уже почти не дрожал, — то, что удерживает здесь призрак Мицко — это зеркало? Принадлежавшее Канако?

— Никаких сомнений. Зеркала — опасные предметы, Кай. Они существуют одновременно в двух мирах. Их глубина манит и затягивает смотрящего до тех пор, пока сон не перестанет отличаться от яви. А поверхность отражает видимый мир, преломляя и искажая до неузнаваемости. Зеркала меняют человека, а потому обладают властью над людьми.

Я решил, что с сегодняшнего дня прекращаю вертеться перед зеркалом. Ю тихонечко рассмеялся.

— На самом деле, всё не так плачевно, как я описал. Подобной властью обладает не каждое зеркало. Ты можешь спокойно пользоваться своим — оно безвредно, ведь ему ничего от тебя не нужно. До тех пор, пока какие-то события не взволнуют бесконечность, что покоится под его металлической гладью. Тогда оно станет чудовищем, алчущим новых жертв. Подобно тигру-людоеду: единожды отведав человеческой плоти, не успокоится. Кагами-но бакэ[30] пожирает души, и не может остановиться, пока не будет уничтожено.

Я поднял светильник повыше и с опаской завертел головой. В круге света пляшут облака пыли, под ногами от одного лишь прикосновения расползаются старые татами. Невдалеке от входа за моей спиной — продавленный столик. У дальней стены виднеются очертания широкой деревянной лестницы с перилами, лежащими внизу. Наверно, отломились при землетрясениях, которые нередки в этих краях. Особенно в последнее время… Странно, что сама постройка уцелела без присмотра.

Да ведь я — в той самой комнате!

— Ну а где же ещё? — хмыкнул юмеми.

— А тела?

— Их ты не найдешь. Завлечённых сюда жертв поглотил кошмар, что отражала эта тварь. Его ведь тоже надо поддерживать. Оно и к лучшему, что поглотил!

— А зеркало?

— Малышка с лёгкостью его обнаружит. Полагаю, что свои возможности оно исчерпало, но всё-таки держись от него подальше.

Я не стал возражать и отошёл поднять тати. Девушка согласно кивнула и отодвинула лёгкий столик. Покачав головой, вернула на место. Я приблизился, чтобы посветить, и увидел остатки футона, недоеденного насекомыми. Сомневаюсь, что здесь водятся крысы: мой дед утверждал, что они — хитрые твари, а значит, у них есть душа!

— Если на этом футоне лежало тело Савасаки, то зеркало должно быть рядом, — пробормотал я, светя по сторонам.

— Да вот же оно, Хитэёми-сама! — воскликнула Мэй-Мэй. — Прямо под ногами.

Я отскочил. На полу лежало бронзовое зеркало средних размеров, с красивой резьбой по ободу. Нагнулся. Цветы и птицы…

— Не поднимайте! — девушка истолковала моё движение по-своему. — Господин ведь предупредил вас!

Она потянулась к нему, но наклониться не успела. Между нами выросла тень. Мицко.

— Не смей даже прикасаться — ты, проклятая кукла! — она протянула руки к красавице, затем резко отдёрнула. Мэй-Мэй, не обращая на неё никакого внимания, склонилась перед зеркалом и осторожно подняла его с пола. Ю-рэй резко обернулась ко мне.

— Скажите своей девке, чтоб не трогала! — голос прозвучал настойчиво и жалобно одновременно. Так дитя взывает к матери, чтобы она отняла у сестры общую игрушку.

— Прости, но это не твоё зеркало, — твёрдо сказал я. Теперь, разделив с ней страдания, я не смущался того, что беседую с призраком. — Оно принадлежит Канако.

— Эта похотливая тварь мертва! — неистово завопила женщина, изготовившись к прыжку.

— Так же, как и ты, — спокойно ответил я.

Мицко словно в камень превратилась.

— Нет… Я не могу быть мертвой… Я…

— Ты совершила самоубийство. Перерезала себе горло ножом. Вспомни, ножом своего господина!

— Савасаки-доно… — несчастная закрыла лицо руками.

— Обуреваемая тёмными страстями, ты стала пленницей зеркала. А знаешь, почему? Потому что забыла самое главное: из-за чего… нет, кого совершились злодеяния. Умирая, торжествовала — ведь то, что раньше принадлежало проклятой сопернице, сделалось твоим. Но был ли это твой любимый?

— Нет… — я скорее почувствовал, нежели услышал ответ. — Нет… Савасаки-доно…

Согнувшись и прислонившись лбом к грязному полу, она зарыдала, тихо и беспросветно.

— Так и ненависть возобладала над любовью, поглотила её, — продолжал я. — Даже в этот миг ты не раскаиваешься, что убила Канако. Даже в этот миг не понимаешь, что твой благодетель погиб из-за тебя. Даже в этот миг…

— Это ложь!!! — она заткнула уши, но мои слова продолжали доходить до неё. Душу закрыть не так просто.

— Ты даже не помнишь, скольких людей привела в ловушку порождённого тобой видения. Но так продолжаться не может! — я погладил её вздрагивающее плечо, хотя тон мой оставался по-прежнему суровым. — Разбей оковы. Тебе не место на земле…

— Нет, я не хочу! Я убила человека… нет, многих! Даже Серого… Я не хочу в Макаи!!! — пронзительно вскрикнула она.

— Что такое ад по сравнению с нынешним твоим существованием? — уже примирительно возразил я. — Если останешься здесь, никогда не сможешь переродиться. Никогда не увидишь своего возлюбленного! С каждым днём, проведённым в этом доме, с каждым человеком, заманенным сюда, душа твоя будет делаться тяжелее и тяжелее, и страх погрузиться под землю будет лишь возрастать. Ты поэтому упомянула подвал? Ведь там ничего нет.

По лицу ю-рэй текли слёзы. Девушка-кукла, с интересом наблюдавшая за мной и как будто не замечавшая призрака, шагнула вбок и на протянутых руках подала зеркало, развёрнутое полированной поверхностью вниз.

— Мы должны его разбить, Мицко, — мягко сказал я. — Ты обретёшь свободу и сможешь сама решить, готова ли к очищению. Согласна?

Женщина отёрлась рукавом и неожиданно кивнула.

— Разбить? Но как? — она косилась на меня исподлобья, но это был уже другой взгляд, совсем другой. Обречённость сменилась надеждой.

Я поразмыслил.

— Нож. Нож твоего господина — где он?

— Кай, ты редкостный умница, — вклинился восхищённый голос юмеми. Мэй-Мэй улыбнулась — значит, тоже услышала. А Мицко продолжала смотреть на меня во все глаза. — Нож, на виду у зеркала зарезавший сначала его владелицу, а после — убийцу. Да, он — та самая вещь, которую можно противопоставить кагами-но бакэ. Он намного сильнее.

Я не был уверен в правильности догадки, но спорить не стал.

Мицко тем временем опомнилась и бросилась разгребать рухлядь. Внезапно очертания её тела стали расплываться.

— Рядом с футоном! — закричал я и сам кинулся на подмогу. Значит, именно зеркало питало её силой! Если опоздаем, то кто знает, смогу ли я в одиночку…

— Нашла! — ну разве она не прелесть? Мэй-Мэй. А какое чутьё на предметы! Хотя, если подумать, она и сама…

Выхватив нож, я поманил Мицко, а красавица наша перевернула зеркало и положила его на пол. Тотчас же света стало ещё меньше, чем прежде. Обрамлённая металлическим ободом тьма впитывала лучи и тепло от нашего светильника. Я опять вспомнил слова из Пустого Сна и приставил лезвие к колеблющейся поверхности.

— Давай же, Мицко!

Ладони женщины, холодные и почти прозрачные, обхватили мои руки. Я нажал. Лезвие до половины погрузилось в черноту, увязло в ней… И тогда надавила Мицко. Одним резким ударом она вогнала нож по самую рукоять. Тьма изогнулась в судороге и рассыпалась осколками давно не чищеной бронзы. Нож тоже исчез. Я упал на ладони, потеряв равновесие. Но когда восстановил его, Мицко уже не было рядом. Только слабый сквознячок взвихрил слежавшуюся пыль…

— Пускай твой новый путь всегда проходит в свете, — неожиданно для себя произнёс я, немного помолчав. Убеждён, что так оно и будет! Но сначала ей придется испытать муки очищения Макаи — агонию души, обречённой помнить содеянное. Справится ли? Что предначертано ей вынести?

— Мы можем возвращаться, — наполовину спросила, наполовину предложила Мэй-Мэй. Я поднял голову. И вспомнил:

— Можем. Разрешишь задать вопрос?

— Задать — конечно, — смеясь, ответила она.

Где-то я уже это слышал…

— Почему ты носишь ханьское имя?

— Потому что так меня назвал господин, — удивилась она, будто я справлялся о чём-то очевидном.

— Тебя… — я помялся, — тебя изготовили по его заказу?

— Нет, я прошла через множество хозяев, и каждый давал мне имя. Но мы, куклы, помним только последнее. Для некоторых память — слишком тяжелый груз.

Она изящно подхватила с пола светильник и помахала мне ладошкой.

— Идёмте, господин огненный мотылёк?

И мы окунулись в сияние звёздных жемчугов Небесной Владычицы. Ненастье закончилось.

Глава 7 Память

(Третий День Земли месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Центральная Столица Овара встретила нас мелким обложным дождиком и траурными лентами, изначально белоснежными, а теперь свисающими с домов, оград и арок серыми насквозь промокшими лохмотьями. Сердце исполнилось дурными предчувствиями. Непогода похитила у нас полтора дня, неужели они оказались роковыми?..

Кто-то из семейства Сына Пламени. Но кто?

Несмотря на полуденное время, народа на улицах было мало. Торговля если и велась, то вдалеке от южного въезда в город. А это означало лишь одно: кто-то скончался совсем недавно, не миновало и трёх дней. По обычаю в первые дни траура купля-продажа ограничивается единственной отведённой для этого рыночной площадью, что у Жёлтых Ворот. В иную же пору где только ни натолкнёшься на лоток с жареными лепешками или рыбой, а зазывные голоса лавочников звучат на каждом шагу, исключая внутреннюю площадь при Дворце. Последний опоясан серебристой петлёй Мидорикавы и кольцом высоких стен, под которыми сгрудились наши наделы, словно поддерживающие укрепления изнутри.

Попасть на Дворцовую Площадь можно только через огромную арку — Врата Правителя, возведённые первым императором клана Пламени четыреста девяносто девять лет назад. Он же и основал город, в память о выигранном сражении, переломном в войне Чёрной Нити. Летописи повествуют, что на берегу реки повелел первый Сын Пламени сложить тела воинов, своих и чужих, павших в той битве, засыпать сверху дровами пополам с соломой (стоял жаркий месяц Светлой Земли) и поджечь. Три дня горел великий погребальный костёр, а когда пепел развеялся по равнине, на месте том был заложен город, Овара,[31] вскоре ставший Центральной Столицей. Город, в котором родились многие поколения моих предков. Город, всегда казавшийся мне средоточием памяти о страхе, боли и смерти, поражении и победе. Мой родной город. Белое тебе к лицу, Овара!

По кварталу Ночных Костров мы добрались до Врат Правителя, тоже увешанных лентами скорби, где я предъявил вечно хмурому привратнику свою печать. Мы пересекли опущенный по мирному времени мост. Ещё при первом государе был вырыт канал, и земля в речных объятиях превратилась в островок с обрывистыми, хорошо укреплёнными берегами. Так и появилась Дворцовая Площадь.

Дом наш расположен на её западном краю. Большинство моих родичей обитает здесь. Жилища представителей трёх других кланов — Древа, Земли и Металла — находятся в непосредственной близости от сердца города, но всегда за пределами внутренних стен. Что касается клана Воды, то после войны его потомки смешались с простонародьем, а чистая кровь сохранилась лишь на севере, в Тоси, древнейшей из трёх столиц.

— Прибыли, — я кивнул нарядному Ю и его спутнице, как только повозка остановилась перед входом.

Парадные арки домов выходят на улицу, почтительно взирая на Летнюю Резиденцию. Когда двор переезжает — такая толкотня стоит! И это несмотря на все правила, требующие уважительного отношения чиновников низкого ранга (обычно из семей, состоящих в отдалённом родстве с императорской) к придворным высокого ранга, родовитым и обладающим правом преимущественного проезда. Но положение — это одно, влияние — другое, а имя — и вовсе третье. Мой дед Кото-но Ринтаро двадцать лет занимал пост Министра Левой Руки, не будучи близким родственником семьи правителя. Да и брат наделён высочайшими полномочиями не по происхождению, а за заслуги перед отечеством. И всё же такие примеры редки, оттого и возникают споры. А ещё, мнится мне, вся эта бессмысленная суета и склоки, противопоставляющие заслуженные чины врождённой знатности — показатель общего смятения в рядах приближённых Сына Пламени, а также беспорядка в стране…

Что во дворце, то и на дворе… А что у нас во дворце? Скоро узнаем. Прямо напасти какие-то свалились на Алую Нить: только брат покончил с восстанием в провинции, как стали перешёптываться о проклятии, а теперь ещё и траур. Что-то будет?..

Я провёл гостей через красную арку парадного входа (с двумя птицами Хоо, гордо восседающими по углам) и по высоким дощатым подмосткам — к дому. Сосновый настил возвышается над землёй на полтора человеческих роста и пересекается с другими, такими же. Сад, разбитый под ними, выглядит совсем иначе, когда прогуливаешься по мощёным мелкой розовой галькой тропинкам. А сверху всё кажется маленьким, аккуратным и изумительно упорядоченным. Верхушки приземистых мандариновых деревцев качаются едва ли на высоте моей груди, наполняя воздух чарующим свежим ароматом. Я сорвал цветущую ветвь с мелкими капельками на сомкнутых из-за дождя лепестках и протянул её Мэй-Мэй; та рассмеялась, но дар приняла. Взор мой скользнул от лица девушки, сосредоточенно втыкающей белоснежное украшение в причёску, к земле, на тёмное пятно посреди сада. Место, где росло дедушкино любимое дерево, так и осталось нетронутым после его кончины: отец знал о нежной привязанности тестя и не позволил засадить этот участок цветами. Я поддержал его решение, зато братцу обгорелый пень как будто жить мешает! Хоно частенько заводит речь о том, чтобы выкорчевать этот мрачный призрак прошлого, но отец непреклонен. Редкое явление, когда речь заходит о старшем сыне.

Хитэёми-но Хидэ выделял его с детства, всячески потакая — в пределах разумного, конечно. Но, если что в отношении отца к нам двоим и задевало, то это равнодушие ко мне, а не любовь к Хономару, милому брату. Разве можно его не любить? Во всяком деле он первый, истинный наследник рода Хитэёми, в чьих жилах собрались лучшие капли его крови. А я, на пять лет младше, вылитый Кото, весь в мать и её отца. Тоже неплохо! До смерти дедушки я считал, что лучшей доли и желать нельзя.

Отец и мать не играли в моей жизни важной роли. Я уважал деда и преклонялся перед ним. Старик не баловал никого, но в глубине души я чувствовал: именно на меня он возлагает некие безмолвные надежды. И это льстило. Когда Хоно прогуливал занятия (бывший Левый Министр обучал внуков начертаниям, а также истории летописной и легендарной), ему не доставалось настолько крепко! Но я и небрежение науками выказывал реже — очень уж интересные вещи можно было узнать от деда. Даже Хоно, с его непоседливостью и жаждой действий, в упоении внимал рассказам о битвах прошлого, давнего и не столь отдалённого, дворцовых интригах, мрачных временах Чёрной Нити и светлых — Золотой (столь древней, что никто не помнит её предшественниц). Зато истории о необычайных происшествиях он считал и по сию пору считает нелепыми детскими сказками. Эх, познакомить бы его с юмеми и Мэй-Мэй! Жаль, нет сейчас брата в столице, и не вернётся он, пока не закончит осмотр гарнизонов севернее Овары и в Тоси, а это — надолго.

Слуги поприветствовали нас, когда мы переступили порог, и проводили в приёмные покои, где ожидал отец. Высокий и сутулый, с жёлчным выражением на немолодом лице, он даже вежливость соблюдал так, будто делал мне одолжение. Всё, как обычно. Впрочем, на гостей это не распространялось — как знать, кто они такие, и чем полезны. Люди, подобные отцу, легко достигают высокого положения при дворе, если действуют обдуманно и последовательно, и как бы невзначай. К сожалению, Хитэёми-но Хидэ лишён столь ценных качеств, необходимых для успешного продвижения по службе. Что не мешает ему болезненно интересоваться всем, что происходит при дворе — а это сейчас мне на руку!

Завершив церемонии, приличествующие встрече почтительного сына с родителем, я представил своих спутников. Разумеется, не вдаваясь в подробности относительно сновидческого дара ханьца и природы девушки-куклы. Последнюю я, по предварительному сговору, назвал госпожой Ю. Единственная и неизбежная ложь. О прочем же умолчал.

Хранить тайну гостей даже перед родными и близкими я решил ещё в пути. Во-первых, чужая. Во-вторых, кто знает, куда она способна завести? Памятуя о цели поездки… какой цели? Правильно, неизвестной, а посему разумно придержать язык. Да и не всякий сундук следует открывать; история несчастной Мицко — красочное доказательство сей древней мудрости. К тому же, долг перед Сыном Пламени превышает сыновний, а ведь юмеми зачем-то понадобился моему троюродному дяде! Вечером отправлю Дзиро с донесением в Судебную Управу. А завтра мне наверняка велят препроводить ханьца к императору. Тогда всё и прояснится. Хотелось бы верить.

Мать, возраст которой никак не отразился на изящном сложении, с обычным достоинством внесла саке, тепло поздоровалась со всеми и вернулась в свои покои, уведя Мэй-Мэй. Отец завёл ничего не значащую, но обязательную беседу с расспросами о благополучии Южной Столицы (можно подумать, сам не вернулся оттуда меньше месяца назад). Ханец вежливо заверил его, что в Кёо царит благодать, и выразил надежду на процветание великой Центральной Столицы Овары. Я добавил, что путешествие было омрачено лишь непогодой. Очередная недосказанность. И, наконец, спросил о том, что терзало меня с того самого мгновения, как повозка миновала Алые Ворота:

— Поведайте, о ком скорбит наша столица?

— Скончался принц Таката, — кратко сообщил отец.

Я с удивлением и некоторым облегчением посмотрел на него. Потеребил верхнюю губу и, встретив недовольный взгляд Хитэёми-но Хидэ, поспешно сложил руки на коленях.

Второй сын императора был крепким, как бык, мужчиной немногим старше меня, если чем-то и обделённым, то никак не жизненными силами. В то время как наследный принц Тоомаро и Коори, третий сын моего дяди, пошли здоровьем в родителя, никогда не отличавшегося телесной мощью, заподозрить среднего отпрыска даже в обычной головной боли не могло самое воспалённое воображение. Чтобы голова болела, в ней должно что-то находиться, а Таката на протяжении всей своей жизни доказывал обратное.

Я его недолюбливал, а брат — откровенно презирал, частенько сталкиваясь с ним по долгу службы. Кто-то внушил бестолковому увальню, что он — непревзойдённый воитель, и тем самым нанёс удар честолюбивым помыслам Хономару. Избавление государственных дорог от разбойного люда, столь успешно начатое последним, сразу же пошло на спад, как только стражу возглавил могучий принц, упивающийся назначением из чистого злорадства. К сожалению, это не препятствовало ему упиваться в прямом смысле. Однажды мой брат и его люди едва не погибли, исправляя оплошности начальства, после чего Сын Пламени, отринув отцовскую любовь, передал полномочия Хоно, за что Таката невзлюбил прежнего подчинённого ещё сильнее. С тех пор вражда протекала меж ними вяло, но неустанно, как наша медленная река, несущая потоки вдоль Срединной равнины в Млечное море.

Интересно, что скажет Хоно, узнав о гибели недруга? И как хорошо, что братец сейчас на севере. На душе спокойнее…

— Что же случилось с принцем? — спросил я отца.

— Говорят, отравление несвежей рыбой, — поморщился тот, всеми силами стараясь показать, что случившееся его не радует. Если моего брата надутый болван раздражал, путаясь под ногами, то отец исходил ядом при одном упоминании имени человека, покусившегося на права — да что там, жизнь — возлюбленного сына! Признаться, я не терпел Такату за то же самое, а ещё за скудоумие: качество, способное отвратить меня от любого.

— И давно?

— Четвёртый день, так что прибыли вы вовремя. Завтра закончится основной траур, и можно будет отпраздновать ваше благополучное возвращение и наше с уважаемым господином Ю знакомство. Посему, — он бросил взгляд на гостя, — смиреннейше прошу прощения, что не чествую вас, как подобает, в этот исполненный скорби день!

— Ваш дом — образец гостеприимства в тяжелые для страны времена, Хитэёми-сама! — вежливо ответствовал Ю. Я подавил ухмылку: с уходом Такаты ноша государства, на мой взгляд, изрядно облегчилась. Да, мне нисколько не жаль напыщенного глупца, озлобленного на нашу семью! Разве что самую малость. Должно быть, стыдно умирать столь нелепой и низкой смертью…

Отсидев положенное время, мы дождались, когда отец сошлётся на срочные дела, и благовоспитанно удалились на осмотр сада. Это соответствовало и установленному порядку и, что немаловажно, моим желаниям.


— Усопший был человеком, недостойным добрых слов? — полюбопытствовал Ю, как только мы устроились на бамбуковом настиле под мандариновым деревом. Морось прекратилась, хотя небо осталось пасмурным. Похолодало.

Я вздохнул. Не получается у отца скрывать чувства.

— Скорее, не каждого посетит вдохновение, дарующее эти самые добрые слова. Хотя Мунэо-но Анноси оно наверняка посещает…

— Кто он? Распорядитель ритуалами? — предположил мой собеседник.

— Если бы! Придворный летописец! Из низших, а возвысился благодаря умению составлять льстивые и недостоверные хроники, — буркнул я.

— Как у вас всё сложно… — юмеми, улыбнувшись, погладил тонкий мандариновый стволик, после чего осторожно прислонился к нему. Слуги разыскали нас, и теперь маленькие чашечки саке многообещающе согревали пальцы. Праздновать возвращение запрещено, но поскорбеть о судьбе безвременно почившего принца — дело благое? Да, надо не забыть позвать Дзиро. Вот отдохнём немножко…

— Сложно? — я отставил опустевшую чашечку и лениво потянулся. Тело охватила усталая истома, разговаривать не хотелось. Ещё раньше я обнаружил, что в обществе ханьца слушать тишину не менее приятно, чем вести увлекательную беседу. Да и что остаётся, когда ваш спутник на любые расспросы предпочитает смеживать веки, изображая крепкий сон? Волей-неволей научишься получать удовольствие от совместного молчания.

— Угу… — южанин прищурился, будто сытый кот. Мысли прочёл, не иначе! — Сложно. Но занимательно. Ты даже не представляешь, как меня тянет полюбоваться на этого вашего императора!

Кабы напиток был у меня во рту, я бы, несомненно, поперхнулся. Наглец! Лишённый не только почтения к святыне, но и чувства самосохранения. А ну как возьмёт — и ляпнет такое при дворе? Или ему нечего опасаться? Терпение, Кай. Завтра, завтра всё узнаем.

— Но пока меня больше всего занимает… не угадаешь, что! — продолжал тем временем юмеми, сделав вид, что не заметил моего негодования.

— Мэй-Мэй? — осведомился я.

Тот замахал руками.

— Вовсе нет, я полностью полагаюсь на гостеприимство твоей семьи. Да и сама девочка не пропадёт. Если пожара не будет, — добавил он, искоса взглянув на меня.

Я пропустил подначку мимо ушей и плеснул саке нам обоим.

— Так что же тебя занимает?

— Вон тот обгорелый пень, — юмеми, обернувшись, указал на останки Хозяйки.

— Все удивляются, — кивнул я и вкратце просветил гостя.

— А, священное дерево, — понимающе протянул тот. — Понятненько.

— Что именно? — заинтересовался я.

— Это место обуглено, если говорить образно. Я о самой земле, на которой росло дерево. Знаешь, что бывает, когда на свежей траве устроишь большое кострище?

— Выжженное пятно, — быстро ответил я. — На долгие годы.

— Вот и там всё будто выжжено. Какой-то силой, которой уже нет, а след остался. И годами будет оставаться, как ты верно подметил. Пока новой травой не зарастёт.

— Значит, мой братец Хоно прав, подбивая отца выкорчевать остатки криптомерии, перепахать землю и засадить её камелиями в угоду матушке? — уточнил я, не совсем понимая, о чём говорит юмеми. О том, что видит или… о том, что чувствует?

— А твой брат хочет избавиться от дерева? — пожал он плечами.

— Ну… да.

— Ещё занимательнее, — промурлыкал он. — А ты сам? — острый взгляд метнулся в мою сторону.

— Раз это память о дедушке, пускай стоит. И, понимаешь… хорошее оно было, это дерево, — смущённо добавил я, встретившись с усмешкой Ю. — Последние следы исчезнут — и будто не существовало его на свете. А такое красивое росло!

— Не знаешь, почему дед его так назвал? — ханец направлял беседу в нужное ему русло. Какое?

— Хозяйкой? Не представляю. Всегда звал, сколько себя помню. Наверно, потому что она присматривала за нашей семьёй долгие годы. Была выше всех деревьев в саду. Можешь у Дзиро спросить, вдруг ему известно? Он прежде деду служил, до самой его смерти.

— Спрошу, — пообещал юмеми.

— Источник твоего интереса скрывается — как ты выразился — в земле, выжженной некоей силой?

Собеседник кивнул, лихо опустошая новую чашечку.

— На такой почве цветы не приживутся, можешь передать своему брату. Если и примутся… впрочем, нет, и не сажайте.

Я присовокупил довод к остальным.

— А на досуге надо бы здесь подремать, — ханец обнял локтем мандариновый ствол и изобразил на прекрасном лице высшую степень умиротворения.

— Да хоть сейчас, любознательный ты человек! Главное, не забудь поделиться увиденным! — Я с неохотой покинул насиженное место, предварительно наполнив чашечку Ю. — Позволь ненадолго отлучиться. Можешь придремнуть, а можешь… тут ещё изрядно осталось, в бутылке. Я мигом — только проверю, всё ли готово!

Но моим намерениям переговорить с Дзиро было суждено слегка потесниться.

— Кай! Старина, ты вернулся! Я тут каждый день считаю! — весёлый голос из-за спины заставил меня подпрыгнуть за мгновение до того, как я оказался в приятельских объятиях друга детства, Татибаны-но Ясумасы.


Говорят, мы с ним похожи. Одного роста, равно тонки в кости, волосы в детстве — и те были сходного оттенка. У Хоно — чёрные, отливающие синевой, что украшает спелые сливы. А у нас с Ясумасой — посветлее, цвета коры камфорного дерева. Да мы и родственники с ним, по покойной бабушке. Дальние.

Наставники частенько нас путали, особенно поначалу. На самом-то деле, стоит приглядеться — мгновенно разберёшься, кто есть кто. Ясу куда серьёзнее меня. И упрямее. В детстве это проявлялось даже сильнее, чем теперь. Ему было непросто сходиться с людьми, и во многом это вина ещё одного различия меж нами. Если я могу, не напрягая зрения, разглядеть, что за добычу несёт по небу ястреб, то мой друг, по его собственному меткому выражению, слеп, как ныряльщик за жемчугом. Говорят, когда открываешь под водой глаза, кажется, будто смотришь через тонкий шёлк. Именно таким, мутноватым и размытым, видит он окружающий мир. Если наставник по стрельбе из лука восхищался моей зоркостью, не уставая попрекать несобранностью и торопливостью, то Ясумасу обучать было приятно, но бесполезно. Он упорно тренировался, последовательно и терпеливо. Отрабатывал постановку ног, рук и тела, спуск тетивы. Не добился лишь одного — попадания в цель. Какова истинная причина беспрестанных промахов, окружающим было невдомёк. Учителю он жаловался то на соскользнувшую стрелу, то на спазм в плече, то на мнимые рассеянность и бездарность. И, поскольку упражнялись мы, скорее, порядка ради — не лучников же из нас воспитывали — секрет Татибаны-но Ясумасы так и остался известен немногим. Пожалуй, только его родителям да мне.

Кстати, иногда я подменял бедолагу. Например, на торжественном показе наших достижений. И, как водится, выстрелил за друга лучше, чем за себя. Точнее, за себя я вообще промазал, на радостях и впопыхах, поскольку переоблачались-то украдкой и на скорость. За спиной у трёх чиновников и сенсея, изрядно удивлённого тем, что худший из его учеников выступил блистательнее всех. Или притворяющегося, что удивлен: уж Ясу так ему глаза намозолил, что заметить подделку учитель был обязан. Но не заметил. Полезное умение — избирательная зоркость!

Зато мечом Татибана владеет отменно. Конечно, до моего героического брата ему далеко, нет опыта настоящих битв. Но, доставая тати, он чудесно преображается: исчезает бьющийся об углы нескладёха и возникает боец, танцующий со смертью в руках. Он перестаёт спотыкаться, и всё его существо начинает источать аромат близкой опасности. Даже зрение, говорит, проясняется. Наставлял его лучший из лучших в своём деле, непревзойдённый Исикаге Таро. Как и брата. Исикаге-иэмото[32] мог позволить себе выбирать учеников. К примеру, меня эта живая легенда прогнала с первого занятия, когда на простейший приказ вынуть меч я отозвался столь рьяно, что чуть не рассёк лоб не ожидавшему такой прыти мастеру. Никакие посулы отца, никакие уговоры не смогли унять немилость Исикаге-иэмото, а потому я занимался у менее знаменитого мечника, Катоси-сенсея, и выдающихся успехов не достиг. Но от меня и не ожидалось.

В довершение к вышесказанному, Ясу преуспел не только во владении тати, но и в поэтическом искусстве. Он умеет чётко изложить то, что я способен лишь смутно ощутить. И так изложить, что сердце замрёт от восторга. Он упорен и трудолюбив, может на протяжении дзю не расставаться с тушечницей и кистью, и слова, перенесённые на бумагу его рукой, изящны и тонки как по смыслу, так и по начертанию. Полная противоположность мне. И огня в нём больше. А ещё, в отличие от меня, он до сих пор по-детски верит в истинную любовь, и что когда-нибудь отыщет ту, которая ему предназначена. А потому воздерживается от легкомысленных отношений — духовные устои не позволяют. Впрочем, и супругу выбирать не торопится. Такое упрямое безбрачие единственного сына сильно печалит его семью и, более того, вызывает ряд недостойных предположений при дворе. Однако в лицо их предпочитают не высказывать. Жизнь куда дороже возможности поглумиться над прекрасно владеющим как словом, так и оружием Татибаной-но Ясумасой, приближённым шестого ранга!


Намяв друг другу бока, мы вернулись в общество юмеми, которого Ясумаса заметил лишь после моих слов. Ханец будто слился со стволом. Я познакомил их, вкратце пояснив, что именно за ханьцем меня отправляли в Кёо, а подробности разглашать не велели. Не могу обманывать Ясу, даже пытаться не буду.

Снова потянулись за чашечками. Явится ещё кто-нибудь — и я уже не вспомню, зачем хотел увидеть Дзиро! Но кто может прийти? Брат в отъезде, Татибана прискакал (по зову саке, не иначе), а больше друзей у меня нет. Так, приятели… Девушки забыли о моём существовании, да и путь им сюда заказан. Эх, соскучился я по женскому обществу за полгода вынужденного отшельничества в Зимней Резиденции! А по Ясумасе — и того сильнее, хотя расстались мы совсем недавно. Но ведь всю Тёмную Половину — ни выпить вместе, ни поговорить по душам! Так, виделись изредка…

Я удостоверился, что в семействе друга всё благополучно, и поинтересовался, что он думает о последних оварских новостях.

— Ты о Такате? — уточнил тот, скривившись, поскольку всецело разделял мои чувства по отношению к среднему принцу.

— А разве ещё что-то случилось? — я воззрился на него. Ясу пожал плечами, и я решил не настаивать. Обычно он рассказывает всё без утайки. Не хочет говорить при юмеми?

— Так, по мелочи, — наконец, произнёс он. — Обокрали дом Китамуки, что из клана Земли. Но это было на прошлом дзю. Говорят, уже и грабителей поймали, и похищенное вернули. Что ещё? Ах да, Сэтта переехал в дом Такиги.

— И какую же из сестрёнок он выбрал? — улыбнулся я.

Человек этот вызывал у меня некоторую приязнь. Проиграв Ясумасе в поэтическом соревновании, одном из тех, что проводятся в ночь осенней луны, он вёл себя достойно и воспринял поражение легко, как подобает благородному мужчине. После этого мы втроём не раз коротали время за чашечкой-другой чая, а то и чего покрепче.

— Старшую, конечно.

Как предсказуемо! А младшая-то, певчая птичка, нравилась Сэтте больше! Другая красивее — ожидать, пока её выдадут замуж, чтобы заявить о правах на младшую девицу, не пришлось бы. Но нет, поступил согласно рассудку, ведь именно за старшей закреплён дом в квартале Северных Туч. Не победить ему Татибану и в следующем году!

— А Таката? — перевёл я разговор с темы печальной на тему… ещё более печальную.

— А Таката уже ни на ком не женится, — фыркнул мой друг, покосившись на Ю.

— Принц действительно отравился рыбой? — спросил молчавший доселе юмеми.

— Меня там не было, но говорят — да.

«Странно, до жары ещё далеко, чтобы рыба портилась», — в голову постучалась мысль, от которой сделалось неуютно:

— Что с хозяином харчевни?

— Зарублен на месте доверенным слугой принца, а семья изгнана из столицы, — вздохнул наш собеседник. — Но мы будем помнить его вечно! Мы будем называть именем этого святого подвижника детей! Такатиных, конечно. Знаешь, сколько их осталось?

— Да ладно тебе, — проворчал я. — Нельзя быть таким злопамятным.

— Кончина принца омрачает твоё сердце? — ухмыльнулся Ясу.

— Моё — нет, а дядино — да, — отрезал я. — Какой-никакой, а сын.

— Нельзя быть таким добрым, — пробормотал тот, но удержался от дальнейших колкостей.

— Ладно, — я в который раз попытался исполнить служебный долг. — С вами хорошо, но на двоих и саке крепче, так что придётся вам некоторое время скорбеть без меня. Как разрешу домашние вопросы, так и вернусь.


Очутившись в стенах родного дома, я велел послать за Дзиро и составил донесение в Судебную Управу. На самой дорогой бумаге начертал лучшей из кисточек:


Верховному Судье,

приближённому двенадцатого ранга при дворе Сына Пламени

почтенному Исаи-но Нобору

Приближённый пятого ранга Хитэёми-но Кайдомару кланяется и сообщает, что приказ, данный ему первого Дня Углей месяца Светлой Воды, выполнен, и указанное лицо согласилось оказать честь дому Хитэёми.


Вот и всё. Я запечатал послание. Судья — один из младших зятьёв императора и, разумеется, действовал по повелению последнего. Иначе оттиск на выданном мандате был бы другим — от личной печати Исаи-но Нобору, пяти тяжеловесных знаков, хитро переплетённых меж собой.

И всё-таки, почему дядюшка не переговорил со мной лично? Наверно, скрывает заинтересованность от остальных придворных. Как любопытно!

Я отдал бумагу Дзиро, и тот, брюзжа себе под нос, поковылял к воротам. Надеюсь, успеет доползти до Управы, пока та не опустела! Сам же поспешил к оставленным на произвол судьбы гостям.

Последние были весьма далеки от того, чтобы лить по мне слёзы. Ещё издалека я заслышал жизнерадостный голос Ясу, повествующего о некоей красотке, которая столь долго снимала с себя многочисленные платья, слой за слоем, что её поклонник взял да заснул на девятом по счёту, и попытка девушки настроить дружка на любовный лад провалилась. История незамысловатая, но Татибана в совершенстве владеет даром рассказчика, и прервать его граничит с кощунством.

Я дождался развязки, из которой следовало, что всех придворных дам скосила новая мода: не надевать более двух утики. Это вызвало шквал возмущения отцов, братьев и супругов, потребовавших от императора восстановления привычного порядка вещей специальным указом. Что думал на сей счёт сам государь, пока оставалось никому не ведомо, поскольку неожиданная кончина среднего сына и траур временно приостановили противоборство Инь и Ян. Сам Ясумаса склонялся к точке зрения прелестниц, полагая, что по весне лишь деревьям пристало одеваться листвой, а животным и женщинам подобает менять зимний мех на летний, а двенадцать слоёв шёлка — на два.

— Ещё одна свежая сплетня? — рассмеялся я, и мой друг кивнул. — А с кем всё это случилось, поведаешь?

— А я не сплетник, и имён не упоминаю! — сделал неприступное лицо Ясу. — Меня повеселила сама история как таковая. Вот я и решил поделиться с господином Ю.

— Поучительный случай, а вы, господин Татибана — превосходный рассказчик, — поклонился тот в ответ.

Надо же, как быстро поладили! Не мне говорить, я и сам сделал это с неподобающей поспешностью. Но мне-то обстоятельства знакомства с юмеми не оставляли иного выбора! А Ясу… Может быть, причина в том, что Ю — человек, с которым чувствуешь себя чрезвычайно легко и приятно? При всей его непохожести на моих знакомых. А возможно, благодаря оной. Совершенство или нет мой загадочный гость, но многие общепринятые пороки ему не свойственны. Так мне кажется. Впрочем, это не делает его безобидным — скорее, наоборот. С высоты жизненного опыта я едва ли смогу предсказать действия юмеми, просто потому, что не встречал ему подобных… И мой друг детства, наверняка — тоже, а посему…

— Нижайше прошу прощения, но пора отвлечь твоего терпеливого слушателя, — обратился я к приятелю, растряхивающему последние капельки саке по чашечкам. — Мы подготовили для столь значительной и почтенной особы лучшую комнату.

— А разве я — не значителен и не почтенен? — шутливо возмутился тот.

— А ты остаёшься ночевать? — с надеждой спросил я. Изумительно! У Ясумасы, в связи с занимаемой им должностью Малого Хранителя Записей Империи, работы хватает, и вытащить его хотя бы на дружескую пирушку — великое достижение. Без важных причин он не соглашается.

— Если позволишь. Конечно, — Ясу вспомнил о чём-то и хмыкнул, — моя семья снова будет разочарована, что ночевал я не у благородной девицы в десятке-другом утики, а у тебя.

— Они недовольны моим происхождением, — я схватился за рукоять тати и сделал зверское лицо, — или тем, что я не оборачиваю вокруг себя столько ткани?

— Нет, кое-чем другим, но ты слишком невинен, дитя моё, чтобы я стал распространяться подробнее, — отпарировал Ясумаса, и мы расхохотались: обычно так говорю я, когда рассказываю о любовных похождениях и подначиваю своего нравственно-устойчивого друга.

— Зато я не отказался бы от подробностей, — встрял любопытный ханец. — Или сначала требуется доказать вам отсутствие невинности?

Спустя мгновение хохотали уже трое.

Глава 8 Опека

(Ночь между Третьими Днями Земли и Руды месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


— Кай! Кай!

— Ну что? — я лениво перевернулся на бок… и почувствовал, что не сплю. Нет, наоборот: сплю, да ещё как! Иначе с чего бы оказался в саду, где возвышается Хозяйка — живое, статное дерево? Такое могучее!

Я задрал голову, внезапно ощутив, что окружающее пространство выглядит непривычно обширным, и тёмно-свинцовый свод небес давит на меня. Почему я такой маленький? Или?.. Взглянул на ладони. Детские руки, припорошенные землей. Что же я делал? Копал яму? Помогал дедушке с прополкой, которой он так любит заниматься, невзирая на положение благородного человека?

— Кай-тян! Ты меня слышишь? Игра в прятки отменяется, посмотри на небо!

Голос брата. Доносится издалека, с другого конца сада. Меня скрывают мандариновые деревца, ещё нагие, и пышные кусты камелии, алой и розовой. А если я, к тому же, спрячусь за ствол?..

— Кай-тян! Выходи! Я бросаю искать, слышишь?!

Всегда так! Сам согласился со мной поиграть, а теперь — на попятный. Эка невидаль, туча! Крыша — она ведь рядом, спрятаться ничего не стоит. Да и крона прекрасно защитит от дождя. Вон, какая густая! Я снова посмотрел вверх, на мрачное небесное чудовище, довлеющее над нашим садом. Страшно! Но я буду смелее, чем Хоно! И вообще, это он вредничает, потому что устал меня искать и желает сохранить лицо. Не любит проигрывать. А я чем хуже?

Осмелев, я показал небесам язык. Тоже мне, туча! Так, облачко чёрненькое. Будто приклеилось к нашему саду, ведь над соседними домами голубое весеннее небо. Это особая тучка, прилетевшая с горы Рику, чтобы полить мамины цветы!

— Ка-а-ай! Живо домой!

Так и знал, что кое-кто наябедничает дедушке. Что за невезение?! Разве его ослушаешься, деда?

Я уныло отлепился от ствола. Кажется, матушка снова будет распекать меня за новёхонькую хандзири,[33] вымазанную в смоле…

— Иду-у-у!

Подёргал на прощание одну из алых лент, опоясывающих криптомерию, и вышел из-под кроны Хозяйки.

Дед ждал меня, укоризненно взирая с подмостков. Он открыл рот, чтобы сказать что-то строгое, но голос его потонул в оглушительном грохоте.

Из тучи вырвался ослепительно-белый дракон и ринулся на меня. Именно в таком виде предстала передо мной молния, и я сразу понял, что это боги наказывают меня за непослушание. Даже рук вскинуть не успел: колени подкосились, и я с размаху сел на землю.

Треск над головой и движение ветвей, неуловимое и стремительное — словно изумрудная волна вспенилась полумесяцем. Я вспомнил цунами, которыми стращал Дзиро. Дерево, теряя хвоинки и засохшие веточки, выставило щит, оберегая меня от погибели, и дракон с размаху ударился об него. Ветви застонали, словно от боли, но не отпрянули, а, напротив, оплели противника, давя его и смиряя. Безуспешно…

Огонь… Так быстро… откуда столько огня?!

— Кай! — дед, как молодой, спрыгнул с настила и уже мчался ко мне, путаясь в длинном подоле. Я продолжал сидеть, обездвиженный страхом. Добежав, он схватил меня и поволок прочь от дерева. Я смог лишь оглянуться. Крона трепетала в гудящем пламени: мне казалось, Хозяйка кричит, будто живая. Ветви вздымаются и опадают, словно руки, корчатся…

— Дедушка! — силы вернулись ко мне, когда я попытался вырваться из тесной хватки. — Дедушка!!! Криптомерия! Она же горит!

— Замолчи! — дед поставил меня на землю и ударил по лицу, наотмашь, очень сильно. Так он меня не бил никогда. Если и наказывал, то беззлобно. — Она уберегла тебя, этого мало?!

Слёзы хлынули из глаз — от удара, обиды и ещё чего-то, что я не мог распознать.

— Но она же умрёт! — прокричал я, задыхаясь от плача.

— И я снова бессилен отвратить от неё смерть, — неожиданно тихо и равнодушно сказал дед, отпустив меня, и непонятные его слова нанесли мне новый удар.

К нам подбежал Хоно, встревоженный так, как бывают встревожены лишь взрослые люди.

— Быстрее, под крышу! Сейчас как громыхнёт! — резко выкрикнул он и поволок меня за руку, оглядываясь на деда. — Дедушка, живее!

Ох, и досталось бы ему раньше за подобные слова! Но теперь наш дед ничего не ответил и съёжился, словно молодость, вернувшаяся к нему в миг опасности, покинула тело, унеся с собой остатки жизненных сил. Я увидел, как он, опустив плечи, последовал за нами шаркающей походкой глубокого старца. Меня вновь пронзило неведомое доселе чувство, когда в груди набухает тяжёлый холодный ком, разрывая сердце на части, на части…

И лишь когда мы втроём, с крыльца, смотрели на догорающий остов дерева, я понял, что первый раз в жизни ощутил глубокое беспросветное горе.

Я ревел, прижавшись к Хоно, а с неба не упало ни капли дождя. Туча растаяла в синеве, ушла по солнечным лучам — и это было так неправильно, так несправедливо…

— Теперь ты всё вспомнил, Кай? — голос юмеми вырвал меня из плена тягостных чувств. Когда же я снова стал взрослым… и стал ли? Ничего не вижу… однако даже полная темнота сейчас лучше, чем яркий свет!

— Бывает, люди горюют о чём-то настолько сильно, что печаль грозит уничтожить их изнутри, — продолжал Ю. — Тогда память выталкивает из себя причину скорби, словно тело — занозу. В той или иной степени это удаётся. Случившееся так потрясло тебя: молния, страдания дерева, смерть деда — что ты уже через год забыл все подробности той злосчастной грозы. А брат и не напоминал. Остальные, как я догадываюсь, не присутствовали?

— Так вот, почему он мечтает выкорчевать пень! — догадался я. — Чтобы я никогда и не вспомнил.

Да, в этом весь мой брат, ограждающий меня от забот. Разве можно его не любить?

— Тебе виднее, я-то с ним не знаком. А вот твоё стойкое нежелание засадить это место цветами вполне объяснимо. Ты чувствовал себя виновным всё это время, да? Глубоко-глубоко в душе, сам не сознавая, что тебя терзает…

Я сглотнул. Если и чувствовал — что с того? Разве эта вина — не заслуженная? Если бы не моё детское упрямство…

— И напрасно. Молния всё равно ударила бы в дерево. Не важно, находился под ним ты или нет.

— Нет, важно! Я уверен… то есть, я знал, что боги послали её за мной. За мной, понимаешь?! — выдавил я, ощущая себя всё тем же перепуганным мальчишкой, что и раньше.

— Не понимаю, — спокойно возразил тот. — Не понимаю, каким таким проступком мог разгневать обитателей Небес малолетний сорванец? Если бы они истребляли всех непослушных детей, страна давно бы опустела, поверь моим словам. Может быть, на твоей душе имеется тяжкий грех?

А ведь он прав! Я рос обычным ребенком, смирнее того же Хоно. Учился прилежно, почитал старших. Упрямился, и то редко, вот как в тот раз. Проказничал в меру и не со зла. А куда метила молния: в меня или ветку надо мной — попробуй различи!

Говорят, в грозу опасно укрываться под высокими деревьями. Тогда я этого не знал.

Немного порывшись в памяти и не откопав воспоминаний о преступлениях ужаснее, чем украшение приёмной отца «висельником», изготовленным из старых косодэ и деревянной статуи Они[34] и повешенным под потолком, на радость гостям, я покачал головой.

— Вот видишь. Внушил себе глупость несусветную, сам себя заклеймил — как часто я сталкиваюсь с подобным, кто бы знал!

— Но, — горькие воспоминания решили меня не покидать, — если бы не моё непослушание, дедушка не стал бы свидетелем гибели Хозяйки, не испытал бы потрясение и, может быть?..

— А ты помнишь, как твой дед относился к священному дереву? — не дожидаясь очевидного ответа, он продолжал. — А его слова, последние слова?

— Ничего не понял, — признался я.

— Я тоже. Будем надеяться, что Дзиро как его доверенный слуга, а ныне — твой, сможет хоть что-нибудь прояснить.

— Но его ведь не было с нами… — я всё ещё вяло сопротивлялся. Ю это заметил.

— Людям так нравится пятнать совесть надуманными грехами! — раздражённо воскликнул он. — Хватит, Кай! Ты рассудительный и вдумчивый человек, не разочаровывай меня.

Я усмехнулся, сам того не ожидая. Для особы, постоянно намекающей на мою торопливость и подверженность чувствам, заявление отличалось изрядной непоследовательностью.

— А те качества, о которых ты говоришь, и которые действительно тебе присущи — раз уж ты любезно о них напомнил — отнюдь не противоречат способности размышлять. Ты умеешь думать и рассуждать. Знаешь, скольким этого не дано?

На сердце потеплело. Вот так, одна похвала — и где мои печали?

— А это потому, что твои чувства переменчивы, — вздохнул юмеми. — Впрочем, сейчас оно к лучшему. Осознавать, насколько подвержен действию лести или похвалы, уже немало.

— А ты хвалил или льстил? — уловил подвох я.

— Немножко того, немножко другого, — звонко рассмеялся ханец. — Пробудись, о светоч разума! Утро наступает.

И я открыл глаза в собственной опочивальне. Ю рядом не было, да и незачем ему сидеть у изголовья тех, кто возвращает утраченное. Мир Грёз и впрямь ведёт, куда захочешь. Можно любоваться далёкими мирами, непостижимыми разуму смертных. А можно шагнуть назад, в детство…

Я раздвинул сёдзи. Первые лучи рассвета, приглушённо-ласковые, струились по мирному саду, и лишь тёмные очертания пня нарушали гармонию покоя. Теперь, когда я знаю, что побуждало меня цепляться за остатки прошлого — не послушаться ли брата? Не избавиться от них? Отец под двойным напором не устоит.

Да, так я и поступлю.

Над вершинами мандариновых деревьев показался краешек солнца, золотистого, словно созревающий плод, и яркие блики зашевелились в кустах, придав очарование даже чёрному пятну обгорелой древесины.

Если его убрать — разве не будет наш сад казаться пустым, незавершенным?

Его место — здесь. Пусть остаётся.

И напоминает мне о дедушке и его неразгаданной тайне.


— Кай-доно, пора вставать! На дворе — солнышко.

Что, опять?! Да сколько можно! Пусти юмеми в дом…

— Молодой господин! Не изволите ли проснуться? Вода остывает. Разве можно засиживаться с гостями до поздней ночи?

Тут я осознал, что снова задремал, и будит меня Дзиро, а вовсе не Ю.

Возможно, кто-нибудь другой на моём месте был бы недоволен, что ему прислуживает человек в преклонных летах, доставшийся по наследству ещё от деда — но только не я! С Дзиро не пропадёшь, хитрец знает, что к чему, и слова во рту не считает. Выручит из любой передряги, не уговорами, так мечом. Для своего возраста он весьма лихо с ним управляется. Пожалуй, что лучше меня…

Но главное, старик всегда со мной искренен. Лжи я от него не слышал ни разу в жизни. Равно, как и грубой непочтительности. А присматривал он за мной с детских лет, с того самого дня, как меня торжественно облачили в первые мужские одежды. Ясумасу тоже поручали заботам личного слуги, молодого парня, но их отношения и на четверть не были столь доверительными и задушевными, как у нас с Дзиро.

Конечно, при дворе он тщательно изображает подобострастие и слепое повиновение, но то при дворе! Наедине я то и дело ловлю себя на ощущении, насколько снисходительна его опека. Иногда это выводит из себя…

К счастью, отец, требовательный к правилам и стремящийся устроить всё «как у людей», никогда не предлагал мне сменить слугу на более молодого и расторопного. Объясняется это тем, что Хитэёми-но Хидэ не балует младшего отпрыска, или какими-то другими причинами — не знаю. Впрочем, Дзиро исполнителен, честен и предан — чего ещё желать? Отправляясь в Южную Столицу, я был недоволен разве что дрянной повозкой и отказом родителя дать подходящую. Но не сопровождением в лице пожилого слуги… и друга.

Я открыл глаза и поприветствовал старика сонной гримасой. Тот задвинул за собой фусумы и поставил рядом с ложем медную чашу для умывания. Я лениво опустил в воду мизинец: горячая, можно не торопиться и ещё немного побездельничать.

— Управа удостоила ответом моё скромное послание? — язык слегка заплетался от сна, а может, и по причине, упомянутой Дзиро. Мы с Ясумасой и юмеми изрядно засиделись вчера вечером, вот только ничего дельного не высидели. Зато прекрасно провели время!

— Да, молодой господин. Только что доставили.

Слуга выудил из рукава небольшой моккан[35] с ответным посланием. Хорошее настроение мигом улетучилось. Ну да, для обыденности бумаги не напасешься, а деревянная табличка — предмет многоразовый. Написал, соскоблил и написал снова. Я потарабанил по ней. Ишь, какая тонкая, в пальцах звенит. Отыграв до конца куплет разудалой песенки, услышанной вчера в исполнении Ясу, я резко выдохнул и зашвырнул моккан в угол. Содержание оказалось до отвращения скупым и предсказуемым: никто не стал бы доверять открытой поверхности сведения, не предназначенные для широкого круга лиц. Начертали бы на бумаге тонкой кисточкой, да запечатали, как приказ в Кёо — другое дело. Увы, чего и следовало ожидать: благодарим тебя, Хитэёми-но Кайдомару, за расторопность, можешь быть свободен, а дальнейшее тебя касается не больше, чем этой бамбуковой дощечки, давно отслужившей свое. Общий смысл именно таков.

— Господин мой расстроен? — участливо спросил Дзиро.

— А ты будто неграмотный? — буркнул я, придвигая к себе чашу.

— А вас будто не похвалили? — старик гладко выскобленным подбородком указал на пренебрежительно отброшенную табличку. — Может, ещё и наградят чем. А то и ранг повысят!

— Ага, сразу до двенадцатого, а тебя сделают Левым Министром, — представив нарисовавшуюся картину и то, как упрямый старикан будет наводить свои порядки, я фыркнул. — За что ранг-то повышать, за пару дзю пути? Ты как скажешь… Да и не в ранге дело, а награда — что мне награда? Хочешь, тебе отдам?

— Зачем? — опешил Дзиро.

— Вот именно, зачем! Зачем она мне? Я бы предпочёл узнать, ради чего возвращался в Южную, с какой целью вёз ханьца ко двору. Доверие — вот лучшая благодарность. А не слова, деньги да чины. — Я плеснул в лицо водой. Слуга что-то тихо произнёс, разворачивая полотенце.

— Что-что?

— Совсем, как дед, — повторил тот.

— О чём это ты? — я последний раз набрал в ладони воды, ополоснул и вытер лицо.

— Дед ваш, Кай-доно, таким же по молодости был. Всегда до сути вещей доискивался, не довольствуясь тем, что известно каждому. Таких людей, господин мой, часто ценят, да редко любят. Иногда до правды докапываться не следует или хотя бы любопытство надобно скрыть — если дозволено мне, старику, совет вам дать.

Тон его был отнюдь не просительный. Знает, прохиндей, что ему-то дозволено сначала давать советы, а потом спрашивать разрешение. Или не спрашивать вовсе. Ещё моему деду верность доказал. А кстати…

— Присядь-ка, Дзиро. Скажи мне, коли заговорил о дедушке: ты знаешь, почему он так любил священную криптомерию, которую разбило молнией?

Я указал за окно. Старик молча посмотрел мне в глаза, и в его взгляде читался утвердительный ответ. Знает.

Кратко, не вдаваясь в подробности, я пересказал свой сон. О роли юмеми и последующей с ним беседе не упоминал, да и личных переживаний не касался. Лицо старика, по мере повествования, оставалось непроницаемым, что всегда является доказательством испытываемого им волнения.

— Что ты можешь к этому добавить? — я завершил рассказ и уставился на слугу, подразумевая, что без объяснения не отпущу.

Дзиро внимательно посмотрел на меня, осознал своё положение, слегка усмехнулся и медленно заговорил, погружаясь в воспоминания более чем полувековой давности.

— Я поведаю вам о событиях, Кай-доно, — торжественно начал он, отбросив мнимую простонародность, которой, будто ветошью, любит прикрывать свою речь. — Лишь о событиях, и только о них. О том, что видел собственными глазами, и только об этом. Как истолковывать услышанное, решать вам.


Когда дед ваш, Кото-но Ринтаро, женился — был он совсем юным, и произошло это по великой обоюдной любви. Бабка ваша, Норико-доно, как вам известно, росла единственной дочерью и наследницей в семье Коя, побочной ветви дома Татибана, с которым вы столь дружны через Ясумасу-сама.

Проведя не одну ночь под этим кровом, молодой господин Ринтаро покинул отчий дом, где был третьим сыном, и вошёл в семью возлюбленной. Родителям Норико-доно и гэта[36] его не потребовались, сам попросил её руки.

Было это в четыреста тридцать восьмом году, когда молодым исполнилось по четырнадцать лет. В конце года родилось их первое дитя, мальчик, умерший вскоре после появления на свет. Но взамен боги одарили их двойней, прелестными девочками, а ещё спустя год на свет появился и вака-данна.[37] Последним же их ребенком стала ваша матушка, Сацки-химе, и тогда же, в четыреста сорок втором году я, тринадцатилетний мальчишка, поступил на службу к вашему деду.

Милость императора непросто дается, и Ринтаро-сама, по делам государственным, приходилось много путешествовать. Так и зловещий Год Трёх Четвёрок, когда пелена Белой Скверны пала с небес на Овару, застал нас в дороге. Тайными путями проникли мы в город, ибо по указу свыше все ворота были заколочены, и успели к похоронам родителей Норико-доно, твоих прадеда и прабабки из семейства Коя. Близнецы-старшие девочки уже были оплаканы неделю назад, а наследника твой дед потерял спустя пару дней. Оставались лишь маленькая Сацки-химе, отделённая от остальных детей с самого начала морового поветрия, и сама Норико-доно, которую болезнь пока сторонилась.

Дед твой хотел вывезти жену и последнего ребёнка из столицы, презрев тем самым указ Сына Пламени, но жена сему воспротивилась, говоря, что не подобает верным приближенным бросать своего господина в беде, как не пристало ради собственной жизни и безопасности чад подвергать угрозе сотни других людей. Сильной женщиной была ваша бабка, сильной и сознающей, что такое долг.

Шли дни, и супругам уже казалось, что белая птица печали покинула их дом. Кто мог знать, что затишье породит новую волну болезни, страшнее прежней? Тогда население Овары и сократилось многократно, но хозяев моих это уже не волновало. Сацки, маленькую Сацки, тоже захлестнул смертоносный вал.

В затемнённой комнате у ложа угасающей, подобно свече, дочери ваш дед проклял Норико-доно и её пагубное решение.

Я присутствовал при том: рук не хватало, из слуг кто помер, кто сбежал.

— Если бы я могла умереть вместо неё, — сдерживая рыдания, сказала Норико-доно, — отдала бы жизнь, не раздумывая.

— Лучше бы ты так и поступила! — в запальчивости выкрикнул господин.

Никогда он не сознавался, что жалеет о своих словах, но даже я понимал, что в тот миг его устами говорили горе, гнев и беспомощность. И что он не простит себя за сказанное.

Норико-доно кротко склонила голову. Я увидел, как слеза скатилась на горящее лицо умирающей девочки.

— О, как ты прав! Но я не в силах покинуть тебя. — Она прильнула губами к вспотевшему лбу малышки, поднялась и, не встречаясь взглядом с мужем, вышла из комнаты.

— Ринтаро-сама! — я не знал, оставаться с господином или последовать за его супругой, дабы предотвратить то неумолимое, что надвигалось.

— Не смей никуда уходить, Дзиро! — вскричал он, всё ещё исполненный гнева. — Что она может сделать? Если бы человеку было дозволено выменять собственную жизнь на чужую… — он не договорил и закрыл лицо руками.

Так мы просидели долго, обтирая тело девочки влажной тканью и моля богов о милосердии. Не знаю, сколько времени прошло, когда мы заметили, что сбивчивое дыхание Сацки-химе выровнялось, и багровые пятна стали покидать её измученное личико.

— Господин! Болезнь отступает! — прошептал я, когда ребенок перестал метаться и забылся целительным сном. — Мне… мне сообщить хозяйке?

— Погоди. — Лик Ринтаро-сама просветлел, и он бодро вскочил с места, будто не дневал и ночевал у ложа умирающей. — Я сам! Я столько всего наговорил… А ты присмотри за малышкой, её нельзя оставлять одну.

Он выскочил из комнаты и пронёсся наверх, в опочивальню. Я услышал шаги по коридору надо мной. Доносилось, как хозяин зовёт супругу по имени — сначала радостно, потом озадаченно и, наконец, встревоженно. Затем он спустился по лестнице вниз, вышел во двор, голос его раздался из глубины сада. И тогда…

— Норико!!!

Я прыгнул к окну, рванул фусумы. Ринтаро-сама застыл как изваяние, с рукой, остановившейся в движении. Я проследил направление до высокой криптомерии, скрывающей своей кроной добрую половину сада. То, что поразило господина, от меня заслонял ствол.

Я взглянул на доверенного мне ребенка. Девочка мирно посапывала, и ни следа болезни не оставалось на лице — обычный крепкий сон. Я решился выскочить из дома, и едва не опоздал.

— Ринтаро-сама! — мы свалились в траву, когда я набросился на него, пытаясь отобрать небольшой прямой нож с чёрной костяной рукояткой. — Прекратите!!!

Наконец, он обессилел и так и остался лежать на земле, бездумно уставившись вверх. Я воспользовался передышкой, чтобы завладеть оружием и осмотреться.

Норико-доно сидела в корнях дерева, и на её светлой накидке коутики, напротив сердца, полыхало пурпурное пятно, уже запёкшееся по краям.

Я понял, что произошло, и обратился к господину с речью, не подобающей слуге. Я говорил о том, что теперь остался лишь один человек, способный позаботиться о Сацки-химе, и негоже этому человеку лишать себя жизни, какие бы мысли его не одолевали. Я был младше на несколько лет, и я был слугой, но тогда я чувствовал себя старше и сильнее.

— Ты поможешь мне, Дзиро? Ты не оставишь меня одного? — его голос был как у подростка, одинокого в безжалостном мире. Через день ему исполнялось двадцать.

И я поклялся пребывать с ним, что бы ни случилось, и служить столь же верно, как и прежде. Всегда.


— И я надеюсь, что сдержал свою клятву, молодой господин.

Он покивал головой, давая понять, что история окончена. Некоторое время стояла полная тишина: он подавлял всколыхнувшиеся чувства, снова загоняя их в дальний угол памяти, пустой у молодых и доверху заполненный у стариков, а я пытался осмыслить услышанное. Судьба моего деда, некогда казавшаяся мне блистательной и счастливой, полной приключений и милостей свыше (чего стоит одно лишь назначение Министром Левой Руки, которым он пробыл до самой кончины прежнего сына Пламени), теперь представлялась мне неоднозначной, богатой не только на радости, но и на горе.

Раньше я думал о вдовстве деда и гибели юных сестер и брата моей матери как о печальных обстоятельствах, побудивших его целиком и полностью отдаться долгу перед отечеством. То, что брак был не по расчету, как у всех, а дети — детьми от любимой женщины… Такого я и предположить не мог. Считал, что в жизни людей благородного сословия любовь — последнее, что доступно в супружестве. Я не видел иных примеров, ни разу. Верность — да, но всё остальное? Неужели такое возможно? И я даже вообразить не мог, что в моей собственной семье скрывался ответ на этот вопрос и оправдание самым тайным моим надеждам…

Но чем кончилась любовь этих двух людей? Окажись их чувства друг к другу более приземлёнными, не было бы ни жестоких слов, сказанных в страшный миг обречённости, ни того, что за ними последовало. Так что, возможно, общество поступает правильно, соединяя рассудки, но не сердца.

Бедный дедушка! Каково это — потерять столько близких и в миг, когда примерещилось, что жестокий змей бедствий насытился твоими печалями, познать новую боль? Высокая цена за чудо, непомерно высокая. Было ли выздоровление матери случайностью, или за ним и впрямь стояла предсмертная воля бабушки Норико? Неужели её вера и стремление повернуть болезнь вспять отвлекли внимание духов смерти на другую жертву, добровольную? Или это сделало её отчаяние?

Внезапно история с деревом и молнией предстала передо мной в ином свете, и я понял, почему дед, так любивший младшего внука, был со мной настолько строг. Если после смерти возлюбленной Кото-но Ринтаро так и не женился, будучи всего двадцати лет от роду — значит, любовь к ней не угасла. Он украсил место её гибели лентами и назвал дерево священным, он ласково звал криптомерию Хозяйкой — неужели верил, что душа его жены слилась с душой дерева? " Но я не в силах покинуть тебя", — вспомнились слова бабушки, дошедшие до меня через годы. Возможно, дед знал или чувствовал больше, чем Дзиро. В его сердце всегда жила убеждённость в том, что загадки нашего мира иногда объясняются причинами, способными повергнуть в трепет здравомыслящего человека. Он помнил много сказаний, непонятных и таинственных. Кто знает, где скрывался источник этой веры: может быть, в его собственном горестном прошлом? Так или иначе, он пережил смерть возлюбленной супруги дважды: первый раз — пятьдесят пять лет назад, и вторично — спустя сорок два года после этого; правда, пережил ненадолго.

— А ты, Дзиро, — я набрал побольше воздуха, — ты считаешь меня виновным в его смерти? Только говори правду. Ты не отходил от дедушки, принял его последний вздох. Он ведь рассказал тебе… о молнии?

— Разве можно винить дитя? — он ободряюще потрепал меня по плечу рукой, изборождённой венами, и я почувствовал, останусь для него малышом навеки, как и для брата. И что такое отношение больше не будет меня коробить, потому что принимать чужую заботу — вовсе не означает признавать себя ребенком. Наоборот, это ещё один шаг по пути зрелости. Сколько же я прошел за эти дни? Возможно, больше, чем за последние десять лет…

Я сжал его руку в ответ и наполовину шутливо, наполовину всерьёз спросил:

— А мне ты будешь служить всегда?

— Буду, молодой господин, — тот словно не заметил моей улыбки. — Всегда. На сколько жизни хватит.

— Тогда… — я потянулся за чашей и вручил её старику, вздёрнувшему густые брови. — Тогда принеси-ка мне ещё тёпленькой водички! После такого рассказа не помешает умыться снова.

Глава 9 Влечение

(Третий День Крови месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Ханец поправил шапочку, спрятал под толстую войлочную ткань разноцветные пряди. Мэй-Мэй подала хозяину увесистую связку монет, и та звякнула, скрываясь в широком рукаве тёмно-синего ханьского халата из простого, но добротного хлопка. Я наблюдал за приготовлениями к прогулке со смешанным чувством, состоящим из облегчения и тревоги. Юмеми наскучило сидеть дома в надежде быть призванным ко двору, и я неожиданно для себя выяснил, что этот милейший человек может быть совершенно невыносимым, если изнывает от безделья. А потому отнёсся к его намерению прогуляться одобрительно, и тотчас же предложил свою персону в качестве проводника, хорошо знакомого с Оварой, её порядками и достопримечательностями. И был отвергнут. Мол, знакомиться с городом надо без посредников. Думаю, отказ был продиктован и дополнительными причинами — например, желанием гостя посетить лавки, торгующие древними вещицами, дабы извлечь хоть какую-то выгоду из времени, потраченного на пустяки вроде императоров. А посторонние в таких делах — они и есть посторонние, никому не нужные. Ну и ладно, зато ко мне обещал наведаться Ясу. Подозреваю, что наедине нам будет, о чём поговорить!

— Ты действительно уверен, что обойдёшься без моего сопровождения? — всё-таки спросил я ханьца, на точёном лице которого наблюдалось предвкушение новых впечатлений. С таким лицом и попадают в неприятности. А Ю — он ведь совершенно беззащитен за пределами своих снов! Что он сможет противопоставить какому-нибудь громиле в тёмном переулке? К тому же, он так красив, а люди бывают разные…

— Более чем уверен, — усмехнулся тот.

— Даже Мэй-Мэй не возьмёшь?

— Вот брать Мэй-Мэй — это и впрямь напрашиваться на приключения, о которых ты мне, любезный, все уши прожужжал.

Что я говорил? Совершенно несносный человек! Особенно в своей правоте.

— Когда намереваешься вернуться?

— Я погрешил бы против гостеприимства твоего дома, Кай, задержавшись до неприлично-позднего времени, — ханец ободряюще потрепал меня по плечу. Как ребенка, который нудит, чтобы нянька не уходила, и просит возвращаться поскорее. Но я не ребенок, а Ю — не нянька. Да и работы у меня накопилось за время отсутствия…

— Удачной прогулки, — невольно улыбнулся я. — Не болтай лишнего про Сына Пламени, а то знаю я тебя! И смотри, сегодня День Крови, не попорть её никому…

— Оставляю госпожу Ю на твоё попечение. Не горячись, пока меня нет, а то куклы на деревянной основе, и так легко воспламеняются…

Мы обменялись ещё парочкой колкостей, приняли заверения Мэй-Мэй, что в случае пожара она удалится от меня на безопасное расстояние, и юмеми покинул наше общество.

Я передал его мнимую супругу под присмотр матушки и в ожидании Ясумасы занялся домашними обязанностями, которых у меня, младшего сына почтенного и благородного семейства, не меньше, чем у прочих. Иногда хочется сбежать от этих донесений и чисел, мер риса и количества душ, бумаг и моккан куда-нибудь далеко-далеко, в волшебный мир, лишённый сложностей, надуманных человечеством.

Впрочем, даже мой скромный опыт столкновения с волшебством подсказывает, что в том мире полно других трудностей и забот. Не говоря уже об опасностях.

И всё-таки, ну разве не чудесно было бы?.. Вот взять, к примеру, скучную обязанность принимать посетителей. Ясу не в счёт, но ведь то и дело приезжают управляющие землями и привозят не только деньги, но и тяжбы, которые я должен рассматривать. Точнее, делать это положено Хономару, но где его взять? А отец давно сместил все деловые вопросы на меня, это же не при дворе сокутаями меряться. Раз уж есть младший сын, который неплохо владеет счётом…

Ах, эти числа, как же их много! А ещё вести из провинции, приказы, которые следует заверить хотя бы моей личной печатью, поскольку семейной владеет Хоно, и она где-то на севере. И бумаги, бумаги… ворохи бумаг!

Только вознамеришься засесть в купальне, как прибежит кто-то из слуг с известием, что такой-то, верный дому Хитэёми, терпеливо ожидает счастья лицезреть своего господина. Тот самый единственный случай, когда «господин» — это я и только я.

Какое уж тут омовение с расслаблением?

Так вот, к чему я всё это?

А к тому, что некий господин Ю, ныне шатающийся по городу, никогда не сталкивается с подобными трудностями. Почему? Да потому, что всегда знает наперёд, кто и зачем пожалует в его скромную обитель. И может легко уклониться от встречи или подготовиться к ней. Тот самый лес, который так долго водил меня своими извилистыми тропками — не просто лес, а кусочек Юме, каким-то хитрым образом перенесённый в Мир Яви. И бродить по нему можно долго… или не очень, но этого времени всё равно хватит, чтобы хозяин дома перекусил, приоделся, неторопливо закончил омовение. А в лесу пройдёт несколько мгновений. Или полдня. Как заблагорассудится юмеми.

В дороге я допытывался у спутника, откуда ему стало известно, кто и зачем к нему явился. Оказывается, пока я шествовал к дому, одна любознательная разноцветная личность старательно изучала, что же я собой представляю и зачем намерен его побеспокоить. Неудивительно, что пришлось столько плутать. А всё потому, что дядюшкино поручение было и остаётся загадкой для меня самого!

Подробного описания, как именно он это делает, я из скрытного южанина так и не извлёк, но уверился, что о моём посещении его никто не предупреждал. И то хорошо, хоть что-то прояснилось.

Разве не здорово быть юмеми? Вот бы перенять что-нибудь полезное!


Ясумаса освободился от своих обязанностей только после обеда, что не помешало ему присоединиться ко мне за чашечкой чая. А всё Ю виноват! Надо было постараться, чтобы приучить меня к напитку за столь короткий срок! Он то и дело отправлял Мэй-Мэй на кухню за кипящей водой; лист же использовал из привезённых с собой запасов, справедливо полагая, что у нас дома не найдёт ничего утончённого. И где только достаёт столь необыкновенный чай? Ханьский, должно быть. Вот и я пристрастился, так что решил не страдать в одиночестве, а заразить Ясу. Лист у меня был самый обычный, но в пути я подсмотрел, как орудует нашим дорожным чайничком девушка-кукла, и многому у неё научился.

Точнее, я только сейчас впервые попробовал и понял, что научился! И кто мог ожидать, что заваренное мной безобразие, позаимствованное с кухни, можно будет пить?.. Разве что, дело не в качестве листа, а в умении?

— Изумительный вкус. Немного терпковатый, но очень нежный! — мой друг пригубил из маленькой чашечки, глиняной, покрытой изнутри бледно-жёлтой глазурью. Напиток в ней как будто светился. — Восхитительно! Передай поклон матушке.

— Не поверишь, но это моих рук дело. Так что, — я вспомнил недавний разговор и фыркнул, — можешь представить меня своим родителям под видом долгожданной невесты. Главное, чтоб лица не разглядели. А чай и саке я им поднесу со всем почтением! Всё будет, как полагается. Только вот наследника не обещаю, сам понимаешь.

— И как долго ты вынашивал сей коварный замысел?! — Ясумаса едва не подавился восхваляемым им чаем. Пытаясь сдержать хохот. Видимо, представил меня в белых подвенечных одеяниях, с лицом, закрытым покрывалом. У поэтов богатое воображение.

— Да с самого детства и вынашиваю, — я легкомысленно махнул рукой, желая довести шутку до конца. — Помнишь, как выступал в твоей роли перед учителем по стрельбе из лука? Так что к притворству мне не привыкать. И всё ради тебя, бессердечный чурбан!

— О, какая сила, какая верность чувств! — взвыл Ясу, для надёжности поставив чашку на столик. — Друг мой Кайдомару, мне жаль тебя огорчать, но нам не быть вместе!

Тут он запнулся и нахмурился.

Ого, а вот это уже интересно. Никак, и этот неприступный оплот свободы наконец-то пал? Сначала Сэтта, теперь Ясу… неужели и до меня дело дойдёт, упаси ками?!

— Так запоздалой сливы цвет зарделся в солнечных лучах? — припомнил я образчик его недавнего творчества и подпрыгнул на месте от нетерпения. — Ну давай же, давай, рассказывай!

— Что… рассказывать?

— Не морочь мне голову! Всё рассказывай. Кто она, откуда, из какой семьи, хороша ль собой — впрочем, последнее можешь опустить, и так понятно, что тебе по нраву…

— Видишь ли, я не знаю, — оторопев перед моим напором, вскинул руки Ясу.

— Как это, не знаешь? — я внимательно посмотрел на него. Неужели родители всё-таки добились своего и женят беднягу, что называется, "вслепую"?

— Не знаю, кто она. Ни имени, ни рода — ничего. Но она прекрасна! — мечтательное выражение на лице послужило лучшим доказательством того, что в опасениях я ошибся. Влюблён, влюблён по уши!

— Постой-ка! А как же вы познакомились? Где ты её встретил?

— История долгая и запутанная, — замялся он.

— Ничего, у меня полно свободного времени, — успокоил я друга. — И чая. Пока весь не выпьешь, не отпущу. И даже если выпьешь — не отпущу тем более. Под воздействием такого количества жидкости ты мне что угодно расскажешь, с невероятной правдивостью!

— Жестокий ты человек, Хитэёми-но Кайдомару! Слушай же! Прошло три дня с твоего отъезда, когда я впервые повстречался с таинственной девушкой. Было это вечером Первого Дня Крови, то есть ровно два дзю назад…


Неправильно начался этот год. Из-за того, что весь Дзю Поминовения, как только завершился Праздник Равноденствия, двор провёл в пути, духи наших предков пребывали в печали, ибо не в дороге же воспевать надлежащие песни и подносить дары памяти. По возвращении в Центральную Столицу, изгнав из домов запустение Тёмной Половины Года, придворные поспешили соблюсти традиции, дабы, пусть и запоздало, почтить добрых духов, оберегающих семьи. Мой дом не был исключением из общих правил, как и твой.

И в знак великого уважения к разгневанным усопшим я был отряжен чрезмерно почтительными родителями в Храм Небесного Милосердия. Обычно за благовониями мы посылаем слуг. А на следующее утро окуриваем жаровню, матушка готовит поминальные рисовые яства, и в сумерках, возглавляя череду прислуги, семейство в полном составе направляется с горящими фонариками к Алтарю Тысячи Свечей. Да что я тебе рассказываю, вся знать возносит там молитвы.

Но на этот раз я пошёл сам.

Покорно дожидаясь своей очереди (подходы к Храму были запружены толпой челяди), я скучал во внутреннем дворике, жмурясь в алых закатных лучах и загадывая, чтобы тёплое дыхание небес поскорее принесло весну. На душе было уныло. Зачахшая за суровую зиму ива колыхала голыми прутьями у самого лица, отметая мои чаяния. Низ длинных шаровар-сасинуки был забрызган жидкой грязью — я испачкался, выбираясь из повозки. К сожалению, проход в сад закрыли из-за царящего вокруг столпотворения, и мне пришлось зябнуть в медленно, но верно подступающих сумерках.

Сначала почувствовал взгляд. Будто долгожданная весенняя нежность согрела моё сердце! Солнечные лучи — но не мертвеющие длани заката, а мягкие, заботливые ладони, пронизанные ярким полуденным светом. Не знаю, сколько я купался в этом взгляде, отдавшись ему без опаски… Опомнился, когда сильный порыв ветра хлестнул по щеке ивовой лозой.

Длинная вереница людей у входа в храм. Нет, в этих людях слишком мало солнца, они угрюмы и поглощены лишь собой. Я не мог разглядеть их, но напряжённое высокомерие поз выдавало в них слуг, пытающихся выглядеть достойнее и значительнее других. Я ищу не там.

Среди толпы простолюдинов, которым старый монах с нездоровым жёлтым лицом продавал благовония и сутры прямо на улице, тоже не оказалось никого с солнечным взором. А за ней, в отдалении…

Ограда дворика представляла собой фигурно-литые прутья, через которые я различил смутные очертания человека. Женщины. Она прильнула к ним, словно дикий зверёк, пойманный в железную клетку, мечтающий вырваться на свободу, но которому хватает силы лишь печально смотреть на проходящих мимо людей. Такое вот нелепое сравнение всплыло в моей голове. Помнишь, Кай, как мы с тобой в детстве копили деньги, чтобы выкупить у бродячего актёра того полуживого лисёнка и отпустить в лес? А когда набрали достаточную сумму, не смогли отыскать владельца? Почему-то вдруг вспомнилось…

Да, именно эта женщина смотрела на меня! С тёплой… надеждой. Я сделал шаг вперёд, торопливо и неловко. Споткнулся о выбоину в каменных плитах, устилающих площадку перед храмом, и на миг отвел взгляд. А когда восстановил равновесие, место, где она стояла, опустело. Будто мне примерещилось.

Я забыл о благовониях, обо всём на свете! Подошёл ближе. За оградой начинался сад, и украшающие его фигурки божеств выглядели пугающими и недобрыми в сумеречном свете. Я представлял Небесное Милосердие несколько иначе, более приятным по наружности. Наверняка, среди холмиков и плит со статуями встречаются и древние могилы, сохранившиеся с тех незапамятных времен, когда усопших не сжигали, а складывали под землю, и насыпали сверху курганы; я как-то рассказывал тебе об этом. Храм возвели на одном из таких курганов, не застроенном при росте столицы. Ещё двести пятьдесят лет назад, говорят, здесь была пустошь. Люди избегали её в тёмное время суток. Старые верования так живучи, они, словно крепкие корни, врастают в саму землю…

Приблизившись к ограде, я долго вглядывался в полумрак, но среди истуканов и деревьев не смог различить тонкую тень, источавшую тепло, словно тонкий аромат. То самое, что я так долго искал! Если бы не оно, принял бы за неприкаянную душу, но тени, все мы знаем, холодны и озлоблены на живых.

Я думал о ней, дожидаясь того, за чем пришёл, и позже, когда уже в полной темноте возвращался домой в повозке. И дома, лёжа на футоне и слушая, как первый дождь месяца Светлой Воды тихо капает с карниза в бочку для полива. Внимая этим робким звукам, я понял, что должен снова увидеть её, когда-нибудь. Что обязательно её повстречаю!

К моему удивлению и радости, встреча не заставила молить о себе богов.


— Расступись! Дорогу дому Татибана!

Какое там… Каждому хочется попасть к Алтарю Тысячи Свечей, будь ты хоть слуга слуги благородного семейства! А на лестнице — сплошной живой поток, перед нами и после нас. Длинная она, эта лестница. И узкая. А сколько народу уже спускается — попробуй протиснуться! Но если я не пропихнусь, то ни за что не настигну…

— Ясумаса! Куда ты? — обеспокоенный голос матушки лишь подстегнул меня поторопиться.

— Сейчас вернусь!! — я заработал локтями усиленней. Она ведь совсем близко! Если бы я только знал, как её окликнуть! Возвращается, совершив моления. Я снова узнал этот взгляд, скользнувший по мне — словно отсвет от золотисто-алого фонарика упал на моё лицо. Это она! Я не вижу, но я знаю.

Болван, не сообразил попросту дождаться, пока её маленькая фигурка поравняется с нами, а продирался, будто форель против течения, наверх. Вдруг снова исчезнет?

Она не отводила от меня взгляда, пока я шёл, и чему-то улыбалась. Наконец, я оказался на соседней ступеньке и остановился, переводя дыхание. Теперь я смог разглядеть её лицо. Оно не было красивым в привычном понимании, но разве это важно? Ведь за тонкими его чертами, удивлённо приподнятыми бровями, прореженными по устарелой моде, и светлыми, словно янтарный мёд страны Лао, глазами, скрывалась не красота, но прелесть превыше любого великолепия. Росточком женщина была невысока. Худенькая, с острыми скулами и удлинённым носиком. Кожа цвета ароматного персика, без следа белил и краски. При дворе бы подобное не простили, но мы не при дворе. Такая беззащитная, такая ранимая… Совсем юная — а может, лишь выглядит молоденькой… неважно. И улыбка — тёплая и немного не от мира сего.

Доселе никогда не знакомившийся с женщинами и даже не размышлявший, как это сделать половчее, я вдруг почувствовал себя уверенным в собственном успехе, опытным мужчиной. Который призван к жизни для того, чтобы оберегать, защищать такое маленькое чудо… Я поклонился:

— Я проделал сей недолгий, но исполненный многими преградами путь, чтобы выразить вам свое восхищение, прекрасная госпожа! Позвольте представиться, перед вами — Татибана-но Ясумаса, сын Татибаны-но Акимару, выполняющий обязанности Малого Хранителя Записей Империи при дворе Сына Пламени! — Я почувствовал, что вот-вот задохнусь, и скорчил неподобающую положению гримасу. Моя собеседница, прикрыв ротик рукавом, рассмеялась — тихо и слегка приглушённо. Так, что я даже и думать забыл о стеснительности.

— Какой вы замечательный человек, Татибана-сама! — её голос тоже был негромким, но грудным и напевным. Я хотел было спросить, чем же так замечателен, но людская гусеница, застывшая на некоторое время, вдруг пришла в движение и столкнула нас лицом к лицу. Я приобнял женщину, чтобы она не упала и не ударилась, хотя падать-то было и некуда. Но я сделал это привычно, словно всегда так поступал и имел на это полное право. Такое удивительное ощущение… Не смейся, Кай-тян! Спасибо, я знаю, как это называется!

Спускаясь вниз вместе с ней, я не вспомнил ни о семье, ожидающей, должно быть, меня наверху, ни о долге перед духами-покровителями — всё вылетело из головы. Осталась лишь она, хрупкая и нежная, опирающаяся на мою руку и неуверенно ступающая по лестнице в своих узорных шелках, чередующихся между собой полосами золотисто-жёлтых и зелёных оттенков, с белоснежным проблеском между ними. Где-то я видел подобное сочетание цветов… но разве всё упомнишь? Не из клана Пламени? Не беда, с Землей и Древом мы в мире, а это — как раз их цвета. Почему она в одиночестве среди этой грубой толпы? Где её родные, слуги?

Кстати, сам я не споткнулся ни разу…


Ясу надолго замолчал, улыбка блуждала по его губам. Неужели и я так выгляжу, когда влюблён? Хотя нет, мой приятель — совсем другое дело, ведь он влюблён по-настоящему. Везёт же… Не завидую, но тоже так хочу!

Особенно после того, как Дзиро поведал мне историю дедушки. После того, как я поверил, что женщина, которой мужчина обладает по закону, может быть любима больше жизни. Вследствие чего желание возобновить старые оварские знакомства среди девиц, простых в употреблении, куда-то испарилось. Хотя посещало меня в дороге с издевательским упорством! Да что там говорить: даже эту малютку из семейства Ёсава не хочу видеть, а ведь раньше я рассматривал её особу в качестве невесты и был доволен выбором. Считал его разумным, а значит — правильным. Радовался, что у избранницы вполне милое личико при достойном происхождении, образованности и покорном нраве. И рост не слишком высокий. Вспоминал редко, но по возвращении собирался перейти к решительным действиям. А теперь даже думать о ней не могу, с того самого дня, как беседовал с Дзиро. Не хочу, мало мне этого! Всё равно, что довольствоваться жалкими объедками, зная, что где-то ждёт лакомое блюдо, стоит лишь запастись терпением да поискать. Потому что само оно в рот не попадёт. Но теперь, когда я знаю, когда я верю, что любовь существует не только в душещипательных историях!..

Удивительно, насколько быстро моё открытие получило подтверждение, да такое приятное. Ну и шустры же некоторые! Это надо же, влюбиться с первого взгляда, причём чужого! С ощущения тепла и нежности — кажется, так описал Ясумаса свои впечатления от взгляда таинственной возлюбленной? Чувствительность друга всегда меня поражала. Наверно, это дар богов, заглаживающих вину за то, что обделили парня остротой зрения. С ним невозможно соперничать в искусстве владения тати, он словно наперёд знает, куда намечает удар противник. И в людях никогда не ошибался, ни разу. Если говорит, что новый знакомый чем-то ему не по вкусу — значит, не стоит пить с ним саке. Кстати, Ю ему понравился, это утешает.

Несправедливо, что такой способный человек, как мой друг, растрачивает себя на скучную работу в Хранилище Младших Записей. Удел воина, конечно, не для него, единственного сына благородного семейства — даже если забыть о досадном недостатке Ясу. Но он бы мог заниматься чем-то более интересным, нежели просиживание хакамы над старыми свитками да табличками, повествующими об увлекательных перипетиях наследования имущества, продажах и покупках наделов, строительстве новых домов и тому подобных вещах. Впрочем, раз самого Ясумасу это устраивает…

Эх, как ни жестоко выдёргивать влюблённого из сладких грёз, но хочется же узнать, что было дальше!

Я вежливо звякнул носиком чайничка о край чашечки. Мой гость подскочил.

— Может быть, ты продолжишь своё завораживающее повествование? — вкрадчиво осведомился я. — А то уже скоро начнёт смеркаться, и…

Ясу вскочил, чуть не опрокинув столик для чаепития.

— Я же должен с ней встретиться, когда совсем стемнеет!

Ого! Да мой приятель даром времени не терял! Действительно, шустрый малый!

— Тогда расскажи хотя бы вкратце. Кем она оказалась? Из какой семьи? Надеюсь, она не замужем?

— Видишь ли, — он насупился и снова сел, — по этому поводу я и пришёл с тобой посоветоваться. Нет, постой, я знаю, что ты скажешь! Не расстанусь с ней, даже если ты будешь умолять меня не совершать безумств, даже если она окажется дочерью императора или его злейшего врага! Я не в этом совета прошу. Я…

— А в чем?

— Я хочу посоветоваться, как мне выспросить у неё, кто она такая!

— Не знаешь до сих пор?! Но вы же… — я помялся, как бы выразиться на предмет явной близости их отношений, — вы уже делили ложе, извини за нескромный вопрос?

Ясу вспыхнул, как юная дева, и кивнул. Кто бы сомневался!

— И ты не пытался выяснить, из какой она семьи? Бедная девушка… Имя-то хоть узнал, любовник несчастный?

— Химико.

Н-да, Химико, от слова «тайна». Восхитительно! Совпадение или?..

— Не помню ни одной Химико среди знакомых, — пробормотал я. — Впрочем, если она действительно не из нашего клана… Постой-ка, а где вы встречаетесь?

— Она живёт в крошечном домике неподалёку от храма, где я впервые её повстречал. Говорит, часто туда приходит на людей посмотреть.

— Зачем? — опешил я.

Необычное развлечение для молодой особы — глазеть на людей.

— Она говорит, это так занимательно — и смеётся, когда я начинаю её расспрашивать. А потом… потом не до расспросов делается!

Ишь, какие страсти! Ну, Ясу…

— Так, хорошо, — я задумчиво провёл пальцем по губам. — Но, поскольку ты бывал у неё, других домочадцев-то видел?

— Ни разу. Она всегда просит посещать её по ночам, чтобы никто не застал. А ухожу я рано утром. Даже не представляю, замужем она или нет! И что делать, если замужем?

— Ты как дитя неразумное, — рассердился я. — Если замужем — предоставь ей решать, какую жизнь она желает вести. Значит, она зрелая женщина и представляет, чего хочет. А если незамужняя девица — то надо не упускать случая и выяснить, кто она. Вот и всё. Тоже мне, сложности выискал!

— Но как? От расспросов она уклоняется! Говорит, всему свое время, и надо быть терпеливее.

Знакомые речи. Что-то много развелось вокруг мастеров по уклонительству! С одним таким ещё утром распрощался. Кстати, где его ёкаи носят?

— А соседи? Ты, надеюсь, позаботился расспросить их?

— Понимаешь, Кай… Это было бы нечестно. Она просила меня не рассказывать о ней, а я и так нарушил обещание, с тобой вот говорю. Но с тобой, я думаю — можно. Больше ни с кем, ни-ни! И ты тоже молчи, умоляю!

Хороша возлюбленная, верёвки из него вьёт. Что-то дальше будет…

— Ой, смотри только, чтобы ненаглядную твою замуж не выдали, пока ты в честность да благородство играешь! А то будете страдать, как два журавля в разлуке… Ты хоть предлагал ей?

— За кого ты меня принимаешь?! Конечно!

— А она?

— Смеётся и просит не торопиться. Говорит: ты меня не знаешь, вдруг разонравлюсь?

— И действительно, — я искоса глянул в пылающее лицо, — вдруг разонравится?

— Никогда!

— Ясно. Понял. Был неправ. Убери меч.

— То-то же! Ладно, мне и впрямь пора. Я признаюсь ей, что всё тебе рассказал, иначе сердце будет не на месте. Как ты думаешь, она не сочтёт, что я легко нарушаю обещания?

— Если любит — простит, — отмахнулся я. — Но ты всё-таки объясни, что определился с выбором навсегда… или… как бы мне на неё посмотреть, а, Ясу? Именем клянусь, что отбивать не буду! Только посмотрю. А вдруг знаю?

— Даже если и так, это меня не отвратит! Не можешь ты знать столь чистую и невинную девушку, как она!

— Вот, какого ты мнения о лучшем друге… Ладно. По описанию припомнить не могу…

— И это радует. Я поговорю. Скажу, что ты очень много для меня значишь, и мне было бы приятно представить её тебе. Ладно, до встречи. — Он поднялся с татами. Я тоже.

— Давай-ка провожу. Заодно выясню, вернулся ли этот… — я вежливо приотворил фусуму и выпустил Ясу вперёд, пытаясь тем временем подобрать слова, пригодные для того, чтобы выразить недовольство хозяина легкомысленным поведением гостя.

— Твой новый друг?

— Не то, чтобы друг… мы и знакомы-то считанные дни.

— Иногда длительного знакомства не требуется! — На лицо Татибаны вновь вернулось знакомое выражение. Тоже мне, нашёл, с чем сравнивать!

— Гм, это несколько другое, Ясу. Хотя я, признаться, волнуюсь: как-никак, его особа здесь на моём попечении. Разве можно шляться по незнакомому городу на ночь глядя, скажи мне?

Мы вышли за порог, и я повёл друга к арке выхода. Скоро окончательно стемнеет, в воздухе сыро и туманно. И снова моросит. В такую погоду под открытым небом уютно разве что восторженным влюблённым, которым серые дали лазурными кажутся!

— Он ведь не девушка, постоит за себя как-нибудь, — рассеянно заметил Ясумаса.

Мысли моего друга явно не хотели возвращаться на землю из небесного храма грёз о предстоящем свидании, и мне стало слегка обидно.

— А ты на него смотрел? Знаешь, сколько на свете всяких мерзавцев? А он и города не знает, и внешность у него такая, что…

— А что не так с его внешностью? По-моему, самая обычная. Для ханьца, разумеется. Все они на одно лицо.

Я замер там, где стоял. И как с настила не свалился? Если какое-то слово наименее подходило для описания Ю, так это слово «обычный». Я не ослышался?

— Ты хотел сказать, необычная? — осторожно переспросил я.

— Да чем же он необычен? Пригожий для ханьца, но не более того. Они все слегка странные. А вот в беседе на удивление приятен, не скрою. Легко с ним. Как с тобой и… И саке хлещет — мне так не жить! И не пить.

— А волосы… лицо?.. — ошалело выговорил я.

— А что, волосы? Тёмный узел на макушке, как у них принято. Они же не красят их, в отличие от нас. Умные люди, я считаю! И лицо — самое обычное, ханьское… Кай, что с тобой?

— Да так, ничего… — я вяло покачал головой. Рассудок не верил услышанному. Цветные пряди Ясумаса должен был разглядеть, как бы плохо ни видел! — Ты точно не шутишь?

— По поводу чего? — поднял брови тот. — Знаешь, на шутки у меня времени уж точно не осталось. Пойду я. Пожелай мне удачи!

— Желаю, — замороженным голосом ответил я. — Успехов.

— Да не переживай! — Ясу обернулся и хлопнул меня на прощание по плечу. — Придёт, куда он денется? А нет — так отправимся на поиски вдвоём, обещаю. Утром. В такие сумерки и родную крышу не сыскать — не то, что человека. Всё, поклон родным!

Утешил. Я некоторое время постоял, глядя ему вслед, развернулся и сошёл в сад по одной из деревянных лесенок.

Там и столкнулся с Дзиро и Мэй-Мэй, в сопровождении прислужницы вышедшей из дома. Не лучшее время для прогулки. А значит…

Мы укрылись в беседке. Морось плавно переходила в дождь. Не люблю я нашу оварскую весну! Если бы с Ю всё было в порядке, он давно бы уже вернулся.

— Ваш… супруг, — я поклонился девушке, вовремя вспомнив о нашей договоренности, — не сообщал, что задержится?

Та резко мотнула головой, и в жесте этом я почувствовал тревогу.

— Нет, господин мой! Я так понимаю, что и вас — тоже?

— Да. Вы не знаете, куда он мог направиться?

— Он сам не знал, — расстроенным голосом ответила Мэй-Мэй.

— Я так и думал…

— Вы ж не собираетесь отправляться на поиски в такую погоду? — Дзиро заступил мне дорогу. — Нет нужды спешить, господин мой. Обидно будет, если разминётесь. Да и не такой он человек, чтобы в обиду себя дать.

Не знаю, какую лапшу навешал ему на уши юмеми — до сих пор интересно, чем южанин объяснил неожиданное возникновение Мэй-Мэй посреди путешествия. А может, и не объяснял ничего. Он такой! Но Дзиро очень быстро проникся к Ю уважением и почтением. Вот это, я понимаю, волшебство!

— Да, Дзиро, но если не вернётся — мы с Ясу отправляемся на поиски. Спозаранку. А тебе я поручу доставить запрос в Управу. Всё-таки, пропажа лица, призванного ко двору печатью Сына Пламени, дело нешуточное. Кстати, как ты его опишешь?

— Сложно описать выходца из Срединной Страны так, чтобы житель Империи его признал, Кайдомару-доно. Ростом на полголовы выше вас. Молодой, лет двадцати пяти или чуть старше, стройный и пригожий. Волосы длинные, чёрные, утянуты в ханьский узел на затылке. Черты лица… ну что тут ещё скажешь, господин? Ханьские черты лица! Глаза тёмные, узкие. Кожа светлая, с желтоватым оттенком, чистая, отметин никаких нет, особых примет — тоже… Одет в…

— Ясно, можешь не продолжать. Госпожа Ю, вы желаете что-то добавить?

— Описание безупречно, к нему добавить нечего, — поклонилась Мэй-Мэй.

— Прекрасно. Вот такое описание, Дзиро, и составишь завтра утром. Если не объявится.

А я буду искать тебя таким, как вижу сам. Даже если я один таким тебя вижу!

Глава 10 Беспокойство

(Третий День Воды месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Тишина, лишь в приоткрытые сёдзи, затянутые тонкой бумагой, скребётся мохнатая тень сосновой ветки. Мерцающий плод круглощёкой луны упал с небосклона, перевалив незримую черту, именуемую полночью. Скоро начнёт светать. Поначалу поблекнут звезды, семена ночного светила — словно яркие серебряные о-сэны, рассыпаны они по чёрному покрывалу, и холодный ветер звенит, играет ими. Утихнут ночные шорохи. На горизонте появится бледная полоска, предвестник зари. Родится и постепенно расширится, повзрослеет утро.

Юмеми так и не объявился. Тщетно пытался я отбросить гнетущие предчувствия и уснуть, ведь завтра понадобится столько сил! Без толку. Даже надежда на то, что мой гость даст о себе знать в сновидениях, не помогла. Взбудораженный, я не сразу сообразил попросить у матери чего-нибудь успокаивающего. А потом уж поздно сделалось, да и будить её рука не поднялась. Самое сладкое для дрёмы время, ещё немного — и защебечут первые птицы.

Шёлк неприятно холодил тело. Виданное ли дело — выползать из-под нагретых покрывал в такую рань? Для меня — уж точно невиданное, да и Дзиро будет неприятно удивлён, когда я растолкаю его и отправлю за водой да полотенцами. Хотя зачем беспокоить старика? Прокрадусь в пустую кухню тихонько, как мальчишка.

Я слегка ополоснул лицо из чистой плошки — надеюсь, действительно чистой, а не показавшейся таковой из-за тусклого огонька светильника. Сумерки сгустились вокруг остывшего очага и казались уютными, пропитанными предрассветной дремотой. Всю ночь промаявшийся бессонницей, я неожиданно для самого себя зевнул, и через недолгое время начал задумываться, а не прилечь ли снова? От сомнений меня освободил стук в дверь.

Ю! Вернулся!

Скоти-и-ина…

Не дожидаясь пробуждения слуг, я поспешил его впустить. Но на пороге оказался не ханец, а Ясумаса, и вид у него был донельзя встревоженный. Обеспокоенный и усталый. Однако у него хватило сил и наблюдательности, чтобы удивиться.

— Разбудил?

Я покачал головой.

— Не извиняйся, мне не спалось. И, гляжу, тебе — тоже. Что стряслось?

— Она исчезла!

— Твоя… Химико?

— Да. — Он выдохнул, словно бежал со всех ног, и тяжело привалился к стене, закрыв глаза. — Это какое-то наваждение!

Я молча взял его за руку и повёл в свою комнату. Сегодняшний… нет, уже вчерашний вечер «проигрывался» нами, словно навязчивая мелодия для разучивания. Снова и снова.

— Ты не застал её дома? — Я успокаивающе похлопал друга по предплечью. — Бывает…

— Если бы! Я не застал самого дома! — В досаде он сбросил мою руку.

— Как это?

— А вот так! Я сотни… нет, ну не сотни, но много раз хаживал к ней. Почти каждый вечер. Ты же знаешь; вижу я плохо, но направление чувствую лучше прочих. Я отлично запомнил дорогу, так что на следующий день легко её нашёл. Место уж больно приметное, слепой — и то не заблудится!

— Странно… — История напоминала какую-то другую, но какую именно? — Ты не пробовал вернуться назад и поискать вновь?

— Спрашиваешь! Обшарил все кварталы, выходящие к храму, даже те, где она точно жить не может. Крутился на небольшой площадке, граничащей с храмовым садом, к которому почти вплотную примыкал её домик. Словно духи его забрали, вместе с Химико!

Я заметил, что он теребит пальцами край накидки. Взволнован не на шутку.

— Загадочно. Похоже на… — Я погладил верхнюю губу, силясь поймать вёрткое воспоминание, и тут меня и впрямь осенило. — Точно! Похоже на одну из тех историй, что рассказывал дед! Про Снежную Деву, которую одинокий путник встретил в горах зимой. Остановился на ночлег в небольшой хижине, влюбился в прекрасную хозяйку, женился, она ему детей родила… А потом нарушил какой-то обет, данный супруге, и та исчезла вместе с домочадцами, а жилище оказалось покосившимся сараем, продуваемым ледяными ветрами.

— Слышал я подобные сказки, — отмахнулся Ясу. — Но разве моя Химико — ледышка? Нет, она женщина из плоти и крови, живая!

Я не стал напоминать оскорблённому в лучших чувствах другу, что Снежная Дева тоже наверняка не выглядела призраком, особенно, будучи на сносях. Едва ли это подействует на него утешительно, а легенды редко находят путь в обыденную жизнь. Но уж если находят…

— Ю тоже не вернулся, — печально сообщил я. — Может, это заговор?

— Чей? — нахмурился Ясумаса, не оценивший моей мрачной шутки. Ну да, готов хвататься за любую соломинку. Как и я.

— Да ничей, это я так.

Он вздохнул. Мы немного помолчали, и я предложил разбудить слуг, позавтракать и отправиться на поиски. Вместе с Дзиро. Не всё ли равно, скольких искать, если не представляешь, где?


Весь день прошёл в блужданиях по городу. Дзиро сначала был послан в Управу с донесением о пропаже важной особы, а затем, в обществе двух отцовских слуг — обшаривать в поисках Ю переулки Овары. Мы же с Ясумасой взяли на себя окрестности Храма Небесного Милосердия, но не нашли дом его возлюбленной и при свете дня. Ясу клялся, что запомнил место, куда выходили его двери, но там, куда он указывал, виднелся лишь кусочек старого пустыря, один из немногих незастроенных, да ограда храмовой рощицы. Мы расспросили жителей соседних домов. О девушке по имени Химико, равно, как и о молодой особе, соответствующей описанию, никто не слыхивал. В квартале Ласточек жили писцы, художники малой руки, знакомые друг с другом много лет, но никак не таинственные незнакомки.

После полудня, отчаявшись, мы переключились на юмеми и к вечеру обошли все известные нам лавки древностей, а также те, которые посоветовали хозяева первых. Вид мы имели такой, что было понятно без слов: купить ничего не купим, а покалечить можем.

Сначала обрадовались: почти каждый из них встречал уроженца Хань, а то и нескольких. Как-никак, Центральная Столица. Кое-кто походил на Ю (такого, каким его видели окружающие), остальные были пожилыми, толстыми, сутулыми, а также женщинами. Что касается одежд, то в полумраке, сопутствующем большинству заведений, где ушлые торговцы пытаются выдать местную поделку за заморскую диковинку, определить цвет бывает непросто. Чёрный, серый, коричневый — тёмно-синий ханьский халат мог скрываться под любым из этих описаний.

И, что вдвойне прискорбно — никто из владельцев или работников не имел представления, куда мог направиться посетитель. Мы собрались было вернуться в одну из лавок, хозяин которой показался мне подозрительным, поскольку не вспомнил ни одного ханьца, но уже стемнело. Ноги отваливались, а если колотить в закрытую дверь, то откажут ещё и руки. На что тогда сгодимся? Мы медленно побрели домой, а вскоре вернулся и Дзиро, грустно сообщивший, что сбил себе пятки, но господина Ю так и не нашёл. Мэй-Мэй обеспокоенно всплеснула ручками, но на вопрос, не появилась ли у неё догадка, покачала головой:

— Нет, господин Хитэёми. Я бы непременно сообщила. Очень признательна вам за поиски. — Она низко поклонилась нам с Дзиро и отдельно — Ясумасе. — И господину Татибане.

С этими словами она удалилась в покои. Надежда на то, что кукла может почувствовать местонахождение хозяина, тоже с треском провалилась.

Мы крикнули слуг и приступили к поздней трапезе, за которой нас и застал отец.

— Кай! Где тебя ёкаи носят?! — он выглядел запыхавшимся, негодующим, но в то же время чем-то довольным. — Почему не сообщил о возвращении? Занимаешься всякой ерундой, ещё и слуг от работы отвлёк… объявится твой гость, никуда не денется. Дело молодое, столица кому угодно голову вскружит!

— Простите, отец. Желаете разделить с нами ужин?

— Нет, я отужинал, — при моём друге отец привык не церемониться. — Бродишь неизвестно где, в то время как Сын Пламени удостоил тебя личным посланием!

Надо же…

— А тебя всё нет и нет… А на словах гонец Его Императорского Величества передал, чтобы ты немедленно явился к нему, в любое время дня и ночи, не утруждаясь сменой одеяний! — торжествующе завершил он, посмотрев на меня с крайним порицанием во взоре.

— Явился? К гонцу или Императору? — шутливо уточнил я, отправляя в рот добрую пригоршню риса. Не дадут насытиться, уже знаю. И чуть не подавился, застонав, озарённый догадкой.

Ю, по своему обыкновению, не удовольствовался одной лишь прогулкой. Каким я был наивным! Нет, ушлый ханец таинственным образом пробился к Сыну Пламени, и теперь меня призывают, чтобы… Чтобы что? А вот это предстоит выяснить. Но волноваться о судьбе юмеми более не приходится. Он при дворе, живой… или не очень. Мало ли, каких дерзостей он там наговорил?..

— Ну что ты рассиживаешься?! — продолжал тем временем кипятиться мой родитель. — Как ты смеешь испытывать высочайшее терпение, когда в послании ясно было сказано… чтобы живо, в чём есть…

В чём мать родила!

— Уже бегу. — Я прожевал разваренные зёрна, едва не застрявшие в горле единым комком, и поднялся с татами. Ясумаса повторил мои действия, словно зеркальное отражение. — Ясу, ты можешь продолжить трапезу, приглашение касается только меня. К сожалению.

— Я… пожалуй, что отужинаю дома. Надо выспаться к завтрашнему дню. — Мой друг никогда не ладил с почтеннейшим Хитэёми-но Хидэ и предпочитал избегать его гостеприимства в моё отсутствие. — Прошу меня извинить.

Он вежливо поклонился, удостоившись сдержанного кивка отца, и мы вместе покинули родной кров. Долгожданный отдых оказался таким кратким!


Все дома знати, проживающей в пределах Дворцовой Площади, окружены небольшими садами с множеством дорожек, как наземных, так и возведённых над поверхностью сада. Дед рассказывал, что изначальным предназначением этих резных деревянных подмостков было отнюдь не украшение поместий, и не удобство осмотра, а оборона. Сколько лучников можно расположить на возвышениях, и какая плотность стрельбы при этом получится! Попробуй захвати такое укрепление. А ещё крыша, края которой загибаются кверху, словно лепестки колокольчика. Добрую сотню стрелков можно поставить там, на галереях… Уж время для спасения императора и его присных выиграешь наверняка.

Кровля дворца Сына Пламени имела три яруса, и на каждом несла пост охрана, не слишком многочисленная ввиду мирных времен. В Зимней Резиденции я был посвящён в тонкости её размещения и смены караулов. Не думаю, что распорядок оварских дозоров мог бы чем-то меня удивить.

Стража дворца на озере Ти делилась на внутреннюю, присматривающую за залами и коридорами, и внешнюю, состоящую из привратников, дозорных на стенах и стрелков на крыше. А также на подмостках, что возвышались над садом, образуя пятилучевую звезду, и соединялись в пяти местах со стеной посредством откидных мостиков. Но здесь, в Центральной Столице, стена защищала целую площадь, так что первый правитель не стал возводить дополнительное укрепление, отгораживаясь от членов своей же семьи. Лишь спустя некоторое время на Дворцовой Площади выстроилось множество домов его отдалённых родичей. А поначалу, говорят, сюда был открыт вход лишь нескольким семьям, близким Его Императорскому Величеству по крови и верным сердцем. Ох, и просторно, наверно, тогда было…

Пять веков назад дома на площади, вкупе с разбитыми вокруг них садиками, отделялись друг от друга лишь витыми решётками из традиционной для нашего клана меди или бронзы. Но прошло не так много времени, и жилища стали тесниться, сыновья отщепляли кусочки отцовских имений, пока внук Победителя не издал запрещающий дальнейшее дробление указ. Желаете собственный угол — селитесь за площадью или ожидайте наследства! А вот стены, укрывшие семейные наделы, как только окрестности дворца заполонили двоюродные племянники, он снести не позаботился — а жаль. Может быть, и площадь казалась бы светлее, и жизнь — честнее…

Хотя братец со мной бы не согласился. Мол, разве расслабишься в собственном саду с милой служаночкой и кувшинчиком саке, если сия картина будет просматриваться с улицы, услаждая взор каждому прохожему? Разумеется, он прав. Но всё же хорошо, что никто из наследников первого правителя не поддался волне отчуждения и не отгородил дворец ещё одной глухой стеной. Красивая она, Летняя Резиденция, лёгкой тенью парящая в сгустившихся над Оварой сумерках. В детстве она казалась мне похожей на печальную красавицу, проливающую слёзы над телом павшего возлюбленного. Повзрослев, я осознал, что красавицам свойственно быстро утешаться. И всё же щемящее чувство охватывало меня каждый раз при взгляде на замок. Возвращаясь поздно вечером домой, я никогда не упускал случая остановиться, чтобы полюбоваться изящными аспидно-чёрными очертаниями в стремительно темнеющем небе и поприветствовать несколько пятнышек-огоньков, подмигивающих мне.

Однако сейчас времени хватило лишь на мимолётный взгляд. Я поздоровался со знакомым стражником, пригласившим меня в небольшой зал, где мой троюродный дядя частенько принимал личных гостей. Там меня уже поджидали.

— Не помешаю ли я благословенному отдыху повелителя? — спросил я у своего преемника и, разумеется, дальнего родственника, доверенного начальника охраны покоев Летней Резиденции, коего звали Вака-но Аоса. Юноша покачал головой.

— Ещё днем я получил распоряжение Его Императорского Величества по вашему поводу, и только что сообщил ему, что вы здесь. Располагайтесь. — Аоса приветливо поклонился и оставил меня одного в пустом зале, всей обстановки в котором — татами на полу, несколько объёмистых подушек для сидения (а значит, беседа предстоит долгая) и низенький столик с лакомствами и писчими принадлежностями.

С вожделением я взглянул на румяный персик, занимавший половину серебряного блюда, однако покуситься на заманчивый плод не посмел. Хотя персик по весне — чудо невиданное, с юга их привозят, что ли? Душу томило предчувствие неладного, чему способствовал и расплывчатый ответ начальника охраны покоев. На дне таких ответов обычно скрывается намёк: дело срочное, и просто так отсюда не выйти.

Не стал я и присаживаться. Бедные мои ноги!

Фусумы вновь отворились, впустив Сына Пламени, и тихо задвинулись; в проёме мелькнуло смуглое лицо всё того же Аосы. Значит, разговор из тех, что не любит лишних ушей. А родному племяннику наш дядя доверяет, пожалуй, как немногим. Удивительно — и как я, отдалённый родич, в такую среду затесался?

Несмотря на позднее время, император был при полном параде. Я оторвал его от беседы с кем-то из послов? Алые церемониальные одеяния расшиты золотой нитью. Птица Хоо, держащая в когтях пылающий камень. На такую вышивку имеет право лишь он — государь и верховный жрец. Волосы, лишённые, как и подобает, головного убора и каких-либо украшений, багровеют языками пламени. Кармин отлично прокрашивает седину. А повелитель далеко не молод и, похоже, сильно сдал за два с лишним дзю. Тени под глазами углубились, нос болезненно обострился, а поступь, ранее величественная, кажется неверной. Не глядя на меня, он прошествовал к самой высокой подушке и тяжело опустился на нее. Сразу вспомнился дед, и потаённое злорадство по поводу нелепой смерти среднего принца покинуло меня окончательно.

— Можешь занять место напротив меня, Хитэёми-но Кайдомару, — произнес он, и я поднялся с пола, к которому склонился, приветствуя господина и повелителя. — Что, постарел я, сынок? Видел я, видел, как ты на меня искоса поглядываешь — и каким чудом шею не вывихнул?

Ворчливо-тёплое обращение могло бы порадовать, кабы не голос дяди. Усталый и безнадёжный. Дорого ему обошлась потеря Такаты; наш смех — его слёзы.

Не поднимая глаз, я забормотал положенные соболезнования, но император резким взмахом руки, всё ещё повелительным и властным, оборвал мои излияния.

— Не для того я позвал тебя, чтобы внимать словам, которые вовек бы не слышал! Тем более, — голос его слегка окреп, — мало, кто из вас сочувствует по-настоящему. Многих допёк этот дуралей, слишком уж многих. Но хотя бы ты воздержись от лицемерия, будь милосерден!

Я ничего не произнёс, лишь поклонился и, после повторного приглашения, занял место напротив правителя, на подушке с журавлями. Птицы изгибали изящные шеи в ритуальном танце, движения и позы которого заложены в самом их естестве. А что за танец начнётся в этой комнате? Какие слова и действия ему сообразны? Кто бы подсказал…

И где этот несносный ханец? Не упекли же его в темницу за излишнюю резвость?

— Как здоровье твоего отца? — продолжал тем временем император. Не торопится приступать к главному? Решает, с чего начать?

— Волей богов всё благополучно, хотя возраст и даёт о себе знать, — сдержанно ответил я. Негоже нахваливать здоровье одного пожилого человека другому.

— Удачным ли было твоё путешествие? — продолжал выспрашивать тот.

Я замялся. И да, и нет. Указанную особу я доставил, но вот предъявить её… Если ханьца не окажется во дворце… Наконец, я определился с ответом.

— Путь мой был приятен и не слишком утомителен. И человек, за которым я был послан, благополучно прибыл в Овару.

Император поднял бровь.

— И где же он, этот человек… кстати, как его зовут?

Этого я и боялся… Боги, неужели он действительно исчез?!

— Мне он известен под именем Ю, — с незначительной задержкой выговорил я. А что? Ни слова лжи!

— Так почему же ты не привёл с собой… господина Ю? — вкрадчиво осведомился Сын Пламени, и моё сердце оледенело. Теперь — ни малейших сомнений!

— В терпеливом ожидании вашего высочайшего внимания этот чужестранец предпринял прогулку по городу и не вернулся, — отчеканил я, понимая, что попал в редкостно неприятную передрягу. — Было это вчера, предпринятые попытки его разыскать до сих пор не увенчались успехом. Я готов понести любое наказание, которое Сын Пламени соблаговолит назначить!

С этими словами я встретил его взгляд. Пусть никто не говорит, что младший сын Хитэёми-но Хидэ валялся в ногах у правителя, дрожа от страха!

Тот сузившимися глазами смотрел на меня, молча, и я продолжил:

— Но даже на том свете я буду вспоминать вашу доброту, повелитель, если предварительно мне будет позволено отыскать этого человека!

— Зачем? — в упор спросил меня император.

— Чтобы исправить совершённую ошибку. А ещё не хотелось бы отягощать душу грехом негостеприимности, — ответил я.

Это было лишь толикой правды, хотя и немалой. Но разве поверит он, что можно волноваться о малознакомом человеке, вовсе и не друге, настолько сильно? Я бы и сам не поверил. Но мысль о том, что Ю попал в беду, и что, возможно, я ещё успею его спасти, горела в сознании, стараясь испепелить другую.

Образ юмеми, скорчившегося в одном из грязных переулков в тщетной попытке зажать тонкими пальцами перерезанное горло.

Мой собеседник поднялся и навис надо мной.

— Почему же ты не воспрепятствовал сей опасной прогулке? — прошипел он, и на мгновение я забыл, с кем разговариваю.

— Потому, что изложенные на бумаге распоряжения не давали мне чётких полномочий это сделать! Я бы мог запретить ему выходить или навязать своё сопровождение, если бы знал, какими правами наделён. — Тут я почувствовал, что веду беседу в непозволительно вольном тоне, и умолк, не желая усугублять и без того опасное положение. Император некоторое время буравил меня глазами, затем попятился, шагнув на прежнее место. Осторожно присел и внезапно расхохотался:

— Кай… ну ты совсем, как я в молодости! Не обижайся на старика, просто уж очень сильно ты меня расстроил. Возьми персик!

— Простите, Ваше Императорское Величество! — я счёл не лишним коснуться лбом татами — благо, нагибать голову приходится нечасто, с моим-то ростом. Кажется, высочайший гнев пронёсся мимо, как та самая молния. Интересно, что отвело от меня беду на этот раз? Милосердие правителя? Ох, сомневаюсь. Какие странные перемены настроения! — Премного благодарен! Приложу все силы, чтобы загладить перед вами свою вину!

— Перед гостем заглаживай, раз он у тебя без присмотра оказался, — уже совершенно беззлобно отмахнулся тот.

Я этому гостю так заглажу… я так ему заглажу! До скончания века будет у меня заглаженный ходить! Как только найду, так и… Я мстительно вгрызся в сочную мякоть. От подарков повелителя не отказываются, да и голод, унявшийся после горсточки риса, снова принялся докучать. Видимо, от острых переживаний пустеют и сердце, и желудок.

— Не беспокойся, я с тебя вину службой стребую, — продолжал тем временем правитель. — А ты как думал? Я всё помню: и плохое, и хорошее. Справишься с поисками — посмеёмся потом над твоей оплошностью да забудем. Мне и самому следовало побеспокоиться и принять вас раньше, да горе подкосило. Думал, не встану больше. Должно быть, ты уже догадался, что этот человек очень мне нужен?

— Да, господин.

Давно. А вот зачем? Эх, и ведь не спросишь!

— Наверно, тебя разбирает любопытство? Зачем, мол, старому императору понадобился чужеземец? Сам-то что думаешь?

Ну вот, сменили хворост на дрова! От одного допроса — к другому.

— Я слышал, — осторожно начал я, поднеся полусогнутый палец к губам, но вовремя опомнившись, — что ханец добывает свой насущный рис торговлей различными диковинками. Среди них могло оказаться нечто редкое. Может ли быть, что?..

Дядя следил за моими рассуждениями, не спеша их подтверждать или опровергать. Но дожидаться окончания вопроса он не стал.

— Скажи, Кай, а не замечал ли ты в дороге за своим попутчиком каких-либо странностей?

— Господин Ю показался мне необыкновенно образованным для своих лет человеком, — вежливо заметил я. — Его познания вызывают уважение. Странно то, что он мог попасть в неприятности.

Император поднял бровь, но моя попытка увести беседу с опасной тропы так и осталась попыткой.

— Вы не разговаривали с ним о… сновидениях?

Он знает! Теперь всё ясно: он знает, что скрывается за торговлей диковинками! Эх, а южанин-то наивно полагал, что успешно водит покупателей за нос, выдавая собственные умения за исконные свойства волшебных амулетов. Но кто-то, видимо, оказался чересчур догадливым и осведомлённым. А вот хорошо ли будет, если такую же осведомленность проявлю я? Что опаснее — подтвердить знания или их отсутствие? Лишние люди быстро исчезают. Но вдруг ему известно, что мне тоже?.. Впрочем, откуда?

Нет, это и впрямь танец — на краю обрыва, с завязанными глазами!

— Он необычный человек, — я позволил себе снисходительную улыбочку. — Утверждает, что сны — не только то, что мы видим каждую ночь, но целый мир наподобие нашего. У него немало странных идей, у этого чужеземца. К сожалению, я так и не разобрался, ханьские ли то верования или его собственные заблуж…

— Кто знает, — пробормотал дядя, — может быть, они заслуживают внимания… А скажи-ка, племянник, он не толковал тебе сны?

О! Такого поворота я не ожидал!

— Мне не приходилось описывать ханьцу свои сновидения, — я поднял на него честные глаза. Ведь этого нам и не требовалось. — Мы не вели таких разговоров.

Мой собеседник задумался. Я вспомнил о персике и украдкой доел многострадальный плод. Звук от косточки, тихо коснувшейся дна небольшого кувшинчика для отходов, заставил императора вздрогнуть.

Так значит, ему приснилось нечто настолько выходящее за рамки обыденности, что он счёл нужным призвать для этого толкователя сновидений? Но умеет ли юмеми их трактовать? Что-то я сомневаюсь. Если для ханьца сны — целый мир, Юме, то можно ли дать ему объяснение? Всё равно, что пытаться найти глубокий смысл в устройстве нашего мира. Вот выйду из дворца, увижу деревья, цветы, дорожки — и это будет означать только одно. Сад.

— Повелителя тревожат сновидения? — отважился спросить я, хотя дерзость в том была несусветная.

Император пристально посмотрел на меня и пожал плечами. А ведь он боится! Сын Пламени, благословленный Небесной Владычицей, испуган!

Старик заметил моё потрясение и горько усмехнулся.

— Сны тревожат, пока не становятся явью, мальчик. Такая явь начинает пугать, лишая сна и доводя до безумия. Должно быть, судьба, предначертанная моему правлению, вот-вот взглянет мне прямо в глаза и произнесёт: «Пора»! Остался год, один лишь год — до того, как перетрутся последние волокна Алой Нити, на которых и держится наш хрупкий мир… и моя жизнь.

Он судорожно вздохнул, и хрипы, раздавшиеся при этом, меня насторожили. "Горе подкосило — думал, не встану больше". Да он болен, и не на шутку! Долго ли протянет? Младший принц Коори слишком молод, а старшего сына дядя, ходят слухи, недолюбливает и держит в стороне от важных государственных дел… Что-то будет?

Оказывается, если некоторые из подданных верят в проклятие, лежащее на потомках Победителя — это ещё полбеды. Настоящая беда — когда в него верят сами потомки…

Неужели закат неизбежен, и не пройдёт и года, как мир наш погрузится в сумерки? Жизнь в смутные времена сильно укорачивается, а страдания и боль — умножаются. У любого человека, хоть придворного, хоть простолюдина. Только бы император протянул подольше, дожил до того мгновения, когда сможет передать власть младшему сыну!

Порой так хочется резких перемен! Иных занятий, иной судьбы. Именно тогда, когда жизнь твоя размеренна и не богата на впечатления и переживания. Но череда настигающих друг друга событий — и ты понимаешь, что больше всего в жизни ценишь мир, порядок и спокойствие.

— Я сделаю всё, чтобы вернуть нужного вам человека, — прошептал я, не сводя с него глаз. И продолжил, уже громче и увереннее: — Но так случилось, что известно мне о нём слишком мало. Если ключ к его исчезновению кроется в прошлом, я напрасно буду прочёсывать город и окрестности! Чтобы найти, надо знать, кого ищешь!

Дядя искоса взглянул на меня.

— Кабы я знал! Об этом человеке мне поведал придворный, случайно оказавшийся свидетелем одного из моих кошмаров. Это было уже по дороге в Овару, за день до прибытия в неё, потому и понадобилось отправлять тебя обратно. Он сказал, что ханец из Кёо дал его знакомому, страшный сон которого повторялся каждую ночь, некий заговорённый им самим амулет. И с тех пор жизнь того несчастного наладилась. Да только не слишком ли поздно для меня?..

Он замолчал, снова погрузившись в раздумья.

Отважимся? Отважимся!

— Господин, позвольте задать ещё вопрос! Кто, кроме вас троих, знает о его способностях… зачаровывать предметы?

— Это мне неведомо.

Я вспомнил слова паренька из Кео. "Его всё больше благородные да обеспеченные посещают, совсем как вы". Посещают, чтобы приобрести что-то или?.. Да, среди людей, в той или иной степени посвящённых в тайну Ю, может оказаться человек, заинтересованный в его исчезновении.

— Вы не могли бы назвать имена тех людей? Того, кто рассказал вам о чужестранце, и второго, его знакомого?

— Ах, племянник, это ничем тебе не поможет, потому что я говорил о Министре Левой Руки, а именем его осведомителя, поверь, не интересовался.

Исаи-но Кадзи? Человек, о котором дед, передавший пост в его руки, отзывался не иначе, как о безвольном червяке? Я редко сталкивался с ним лично, не того полета птица. Однако, выполняя обязанности в Зимней Резиденции, не раз подмечал, что Исаи-старший не наделен ни обаянием и умом дедушки, ни строгостью и жёсткостью младшего брата, Верховного Судьи. Что непростительно для Левого Министра, который обязан отвечать за траты денег из казны, пополнением которой занимается Правый.[38]

Да уж, едва ли я смогу вызвать его на откровенность. Черви — на редкость скользкие существа…

— И всё же, я очень благодарен за доверие, Ваше Императорское Величество! — поклонился я.

— Это единственное, чем я могу тебе помочь. А теперь иди, оставь старого человека предаваться молитвам, которые не даруют отдохновения, и снам, в коих не обрести отрады.

Так вот, почему он полностью одет. Молился. Что ж, да будет Пламя милосердно к своему царственному сыну! Желаю этого всем сердцем!

Я снова отвесил поклон. На звук колокольчика фусумы раздвинулись, и Аоса проводил меня по коридору за пределы зала для приёмов личных гостей. Пересёкши сад, я уже в полной темноте миновал несколько домов, отделяющих дворец от моего, и у самой арки столкнулся с Ясумасой. Такое впечатление, что нам не суждено с ним распрощаться! Пути то и дело сходятся.

— Ты её отыскал? — сразу же спросил я, понимая, что лишь одна особа способна удерживать на ногах моего друга после полутора бессонных ночей.

Тот покачал головой.

— Увы, нет. Зато нашёл твоего гостя!

— Нашёл?!!

— Ну, — замялся Ясумаса, — так мне показалось…

Глава 11 Вера

(Третий День Древа месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


— Знаешь, Кай, что меня в тебе покорило?

Ю томно закинул руки за голову, возлежа на своем излюбленном месте поверх тюков и дорожных мешков. До этого откровенного признания мы довольно долго молчали, прислушиваясь к мерному перешёптыванию капель вокруг нас. Шустрые пальцы весеннего дождика барабанили по некрашеному полотну навеса уже третьи сутки, и всё это время я провёл в туманном полузабытьи. Второй День Древа ничем не отличался от предшествующих. Мы почти не разговаривали, лишь изредка обмениваясь парой слов о непогоде да тяготах пути. А так как последних не наблюдали с того мгновения, как покинули злосчастный постоялый двор, а первая не радовала своим разнообразием, то и говорить было не о чем. Потому-то слова Ю достигли моего отупевшего от скуки разума с некоторым запозданием.

— А тебя что-то покорило? Что?

— Угадай! — игриво предложил мой попутчик, тоже, видимо, страдающий от безделья. — Будем играть в загадки. Авось, скоротаем время до Овары.

"Почему-то как отгадывать, так сразу — мне", — подумал я, но возражать поленился.

— Наверно, — я широко зевнул, лишь затем сообразив, что веду себя уж слишком расслабленно, — наверно… ну откуда мне знать, Ю? Скажи сам!

— Самому не интересно, — надул губы тот. — Мы так не договаривались.

— У меня голова, как старый глиняный чайник — пустая и раскалывается. Правильно говорят: слишком много отдыхать так же вредно, как и не отдыхать вовсе. Ни единой мысли. Даже самой завалящей. Хотя нет, одна всё-таки есть, даже две. В навесе дыра. И прямо надо мной!

— Разжа-алобил, — протянул юмеми, подавляя смешок. — До слёз растрогал. Да только проливать их я не намерен, здесь и без того сырость.

— Так что тебя покорило? — сказанное ханьцем всё-таки задело меня за живое. — Ну скажи, скажи! То, что я с непозволительной быстротой поверил тебе на слово и снизошёл до дружеской манеры общения, утратив представления о правилах и приличии?

— Ещё вопрос, кто из нас снисходил… Нет, я о другом. О вере в чудо.

Взгляд юмеми, когда я в недоумении воззрился на него, отбил у меня желание продолжать беседу в шутливом духе. Задумчивый и какой-то… тоскливый? Решил отплатить за терпение откровенностью? Поведать, какое дело до него императору… ну надо же! Да, непрестанный дождь кого угодно выведет на чистую воду!

— Вера в чудо? Что ты хочешь этим сказать?

— Ровно то, что подразумеваю. — Грустное выражение стекло с лица моего собеседника, словно вода, о которой я только что вспоминал. Уж не привиделось ли? Свойственная ему насмешливая, слегка высокомерная отстранённость вновь заняла привычное место. — Вера. В чудо. В ней твоя сила, и твоя слабость — тоже в ней, Кай. Иные пояснения не пойдут на пользу человеку с глиняным чайником вместо головы.

— Тогда ты обознался, — решил я ответить колкостью на колкость. — Где же ты видел глиняные чайники с верой в чудо?

— Верят не головой, а сердцем. Головой же — размышляют.

— Да с чего ты вообще решил?.. Ну хорошо, я верю в чудо, однако не больше, чем другие. Согласен, некоторые вещи выступают за рамки обыденного, вот как сикигами Пламени, живая кукла, призрак служанки… Но ещё дед говаривал, что наш прекрасный мир — словно волшебный дом с множеством комнат, и каждая из них ведёт в несколько других. Отыщешь ключ, заглянешь — а там ещё и ещё. Так и тайны, на одну разгаданную — десяток новых. И за все не ухватишься, как не войдёшь во все комнаты разом. Ты об этом?

— Скорее, о том, что является обязательным дополнением к сказанному тобой. Видишь ли, вере, происходящей не от разума, не от познания, а от самого сердца, отмычки и беготня по дому без надобности. А на тех, кто верит головой, ключей не напасёшься, как и здоровья. Всё-таки ты удивительный человек, Кай. Сам себя не понимаешь!

Он повернулся на бок и закрыл глаза. Из чего следовало, что к этой теме мы, если и вернёмся, то в отдалённом будущем. И что на откровенность я понадеялся преждевременно.


Вера в чудо… Мы говорили об этом всего один дзю назад…

Беседа по дороге в Овару неожиданно всплыла в памяти с чёткими подробностями, да настолько явственно, как если бы перед глазами развернулся свиток с начертаниями. Вера. В чудо. Верить сердцем, не разумом. А что ещё остаётся?

Я свалился на футон, показавшийся мягче любого пуха. Ноги гудели после целого дня блужданий по городу и посещения дворца. Когда запыхавшийся Ясумаса доложил мне, что господин Ю изволил явиться ему во сне, первой мыслью было: "Чудо!" Когда же Ясу, глядя на меня по-прежнему растерянно, передал его загадочную просьбу — хорошенько выспаться в самое ближайшее время — я понял, что чудо в сердце не утаишь. Оно — словно иголка в футоне, обязательно выйдет наружу. Я пообещал дать необходимые разъяснения, когда выполню волю пропавшего, и сбежал к себе в опочивальню. Тревожить матушку ради успокоительной настойки не потребовалось: я провалился в глубокий сон, не переставая задаваться вопросом, что же побудило юмеми завести тот достопамятный разговор…


— Одно лишь желание напомнить о твоих собственных чертах, которые ты полагаешь незначительными или не замечаешь вовсе, — проворчал Ю, как обычно, незримый. — Чего ещё ожидать от человека с дырявой головой?

— Кто сказал, что она дырявая? — привычно огрызнулся я, обрадованный спокойствием его голоса. Значит, непосредственная опасность моему подопечному не угрожает.

Я огляделся. В каменном подвале было пусто: лишь голые стены из крупных пористых плит и два тёмных, мрачных проёма напротив друг друга. У левой стены ворох соломы, весьма скудный, представлял чьё-то ложе. Само помещение выглядело просторным, раз в пять превышая наш собственный подвал, и имело странную округлую форму. Посередине располагалось продолговатое каменное основание, на котором стояли лишь кувшин да миска с положенными поперёк неё палочками. И ни следа светильника! Окон тоже не было, да и откуда им взяться в подвале?

По здравому размышлению, на подвал это не похоже! Кто будет выкладывать стены такими массивными плитами? Да и та, что лежит посреди… её назначение непонятно! А два выхода… Я напряг зрение и высмотрел, что один из них завершается деревянной дверью, даже на вид прочной и крепкой. Такую без ключа не отворить. Другой же проход, напротив первого — а выход ли это? В густых тенях проглядывает каменная плита. Похоже на тупик. Закуток какой-то.

— Ну что, приглянулось местечко? — нетерпеливо спросил Ю. — Мне вот уже и поднадоело. Хотя от круглосуточного лицезрения голых стен я избавлен — пленным светильник не доверяют. Наяву здесь холодно, темно и душно, как в склепе. Впрочем, это он и есть.

— Выкладывай! — приказал я. — По порядку и с самого начала.

Повертевшись ещё немного, я примостился на край соломенной лежанки. Одним она меня порадовала — чистотой. Свежая соломка! Значит, специально для юмеми припасена, других узников не ведала.

— Если быть последовательным, то следует обратиться к истории. Около пары тысяч лет назад в землях, что ныне известны варварам как Срединная Страна Хань…

— Ю!

— А что? Это же сон. Могу позволить себе удовольствие пускаться в любые подробности. Сколь угодно длинный разговор во сне равен по продолжительности нескольким вдохам спящего…

— И всё же уместнее начинать рассказ с того, что приключилось с тобой лично! А не со времён основания мира и возникновения человечества!

— Какой нетерпеливый… Сам же попросил с начала! Ну ладно. Тогда сообщаю, что место, которое ты видишь перед собой, напоминает камеры древних ханьских погребений. На таких подножиях обычно располагали гробницу знатного вельможи. Истинную гробницу. А подделку — в центре погребения, под вершиной кургана, который насыпали сверху.

— Зачем? — удивился я, хотя ещё мгновение назад меня волновали более животрепещущие вопросы.

— Да по многим причинам. Чтобы грабители не тревожили прах. Чтобы обмануть Судей Макаи, явившихся счесть прегрешения усопшего. В поддельной гробнице хоронили невинное дитя, не успевшее свершить ничего дурного, и сбивали Судей со следа. Также вместе с покойником частенько складывали ценные, а иногда и священные предметы, точные подобия которых у всех на глазах запечатывались в ложной усыпальнице.

— Но ты-то как здесь оказался? — спохватился я, поймав себя на желании задать вопрос о том, кто такие Судьи Макаи и почему с ними лучше не встречаться. — Хватит преданий, ближе к делу!

— Ох, жалеть будешь… ведь любопытно, я же знаю!

— Ещё бы не знал! Читаешь мысли без зазрения совести! Лучше скажи, как тебя отсюда вызволить? А о прочем и после побеседуем, в спокойной мирной обстановке. Ещё и Ясу позовем, раз уж ты его втянул.

— Надо больше спать, тогда и окружающие не пострадают… Ах, доблестный мой избавитель! Кабы я ведал! Думаешь, меня привели сюда, показав по пути все достопримечательности этого славного дома и вежливо представившись? Увы, похитители проявили полное отсутствие воспитания, так что придётся обойтись без подсказок с их стороны.

— Сколько их? Чего они добиваются?! — я привстал, хотя надежды увидеть Ю всё равно не было.

— Схватили меня трое. В переулке — как раз, когда я решил сократить путь назад.

Я даже застонал — не мысленно, а вслух. Ну что, что я говорил?!

— Кай, признаю твою правоту и собственное легкомыслие. Поверь лишь в одно: если бы меня хотели убить, я нашел бы в себе силы избавиться от преследователей. Кстати, их соглядатай шёл за мной от самого порога твоего дома.

— Что?! Ты знал? Знал, и всё равно!.. — я вскипел.

— Разумеется, знал. Начнём с того, что какие-то сомнительные личности подстерегали нас ещё на подъезде к Оваре. Ах да, я не говорил! Кай, твои гримасы выглядят пугающе… не злись на меня! Бедняги проспали наше приближение, да и ты почивал. Я просто запамятовал поделиться такой малостью. Принял за обычный разбойный люд. Но повышенное внимание к моей ничтожной особе в самой столице напомнило о них. Повторяю, ничто не угрожало здравию твоего… подопечного, а вот любопытству… в результате я поступил так, как поступил. Не придумал ничего лучшего, как разрешить себя похитить. Хозяин громил — и, наверняка, владелец дома, в который меня привели — ожидал в паланкине, куда меня втолкнули, предварительно завязав глаза. Он сообщил, что одна личность, желающая остаться неизвестной, мечтает со мной поговорить, и был достаточно вежлив, чтобы я почувствовал себя скорее заинтригованным, нежели напуганным.

В доме какие-то слуги проводили меня в маленькую комнатушку с парой шёлковых подушек на полу, сдёрнули повязку, предложили дрянного чаю и оставили в обществе охранника. Уже пригубив напиток, я осознал всю глубину своего заблуждения! У хороших людей и чай вкусный.

Фусумы сомкнули наглухо, выглянуть наружу не позволили. Во всём же прочем отношение было равнодушно-угодливым. Неприятное сочетание, вкупе с плохим чаем.

Спустя некоторое время повязку надели снова, и в комнату вошёл человек. Поначалу он был на редкость приторен и многословен, извиняясь за "не оговорённое заранее приглашение в гости" (так он выразился) и сопряженные с этим неудобства. Наш разговор отнял немало времени, я ограничусь тем, что таилось за цветистостью речи.

Этот человек знал, кто я — он недвусмысленно об этом заявил. Знал, но… не верил! Ты только вообрази! Считал, что я проходимец, обманывающий людей лживыми толкованиями сновидений. Мошенник из разряда тех, что за пять кусочков меди всучивают незадачливому прохожему амулет вечного блаженства. Его надменность под маской любезности, уверенность в собственной значимости и непогрешимости — всё это развеселило бы меня, но слишком уж попахивало неприятностями. Он даже заподозрить не мог, что в слухах о торговце диковинками, которые способны избавлять посетителей от дурных снов и приносить удачу, может быть сокрыта толика истины. К сожалению, люди, не способные держать язык за зубами, среди знати встречаются чаще, чем среди простого народа. Сами они безобидны, но их истории становятся известны другим, не всегда заслуживающим помощи.

Таких людей лучше избегать. Они видят вокруг себя лишь обман и злонамеренность, ибо корыстны и недобры сами. Никогда не поверят, что в чьей-то душе могут править иные законы. Я не стал переубеждать его — сразу почувствовал, что этот человек видит меня одной из фигурок в игре, которую честной не назовёшь. По манере его речи, по властности в голосе, по непримиримости суждений я понял, что имею дело с высокопоставленным сановником из тех, чьим просьбам не отказывают.

Я вежливо слушал и кивал, пока он не перешёл к делу. Заключалось оно в том, чтобы выслушать о ночных видениях одного господина, а затем, испросив сутки на размышления, дать им объяснение. О дальнейших замыслах он не распространялся, но, полагаю, такого расчётливого и приземлённого человека могла заинтересовать и возможность вмешаться в толкование. Да, обман Сына Пламени и был его целью. В этом я убеждён. А ты, смотрю, был готов услышать нечто подобное?

— А чему тут удивляться? — пробормотал я.

И действительно — чему? Если похититель знал, кто мой гость на самом деле, то наверняка понимал и зачем я привёз его в Овару, и чьему приказу следовал. А это приводит к весьма неутешительным умозаключениям… Но сначала следует убедиться в их правоте, поскольку ошибка губительна для всех нас.

Тем временем юмеми продолжил изложение событий.

— Я долго уклонялся от прямого ответа, делая вид, что предложение вовсе мне не претит, желая выслушать подробности, получить какую-то зацепку к пониманию происходящего. И отказался только, когда извлёк из него все сведения.

— Отказался? — изумлённо перебил я. — Это же самоубийство!

— Ты считаешь меня способным злоумышлять против божественной государственной власти? — холодно осведомился Ю.

Не знаю, как насчёт 'злоумышлять', но мыслить о ней дурно ты вполне способен!

— Я не испытываю трепета, только и всего, — возразил он. — Нынешнее правление — последняя монетка в связке ей подобных, которая ничем не хуже иных. Кроме того, что за ней — только узелок. И последствия этого правления тоже будут вполне закономерными… Но ты прав, отказался я по другой причине.

Личной, конечно же? И что за странные мысли, так опасно подтверждающие дядины слова? "Остался год, один лишь год…"

— А разве я не имею права на самолюбие? Не хватало ещё лицемерить перед императором, подчиняясь приказу какого-то бесчестного чиновника! Из тех, для кого с высоты собственного величия мир кажется слишком мелким, вот они и не способны его разглядеть. Нет уж, если и лгать — то по собственному желанию! А я никогда не лгу!

Ишь, как его задело! Голос звенит от праведного негодования, эхом отражается от стен, перекатывается по каменным плитам пола. Хорошо, что нас никто не слышит. Как бы мне хотелось, чтобы при беседе с Сыном Пламени юмеми проявил хоть толику благоразумия, приправив её крупицей чинопочитания! Если доживёт до означенной беседы.

— Ты хотя бы мог наобещать этому вельможе рай на земле! Вернулся бы живым и здоровым, а нам выложил всю правду. Это не обычная ложь во имя самосохранения! Это долг перед престолом, как ты не понимаешь?

— Сказать по правде, я об этом уже подумывал, — со вздохом признался Ю. — Но что, если меня попросту проверяли на честность? По распоряжению самого Сына Пламени.

А ведь такая хитрость — в духе моего троюродного дядюшки…

— Исходя из этих соображений, я витиевато сказал «нет», и тогда в ход пошли сначала уговоры, а затем — угрозы, — продолжал пленник. — И куда только испарилось былое высокомерие? Важный господин даже не предполагал столкнуться с несговорчивостью в том, кого уже видел послушным и благодарным исполнителем своей воли. Итоговой мерой воздействия стала прогулка вниз по ступенькам и заключение под стражу, которая, к счастью, не балует меня своим обществом, предпочитая бросать монетки за дверью.

Вчера он наведывался снова — узнать, не изменилось ли моё мнение. Тогда я решил, что задерживаться в доме, где перестали подавать чай, а вскоре и на воду поскупятся, было бы вежливостью, которую никто не оценит. И, в первую очередь, я сам.

Боги, его надо вытащить как можно быстрее! Взглянуть бы ещё, что с ним!

— Тебя не били?!

В голосе юмеми прозвучал смешок.

— Нет. Полагаю, я должен предстать перед императором в заслуживающем доверия виде, а синяки тому не способствуют. Да и лишить еды и питья пока только грозились, так что некоторым временем ты располагаешь.

— Временем — это хорошо, но… — я задумался. — Где ты находишься — неизвестно, как зовут хозяина дома — тоже. Кто его таинственный посетитель — могу предположить, но… Ой!

— Что, ой?

— Вот бы услышать его голос?

— Умница. Некоторые люди обладают способностью внушать уважение ко всему человечеству. Собирался намекнуть, но рад, что ты дошёл до этой мысли самостоятельно. Услышишь, не торопись. Мы пока не прощаемся.

Подумать только — даже сейчас воспитывает! Или… или юлит, а на самом деле ему это и в голову не пришло!

— Ах, неужели ты думаешь, что я не осознаю всех возможностей Юме? Тот, кто повелевает снами, сохраняя при этом ясность рассудка, способен облечь в видение любое воспоминание. И показать его другим. Даже у тебя получается! Иначе как бы я узнал, что произошло в твоем детстве? Ведь я лишь подтолкнул тебя, не более. Указал направление. А двигался ты сам.

Об этом стоит поразмыслить на досуге. Значит, и я могу вызывать в сновидениях образы прошлого, даже показывать их окружающим? И со временем овладею всеми тонкостями искусства!..

— Нет, Кай. Я не смогу стать твоим наставником, а ты — моим учеником. Об этом у нас уже заходил разговор, и мне казалось, что я выразился однозначно.

Но почему?..

— Потому что, если уж обучать — то всему, что ведомо, без утайки. А это невозможно по причинам, которые я не могу тебе пока растолковать. Делиться же крохотной горсточкой знания кажется мне недостойным как по отношению к тебе, так и по отношению к самому знанию. Хуже неполных сведений лишь искажённые, а вторые как раз и проистекают из первых.

Неужели у меня нет способностей?..

— Ты очень одарённый человек, Кай. Но есть вещи, на которые не способен никто.

— А ты сам!.. — я даже вскрикнул.

— Я — совсем другое дело, — важно произнёс юмеми.

Ах, и он ещё обвинял того придворного в надменности!

— Во-первых, не обвинял, а пытался предоставить как можно больше полезных сведений. Во-вторых, верь мне. Высокомерие здесь не при чём.

Верить-то я могу, а вот доверять…

— Если не доверяешь, то прекрати тратить время на поиски. Пусть всё идёт своим чередом.

Вот ещё! Брошу я тебя, как же… Обойдёшься! И не смей пробивать меня на жалость, слышишь? Я не сямисэн, чтобы на мне играть! Просто… просто я расстроен.

Надеялся, что ты исподволь меня обучаешь, посвящая в истины, неведомые другим. Убедился, что во мне есть что-то, чего они лишены, принял собственную отличность от окружающих, даже от Ясу. Поверил в то, что нас объединяет тайна. Что в мире есть чудеса, море чудес, которое мне ещё предстоит переплыть. Гора загадок, которую мне ещё предстоит сдвинуть с привычного места. Деяния, ожидающие моей руки. И главное, самое главное — что в мире есть то, во что можно просто верить. Верить — и только, не пытаясь осмыслить, определить значение и цену. Как же это согревало сердце, наполняло привычное существование сокровенным смыслом! А теперь…

— Всё это и называется верой в чудо. — Если бы я мог видеть Ю, то наверняка заметил бы улыбку, скользнувшую по его губам и тотчас же спрятавшуюся, словно ящерка под камень. — Дар понимания необъяснимого и стремление его постигнуть. Свобода восприятия мира таким, каков он есть. Твоя сила и твоя слабость. Твой путь. Неужели ты готов сойти с него ради жалкой горстки каких-то снов?

Но… не понимаю, ты же… ты же сам только что?..

— Я сказал, и повторю снова, что не буду лепить из тебя юмеми. Вообще, лепить что-то из другого человека — неблагодарное занятие. Ввиду упрямого, не поддающегося воздействию вещества… или же, напротив, излишне податливого, которое никакую форму не держит. Я понятно выразился?

— Нет!!!

— Об этом я и говорил…

— Так объясни по-человечески! — я окончательно утратил нить разговора.

Ю вздохнул.

— Ну зачем обучать тебя всем премудростям Мира Сновидений, если твоя тропа пролегает по Миру Яви? Рассказать о том, что может пригодиться — с радостью! Но зачем вдаваться в подробности? Ты и без того уже столько знаешь…

Мир Яви… Понятно. Как он там его называл, Хонне? Скучная обыденность. Серость, приукрашенная цветным узором церемоний. Она подкарауливает каждого, стоит лишь остановиться и изгнать из памяти заботы и суету.

— Ты весьма странного представления о мире, в котором родился, мой дорогой! Впрочем, есть надежда, что очень скоро эти заблуждения исчезнут бесследно, — в голосе юмеми ощущалось нездоровое предвкушение каких-то событий, что обеспокоило и одновременно с этим ободрило меня. — Да ты уже сейчас познакомился со столькими загадками Хонне, что грех жаловаться! Всё равно, что плакать по дольке мандарина, когда в рукаве — целый апельсин.

— И с какими же загадками я познакомился?

— Да взять хотя бы воспоминания твоего детства и рассказ Дзиро. Сон был всего лишь ключом к ним, способом постижения смысла. Единственным ключом, который звенит в моём рукаве. Я ведь только юмеми! Но волшебное выздоровление твоей матушки, дерево, укрывшее тебя от молнии, сама молния — причём здесь Юме? Нет, Кай, в мире, который ты считаешь скучным, есть такое, что Юме способен лишь отразить. А ты относишься к его чудесам с таким пренебрежением!

Да, возможно, я поспешил с выводами. Сложно сказать, к чему клонил этот пройдоха, всегда преуспевающий в уговорах, но ощущение беспросветности покинуло мою душу. Я вспомнил ю-рэй, прикованную к Миру Живых — а ведь ещё существуют Макаи и Тэнна, Ад и Рай. Они тоже, как говорил Ю, части Хонне. Правда, не стоит торопиться ни на небеса, ни под землю… особенно под землю! Неуютное, должно быть, местечко. Если даже в обычном склепе так холодно и тоскливо…

— Кстати, Ю! А ты уверен, что это склеп? — решил я вернуть беседу в полезное русло.

— Единственное, в чём уверен! — Юмеми тоже был рад-радёшенек уйти от неприятного разговора. — Впрочем, имеется ещё одна определённость. Из того тупика, что напротив двери, изрядно сквозит — особенно после того, как я поковырялся палочками в щели у самого пола. Заняться-то нечем. Перестелил туда солому и чуть не простыл. А воздух идёт холодный, но затхлый… отвратительное место.

Я приблизился к тупичку и внимательно осмотрел каменную плиту, которой он завершался. Ещё один ход, ныне заложенный? Едва ли. Камень старый, ни следа сколов — как будто сотню веков здесь находился. Но из-под него и впрямь тянуло ветерком. Неужели потайная дверь, как в сказках? Тогда что же за ней?

— Если и дверь, то будь спокоен: изнутри она не открывается, — с лёгким раздражением произнес Ю. — Я ощупал каждый выступ, каждое углубление. А ты и не сможешь обнаружить ничего нового, поскольку этот сон тебе показываю я. Что упустил — того здесь нет. А что разглядел, когда вносили светильник, то твоё.

— Погоди…

Часть сказанного прошла мимо моих ушей. Какая-то мысль мельтешила в голове, словно моль, попавшая в сундук с одеждой и бьющаяся там о стенки. Подземелья. Я слышал о чём-то подобном, довольно давно. От кого? Рассказ брата запомнился бы приключениями и опасностями, которые отличают все его повествования. Дед? Нет, это было позже, гораздо позже. И не при дворе. Разумеется, из Летней Резиденции какие-то тайные пути должны вести за пределы Дворцовой Площади, но было и что-то другое. Личный разговор… Ясу? С чего бы Ясумасе развлекать меня подобными байками?

Бабочка резко замерла в своём сундуке и застыла, трепеща крохотными крылышками. Ну конечно же, Ясумаса! Как-то раз по служебному долгу он столкнулся со старинными планами застройки Овары, ещё на моккан нанесёнными. В связи с переносом содержимого на бумагу и столкнулся. Около двух или трёх сотен лет назад был срыт курган времён Золотой Нити, возвышавшийся там, где ныне расположены Храм Небесного Милосердия, остатки пустыря и, между прочим, канувший в небытие домик Химико. В примечаниях утверждалось, что подземные коридоры, впоследствии засыпанные грунтом, вели вниз к самому Царству Макаи. Кого хоронили с подобной основательностью — до наших дней не дошло. Здесь и селения-то не было, пока Победитель не построил Овару. Или оно не сохранилось.

А ведь мой друг упоминал курган, и совсем недавно! Когда делился своим счастьем. Если бы не это, вспомнил бы я о той давней истории? Сомневаюсь. Так что Ясумаса дважды, сам того не ведая, оказал нам с юмеми большую услугу.

Да, склеп принадлежал правителю клана Земли, кому же ещё? Похоже, кто-то докопался до него с другой стороны при постройке дома. И теперь использует в собственных целях. Всё сходится!

— Прошу прощения, Кай. И почему я столь нелестно отзывался о твоей голове? Вовсе она не дырявая… так, слегка молью поедена.

— Глиняный чайник не может быть поеденным молью! — вспомнил я наш давешний разговор. — И нельзя ли относиться к своему будущему спасителю с почтением? По крайней мере, я знаю, в какой части города тебя искать, и это обнадёживает. А теперь позволь услышать похитителя. Меня не покидает чувство, что он окажется мне знаком.


Я даже не вздрогнул, заслышав его. Хотелось бы гордиться тем, что догадка подтвердилась… надо же тешить душу хоть чем-нибудь, сооружая погребальный костёр для тела?

К этому выводу я склонялся уже после разговора с дядей и заранее настроился на неприятное открытие. Интриги и себялюбивые замыслы всегда были в чести у представителей высшего сословия, а из рассказа Ю следовал недвусмысленный вывод: мы столкнулись с чиновником далеко не средней руки. О да, я оказался прав! Слегка скрипучий голос, слащаво-высокопарный слог, манера покашливать, привлекая внимание собеседника к очевидным истинам — это мог быть только он. Исаи-но Кадзи, Левый Министр, приближённый наивысшего, двенадцатого, ранга. Наш давний недоброжелатель, противник дедушки, когда тот занимал упомянутую должность; человек, к которому дед относился с пренебрежением и редкостной брезгливостью. Придворный этот и чин-то получил благодаря своему младшему брату, выказавшему недюжинные способности в области закона и раньше него продвинувшемуся по службе. После смерти деда противоборство между нашими семьями угасло. Моему отцу с его, увы, не слишком решительным характером было тяжело выступать в защиту семейных интересов, и он предпочёл не становиться на пути крепнущего дома Исаи. По этой и другим причинам Хитэёми-старший рано удалился от дел, передав все надежды на прославление рода любимому сыну. С тех пор мы не ведали зла с их стороны — попросту перестали обладать должным весом. А с братом, сравнительно недавно удостоившимся столь высокого ранга, их пути ещё не пересеклись.

Именно он, Левый Министр, рассказал императору о юмеми! Что и натолкнуло меня на самые первые подозрения.

И является ли случайностью то, что приказ доставить ханьца ко двору (пускай и скреплённый личной печатью правителя) был передан мне через Судебную Управу? Дядюшка вполне мог огласить его лично, как прошлым вечером.

Разлепив веки поздним утром, я долго лежал, перетирая в уме содержимое снов и яви, будто горстку соли меж пальцев. В то, что Исаи-но Кадзи готов пойти против императора, верилось с трудом. Червяк — он и есть червяк. А вот его брат, облечённый доверием самого Сына Пламени; человек, которого император одарил сверх всякой меры и почестями, и властью, и деньгами… даже породнился через одну из дочерей! Разве осталось на свете что-то, недосягаемое для него? Чего ему не хватает? Нет, не может быть! Не хочу даже думать об этом. Если уж Верховный Судья, оплот законности и порядочности, стоит за такими грязными проделками — кому остаётся верить? Не мог же Ю?.. Исключено. Я согласился доверять ему и сдержу обещание. Но как страшно… меня же в порошок сотрут эти жернова размером с гору!

Ещё я вспоминал сказанное ханьцем о курганах и погребениях — в надежде ухватиться за ту нить, которая свяжет местность возле храма с семейством Исаи, чьи дома, разумеется, щеголяют оградами на Дворцовой Площади. Но у них могли быть и другие!

Потому, решившись, отправился к Татибане, чья должность Малого Хранителя Записей позволяла пролить свет на некоторые вещи. И обнаружил того в хранилище Младших Летописей — как раз там, где нужно.

Я частенько к нему наведывался, и меня пропустили без лишних вопросов. Конечно, хранилище — не покои Сына Пламени, но надо бы при случае намекнуть Ясу на необходимость беседы со смотрителями. Похоже, наступают времена, когда бдительность снова окажется жизненно важной. Строение деревянное, как большинство наших домов, а бумагами набито, как ни одно в округе. Старое, пускай и крепкое. Да и другие почти примыкают к нему: случись что — огонь по всей площади разнесётся. И записи жалко, а их столько, что полки провисают! Сотни свитков будут утрачены безвозвратно, как и усилия сотен людей. И пускай Младшие Летописи посвящены обыденным и, казалось бы, малоинтересным вещам — что с того? Если удача выкажет добрый нрав, и среди многочисленных планов застройки столицы, записей о наследовании имущества, смертях, рождениях, свадьбах и переездах мне попадётся на глаза искомое — клянусь, больше никогда не назову обязанности Татибаны нудными и бессмысленными!

Ясу, закутанный в серую накидку согласно особому постановлению о долженствующих одеяниях всех подчинённых Мунэо-но Анноси, занимался проверкой какого-то свитка. То и дело упираясь носом в письменную табличку, пристроившуюся слева на столике, за которым он полулежал. По скучающе-сонному виду моего друга было понятно, что содержимое не отличалось увлекательностью. Больше в хранилище никого не было.

— Ага, явился, — поприветствовал меня он, подняв голову и слегка прищурившись. — Ждал тебя с утра, но бездельники, как обычно, спят до полудня. Рассказывай!

А я и позабыл, что обещал дать исчёрпывающие объяснения по поводу Ю! Что ж, берём пример с последнего, воспользовавшись его богатейшим опытом по части изворотливости. Какая всё-таки жалость, что я не юмеми и не могу уложить длиннющую беседу в несколько вдохов спящего!

— Прежде, чем начну, позволь обратиться к тебе с просьбой? — вкрадчиво спросил я. Друг поднял бровь, но молча кивнул.

— Сможешь ли ты по своим источникам, — я обвёл рукой полки вокруг нас, — найти дома людей, имеющих отношение к семейству Исаи, и находящиеся неподалёку от Храма Небесного Милосердия? Это очень важно!

Ведь не зря говорят: руку помощи протягивают трижды!

Глава 12 Помощь

(Третий День Древа месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Мой лучший друг Татибана-но Ясумаса, при всех своих многочисленных достоинствах, может быть невыносимо нудным и упрямым человеком.

— Не лучше ли поставить в известность императора, Кай? — продолжал он твердить по пути к Храму Небесного Милосердия. — Какой смысл в самостоятельных действиях? Знаешь, чего мы добьёмся столь отчаянной попыткой? Попадём в руки изменников, не успев предупредить нашего царственного родича. Ну скажи мне, каким образом ты собираешься проникнуть внутрь и вызволить господина Ю?! Считаешь, достаточно захватить оружие и постучаться?

Не только оружие! У меня ещё и маленький светильничек припрятан, в рукаве. Всё-таки, в подвал спускаемся…

Я сделал вид, что пропустил причитания спутника мимо ушей.

Эх, знать бы, верна ли наша догадка! А если юмеми ошибся, и мрачное помещение, где его держат — вовсе и не склеп? Тогда мы очень далеко от цели!

Перевернув гору записей, младших и не очень, мы обнаружили дом, соответствующий нашим представлениям о предмете поиска. Он был крайним в квартале Журавлей, где обитало не слишком много выходцев из благородных семейств. Земля, на которой стоял дом, принадлежала некогда процветавшему семейству Тасига клана Пламени. Около полутора веков назад от них отделился дом Исаи, позднее добившийся почёта. Нынешний глава семейства, унаследовавший собственность несколько лет назад (кстати, в обход старшего брата, что могло косвенно подтвердить его причастность к нашей истории), вполне годился на роль посредника, заманившего Ю.

Тасига перебрались в квартал Журавлей, совершив нечто предосудительное и утратив честь любоваться замком правителя через арку своих владений. Это не помешало им выстроить на новом месте целый особняк — если судить по старинным картам, раздобытым Ясумасой. А затем на протяжении многих поколений чахнуть в тоске и скорби по былому величию. Сам же дом оказался одной из первых построек в тех местах. Лишь после того, как было заложено основание будущего Храма Небесного Милосердия, на остатках древних погребений стали вырастать со скоростью молодого бамбука всё новые и новые жилища. Пустошь сократилась до узкой полоски земли на границе двух кварталов и рощи.

Эту часть города Ясу в бесплодных попытках отыскать возлюбленную выучил наизусть. Так что, сопровождая меня, он то и дело озирался по сторонам, узнавая любимые черты в проходящих мимо женщинах, и каждый раз обманываясь. Что не препятствовало ему попрекать меня безрассудством. Дескать, я полагаюсь на удачу и слепую надежду. Два дзори,[39] левый да правый.

— Кажется, пришли, — он кивнул на дом слегка в стороне от других. — И каковы наши дальнейшие действия?

Я прикрыл глаза ладонью: солнце уже склонялось к горизонту и ярко полыхало в прорезях нависших туч. Квартал Журавлей уходил на запад. Крыши домов были густо заштрихованы прощальной игрой солнечных лучей, а люди, идущие по улицам, казались брызгами туши, слетевшими с кисточки неизвестного художника. В противоположном же направлении ещё властвовал день, обласканный весенним теплом. Там невдалеке виднелись храмовая рощица и просвечивающий через окутанные зеленоватой дымкой стволы бронзовый купол храма.

Дом, который мы искали, стоял в глубине огромного, по меркам Дворцовой Площади, сада, обнесённого высоким дощатым забором наподобие того, что ограждал от любопытных взоров жилище юмеми в Кёо. Это не внушало уверенности в успехе предприятия — скорее, наоборот. Хорошо скрывают — того пуще охраняют!

— Обойдём по кругу? — смягчился Татибана, видя расстройство, отразившееся на моём лице. Я пожал плечами. Что остаётся?

Мы исследовали препятствие на всём его протяжении. Проникнуть можно было через арку главного входа, да какой в этом толк? Разве что ханьцу станет веселее в обществе ещё двух пленников. Но, скорее, прогонят взашей, разыграв возмущённую неосведомлённость. И будут начеку. Хорошо, что за высоким забором наши перемещения тоже останутся незамеченными. По крайней мере, хочется в это верить.

— А вот и запасной выход, — я ухватил за локоть Ясу, вознамерившегося пройти мимо чёрного входа. — Но, боюсь, сюда стучать так же глупо, как и ломиться через парадную арку.

— Не могу с тобой не согласиться, — язвительно ответил тот. — Идём дальше? Впрочем, мы вернулись к началу. Вон уже роща!

Он сделал несколько шагов в ту сторону и бросил умоляющий взгляд, заметив моё недоумение. Ах, как я мог забыть?! Что ж, у друзей беды на двоих… будем надеяться, что счастье — тоже. Всё равно, пока окончательно не стемнеет, о вторжении не может быть и речи.

— Это ведь та самая роща, в которой полным-полно жутких идолов? — осведомился я, пытаясь направить его мысли в иное русло. Нельзя же думать об одном, так и разума недолго лишиться!

— Да. Та, где я впервые встретил её

Куда там! Проще реку убедить обратно течь, чем влюблённого от суженой отвлечь, -

гласит народная мудрость. За ним ещё угнаться попробуй! Понёсся вперед, едва завидев деревья, словно олень в весенний гон. Да, по всему выходит, что сам я настоящей любви никогда и не знал. Вот только смотрю на Ясу и сомневаюсь, так ли уж это плохо. Чтобы страдать, метаться без сна по городу, вздрагивать при виде похожих на неё женщин… нет, я уж как-нибудь обойдусь! Хватит с меня проклятого ханьца! Вот ведь досадная участь досталась тебе, Хитэёми-но Кай: некоторые возлюбленных разыскивают, а ты — невесть кого…

— Ах!

Я вздрогнул от неожиданности. Татибана рванулся к решетке, забыв отпустить мой рукав.

— Химико-доно!!!

Из-за стволов показалась женщина: молодая, невысокая, но сложенная с изяществом. В нарядной лиственного цвета уваги поверх десятка утики, шафраново-жёлтого и сине-зелёного оттенков, с единственным белоснежным слоем между ними. Однако! А ведь такое сочетание называют "хана татибана", цветок апельсина. Совпадение? Она резко остановилась и замерла, глядя на нас, и в её глазах, показавшихся огромными озёрами светлого золота, я увидел сплав испуга и тайной радости. Несомненно, это была та, кого искал мой друг.

— Химико-доно! — Ясу потянулся к ней через ограду, осознал, что расстояние слишком велико, и вознамерился перепрыгнуть через литые прутья. Напорешься, дурачина!

Его избранница пришла в себя и попятилась, неуверенно покачав головой.

— Нет! Погоди!! — мой приятель перемахнул через ограду, будто та была ему по колено. Женщина всплеснула руками и, развернувшись, изо всех сил поспешила прочь. Ясу ринулся за ней. Я преодолел препятствие, желая не упустить бегущих из вида, и услышал треск разодранного шва. Хака-ама… Ну, дружок, с тебя причитается!

Догнать последнего не составило труда. Он в одиночестве стоял возле массивного каменного надгробия, воткнутого в землю под углом или изрядно покосившегося. Таинственной особы и след простыл.

— Потерял? — сочувствующе произнёс я.

— Не понимаю… — зрачки его были расширены от потрясения. — Она только что была здесь! Я видел, как она спряталась за камень, но гляди — там пусто! Неужели… неужели ты был прав, утверждая, что она призрак… — он пошатнулся, схватившись за камень.

Я осторожно сунул нос за плиту, вопреки сказанному ожидая застать скорчившуюся беглянку. Ни души. Одна лишь трава. Целая куртина пышной растительности месяца Светлой Воды — пожалуй, самая роскошная в пределах видимости. Ишь, в экий ковёр сплелась! Даже странно. А ну-ка…

Раздвинул травинки и присвистнул:

— Ясу, ты только взгляни!

Ясумаса на подгибающихся ногах обогнул надгробие, прищурился и ахнул.

Между зелёных ресниц зиял чёрный провал. Щель, длинная и узкая, но вполне пригодная для того, чтобы сквозь неё протиснулся не слишком крупный человек. Да пожалуй, и мы пролезем! Видимо, эта мысль посетила нас одновременно, потому что мой друг принялся лихорадочно расчищать края щели, а я — хватать его за локти.

— Постой! Безумец! Как выбираться-то будем? Ты подумал?!

— Действительно. Но… она ведь не впервые пользуется этим убежищем!

Несомненно, раз юркнула сюда так шустро.

— Должно быть, — продолжал влюблённый, — выбраться наверх не составляет труда. Хрупкая и слабая женщина — и то способна!

Вот с утверждением о слабости я бы поспорил. Слабые женщины не носятся, как угорелые. И уж точно не выбирают для этого столь странные места, забиваясь от докучливых поклонников под землю. Боги! Ну конечно же! Под землю! Какой же я остолоп, ведь надгробие — из того же пористого камня, что и стены в склепе!

Сердце затрепетало, словно карп, выпрыгнувший из пруда. Я попытался взять себя в руки.

— Она может знать другой выход, но не уверен, что и мы его отыщем. Ясу, там, под нами — засыпанные катакомбы древнего погребения! И моё предчувствие утверждает, что засыпаны далеко не все.

— Но… — Ясумаса не отступал, — мы не можем… я не могу её потерять! Я должен спуститься, найти её и хотя бы поговорить. Ты не обязан идти со мной!

— Вот с этим я совершенно не согласен, — возразил я. — Во-первых, ты мой друг, и значит, я обязан. А во-вторых, мне тоже есть, кого там поискать. Хорошо, спускаемся по очереди.

— Я первый!

— Ну ладно, ладно. Смотри, внизу металлическая скоба, острая! И ещё одна. Кто-то делал себе ступеньки. Осторожно, не поранься!


— Безвременник, — произнёс Ясу.

— Что? — опешил я.

— Я сказал, безвременник. Встречал их по осени, на вершине Рику… но сейчас весна? Взгляни! — Мой друг пристально рассматривал бледно-жёлтую воронку цветка на тонком стебле, тянущемся к пятну света чуть выше моей головы.

Глаза понемногу привыкали к сумеркам и начинали различать колыхающиеся над нами пучки травы, груду осыпавшихся камней вперемешку с суглинком под нашими ногами и узкий ход чуть шире моих плеч, уходящий куда-то вглубь. На расстоянии нескольких шагов он терялся в чернильно-густых тенях. Пахнет почвой и… почвой. Что тут скажешь? Я обернулся к Ясумасе, склонившемуся над каменной грядкой с цветами. То есть, как, с цветами?! Готов поклясться, что видел всего один! А теперь их целых три: два крупных, золотисто-опаловых, словно солнечные зайчики, спрятавшиеся под землю, и один бутон, белёсый с зеленцой, который…

Я присел, засмотревшись на происходящее чудо. Бутон на моих глазах желтел и расширялся, покачиваясь и подрагивая, словно от каких-то толчков изнутри; наконец лепестки слегка раздвинулись, и спустя несколько мгновений юный безвременник выглядел так же, как и его старшие братья.

— Что это было?.. — охрипшим голосом спросил я у спутника, находящегося в таком же замешательстве, как и я сам.

— Ты же видел… они просто взяли и расцвели. Будто их семена ожидали нашего появления. И знаешь, я не заметил ни одного, когда спускался! Впрочем, сам понимаешь…

"Странное место", — решил я, на всякий случай отстраняя Ясу от подозрительных цветов и увлекая его за собой в темноту.

— Если эта нора разветвится, надо запоминать, куда сворачиваем, — наставительно заметил мой благоразумный друг. Благоразумный во всём, кроме сердечных порывов. — Лишь бы не пропустить развилку, наощупь…

— Обижаешь! — возмутился я, извлекая огниво и светильничек тонкой меди, ожидавшие своей участи в рукаве. — Кое-кто учёл и такую возможность!

— Так зажигай скорее, — поторопил меня Ясу. — Кто знает, где она?.. Почему-то мне кажется, что она страдает!

И кто знает, где он?..

Я поддел заслонку, не позволяющую маслу выливаться из сосуда, торопливо выбил искру, и крохотный огонёк затрепетал на ветру. Ха, а ведь сквозняк — добрый признак! Есть надежда, что ход не заканчивается тупиком или глухим завалом, и приведёт нас куда-нибудь, хотя бы к одной из искомых личностей.

Дождавшись, когда пламя окрепнет, я отвёл ладони от фитиля и передал светильник моему другу, который поднял его повыше, освещая всё вокруг. Мы двинулись вперёд. Проход ощутимо уходил вниз и сужался.

Спустя пять шагов протискивались уже боком, и на этом месте обнаружили ещё один безвременник. Но разве сюда достигают лучи солнца? Невероятно…

Сразу же после этого наклон сделался таким сильным, что я чуть не сбил Ясу с ног. Напрасно мы не поменялись местами в самом начале, здесь уже и не разминуться! Впереди должен идти тот, кто лучше видит! Внезапно мой друг присел на корточки и съехал вниз. Я вцепился в рыхлые комья, не торопясь следовать его примеру. Стоило обувать дзори на кожаной подошве? Бегать и впрямь удобнее, но для спуска по скользкому склону старые добрые гэта пригодней всего. Хорошо, что этот безумец не выронил светильник — вон, огонёк мерцает!

— Как там?

— Просторно! — раздался голос из-под пола. — И камень повсюду! Ты не застрял?

— Оттуда можно выбраться обратно? — поинтересовался я и едва успел пригнуть голову, как ноги заскользили по глинистой почве, так что я с размаху шлёпнулся на твёрдый камень, временно утратив интерес к ответу.

— Ох, ещё один безвременник! — воскликнул Ясумаса, убедившись в моей целости. — А вон — другой, погляди! А дальше — целое скопление.

Мы находились в широком коридоре, выложенном знакомыми пористыми плитами подобно тому, как циновки устилают комнату. В промежутках между ними, в узких щелях, заполненных пылью и какой-то трухой, сияли вытянутые золотистые головки. Они будто манили последовать за ними — до следующей маленькой полянки среди царства камня.

Тропинка из цветов, распускающихся в полной темноте.

Да они нам путь указывают!

При других обстоятельствах я бы не стал доверять подсказкам сомнительной растительности, но сейчас не видел иного способа принять решение. Из узкого земляного прохода мы вывалились в середину каменного коридора и куда идти, налево или направо, не представляли. Но по правую руку, насколько различал мой взор, не было ни одного цветка. А налево тянулась жёлтая цепочка, ровнёхонькая, словно чьи-то следы.

— Мы идём туда! Она там, я знаю! — в голосе Ясумасы, когда он указал налево, прозвучала уверенная решимость. — Согласен?

— Будто ты спрашиваешь, — подначил я. — Идём. Только я теперь впереди! Давай сюда светильник. И… знаешь, что? Держи тати наготове.

— Он всегда наготове, — буркнул Ясу, как бы невзначай дотронувшись до обитой акульей кожей рукояти с маленькой цубой[40] самого простого рисунка. К мечу своему он был нежно привязан с юношеских лет, и уж сомневаться в том, что клинок отлично выходит из ножен, не приходилось. — Веди.

Мы скорым шагом двинулись по подземному ходу. Странно, но я не чувствовал напряжения, которое должно было охватить любого на моём месте. Редкостное спокойствие, даже умиротворение. Что предначертано, то и сбудется. В итоге все души ожидает одно: бесконечный коридор, уводящий прочь от света, от жизни. На подобном пути не нужен тати, на нём не встретятся чудовища, на нём вообще никого и ничего нельзя встретить — лишь своды, вечные своды, незыблемые своды… тьма впереди, тьма позади, иди…

— Кай, ты не можешь двигаться побыстрее?

Меня будто подбросило, как только светильник не выронил? Ох, что это на меня нашло? Мы и отошли-то совсем недалеко, а ощущение, будто я брёл несколько суток, без надежды на достижение цели, потому что нет цели для тех, кто мёртв уже много веков, как нет и надежды, и тепла, и света, и…

— Кай!

— Ясу! Подожди. Ты ничего не чувствуешь?

— Я чувствую острое желание вынуть меч и перетянуть тебя ножнами поперёк спины, для ускорения ходьбы.

Фу, как грубо! Зато… зато действенно!

— Возьми меня за руку, и можешь пихать в спину каждый раз, как начну замедлять шаги. Не спрашивая.

— Да с радостью! — он резво исполнил мою просьбу, хотя пока в этом не было необходимости.

Так, держась за ручку, словно детишки, мы шли ещё некоторое время. Что примечательно, моё сознание тотчас же прекратило упиваться страшными сказками о посмертном унынии. И цветы перестали встречаться — видимо, уже давно, а я и не заметил.

Коридор вёл, изредка сворачивая направо или налево, но, к счастью, не разделяясь. Я пытался различить следы Химико или хоть чьи-нибудь, но каменные плиты были удивительно чистыми, будто земля перед святилищем, чьи служители отличаются похвальным рвением.

После весьма продолжительного ровного участка коридор окончился тупиком. Моё сердце упало. Каменная стена, состоящая из громадной плиты, преградила наш путь! Из единой… огромной…

А ведь очень похожа на ту, что я видел во сне! Если представить её с обратной стороны…

Я шёпотом попросил Ясу, совершенно обескураженного таким поворотом событий, посветить мне. И стал исследовать стену, ощупывая каждый камень. Нагнулся проверить, есть ли движение воздуха у самого пола. Кажется, да. А это что такое?

У самых моих ног лежал каменный обломок. А может быть, и не обломок. Я поднял его и приблизил к глазам, подозвав Ясумасу со светильником. Странное изделие — да-да, именно изделие! Пятигранный стержень из матового серого камня, плотного до вязкости. Длиной и толщиной с мой указательный палец, он имел по две полулунных прорези в верхней, средней и нижней частях. На конце же расширялся и представлял собой необработанный булыжник. Я повертел его и так, и эдак. Инструмент? Тогда рабочая часть — длинная, а необработанный край — что-то вроде рукоятки.

— А это не может быть ключом или рычагом? — подал голос мой друг. — Смотри, прямо по руке!

Он выхватил у меня находку и сжал кулак на негранёном камне.

— А другой конец вставляется… вставляется…

— Вот сюда! — торжествующе воскликнул я, указывая на стену слева от плиты. — Видишь, отверстие? Только… каким бы прочным он ни казался — бережно, ради Пламени! Это ведь не металл!

— Металл уже давно бы проржавел и в пыль рассыпался, — пожал плечами Ясу, тем не менее, с превеликой осторожностью поднося ключ к скважине.

— А вот и нет, здесь сухо. Ну же, поворачивай!

Ясумаса посмотрел на меня странным взглядом.

— Знаешь, я подумал… а надо ли?

— То есть, как? — я почувствовал возмущение. Это ещё что за штучки?

— Если бы Химико вошла внутрь, она или забрала бы ключ с собой, или оставила бы его в замке. Получается, мы выбрали неверное направление!

— Но ты же сам был убеждён, Ясу! — пробормотал я, прекрасно осознавая справедливость его доводов.

Тот вздохнул:

— Выходит, ошибся. Хотя ясно ощущал, что вот-вот её нагоню, за каждым поворотом ловил её тень… как же так? Может быть, успеем вернуться? — он с надеждой посмотрел назад, словно ожидая, что увидит возлюбленную за собственной спиной.

— Ясу, прости, но мне тоже следует отыскать одного человека, если ты забыл! И возможно, мы сейчас в двух шагах от него! — взмолился я.

Ясумаса колебался лишь миг, в течение которого на его лице отражались стыд и раскаяние. Тем временем я взял у него ключ и вставил в отверстие. После чего, затаив дыхание, попытался повернуть по ходу солнца. Стержень слегка провернулся и застрял. Я, с ещё большей опаской, пошевелил им и принялся вращать в обратном направлении. И охнул: стержень углубился в стену на треть.

Всё ясно. Из-за того, что отверстия не круглые, направление вращения может быть только одним. Но полулуны на средней части ключа располагались в обратном порядке, а значит, теперь следует вращать его снова по ходу дневного светила.

Я провернув ключ в этом направлении, после чего он ещё глубже проник в камень. А затем справился с третьим рядом прорезей. Ожидаемого щелчка не услышал, но по своду, по полу пробежала сильная дрожь. Дверь со скрежетом стала сдвигаться, словно обычная фусума. Тем не менее, впечатление это производило наисильнейшее! Надо будет расспросить Ю, как в его ханьских погребениях оборудовали подобные двери. Не рабы же ворот вращают. Кстати, в собственном доме юмеми…

Хитэёми-но Кайдомару, хватит тянуть время! Если его там не окажется, наберись мужества это выяснить! Вперёд!

Обнажив тати, я заглянул внутрь. Помещение напоминало тот склеп, что мне показывал юмеми. Сильно напоминало! Я шагнул во мрак, Ясумаса подался было за мной, но вовремя передумал и замер на пороге со светильником в руке, просто подняв его повыше. А вот и каменное основание, и плошка с водой, пустая. Где же Ю? Они его увели… куда?..

— Ясу, ещё выше дотянешься? А то за углом темно, как…

— Долго же ты, Кай! — голос юмеми раздался откуда-то сбоку, я вздрогнул. Тот фыркнул, но в его смехе ощущалась такая радость, что я не обиделся. Да и как на него сейчас обижаться? Вон, вышел из темноты и щурится от света. Волосы растрёпаны, лицо слегка восковое, но живой! Ещё и хорохорится! Павлин драный!

— Простите, что спрятался в тень, — продолжал он. — Не хотел, чтобы кто-нибудь от неожиданности пронзил меня мечом. Ах, господа, если бы вы знали, какой сладкозвучной музыкой исполнилось моё сердце с вашим появлением! Я готов принести вам тысячу заверений в своей вечной признательности! — он принялся кланяться по-ханьски.

Я остановил его на десятом по счёту поклоне, схватив за рукав халата и легонько пихнув к выходу.

— Давай убираться отсюда, а не любезности разводить! Сам же говорил — охрана за дверью! Расшумелся…

— Охрана спит. Если бы она услышала этот гул…

— Спит?! В такую рань? Хотя уже, наверно, за полночь… — я потерял счёт времени.

— Кай… — укоризненно произнёс юмеми, и я осознал свою оплошность.

— А, ну… ну тогда пусть спит, здоровее будет!

— Определённо, — подтвердил Ясумаса, снова поглаживая рукоять тати. — И всё же предлагаю не задерживаться, если у вас, господин Ю, не осталось здесь незавершённых дел.

— Никаких, — улыбнулся ханец. — В гостях хорошо, а дома лучше.

Дома — это у меня, что ли? Нахальный. Ладно, сегодня всем всё прощаю!

— Если бы знал, что тебе здесь хорошо… — протянул я с наигранным разочарованием. — Ладно, идёмте уже.

Мы перешагнули порог и двинулись было по коридору, но юмеми снова нас остановил.

— Дверь запирать не собираетесь?

А ведь он прав! Пусть помучаются догадками, куда испарился несчастный узник. Да и отдавать в распоряжение негодяев подземные ходы было бы неосмотрительно. Я повторил действия с ключом, вынул его и с сомнением взглянул на спутников.

— Оставить здесь? Вдруг… вдруг кому-нибудь понадобится?

— Наверно, — с видимым неудовольствием согласился Ясу. — Вдруг ей

Юмеми кашлянул.

— Простите, дурные манеры моего похитителя оказались заразительны. Но позволю себе поступить вопреки убеждениям и дать непрошенный совет. Возьмите его с собой.

— Ты думаешь, мы сюда ещё вернемся?

— Кто знает, — загадочно, как всегда, ответил юмеми. — Вы только присматривайте за ним, а то вдруг… потеряется?

— Из рукава? — нахмурился Ясумаса.

— Да откуда угодно, — с усмешкой произнёс Ю. — За такими вещицами нужен глаз да глаз.

Не хочет объяснять в присутствии Ясу? Хорошо, расспрошу наедине. Странные какие-то намёки!

По пути к выходу Ю как бы невзначай обхватил моё запястье. Я удивился, потом вспомнил собственные ощущения от этого места и противиться не стал. Ясумаса тем временем сосредоточенно шагал, тревожно оглядываясь на нас. Я вкратце изложил юмеми события минувших дней.

— Вы уже догадались, что поиски этой женщины следует прекратить? — немного поразмыслив, спросил мой гость.

— Что?! — Ясумаса недоверчиво обернулся.

— Поверьте, господин Татибана, я говорю это, исходя из забот о вашем благе.

— Я позабочусь о нём сам!

— Вы так её любите, что готовы искать всю жизнь? — спокойным голосом спросил Ю, словно осведомляясь о погоде на улице.

— Именно так!

— И сможете принять её, кем бы они ни была? Постойте, не отвечайте. Что, если она преступница, скрывающаяся от закона? Подумайте хорошенько.

— Я знаю Химико, она не преступница!

Я благоразумно придержал свои мысли при себе.

— И, даже… даже если она совершила что-то в прошлом… даже если она продолжает это делать… Я же люблю её, как вы не понимаете?! Я на край света отправлюсь хотя бы ради того, чтобы сказать ей об этом! Если… если она по какой-то причине больше не желает меня видеть — я не буду настаивать. Но я не откажусь от неё, не выяснив эту причину! Нет, не так! Я не откажусь от неё, что бы там ни было!

— Вероятно, причина достаточно веская, — предположил южанин.

Хорошо, что не я это сказал!

— Я видел её взгляд! Она… она обрадовалась!

Ага, да так, что пятки сверкали!

— Возможно, она считает, что дальнейшие отношения причинят вам лишь горе. И кто знает, вдруг она права? — осторожно заметил ханец.

— Если так — я хочу спросить, почему! — с силой произнёс Ясумаса. — Может быть, найдётся какой-то выход. Я буду сражаться за неё! Возможно, это звучит напыщенно и глупо. Значит, я напыщенный глупый поэт!

— Вы — воин, господин Татибана, — мягко возразил Ю. — Поэты не сражаются. А потому не проигрывают сражения.

— Сражение ведь можно и выиграть, — голос Ясу звучал вызывающе. — Я не самый последний мечник в столице.

— Женщин завоёвывают не мечом, — я всё-таки не выдержал и вклинился в спор. И напрасно.

— От гуляк советы не принимаю, — фыркнул мой друг. — В любом случае, мы на месте. Вам наверх, по глине. Я провожу до выхода, посвечу.

— Господин Татибана, — юмеми сначала умоляюще сложил руки на груди, затем взял ладони упрямца в свои. — Господин Татибана, поймите! В этих подземельях можно блуждать бесконечно, и не отыскать её никогда!

— С чего вы взяли?! — вскричал Ясумаса, выдернув руки из чужой хватки. — Как большинство обывателей, считаете, что День Дров неблагоприятен для исполнения желаний?

— Полагаю, Кай обо мне рассказывал. Судя по невинному лицу — даже больше, чем следует. Так что поверьте, господин Татибана, я знаю, что говорю! Я не обманываю вас.

— Вам известно, где она?! И… кто она?

— Если и так, то… вы намерены расспрашивать меня? Или предпочтёте услышать из её собственных уст, пускай и позже?

— Я… — мой друг погрузился в смятённые раздумья. Видимо, решение давалось нелегко. — Если ей угрожает опасность, — наконец, произнёс он, — если ей плохо, то я хочу знать, где она, и немедленно!

— А если она в безопасности, и вы не способны ей чем-либо помочь? Если самое лучшее, что можно сделать ради её блага — это запастись терпением? До того дня, когда она сама вернётся к вам, даже много лет спустя?

— Много лет спустя… — в голосе Ясу звучала тоска. — Насколько много?

— Это ей виднее.

— А если она… забудет обо мне?

Бедолага! Вот ведь угораздило!

Ю пожал плечами. Мне тотчас же захотелось придушить его за такую чёрствость.

— Тогда какой смысл добиваться встречи? Разумеется, я не обещаю, что она непременно объявится. Просто мне кажется, что такое… возможно.

Ясу закрыл лицо руками.

— Вы клянётесь, что её здесь нет? — глухо спросил он.

— Я не имею обыкновения давать клятвы, — отрезал юмеми. Пришлось толкнуть его локтем в бок. Нашёл время для игр! — Но уверяю, господин Татибана, что ваша встреча может произойти или по желанию госпожи Химико, или по случайности — вроде той, что столкнула вас сегодня. Но не здесь и… нескоро. Да хватит терзать мои рёбра, Кай! Им и так пришлось несладко, на каменном-то полу…

— Ну хорошо, — решился Ясу, и жалобы Ю оборвались на полуслове. — Хорошо. Но если она не появится!..

— …То поставит меня в положение гнусного обманщика, — улыбнулся ханец.

— А меня сделает несчастным на всю жизнь, — мрачно подытожил мой друг.

Я вздохнул.

— А я с вами двоими с ума сойду! Мы уходим или нет?!

Я дождался, пока Ясу, то и дело с надеждой оглядывающийся назад, вскарабкается по грязному склону, пропустил вперёд Ю и последовал за ним, на прощанье обернувшись. За спиной царил мрак, скрывший и подземные дороги, ведущие в вечность, и золотистые всполохи цветов, которых не могло быть на свете.

Глава 13 Отчаяние

(Третий День Дров месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Возвращение трёх усталых людей, то и дело обращающих лица к небу, чтобы насладиться искристыми звездами последней ночи месяца Светлой Воды, заняло немало времени. Мы с Ю тихонько разговаривали об успешном предприятии и о том, почему моё внимание привлёк дом Тасига; Ясу больше помалкивал, вздыхая, спотыкаясь, то и дело проверяя, на месте ли ключ, не выпал ли на мостовую. Не желая отягощать рукава, я сразу же по выходу из подземелья отдал реликвию другу и заметил одобрение в улыбке юмеми. Отблеск чувства, мне непонятного. Или это ветер шевельнул ветвями плакучей ивы над его головой, когда мы по горбатому мостику пересекали один из узких каналов, отводящих воды Мидорикавы от её основного русла? Кто его знает… После всего случившегося ханец не сделался менее загадочным — скорее, наоборот. Желание расспросить его усиливалось и длиной пути, казавшегося столь же бесконечным, как и коридоры покинутых нами подземелий.

И всё же, когда мы распрощались с Ясумасой, и двери родного дома мягко сдвинулись за нашими спинами, была глубокая ночь. Одному из вышедших навстречу слуг я отдал приказ растолкать Дзиро, чтобы тот поскорее явился в мою опочивальню с водой для омовения рук, а остальным — принести туда же еды и чего-нибудь выпить. «Чаю», — уточнил я, встретившись с мольбой во взгляде гостя. Изнемогающему от жажды ханьцу было не до обычных выкрутасов с собственноручным завариванием чайных листьев.

Мой личный слуга появился с кувшином и медным тазом; вода была едва тёплой, но и то радовало. Я, споласкивающий руки вторым, взял у старика полотенце и отправил того за чистой и нарядной одеждой. Мы дождались, пока слуги, тщательно скрывающие зевоту, накроют маленький переносной столик остатками от ужина, и принялись за трапезу. Ю, как обычно, больше палочками любовался, нежели ел. Словно его там лакомствами потчевали! Что ж, тем скорее перейдём к беседе, очень уж много вопросов у меня накопилось.

Дзиро, сообщивший, что свежая одежда перенесена в купальню, где уже разведён огонь, а чан с водой начинает пускать со дна пузыри, отправился с устным сообщением для Сына Пламени и оттиском моей печати на правом запястье. Если я понял троюродного дядюшку верно, действовать следовало незамедлительно, пускай и в ущерб установленному порядку. Надеюсь, будет время омыться и переодеться…

После того, как мы остались наедине, Ю откинулся на подушки и выдохнул. Я принял это за признание в готовности удовлетворить моё любопытство. Долил воды в чайник, мирно урчащий на жаровне. Наконец-то!

— Даже не знаю, с чего начинать допрос, — я потёр губы согнутым пальцем. — А сам ты как считаешь, Ю?

— Откуда мне знать, что тебя интересует в первую очередь, — опустил глаза тот.

— Ключ, — поколебавшись, заявил я.

— Ох, Кай. Вот о нём ничего сказать не могу. Пока.

Как чувствовал!

— Тогда безвременники. Откуда они там, под землёй? И, знаешь, я видел, как они расцветали! Собственными глазами. И Ясумаса — тоже.

— Ты как нарочно выбираешь те вопросы, на которые я пока не могу ответить, — юмеми даже поморщился. Будто моя в том вина!

Раздосадованный, я куснул кончик ногтя.

— Но ты ведь знаешь, знаешь ответы на них! Зачем вся эта игра в таинственность, Ю? Зачем скрывать что-то от меня… да и от Ясу?

— Затем, — отрезал тот. — Затем, что есть вопросы, ответы на которые могут навредить, если получить их несвоевременно. А я считаю несвоевременными любые ответы, которые человек не заработал сам.

Вот ведь злодей! Ну ладно…

— Намекаешь, что нам с Ясумасой следует вернуться в подземелья и бродить там до тех пор, пока не решим все загадки? Пока не выясним, что это за цветы, почему у меня возникают странные ощущения… кстати, они не всех затрагивали, как мне показалось!

— Господин Татибана — весьма целеустремлённый молодой человек, — лёгкая усмешка шмыгнула по губам юмеми, словно мышка, нырнувшая в норку. — Когда твой друг увлечён чем-то, ему не страшны никакие наваждения, он не замечает даже то, что обычно ему мешает. Ведь господин Хранитель Младших Записей плохо видит, не правда ли? А под землёй не споткнулся ни разу. Какие уж тут наваждения, когда перед внутренним взором лишь одно… точнее, одна!

Я улыбнулся. Всё-то ты примечаешь, всё-то знаешь — ещё бы откровенничал!

— Тогда хоть подскажи, раз кому-то требуется, чтобы мы до всего доходили самостоятельно! — я ожидающе взглянул на собеседника. — Почему меня преследовали эти, как ты их назвал, наваждения? Ведь у меня тоже… была цель, — добавил я слегка смущённо.

— А это потому, — строгость в голосе юмеми не вязалась с тёплым выражением глаз, — что ты не способен собирать себя в единое целое, подчинённое основной цели, как это делает твой друг. То отвлекаешься, то забываешься. Впрочем, у этого есть и хорошая сторона. В отличие от господина Татибаны, ты замечаешь детали, относящиеся к делу лишь косвенно, или не относящиеся к нему вовсе, но от того не менее значимые.

— Как спуск в подземелье, — кивнул я.

— Вдобавок, — продолжал юмеми, — ты невероятно чуток. Особенно к тому, что принято считать чудесами. Редчайшая чувствительность. Помнишь, я тебе говорил об этом? Вера в чудо порождает само чудо… Налей-ка мне ещё чайку, если можно!

Застигнутый врасплох просьбой ханьца, с милой улыбкой протянувшего мне чашку, я чуть не намочил его рукав и тотчас же вспомнил о предстоящем омовении. Неплохо бы поспешить! Являться к императору в том замызганном виде, который даже Ю не красит, было бы чрезмерным пренебрежением к этикету.

— Если с трапезой мы покончили, можно захватить чайник и посуду в купальню, — предложил я. — Только не вздумай усыпить меня, как тогда, когда я потерял заколку! Слышишь? У нас нет на это времени.

— А я только размечтался, — язвительно заметил тот, поднимаясь с места. — Дай, думаю, усыплю беззащитного, ни о чём не подозревающего мальчика! Ах, какая досада…

— Если тебе неймётся, разрешаю усыпить меня после приёма, — я сладко зевнул, потянулся и встал. — Если не засну сам, что сомнительно. Последние три дня сильно меня измотали. И, чует моё падкое на чудеса сердце: это только начало…


Мы едва успели избавиться от следов пребывания под землёй, как явился мой слуга. Отмоканием в бочке пришлось пренебречь — и некогда, и вода не настолько горячая, чтобы это приносило хоть какое-то удовольствие. Да и места для двоих маловато. То ли дело у ханьца дома!..

Приказ же, витиевато начертанный на моккан с оттиском императорской печати с обратной стороны и алым шнуром, продетым через дощечку, гласил кратко и внятно: "Явиться без промедления!" Брат рассказывал, что у правителя подобные таблички заготовлены на все случаи жизни. Что ж, надо соответствовать! Хорошо, что моя одежда была подготовлена заранее, в ту пору, когда мы надеялись на торжественный приём сразу по прибытии в Овару. И ещё лучше, что я позаботился подобрать такую же для гостя. Чем меньше внимания он привлечёт своим внешним видом, тем целее будет. Хотя нашего красавчика, да при таком-то цвете волос, во что ни обряди — всякий оглянется! С другой стороны, а всякий ли? Вон, Ясумаса с Дзиро свято убеждены, что видят перед собой самого обычного ханьца. И Мэй-Мэй, глазом не моргнув, согласилась с их описанием.

Вот, о чём следовало спросить, оставшись наедине! Эх, Кай, голова твоя дырявая…

Полагающиеся наряды ожидали нас на отдельных стойках. Мы принялись торопливо набрасывать на себя все части парадного сокутая, от окатабир — нижних рубах персикового цвета, обязательных к ношению с начала Светлой Половины года, до хоэки-но хо[41] оттенка молодой бамбуковой поросли, узор на которых отсутствовал согласно постановлению о рангах. Счастливчик Хономару! Уж он-то давно заслужил право на узорчатый шёлк! Конечно, далеко не любое сочетание цветов и рисунков ему дозволено, ведь для каждого ранга предусмотрены свои. Но даже Ясу, как и другие обладатели рангов выше моего пятого, заказывает для торжественных одеяний дорогой шёлк с вытканными на нём цветами и листьями. Впрочем, не в одёжке счастье. Хотя многие не согласились бы с этим, в частности — мой отец. Такие уж времена. Правильно дед ворчал: беззаботный упадок.

Как бы он не кончился на моём веку…

Дзиро перебегал от меня к ханьцу и обратно, вправляя длинные полы одеяний в два слоя штанов, алых внутренних и белых наружных — что было весьма непросто проделать с Ю, который запутался в змеящихся лентах поясов и едва не оторвал удлинённый шлейф-кё со своей ситагасанэ. Я даже пожалел, что отказался от помощи других слуг, избегая излишних суеты и пересудов. Одного старика на пару молодых людей, облачающихся в страшной спешке, всё-таки не хватало.

Честно говоря, я сильно рисковал, самовольно наряжая в одежду пятого ранга чужеземца, положение которого могло быть как ниже, так и выше. Но тут уж придётся действовать по наитию. Не до сомнений!

Да и любой поход во Дворец — опасная затея, так что не привыкать.

Я спешно причесался и натянул на голову жёсткую канмури, краем глаза следя за попытками моего слуги собрать разноцветные пряди волос юмеми в косу или хотя бы в хвост, дабы уместить всю их длину под такую же, как у меня, шапку. Жертва церемониала, тихо, но выразительно бормочущая что-то по-ханьски, вызывала у меня смех пополам с тревогой. Первый — потому, что уж больно потешное зрелище являл собой юмеми, путающийся в многочисленных платьях. Вторую — из-за возможных неприятностей во дворце, если он и там будет продолжать это делать, или поскользнётся на шлейфе, или… Надеюсь, по пути освоится. Лишь бы с одеяниями всё сошло с рук!

— Лучше бы я разбудил Мэй и попросил что-нибудь привычное, — жалобно протянул юмеми, глядя на меня кротким взором животного, ведомого на заклание.

Дзиро, оставив страдальца в покое, уже поправлял ленты на моей шапке, умудрившиеся переплестись вместо того, чтобы раздельно ниспадать по спине. Сколько раз ни надевал сам — всегда одно и то же! На редкость неудобный головной убор. Но, к сожалению, перед Сыном Пламени щеголять цветом и длиной волос не положено. Ранг призванного известен правителю и без этого, выставлять его открыто — всё равно, что искушать судьбу. Дед именно так и объяснял: "С непокрытой головой ходить почётно, а в канмури — мудро".

— Эта шапочка с меня спадает! — снова заныл Ю, пытаясь поправить упомянутый предмет. — Может, ну её? А?

— Нет уж! Во дворце ты обязан выглядеть согласно предписанному, нравится тебе или нет, — отчеканил я. — И вообще, мы с тобой теперь как братья-близнецы. В сумерках не отличит и мать родная, что нам, как понимаешь, на руку. Дзиро, как на твой взгляд, мы готовы?

Старик отступил назад, внимательно обозревая две ставшие непомерно широкими фигуры. Поправил на мне пояс, кивнул и поклонился с непроницаемым лицом, давая понять, что наш облик если и не исполняет его блаженством, то вполне удовлетворяет. Вот и ладно.

Распределив по рукавам все полагающиеся для посещения столь высокопоставленной особы предметы, как то: веера, бумагу, две церемониальные таблички сяку, представляющие собой удлиненные моккан, пишущие принадлежности и тати (последний — в единственном числе, разумеется), мы обулись, взяли из рук Дзиро фонарик и вышли из дома. Блестящие льдинки звёзд уже стаяли с неба, горизонт клубился холодной предутренней дымкой. Площадь пустовала. Даже самые усердные слуги ещё продирают глаза, валяясь на футонах, и никто не услышит стука деревянных подошв по мостовой. Прекрасное время, чтобы поговорить о материях, которые не следует доверять чужим ушам.

— Ю, я вспомнил кое-что… можно?

— Тебе откажешь… — проворчал тот, прикрывая рот ладонью. Кто из нас спал раз в два дня, а?

— Не зевай в присутствии Сына Пламени, — строго напомнил я. — И… всего остального не делай, ради ками, я тебя умоляю!

— Всего — это чего именно?

— Ну… всего! — я немного поразмыслил. — Всего, чего тебе захочется. Сказать что-нибудь эдакое. Почесаться…

— Я не страдаю чесоткой и прочими видами недержания, — надменно проронил он. — Это всё, о чём ты собирался напомнить?

— Ой, нет! Просто отвлёкся. На самом деле я хотел спросить, почему Ясу и Дзиро видят тебя иным?

Юмеми запнулся на середине шага. Я подхватил его под локоть: ещё упадёт, в непривычных-то одеждах! Даже не заметив этого, он некоторое время стоял без движения, отрешённо созерцая наши сомкнувшиеся тени. Изогнувшись, я опустил фонарик на землю и потряс спутника за плечи.

— Ю! Ю-у! Что с тобой?

Ханец вздрогнул, будто очнувшись от кошмарного сна. В полутьме, окружающей нас, его лицо белело, словно покрытое алебастром. Он медленно, невообразимо медленно поднял на меня взгляд широко распахнутых глаз. Выражение их оставалось для меня загадкой и при лучшем освещении. Сейчас казалось, что они излучают тьму. Выражение нелепое, но удивительно точное.

— Иным… каким? — едва слышно прошептал он.

— Сложно объяснить, — так же тихо ответил я. Что происходит? Лучше бы я и не спрашивал! — Ясумаса уверен, что ты — обычный житель Срединной Страны, на одно лицо со всеми остальными… не в обиду будет сказано. Узкоглазый, желтолицый, волосы — тёмные…

— А ты… ты каким меня видишь? — если бы вполголоса можно было кричать, юмеми именно это бы и делал. Он отпрянул на шаг. Дрожа, обхватив себя руками — будто пытаясь согреться, и безуспешно.

— Прекрасным! — я понял, что ляпнул глупость, что это слово не подходит. — Нет, не так. Помнишь, кое-кто насмешничал, когда при знакомстве я остолбенел и долго приходил в себя? Насмешничал, насмешничал, даже не отрицай! Думал, это врождённая стеснительность? Нет, просто мне привиделось божество. И не в мечтах, а в жизни, рядом, на расстоянии вытянутой руки! Ведь людей с похожей наружностью не бывает. Очень светлая кожа, черты лица — как на картинах, только таких картин у нас не пишут. Волосы будто радуга. Я всё никак не решался задать вопрос, чем ты их красишь и зачем. Глаза…

— Хватит! — почти выкрикнул Ю и, покачнувшись, опустился на мостовую. Я кинулся было к нему, но передумал. Нельзя трогать человека, не понимая, что с ним.

— Ю, ты… ты успокойся, ладно? Не знаю, что с тобой, но ты меня… удивляешь. Это ведь только поначалу я принял тебя за совершенное создание, но теперь, после стольких…

Со стороны южанина раздался то ли смех, то ли всхлип. Э, нет, так не пойдёт!

Я приблизился к неподвижному вороху ткани, присел, нашарил голову. Ханец сидел, уткнувшись лицом в колени. Его плечи мелко дрожали. Да что же происходит??

— Ты плачешь? — обомлел я.

Юмеми поднял голову. Канмури покосилась, но лицо было чистым, без следа слёз.

— Я смеюсь! — вызывающе произнёс он с наигранной улыбкой. — Что ещё остаётся? Ничего! — и снова его голос едва не сорвался на крик.

— Что-нибудь остаётся обязательно, — возразил я с убеждённостью, которой не испытывал. Ещё бы знать, о чём идёт речь! — Послушай, дружище! Я ничего не понимаю в происходящем, поэтому приготовься услышать много чуши. Но не бывает так, чтобы совсем уж ничего не оставалось, слышишь?

Мой собеседник недоверчиво хмыкнул. Я на верном пути!

— Неплохо бы разобраться, почему мои слова вызвали у тебя такой ужас, но… Знаешь, если надо, я могу сделать вид, что мы шли в полной тишине. Хочешь?

Юмеми резко вскинул голову.

— Нет! И… ты неправильно истолковал моё поведение. Не ужас, нет…

— А что?

Раз ты готов говорить, то я готов слушать!

— Скорее, потрясение. В моей жизни редко случаются события, несущие перемены, особенно такие. И всё же, я должен был подготовиться к ним, встретить лицом. А оказался растерян. И бессилен, словно лист багряного клёна, подхваченный течением.

— Мне всегда говорили, что я непредсказуемый, но чтобы настолько? — помимо воли усмехнулся я, и ханец слабо улыбнулся в ответ. Тенью той улыбки, что обычно озаряет его лицо.

— То, что произошло, даже неожиданностью не назовёшь. Нет, Кай. Я чувствовал, с самого начала. С первого дня нашей встречи. Но ты никогда не говорил мне, что я не такой, как другие. Понимаешь? И словечком не обмолвился! Даже во сне. Вёл себя, как ни в чём не бывало. Вот я и подумал, что ошибся, и усомнился в собственном чутье… нет, знании! А теперь, когда ты ни с того, ни с сего… знаешь, сказанное тобой словно нить моей жизни перерезало на две части!

Ничего себе! Что же я сказал? Точнее, какой смысл несли мои слова для Ю?

— Я сильно тебе навредил? — осторожно спросил я.

— Едва ли. — Он пошевелился, впервые за весь разговор. Приходит в себя! — Прости, неудачно выразился. В ближайшее время умирать я не собираюсь. Но жизнь — та, которую привык считать только собственной, нравилась она мне или нет — эта жизнь завершена. И оттого немного… больно.

— Но разве эта боль не возвещает начало новой жизни? — с ожиданием посмотрел я на него. Мой собеседник кивнул и поднялся с места.

— Идём, мы непозволительно задерживаемся. Обещаю: скоро ты узнаешь всё. Во всяком случае, больше, чем захочешь.

Звучит устрашающе! Что ж, после случившегося буду осторожнее в расспросах. Я тоже встал на ноги. Неужели сделалось светлее? Надо поспешить.

Я поднял фонарик, и мы быстрым шагом двинулись к замку, изящной преграде на нашем пути к рассвету.


Трепет и смиренная почтительность, пронизывающие весь облик юмеми, когда тот склонился до земли перед Сыном Пламени, не имели ничего общего с теми дрожью и безысходной покорностью судьбе, что на полпути к дворцу взяли верх над обычной насмешливой отчуждённостью этого таинственного человека. Воплощение сановного благолепия, выгодно подчёркнутое игрой света от нескольких огненно-жёлтых фонариков на стенах. По виду и не скажешь, какие колкие замечания предстоит мне услышать на обратном пути.

Исподтишка налюбовавшись на беспримерное зрелище, достойное столичных подмостков, я быстро глянул на императора из-под канмури, тень от которой надёжно скрывала моё лицо. Шестнадцатый Правитель Алой Нити, верховный жрец Пламени смотрел на юмеми слегка рассеянно, будто видеть сего ничтожного человека было скучной необходимостью и делом, которое следовало завершить как можно скорее, чтобы отправиться на долгожданный отдых. Не обладай я пониманием истинного положения вещей, непременно бы обманулся! Интересно, кому он пытается заморочить голову? Мне — едва ли. Значит…

— Дозволяю вам занять места напротив меня.

Первые сказанные императором слова рассекли прохладный воздух приёмных покоев, словно ледяной ветер, свистящий в голых сучьях.

Мы коснулись лбами циновки тончайшего плетения и переползли поближе к повелителю. Теперь нас разделял лишь маленький столик с неизменными сластями и фруктами.

Заводить разговор было исключительным правом императора, который не торопился навстречу беседе, а с прежним равнодушием переводил взгляд с меня на юмеми и обратно. Это напомнило недавнее одевание и Дзиро, мечущегося между двух господ. Нелепое сравнение, признаю, но почему-то пришло на ум.

— Я благодарен тебе, Хитэёми-но Кайдомару, за верную службу.

Обычно после такого или награждают, или велят уйти из жизни. Я снова склонился в низком поклоне, по-прежнему безмолвно.

— Полагаю, младшему брату давно уже пора следовать по стопам старшего, вкушая по дороге сладкие плоды заслуженных почестей. — Правитель испытующе посмотрел на меня. Не поднимая глаз, я пробормотал что-то о великой, но совершенно незаслуженной чести внимать сим благосклонным словам, которых одних вполне достаточно, чтобы сделать мою семью счастливейшей на всём острове Ва,[42] да что там Ва — во всей могучей Империи! Правитель, как и положено, отмахнулся от моей бескорыстности:

— Плох тот властитель, что радует подданных лишь словами! — говоря так, он вынул из рукава алую табличку, выкрашенную соком сафлора, и с легчайшим наклоном головы подал мне. Я двумя руками принял драгоценный мандат, дарующий шестой ранг со всеми заботами и хлопотами, проистекающими из оного, и в который уже раз припал к циновкам со словами сердечной признательности. Прервав мои излияния на приличествующем месте, император перевёл утомлённый взгляд на Ю.

— Уроженец Срединной Страны Хань, что находится к западу от наших земель, не ты ли носишь имя Ю?

Я мысленно застонал. А как всё хорошо начиналось… Сейчас, вот прямо сейчас это и произойдёт! Ханец со своей проклятой улыбочкой спокойно заявит императору, что никакого имени он не носит, потому что зачем оно ему, и покатится…

Юмеми вежливо наклонил голову, на губах его расцвела знакомая до колик улыбка, исполненная младенческой невинности.

— Господин мой и повелитель, этот незначительный человек[43] счастлив сообщить вам, что как раз таким именем его и наделили.

Уф-ф. Мерзавец! От сердца отлегло! А ведь чистую правду говорит, уж наделили — так наделили!

— Раз так, — дядя слегка расслабил плечи и принял на подушках более свободную позу, — у меня найдётся для тебя одно дело. Не могу сказать, что великой важности, но…

Молчание повисло в воздухе, как верёвочный трос. Схватится за него мой друг, непривычный к беседам с сильными мира сего, или…

Я затаил дыхание.

— Для подданного не найдётся дела важнее, чем исполнение воли правителя.

Молодец! Лихо играешь словами, у кого только выучился?

— В таком случае я поспешу даровать тебе, Хитэёми-но Кайдомару, — я вздрогнул, когда император снова обратил взор в мою сторону, — в придачу к уже оказанным милостям ещё и право на отдых. Дозволяю нас покинуть.

Я растерянно моргнул. Подобный поворот событий совсем вылетел из головы. А ведь эта мысль беспокоила меня столько дней! Принять награду и, держа её в руках, спокойно вернуться на место? Вот, значит, какая участь мне уготована?!

Правитель уловил замешательство только что обласканного им подданного и, слегка нахмурившись, пожелал мне хороших сновидений. Дважды не понять столь однозначный приказ было бы дерзостью. Кланяясь на прощанье, я встретился глазами с непроницаемым взглядом Ю, когда ханец, не поведя и бровью, тоже пожелал мне добрых снов. Этот подчёркнутый повтор вызвал смутное впечатление, что юмеми подразумевал больше, чем произнёс. Точно! Это намёк, чтобы по возвращении домой я немедленно лёг спать. Никаких сомнений! Я всё-таки стану свидетелем этого многообещающего разговора! Хотя бы во сне.

Потому я удалился с приличествующей случаю поспешностью, почти бегом добрался до дома, заметив только, что уже совсем рассвело, и погрузился в глубокое забвение сразу же, как только оказался в своей опочивальне и скинул с себя ворох отныне негодной ткани, лишённой узора.


— … и я снова и снова опускаюсь на колени перед телом последнего, сжимаю его в объятиях, говорю те слова, что никогда не произносил вслух и которые уже некому услышать, а слёзы заливают моё лицо, душат, ослепляют — и я просыпаюсь с мокрыми щеками.

У-у, да я много пропустил! И всё же интересно, как бодрствующему юмеми удалось сделать так, чтобы мне приснились события, участником которых он является прямо сейчас?

Так о ком говорит император? Для кого в его сердце уготованы такая боль и такая нежность? И руки у него трясутся, мелко-мелко — раньше я не замечал. Или раньше и не дрожали? Больно видеть его таким…

Я отвёл от него взгляд и чуть не проснулся от удивления. Кого я вижу! Сам Ю, тут как тут, впервые на моей памяти! Может быть, потому что для него это вовсе и не сон? В любом случае, мой подопечный выглядел так же, как обычно…

— Началось это ещё в Кёо, — продолжал тем временем старик, сидящий в той же позе, в которой находился при прощании. — Да, накануне Праздника Равноденствия, который предшествует священному Дзю Поминовения. Я счёл подобные видения недобрым знаком и поспешил прочь от дурных снов, преследовавших меня три ночи подряд, в Овару — как оказалось, напрасно. Они настигли меня в пути, где не скроешься от чужих глаз, и вышло так, что это стало известно некоторым людям при дворе. Один из них, Левый Министр, дал мне совет — надеюсь, дельный. Он поведал о человеке из Южной Столицы, способном, по меньшей мере, дать объяснения моим кошмарам. А если все россказни правдивы, то и оградить от них. Хотелось бы верить, что слухи о тебе, толкователь сновидений, не преувеличены.

— Да простит меня повелитель, ибо сказанное может стать ударом для милостивого сердца, но стоит ли полагаться на слова человека, задержавшего этот разговор?

Ох, Ю! Надеюсь, ты знаешь, во что впутываешься… Точнее, впутываешь нас троих.

Император некоторое время переваривал услышанное, на лице его не отражалось никаких чувств — должно быть, исчерпал, пересказывая сны. Наконец, дядя подал голос и приказал юмеми поведать о тех помехах, что возникли в последние дни. Ю изложил уже знакомую историю своего похищения, поведал об угрозах и посулах, не вдаваясь в подробности спасения, но подчеркнув, что без моего вмешательства и помощи Ясумасы встреча могла и вовсе не состояться. К счастью, император не полюбопытствовал, каким именно способом освободился южанин. Его волновало другое.

— Чем ты можешь доказать, что злоумышляющий против меня и есть Исаи-но Кадзи? — резким, каркающим голосом спросил он, подавшись вперёд, словно желая рассмотреть всю подноготную собеседника. — Ты не видел его, и едва ли водишь близкое знакомство со столь важными особами, чтобы узнать по голосу. Что скажешь? Знай, я не потерплю клеветы!

— Семейство Исаи, по имеющимся в Хранилище Малых Записей сведениям, уже много лет оплачивает долги владельца дома, куда меня привели, мой повелитель. Этого незначительного человека нисколько не удивит, если расследование сих отношений вскроет услуги, которые Тасига оказывали своим благодетелям, и дела, сохранённые в тайне, окажутся нелицеприятными.

Ю сильно рискует, выдумывая доказательства на ходу! Надо же, как вовремя он вспомнил мой рассказ о странных обстоятельствах наследования дома его нынешним владельцем в обход законного. А про долги было неизвестно и мне самому. Он это сочинил прямо сейчас или разнюхал, находясь в плену? С него станется. Наверно, по ночам только и делал, что чужие сны подсматривал… Хорошо, что дядюшка слишком поглощён неприятным открытием, чтобы интересоваться подробностями!

— И, господин мой, учитывая эти прискорбные сведения, — продолжал тем временем юмеми, — равно как и то, что нужда оказывать на меня давление была у Исаи, но не у Тасига, слишком незначительных для далеко идущих намерений, можно сделать лишь один вывод: именно Исаи стоят за всем этим.

Он поклонился, давая понять, что иных доводов у него нет.

— Тогда завтра нам представится возможность проверить, хорошо ли работает твоя голова, — император усмехнулся какой-то мысли. — Помнишь присказку: "Негодную вещь мудрее выбросить, нежели пользоваться"? Если приведённые тобой построения выкажут несостоятельность, ты ведь не будешь жалеть свою глупую голову и головы друзей?

Что я говорил?! От награды до наказания — один шаг. Эх, и на кой мне сдался этот ранг?! Бросить бы всё да уехать в Кёо, удалившись от дел, как проклятые Тасига. И ханьца прихватить, от бед подальше. И Ясу. И Хоно… хотя нет, последний при дворе — как рыба в воде. Да и Ясумасу никто не отпустит, и меня, кстати, тоже…

А если куда и сошлют — то на север, в Тоси. И никогда мне не увидеть прекрасную Южную Столицу!

Юмеми молчал.

— Каковы твои слова? — прищурился Сын Пламени.

— Разве за это время что-то изменилось, повелитель? — Ю сделал удивлённое лицо. Я бы на месте этого нахала поостерёгся корчить рожи!

— Тогда вернёмся к беседе завтра, а пока я хочу услышать, что же ты поведаешь относительно моих ночных видений. — Дядя уселся поудобнее, вперив тяжёлый неподвижный взгляд в сидящего напротив.

Ага, а завтра, в случае чего, можно будет избавиться от юмеми не только как от очернителя, но и как от человека, которому доверено слишком многое. Ох, не нравится мне всё это! Не поторопились ли мы с откровенностью? Напекли лепёшек на сильном огне…

— Видения Сына Пламени — вещие, — спокойно произнёс юмеми, будто решалась не его судьба. — Вы и сами это предчувствовали, мой господин, отдавая приказ о перемещении двора. К сожалению, далеко не всегда можно добиться желаемого простой переменой места. И заставляющая скорбеть о себе участь среднего принца…

— Значит, — перебил его император, от былой невозмутимости которого не осталось и следа, — значит, моя доля — потерять всех детей и отдать трон чужаку? Вспоминать, как Коори, лучший из моих сыновей, корчится в луже крови, и понимать, что предотвратить это невозможно? Смотреть на живое его лицо и видеть отпечаток страдания на маске, застывшей в смертной муке?!

Он почти кричал. Так вот оно, что. И впрямь, кошмары, замещающие действительность.

— Любая Нить не бесконечна и когда-нибудь обрывается, — склонил голову Ю. — Как и любая жизнь. Человек или власть — никому не дано избежать этой участи. Но всё же, с надлежащими предосторожностями, соблюдая бдительность, иногда можно избрать время ухода.

— Говорят, на западе, там, где сходятся морские уделы Империи, Хань и Лао, лежит остров, таящий эликсир бессмертия, — правитель пристально посмотрел на собеседника, будто не расслышав сказанного им. — Или же на востоке, за Млечным морем. Что ты, ханец, скажешь об этом?

Ю тонко и, как мне показалось, грустно улыбнулся.

— В Срединной Стране принято верить, что бессмертие заключено в волшебных персиках со священной горы Небожителей. Сколько её ни искали — безуспешно. Полагаю, упомянутый вами остров обнаружить не проще.

— На рисунках земель нет его очертаний, — с неохотой подтвердил дядя. — Но такое место откроется лишь избранному!

Ю вздохнул. Я тоже. Правитель, утешающий себя пустыми надеждами — что может быть печальнее? Наверно, только правитель, и вовсе их лишённый.

— Господин задумывается над тем, чтобы послать людей на поиски снадобья? Предания о нём есть у всех народов… — юмеми замялся, подбирая слова.

— И что? — старик подался вперёд.

— И все они сходятся в одном: завладеть им силой невозможно. И места описывают по-разному. Где-то считают, что эликсиром владеет неназываемый повелитель Подземного Мира, обители мёртвых. А где-то — что он у крылатых мудрецов, чей дом — ночное светило. В горах Хань бытуют предания о людях, самостоятельно достигших вечности путём отказа от жизненных целей и потребностей. Даже если эти отшельники и существуют на самом деле, помощи от них едва ли можно добиться.

— А ещё есть народное поверье, — подхватил император, — что, отведав плоти русалки?..

Он вопросительно посмотрел на ханьца, будто тот мог знать ответ. Ю пожал плечами.

— Позвольте этому незначительному человеку задать вопрос. Вам доводилось видеть русалку, мой повелитель?

Император горько усмехнулся.

— Я понимаю, к чему ты клонишь, ханец. Очень хорошо понимаю. Думаешь, старость подкралась к Сыну Пламени, и он выжил из ума? Не отрицай, все вы так думаете! Но я готов хвататься за самую тонкую рисовую соломинку, если она хоть на миг задержит меч, угрожающий моему сыну!

Судя по этим словам, не менее зловещий удел, но выпавший на долю нелюбимого старшего отпрыска, принца Тоомаро, совершенно не заботил его отца. Прискорбно, и очень напоминает отношение моего собственного родителя ко мне. Впрочем, так происходит во многих семьях, где наследников больше одного. Кого-то предпочитают, обычное дело.

Почему же мне стал так неприятен вид троюродного дяди? Будто это мой отец оплакивает Хоно, даже не вспоминая другого сына. Пускай не столь любимого, но той же крови!

Император продолжал на чём-то настаивать, с силой отчаяния в голосе, но я уже не воспринимал его речь. Приёмные покои уплывали от меня, отдалялись, раскачиваясь, подобно отражению луны в тёмной воде… говорят, там живут бессмертные небожители, крылатые и мудрые… пускай хотя бы они ответят… почему?..

Глава 14 Вина

(Третий День Дров месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)


Иногда я воскрешаю в памяти события того дня, ставшие границей между моей жизнью при дворе, размеренной и подчинённой строгим правилам, неукоснительно соблюдаемым из века в век, и иной участью, которая со стороны могла бы показаться более свободной, нежели прежнее существование. В такие мгновения образ Хитэёми-но Хидэ, моего отца, кажется олицетворением перемен.

Ведь именно с его руки, трясущей меня за плечо, начался отсчёт событий.

— Кай! Вставай, лежебока! У меня новости — одна другой страшнее!

"И откуда он всё узнаёт?" — спросонья подумал я, не открывая глаз. В такую рань я предпочитал дремать, свернувшись комочком и наслаждаясь теплом покрывал и нагретого пространства под ними, а уж после возвращения на рассвете…

Я вскочил — даже в глазах потемнело. Вопросы и сомнения, предположения и открытия, и угроза высочайшей немилости — всё сплелось и перемешалось в голове, напоминая кокон смятых шелков, которые я в полусонном состоянии сбросил на пол. Взгляните, новая бабочка скоро расправит узорчатые крылышки! Хотя, кто же ей даст?

Интересно, отец по этому поводу заявился ни свет, ни заря? И что такого страшного в моём успехе?

Я поклонился, вежливо приветствуя взбудораженного родителя.

— Никакого толка от тебя нет! — продолжал он заламывать руки, меряя шагами комнату. В подобном настроении глава семейства имеет привычку расхаживать взад и вперёд, мельтеша перед глазами. В стенах же моего пристанища, весьма скромного по размерам, не больно-то побегаешь. Отцу, на голову выше меня ростом, через каждые три шага приходится разворачиваться в обратном направлении, что лишь увеличивает его возбуждение и раздражение.

— Никакого толка? Совсем-совсем? — ухмыльнулся я, воображая, что ещё мгновение — и улыбка осветит его лицо. Он так часто пенял мне на безалаберность, на то, что брат — единственная надежда семьи, но уж теперь-то должен быть доволен! Кому, как не отцу знать, насколько тяжело продвигаться по служебной лестнице человеку, не обладающему особыми способностями? Вершиной его собственных достижений стал седьмой ранг, всего на один выше, чем у меня сейчас. Может быть, поэтому он и раздосадован? Может быть, на самом деле он и не хотел, чтобы я преуспел?

— А какой может быть толк от человека, — отец одарил меня ледяным взглядом, — который является оттуда, где творится такое, и ни сном, ни духом не ведает… или не желает делиться с семьёй?!

Такое? — повторил я в недоумении. Нет, речь явно не о моём назначении. Что же стряслось?

Хитэёми-но Хидэ изобразил на лице высшую степень пренебрежения, но всё же присел на край моего футона.

— И это говорит мой сын, вернувшийся из гущи событий! Хоно никогда бы… Ты хочешь сказать, что ничего не знаешь о позорной смерти этого мерзавца Исаи (я о старшем, разумеется) и о чистосердечном признании его младшего брата?

Мои глаза, видимо, расширились от изумления. Левый Министр наложил на себя руки, а Верховный Судья сознался, что участвовал в заговоре? Выходит, нам не нужно доказывать свою правоту, мы спасены?!

Отец раздражённо прищёлкнул языком.

— Так я и думал! От чужих людей узнаёшь важные вещи, когда собственный отпрыск был рядом, и ничего не… впрочем, разве тебе доступны подобные тонкости?

— Постойте, пожалуйста, — я ухватил отца за рукав любимого заппо[44] насыщенного имбирного цвета, в которое тот успел вырядиться с утра. Впрочем… Если поразмыслить — не такое, наверно, и утро, раз что-то успело произойти и получить огласку!

Тот дёрнулся, но затем передумал уходить. Решил, что всё же добьётся от меня каких-то пояснений? Что ж, обольщаться — святое человеческое право. Тем сильнее будет разочарование. Хотя, куда уж сильнее?

— Что? — недовольно спросил он.

— Вы говорили о смерти Исаи-но Кадзи, Министра Левой Руки? — уточнил я.

— У нас только один Левый Министр, да и тот оказался предателем, награждённым согласно заслугам. Чего ещё ожидать от этих грязных Исаи?

— Как он умер? Отец, умоляю, расскажите мне всё, что вам известно!

— Слухами двор полнится. Мне работник сообщил, но проку от него — как от тебя… вот я сам и отправился на площадь, разузнать. Там уже многие толпились и, скажу я тебе, хотя бы посторонились! Куда там… Ладно, кто рангом выше да родовитее, хотя таких было и немного, но выскочки всякие, бабочки-однодневки!..

Я поёжился. Отцовское сравнение гулким эхом отозвалось в груди. Долго ли мне самому носить узорные одежды? До сильной бури или первых заморозков? В этот раз я угодил правителю, но правду ведь говорят: на вершине и ветра сильнее!

— Наконец, показался оглашающий указы Его Императорского Величества и подтвердил, что Левый Министр ушёл из жизни. Экая потеря! — с удовлетворением в голосе продолжил мой отец. — Ничего больше и не сказал. А хотелось бы знать, кто займёт освободившуюся должность! И что за блажь усопшему в голову стукнула — может, какой честный человек подсказал? Только дошли до меня пересуды, что подлец этот не сам себя живота лишил, а рука его младшего брата, Исаи-но Нобору, меч сжимала. И, говорят, наш Верховный Судья, как брата своего умертвил, так тотчас же во дворец приполз, чуть ли не на коленях. Мол, во имя Алой Нити покарал я предателя, рождённого в стенах моего дома, и в том лишь повинен, что не уберёг честь семьи. Не заподозрил, какие тёмные замыслы роились в недостойной его голове. Приму любое наказание… ну, и так далее, как полагается.

Солнце к тому времени уже перевалило за полдень. Тут я и вспомнил, откуда вернулся поутру мой беспутный младший сын! Слуги — они всё знают, если прикрикнуть как следует. Вот и понадеялся, не зря же император дважды призывал тебя за столь короткий срок, да ещё в такой спешке? Что скажешь? Чего он хотел?

— Милостивый Сын Пламени высоко оценил мою старательность при выполнении поручения — того самого, что заставило меня вернуться в Южную Столицу. Император сделал вашего беспутного сына обладателем шестого ранга, — как можно более невозмутимо произнёс я слова, которые так и срывались с моего языка, так и норовили поскорее быть сказанными, а я их обуздывал, удерживал…

— Что?! — Хитэёми-но Хидэ посмотрел на меня так, будто усомнился в моём рассудке. — Тебя? За такую малость?

— Видимо, государь был доволен ещё и тем, что мне посчастливилось вернуть утраченное, — пожал плечами я.

— Утраченное? А, ты имеешь в виду господина ханьца из Кёо? А я-то думал, какого ёкая ты его притащил?.. Ну конечно же! А зачем Сыну Пла…

Господи-и-на ханьца? Какая перемена…

— Отец, простите великодушно, что перебиваю! — я склонился до земли, тщательно изображая почтительность. — Совсем запамятовал. Господин Ю дома?

— Разумеется. Когда я проснулся, он уже был здесь. Слуги сказали, что приветствовали его вскоре после твоего возвращения, а сопровождали нашего дорогого гостя два стражника в полном облачении. Невиданная честь! Говорил ведь я, что господин Ю — человек непростой и нуждается в самом, что ни на есть, уважительном обхождении! Я так переживал за него…

Я скрыл улыбку. Разве поспоришь с отцом, ещё на днях равнодушно отмахивавшимся от моих волнений из-за таинственного исчезновения гостя? К тому же, родитель оживлённо продолжал:

— Хотел выразить ему своё почтение, но не решился беспокоить. Так что, покинув площадь, немедленно поднялся к тебе… ах, Кайдомару! Повышение следует отпраздновать со всей пышностью, и как можно скорее заказать ткань подобающей расцветки, чтобы все эти сплетники, все эти проклятые завистники… Пойду, сообщу матери! Прочее обсудим позже. Сынок, всё-таки и ты способен наполнить гордостью отцовское сердце!

Похвала сомнительная, но слишком редкая, чтобы привередничать. Я склонился снова; тот, проведя рукой по моим волосам — чего за ним не наблюдалось никогда — покинул комнату. Было слышно, как он самолично призывает ко мне Дзиро. Ради такой заботы стоило достичь шестого ранга! Я даже под нос напевать принялся. Неужели вся холодность отца проистекала от того, что он считал меня неудачником, не способным завоевать себе место под солнцем? Может быть, теперь всё изменится?

Вошёл Дзиро, принявшийся было ворчать по поводу неаккуратности некоторых молодых господ. Я прервал его вестью о назначении, и старик прослезился на радостях. Потратив на умывание меньше времени, чем положено, я оделся и стрелой помчался к Ю. Хвастаться перед ним было нечем, а вот поговорить хотелось так, что аж дыхание перехватывало!

Я широко распахнул фусумы в предоставленной гостю комнате и застыл, как изваяние. Юмеми, беспробудно спящий в объятиях Мэй-Мэй — такого я не ожидал! А говорил, кукла… Хотя… Я присмотрелся. Красавица обвила руками шею хозяина, прильнув к нему и свернувшись в клубочек, как дитя, соскучившееся по матери. На лице её теплилась улыбка безоглядного доверия. Белоснежные и голубые шелка окутывали маленькие ножки утренним туманом, струясь из-под края небрежно наброшенного покрывала. Интересно, а куклы видят сны? И почему она спит одетая? Впрочем, волосы распущены. Экие они длиннющие, когда в причёску не собраны! Как чёрная паутина, оплелись вокруг господина…

Сам ханец лежал, вытянувшись во всю длину футона, с руками, сложенными на груди. Лицо застыло в сосредоточенной неподвижности. Лишь кончики ресниц едва заметно трепещут — погрузился в свой ненаглядный Юме. Я хотел было тихонько удалиться, когда девушка глубоко вздохнула и открыла глаза. Они блестели, словно вулканическое стекло — ни следа сонной поволоки! Красавица тотчас же села на кровати, подтянув под себя ноги в самой изящной манере, и поклонилась мне, прижав ладони к сердцу.

— Доброе утро! Хватит ли слов, чтобы отблагодарить вас, Кайдомару-сама?

Я немножко опешил, удивлённый как внезапным пробуждением волшебной спутницы Ю, так и почтением в её голосе. Раньше при разговорах наедине она слегка подшучивала надо мной, именуя не иначе, как Господином Огненным Мотыльком, а теперь…

— Тише, пусть выспится, — шёпотом пробормотал я, скосив глаза на юмеми, который и не пошевелился.

— Господина не так просто разбудить, коли он сам не захочет проснуться, — звонко рассмеялась Мэй-Мэй, даже не сделав попытку понизить голос. — Главное, не бить в барабаны и не тормошить. Если осторожненько приоткрыть фусумы и нырнуть под покрывало — что я и проделала сегодня поутру — он даже не заметит.

Чрезвычайно интересные сведения, только мне-то в них какой прок? Я предпочёл бы нырнуть под собственные покрывала, а не… Впрочем, в хорошей компании можно и на футончике посидеть.

— И часто ты проводишь так время? — подмигнул я. Девушка хихикнула, приглаживая волосы невесть откуда взявшимся гребнем. — Без его ведома?

— Ну что вы, господин! Наверняка, ему известно! Я ведь кукла, и он прекрасно понимает, что мне необходимо. — Она отложила гребень в сторону и плавным движением, слегка собственническим, натянула край ткани до подбородка спящего. Её нежно-розовые губы всё ещё улыбались, но глаза перестали искриться живым весельем. И голос изменился.

— Что же тебе необходимо, Мэй-Мэй? — тихо спросил я, не надеясь на прямой ответ. Тем удивительней было выражение на лице собеседницы. Неописуемая жажда чего-то, что почти у тебя в руках, но при этом никогда не будет твоим, и ты об этом знаешь. Надежда и отчаяние. Свет мечты и тень сомнения, сменяемая тьмой безразличия, которая одна лишь и способна заживить раны твоего сердца — заживить, но не заставить их исчезнуть.

— Что? — ответила она, едва шевеля губами. — У вас, людей, это называется теплом… обычным теплом.

— Теплом? — повторил я. — Только и всего?

— Всё не так просто, Кай, — спящий подал голос. Мы с девушкой разом обернулись к нему — глаза юмеми были закрыты, но на лице играла тонкая полуулыбка. — Есть вещи, в создание которых творец вложил частичку себя, и кукла вполне может быть такой вещью. Но она обретает собственное «я», лишь будучи любимой, согреваемой теплом души. Самая дорогая игрушка остаётся обычным предметом, пока стоит в нише. И только попадая в руки ребёнка или того, кто считает её чем-то большим, нежели искусно выполненное подобие человека, она преображается. А забытая, снова утрачивает свои необыкновенные качества. Малышку же, сразу видно, создавал великий мастер! Возможно, она единственная в своём роде. Мне не попадались другие куклы, способные выглядеть настолько… живыми. — Он, наконец, открыл глаза и тотчас же сощурился, глядя на меня.

— Получается, — я пристально посмотрел на Мэй-Мэй, — для тебя его чувства — необходимое условие превращения?

Та кивнула и внезапно, подавшись вперёд, уткнулась лицом в тонко вышитый ночной халат юмеми. Ханец ласково погладил её по голове и приобнял одной рукой. Мне вспомнилось окончание разговора с отцом и его прикосновение. Жалкое подобие, смутное отражение того, что я наблюдал в этот миг.

— Да ты соскучилась, моя крошка? Ослабела и зачахла, как цветок без солнца? — мягко спросил он, и девушка кивнула, не открывая лица. — Вредина Кай совсем тебя не развлекал? Позабыл-позабросил? Мало его в детстве наказывали…

Я поперхнулся воздухом. Ничего себе, заявление! И каким образом я должен был развлекать ту, которую мы сами же представили замужней женщиной? И когда? Вот она, благодарность за поиски и спасение!

Правильно определив причину моего кашля, ханец снова улыбнулся.

— Всё, что нас окружает, Кай, любит ощущать человеческую приязнь. Тогда и вещи не ломаются, и крыша не протекает. Сорняки не страшны ухоженному саду. Дом, в котором царят любовь и понимание, воистину благословенен, и не требуется значительных усилий, чтобы поддерживать его в порядке. А если люди ещё и ценят каждый предмет, слышат его голос, ставят на заслуженное место, и он им дорог — в такой дом никогда не постучится беда.

Почему-то мне показалось, что за этими словами об обустройстве жилища скрывается нечто большее. Будто Ю предлагал мне частный пример чего-то общего, вот только чего?

— И что, у каждого футона свой голос? — с сомнением спросил я.

— Конечно, и в ваших домах не так много предметов обстановки, чтобы пренебрегать их просьбами. А те вещи, на которых сомкнулись взгляды тысяч людей, имеют очень громкий голос и сильную волю! Когда-то я рассказывал тебе о старинных диковинках, ещё в Кёо. Память Мэй не сохранила историй её собственного прошлого, но кто знает, каким оно было? А ещё вспомни святыни, которые хранятся в особых местах поклонения. Зеркала, чаши, мечи… Они впитали в себя сотни человеческих чаяний и молений и теперь живут собственной жизнью.

— Я слышал про священный меч Асато-но цуруги, встречающий странников близ собственного алтаря и принимающий облик мужчины с серебряными волосами, — вспомнил я. — От деда.

— Раньше такое бывало чаще, чем теперь, — вздохнул Ю.

— Почему?

— Потому что раньше все верили в чудеса и любили их. А теперь не верят и боятся. — Мэй-Мэй, наконец, покинула объятия хозяина и, склонив голову, смотрела на меня. — Таких, как вы, Кайдомару-сама, почти не осталось!

Таких, как я? Сговорились…

— Не всё так плохо, — запротестовал я. — Вон, при дворе до сих пор онмёдзи роятся, будто пчёлы. Волшебники, самые настоящие!

— Да ну? — картинно поднял бровь юмеми. — И чем же они, с позволения сказать, занимаются, когда над правителем довлеет злой рок? Наверняка утратили всю мудрость предков и стали обычными…

— А он действительно довлеет? Рок? — решил я прояснить обстановку.

— Вне всякого сомнения. Ты же сам слышал.

— Ах, да! — я нетерпеливо наклонился к Ю. — Спасибо, что подумал обо мне! Ты даже не представляешь, как я расстроился, когда император отправил меня прочь. Будто ловчую птицу, справившуюся с поимкой добычи!

— Да ты и сам о себе позаботился, — отмахнулся тот. Увидел моё удивление и расхохотался.

То есть как, сам? То есть как это?!

— Разве не ты показывал мне происходящее?

— Конечно, нет. Хотя бы потому, что бодрствовал, если кое-кто не заметил. Кай, ну что ты смотришь, будто лягушку проглотил? Любой человек, до глубины души чем-то увлечённый, способен сосредоточиться и сделать оттиск событий. Надо всего лишь иметь чёткое представление, с какой печати его снимаешь. То есть, какие именно события желаешь лицезреть, оставаясь невидимым наблюдателем. Всего то и требуется — в полудрёме мысленно воспроизвести их участников, обстановку, время суток и что послужило толчком к началу. Разумеется, увиденное будет изображением событий, а не самими событиями. И люди в подобных снах на самом деле — не люди, а их образы, отпечатки. Потому-то я и называю их оттиском с печати. Чего подпрыгиваешь? Лягушка на волю просится?

Мэй-Мэй, прикрыв ротик ладошками, зашлась в мелодичном смехе. Видимо, в подробностях вообразила участь бедного животного. Всем весело, кроме меня. Впрочем… А ведь из сказанного следует, что двери в радужный мир Юме для меня отнюдь не заперты, раз я самостоятельно смог сделать этот самый оттиск!

Хорошо. Будет время — поразмыслю, сейчас есть и более важные вопросы.

— Я же не дослушал вашу беседу! Чем всё завершилось? Последнее, что припоминаю, это расспросы Сына Пламени о волшебном снадобье вечной жизни и беспокойство за судьбу младшего сына. А дальше? — с любопытством спросил я. Южанин покачал головой.

— Если бы ты не… ну да ладно. Старик ещё долго выведывал, какие средства и пути к бессмертию мне известны. Будто я не сновидец, а придворный онмёдзи, из тех, что, подобно ленивому коту, мышей не ловят. Вот у них бы и допытывался, хотя нехорошее это дело, как ни крути. Даже ради сына императору не следует становиться на сию тропу.

— А что в ней дурного? — нахмурился я.

— Бессмысленное это занятие, а оттого — глупое и недостойное правителя, — отчеканил Ю. — Да и по преданиям, что мне известны, такие поиски ещё ни для кого добром не кончились.

Вот оно, что… А дядя всё-таки знал, кого спрашивать! Даже дедушка, щедро потчуя меня байками про лисиц-искусительниц, Кошачье Королевство и призраков брошенных жён, никогда не рассказывал о вечной жизни. Какой он образованный, этот ханец… особенно в некоторых вопросах!

— И почему ты полагаешь, что поиски будут напрасными? — спросил я у него. — Волшебного средства не существует?

— Сомневаюсь, что вечность можно принести в протянутой ладони, — шевельнул плечами мой гость. — И поверь: если бы подобный состав существовал и являлся тем, на что надеется правитель — страна бы уже кишела бессмертными самого разного пошиба! Нет, Кай. Если и можно продлить жизнь, сделать её вечной — то не снадобьем, которое можно добыть хитростью и отдать другому.

— Есть вершины, на которые можешь взойти только в одиночестве, — вставила Мэй-Мэй. — Какое-то древнее изречение. У меня ужасная память, вы же знаете!

— И как, ты переубедил дядю? — я отвел взгляд от красавицы, сосредоточенно перевязывающей локоны синей лентой, и покосился на Ю.

— У меня создалось впечатление обратного, — поник головой ханец, после чего сладко потянулся. — Впрочем, некоторое время правителю будет не до сказок. Когда ещё двор утихомирится после головокружительного падения семейства Исаи… Ну разумеется, я знаю о смерти моего похитителя, Кай! Видел её так же близко и подробно, как любопытство в твоих расширенных зрачках! Без господина Верховного Судьи там и вправду не обошлось, а вот насколько искренне он теперь убивается и проклинает собственную слепоту, для меня тайна. Да-да. Если бы во сне можно было получить ответы на все вопросы, я бы только и делал, что спал!

— Как ты считаешь: император, убедившись в твоей правоте касательно Левого Министра, прислушается к голосу разума? — предположил я с надеждой и добавил. — В твоём лице.

Юмеми пожал плечами.

— Такой человек скорее поверит себе, точнее, собственным упованиям. И сам же себе внушит, будто я что-то ведаю и скрываю. Нет, Кай — готовься к тому, что следующая встреча с Сыном Пламени привнесёт в твою жизнь резкие перемены.

— Знать бы, к лучшему или…

— Иногда достаточно понимать, что это — перемены, — вздохнул Ю и потянулся всем телом. — И, пока мы можем наслаждаться последними деньками уюта и покоя, могу я попросить вас, драгоценные мои, об одной услуге? Оставить только что проснувшегося человека наедине с его верхней одеждой!


При первом же поползновении моего гостя к самостоятельной прогулке я грозно заявил, что добьётся он этим лишь одного. Что я обвяжу его шею веревкой и буду вести на поводу, как доброго коня. Ю отчего-то дико развеселился, но о своих намерениях и заикаться перестал.

Так миновало три дня. Прошёл слух, что Сын Пламени слёг после предательства Министра Левой Руки и подозрений, запятнавших имя младшего зятя. Я не поверил. Не столь мягкосердечен мой троюродный дядя, чтобы по злоумышленнику горевать. Но чем позже состоится неизбежный разговор, тем лучше и для здоровья безопаснее!

Отец расхаживал по дому походкой одного из императорских пернатых любимцев. Мать, чуть ли не до смерти загоняв шестерых молоденьких прислужниц, успела одарить меня парой соответствующих новому рангу нарядов, с поклоном поднеся их перед самым началом торжества. Родитель даже языком прищёлкнул, увидев эту красоту. То ли от восторга, то ли от досады за то, что младший сын почти догнал его по рангу; чувство, нет-нет, да и проскальзывавшее в его поведении во время пиршества…

Так, вечером Первого Дня Углей Месяца Светлого Древа мы отпраздновали моё повышение в тесном кругу избранных, куда были допущены лишь почте-е-еннейший господин Ю с супругой да Ясумаса (последний — моим произволом, которому отец на сей раз препон не чинил). На следующий же день мы решили развлечься прогулкой по городу. Втроём: мы с юмеми, и Ясу, для охраны. Остановить Ю, рвавшегося сунуть любопытный нос в каждую лавку, удавалось не всегда — даже клятвенное обещание обзавестись уздечкой не всякий раз действовало. Вот и сейчас ханец, высокомерно зыркнув сверху вниз, угрём проскользнул под моей рукой, пытающейся не пустить его в тень небольшого навесика. Судя по вывеске из плотной бумаги, здесь располагалась кукольная мастерская. Даже любопытно…

Я шагнул следом. Ясумаса, окинув равнодушным взглядом золотисто-чёрные начертания, махнул мне рукой: дескать, подожду снаружи. Стояла отличная погода: ясная, с лёгким ветерком, пропитанным запахом молодой листвы и близкой реки, ещё по-весеннему полноводной. Но решение Татибаны было продиктовано иными причинами, нежели ленью и желанием погреться на солнышке. Женщины. Он всё ещё безнадёжно искал среди них ту, одну-единственную…

В дверном проёме тоненькими голосами пели ханьские бубенчики.

— Решил сосватать малютке хорошенького дружка? — пошутил я, присоединившись к обществу подопечного в тёмных недрах лавки-мастерской. В стенных нишах и на сосновых столиках с высокими ножками-подставками сидели куклы. Самые обычные, от писаных красавиц до младенцев с пухлыми румяными щеками. Но юмеми рассматривал совсем другую. Она изображала мальчика в нарядной детской хандзири цвета юных побегов и великолепных шароварах-сасинуки, окрашенных в пурпур. Волосы были частично убраны в два хвоста, изящным полукругом огибающих виски и спускающихся на шею — причёска сына или внука сановника. Сам носил такую, а вот одежду — куда скромнее. Какая изумительная работа, даже узор на тканях, уменьшенный сообразно размеру куклы — и тот передан досконально!

— У вас не найдётся куклы в менее роскошном одеянии? — пропустив мимо ушей мою подначку, спросил Ю владельца лавки, которого я сразу и не приметил. Старик на редкость преклонного возраста сидел в глубине комнаты, куда почти не попадал свет с улицы, и сосредоточенно выстругивал что-то из куска дерева — вероятно, головку очередной красотки. Что же он различает в полумраке?

Мастер поднялся и проковылял к Ю, поклонившись нам обоим. Затем бережно взял мальчика в руки и провёл иссохшим пальцем по блестящим шёлковым волосам. Да ведь хозяин лавки слепой!

— Я уже давно перестал делать таких сложных кукол, — он вновь смиренно склонился перед нами. — Малыш — последняя, вырезанная ещё в те времена, когда мои глаза отличали свет от темноты. Он не пришёлся по вкусу благородным господам?

— Он прекрасен, — вздохнул ханец, и я — следом за ним, ибо южанин вовсе не льстил старому мастеру. — Но мне нужна кукла в менее нарядной одежде, чем эта. Точнее, одна лишь одежда мне и нужна. Странный запрос, правда?

— Кто я такой, чтобы удивляться желаниям молодых господ? Внучка у меня была, рукодельница — и ткань раскрашивала, и одежду шила. До того, как вышла замуж и уехала с новой роднёй в деревню. — Кукольник тоже вздохнул. — Но она, добрая душа, много нарядов заготовила впрок, так что взгляните, не пожалеете! Должна у меня сыскаться другая одежда на мальчика, была где-то…

Старик поманил нас за собой. Потом, видимо, вспомнив о нашей «слепоте» и убоявшись, что мы что-нибудь опрокинем, сам вынес лёгкий, но довольно вместительный ларь со стенками из потемневшего от времени бамбука.

— Выходите на свет, молодые господа, я вам доверяю.

Мы, поблагодарив мастера, устроились на крыльце под навесом, куда тотчас же сунул нос заинтересованный Ясумаса. Перебрав уйму кукольных одёжек — внучка и впрямь расстаралась — мы выкопали каригину-хои[45] цвета опадающих листьев, без подкладки и узоров, но невероятно тонкого пошива, сложенную вчетверо. В ней обнаружились все сопутствующие одежды, хакама, высокая шапка эбоси и даже дорожные гэта.

— То, что нужно! — обрадовался Ю и принялся было складывать остальные наряды на место, как возглас Ясу раздался у нас над головами. Мой старинный друг выхватил один из шёлковых свёртков и принялся лихорадочно его разворачивать. Веер вложенных одна в другую женских одежд раскрылся перед нами, и я увидел апельсиново-жёлтые и зелёные платья, чередующиеся между собой, с единственным белым слоем среди них, и узорчатую накидку-хосонаги лиственного цвета. Одно в этом наряде отличалось от тех одеяний, которые украшают благородных дам в начале осени, а представительниц кланов Земли и Древа — и того чаще. Накидку обрамляли светло-рыжие меховые хвосты, а на обклеенном белоснежной бумагой круглом веере утива[46] тончайшей кисточкой была нарисована девятихвостая лисица. Неужели кто-то делал куклу кицунэ?

— Она… она носила это! — запинаясь, выговорил Ясумаса.

Она? Ах, да…

Я попытался убедить друга, что во всём, кроме меха и рисунка на веере, крошечный наряд в его дрожащих руках — самый, что ни на есть, обыкновенный. Но безуспешно. Мы поспешили в лавку, уже втроём.

— Господа нашли то, что им подходит? — старик снова приблизился к нам, улыбаясь почти беззубыми дёснами, и принял ларь из рук юмеми.

— Да! — Ясу оттёр плечом слегка раздосадованного ханьца и обратился к мастеру, держа перед собой жёлто-зелёный наряд. — Что ты можешь сказать о кукле, для которой шилось это?

Чувствительные пальцы кукольника приняли ткань, ласково скользнули по лисьим «хвостикам». Дыхание его в тот же миг прервалось, руки затрепетали, словно сухие листья на ветру.

— Значит, не я один их видел… — пробормотал он.

— Их? — Татибана схватил было старого мастера за грудки, но вовремя опомнился — во всяком случае, до моего толчка локтем. — Кого, их?

— Лис, разумеется. Кицунэ — тех, кто умеет оборачиваться людьми. Говорят, раньше их много водилось, в стародавние времена. Да я считал, что повстречал последнюю. Ан нет… — старик дышал с трудом, медленно приходя в себя.

— Когда?! Где?! Как она выглядела? — Ясу, позабыв о вопросах, только что заданных им же самим, кинулся описывать свою ненаглядную. Его собеседник молча слушал, о чём-то вздыхая. Мы с Ю прислонились к стене и переглянулись. Сказка, да и только!

Впрочем, мы и попали-то сюда в связи с другой сказкой. Для чего нужна юмеми кукольная одежда, как не для Мэй-Мэй? Только вот почему именно такая?

Старик, выслушав поэтические излияния Ясу по поводу красоты избранницы, пожал плечами.

— Давно это случилось, — помолчав, сообщил он. — Едва ли та девушка… моей лисичке сейчас было бы немногим меньше, чем мне… А впрочем, кто их знает…

— Расскажите, пожалуйста! — взмолился Ясумаса.

Старый мастер кивнул, прошаркал в темноту и вскоре вернулся с тремя крохотными скамеечками, слегка пыльными. Приглашающим жестом указал на них, сам опустился на татами и начал неспешный рассказ.


Совсем юной девочкой казалась она, лет десяти от роду. Это, конечно, если о ней как о человеке думать.

Я тогда был молодым подмастерьем и подавал большие надежды. Да жил не здесь, а на юге, в городишке Асаи неподалёку от Кёо. Отец мой незадолго до этой истории скончался, оставив мне те знания, что успел передать, да дом-развалюшку у самых городских ворот.

Покупатели только успели ко мне присмотреться да повалили так, что отбоя не стало, и я частенько забредал в лес, присматривал древесину для дела, а потом с дровосеком о срубе договаривался. На куклу не простое дерево нужно, а чтоб душа в нём жила, иначе можно и не трудиться — всё пустышка выйдет…

Там я её и нашёл.

Вы дышать-то не забывайте, молодые господа! Да, сначала всё, как в сказках, и было. Выходил лисёнка, тот девчушкой и обернулся. Махонькая, рыжеватая, носик остренький, скуластая — совсем не красавица. Дай, говорит, отблагодарю тебя, добрая душа!

"Да какая с тебя благодарность, замухрышка?! Ни по дому не справишься, ни в поле — вон, ветром качает! Разве для того я тебя поил-кормил? Да и лисье ли это дело, рис пестом толочь? В лес ступай, к родне!" — смеюсь, значит.

Тут она и перекинулась в первый раз. В связку дай-сэнов, увесистую такую. И предупредила: мол, купи себе всё, что заблагорассудится, но последнюю монетку не отдавай, прибереги!

Так я и сделал. Шелков накупил для кукол, к милой своей посватался по всем правилам. Вскорости девчушка та вернулась и говорит: "Ещё дважды тебе подсоблю, и хватит с тебя".

Два раза сверх того я обогащался, в новый дом переехал, и не куда-нибудь, а в саму Южную Столицу. Рису закупил на десять лет вперёд. Да только при сделке обвели меня вокруг пальца, и расстался я с последней денежкой.

Стала удача от меня уходить, как вода из ладоней. Как их крепко ни сжимай, а по капле просачивается, в землю стекает. То жена заболеет, то сын. Грабители в дом пробрались — как всех не поубивали? Крыша течь принялась, совсем новая. И зверушка моя не возвращается — выходит, обманул я её, хотя и не нарочно.

Решил тогда переехать от бед подальше и направился в Овару с семейством и деньгами, от продажи хоромин вырученными. По пути меньшая дочка в лесу заблудилась, да так и не сыскали. Понял я, что проклятия за спиной не оставишь, от него не отвяжешься, заговорами не спасёшься. Оно — будто чёрная нить, меж душами натянутая… От убийцы к жертве, от вора к ограбленному, от предателя — к тому, кто верил, от безразличного супруга — к безутешной жене — тянутся, тянутся чёрные нити, сплетаясь в паутину боли и страданий, и нет ей конца и края…

Ну да к чему вам пустой стариковской болтовне внимать, вы люди молодые…

Прибыли мы в Центральную Столицу. Не прошло года, как Белая Скверна пожаловала, из всей семьи только мы с сыном и остались.

А лисицы я с тех самых пор и не видел. Думал её душу мстительную умилостивить, изготовил куклу да Храму Небесного Милосердия подарил. В другом наряде, этот первым был, только не приглянулся мне чем-то. Голову вырезал из кипариса хиноки, лицо составом покрыл, делающим его белым, как снег…

Подношения принялся делать, грехи перед лисой и домашними замаливать.

С тех пор вроде и жить полегче стало. Сын единственный женился, внучка на радость выросла. Да только один я теперь остался, уже год, как совсем один… Хотя не к лицу жаловаться, добрые люди помогают, не бросают в старости. И руки ещё при мне, хоть глаза и отказали… Вот только чёрная нить проклятия так просто не рвётся. До самой смерти тянется, и после неё!


Мы помолчали, не зная, что сказать в ответ на эту исповедь уставшего от чувства вины и превратностей судьбы человека.

— Можно, я наряд заберу? — внезапно прервал тишину Ясу. — Заплачу, сколько понадобится, и от себя столько же добавлю…

— Берите так, господин, — махнул рукой старик и горько усмехнулся. — На ошибках не зарабатывают.

— Спасибо… — хором сказали мы с Ясумасой. Спорить — означало проявлять неуважением. Есть горе, которое с годами не притупляется.

Ханец первым нарушил молчание.

— А вот за другой наряд мы заплатим и отказа не примем! — он вручил старику на «опознание» каригину-хои. — И… пожалуй, возьму-ка я эту куклу богатого наследника! Красивая она.

Он подошёл к мальчику и взял его на руки.

— Светлые мысли иногда тебя посещают, Кай, — добавил он. — Почему бы и впрямь не подарить Мэй маленького приятеля?

— Видишь, какой я сообразительный… бываю! — расплылся я в гордой улыбке. Старику лишний заработок не повредит, это точно.

— А раз мысль твоя, то и платить — тебе, так я считаю, — продолжал тот. — Чего застыл? Мысли денег стоят, а подарки девушкам — больших денег. Доставай монеты!

Не надо, не надо было пускать этого наглеца в лавку! Ну всё, мое терпение истощилось! Домой возвращаемся быстро, без остановок и заходов в сомнительные местечки!

А всё-таки любых расходов будет заслуживать обомлевшее личико Мэй-Мэй, получившей такой подарок!

"Кто знает", — размышлял я, шагая по направлению к дому в обществе таинственно улыбающегося южанина и задумчивого Ясу, — "кто знает, может, и встреча с правителем ничем пагубным не обернётся? Ведь иногда события нежелательные и внушающие опасения являются ступенями к большему счастью, чем самые заветные, взлелеянные сердцем мечты!"

Но как много времени и сколько мудрости требуется, чтобы в череде этих событий мы распознали струящийся шёлк нашей судьбы!

Глава 15 Дружба

(Первый День Воды месяца Светлого Древа, 499-ый год Алой Нити)


Повозка раскачивалась и тряслась, подпрыгивала на ухабах и… какое знакомое чувство! До боли. Выражение столь же избито, как моё тело, страдающее от соприкосновения то с локтями Ясу, возлежащего бок о бок с Ю, то с бамбуковыми стенками, обитыми тонкой тканью. Я бы и сам присоединился к попутчикам — в положении лёжа трясёт не так сильно и меньше возможностей удариться затылком. Однако и на окрестности не поглазеешь, а спать… нет уж, благодарю покорно!

Я подоткнул под голову одну из подушек, наряду с футонами смягчающих наше пребывание в повозке, и ещё немного раздвинул нижние перегородки, устроенные по образу и подобию обычных сёдзи. Уж лучше слепни, чем скука, духота и укачивание! Ощущаешь себя рыбой в засмолённом бочонке, которую везут с Рыбачьего побережья[47] на продажу в Центральную Столицу.

Перегородки можно раздвинуть лишь на длину локтя, но этого достаточно, чтобы высунуть голову и с облегчением… вдохнуть облако дорожной пылищи, сопровождающей повозку. Вот ведь проклятье! Накануне Первого Дня Металла, когда мы отправились в путь, прошёл сильный дождь и прибил её к земле. Начиналось лето, с его смертельной жарой и бесконечными ливнями. "Дважды глупец тот, кто повторяет свои глупости", — вспомнил я народную мудрость и на сей раз вытребовал повозку из тщательно пригнанных друг к другу бамбуковых досок. Так что непогоды мы отныне могли не опасаться, а до изнуряющего зноя ещё далеко. Хотя, кто знает, сколь долгий срок отмерен нашему путешествию и куда дуют ветра перемен, овеявшие мою жизнь своими крылами?

Природа сменила гнев на милость в тот же миг, как Жёлтые Ворота скрылись из глаз; она радовала ласковым солнышком, незабудковым небом без единого облачка и лёгким ветерком вот уже три дня. Но теперь к этому списку благ прибавилась ещё и пыль, которая была вовсе не благом! А ведь только вчера на дороге плескались лужи. Стоило им просохнуть, как тряска стала доставлять ещё больше неудобств, чем раньше.

Хорошо хоть, императорский путь считается самым коротким из тех, что соединяют Центральную Столицу с бывшей Северной, которая является столицей лишь по названию. Впрочем, оказалось, что «бывшая» — понятие, применимое не только к месту назначения, но и к самой дороге. Зачем только мы её избрали? Не иначе, как по привычке. То ли дело набитый торговцами да крестьянами тракт, что виднеется на противоположном, левом, берегу Мидорикавы. Сами проложили — сами и порядок поддерживают. Хорошо жить простому люду: положение не обязывает их передвигаться какими-то дурацкими, никому не нужными дорогами, на которых не всякий дзю заметишь встречную повозку. К тому же, пыльными, как!..

С другой стороны, наше положение теперь столь сомнительно, что тоже накладывает не слишком много обязательств.

Закашлявшись и окончательно убедившись в том, что лучше быть солёной рыбой в бочке, чем живой, но перенесённой тайфуном в засушливые степи Каваки, где, говорят, от малейшего дуновения ветерка до самых небес поднимаются цунами пыли, я со злостью вернул перегородку на прежнее место. На привале надо будет затянуть оконце полупрозрачной тканью, если я, конечно, не забыл её дома. Хорошо рассмотреть окружающий мир уже не получится, но хоть не в темноте ехать. Тех скудных лучей, которые просачиваются через приотворённые заслонки в крыше повозки, явно недостаточно. А ведь только вчера, высунув голову наружу и оборотившись назад, я мог любоваться на гору Рику в священном уборе из ещё не растаявших снегов, голубовато-белую и чарующе-прекрасную. Дорога слабо забирала вверх, вскарабкиваясь на лоснящиеся от свежей зелени холмы. С нескольких её участков моему взору открывалась Овара, подобная оттиску печати на шёлковой глади равнины, и серебристая петля излучины. Самая полноводная река острова прозвана Мидорикавой, то есть, Изумрудной, из-за того, как окрашивается её вода после Месяца Света. От дивной красоты окрестностей, от запаха вешних лугов и тяжесть на душе уменьшалась.

Сегодня же… что ж, оставалось сидеть в полумраке и тешить свою неуверенность в завтрашнем дне, предаваясь гнетущим размышлениям о смутной цели нашего путешествия. И о многом другом.


Разговор с императором в Первый День Земли не хотелось даже вспоминать. Тени были едва заметны в лучах полуденного солнца, когда мы с юмеми вступили под прохладную сень беседки дворцового сада и обнаружили правителя в присутствии изрядно встревоженного Татибаны-но Ясумасы. Последний бросил на меня столь красноречивый взгляд, что страх перед Сыном Пламени охотно уступил место боязни разговора с другом. Разговора, который обязательно воспоследует, как только мы останемся наедине. Впрочем, ощущение было сильным, но кратким.

С каким удовольствием я бы предал эту беседу забвению! Все те уловки, на которые мы шли, чтобы не сболтнуть лишнего о тайных возможностях Ю как Повелителя Сновидений. Все попытки лавировать между губительными порогами слов-ловушек. Все жалкие потуги нашей злополучной троицы отвертеться от выполнения недвусмысленно изложенного приказа — весьма жёстко изложенного, твёрдо и рассудительно. Если бы только его содержание не заставляло усомниться в здравомыслии того, кто его отдал…

Прав был юмеми, тысячекратно прав, если правота нуждается более чем в одном подтверждении! Втуне пропали наши уверения в бесцельности поисков, в том, что три верных сердца могут оказаться нужнее здесь, в Оваре, нежели вдалеке, скитающиеся по миру в погоне за тем, чего и на свете-то быть не может. Или это новая разновидность пожизненного изгнания? Но за что? Чем мы провинились? История с Левым Министром лишь доказала нашу преданность, так за что же?! Впервые мне пришло в голову: а почему дядя направил за сновидцем именно меня? Доверял? Прежде я так полагал, но теперь… как это смешно, как наивно! Если бы я задумался раньше!..

Может статься, истины я никогда и не узнаю.

Сын Пламени, ещё более постаревший за те несколько дней, что прошли с последней нашей встречи, смотрел на Ю так, будто тот уже сейчас обладал вожделенным зельем бессмертия, но скрывал его по каким-то личным причинам. Недоверие, будто гной, сочилось из сузившихся глаз, таких усталых и потухших, что вид их обладателя вызывал бы жалость, кабы не… А впрочем, и вызывал — к чему лукавить? Да, я знаю, что дядя хитёр и коварен, изворотлив и умело управляет людьми, словно кукловод — своими подопечными, но кто поддержит его, если не мы? Другое дело, что сердцем чую: надо было оставаться с ним. С сыновьями его обречёнными. Огнём души его заклинал! А взамен был отослан прочь, в неведомые дали, откуда рукой не дотянуться и глазами не узреть. И не один…

Всё, хватит! Что толку рис толочь, когда он уже в муку превратился!

В тот день, проговорив едва ли не до заката, мы уныло отправились по домам собирать вещи. Ясумаса знаться со мной не желал, из-за Химико. Мы впутали его, ни о чём не подозревающего, в дело о предательстве и этим разбили его надежды найти возлюбленную, оставшуюся в Оваре. Человек она или нет, какая разница? Только бы отыскать. А когда он теперь вернётся, и вернётся ли?

Посему с самого начала пути наш убитый горем друг либо спал, отвернувшись от меня в сторону юмеми, либо мрачно бодрствовал, крутя в руках каменный ключ, висящий на шее — единственный предмет, напоминающий ему о любимой. И не отвечал на мои попытки заговорить, попросить прощения, развеселить, утешить… Это было хуже всего: сознавать свою вину и понимать, что, пропусти мы имя Татибаны в докладе правителю, приказ коснулся бы только нас с ханьцем. Но кто же знал? Не захотели лишать его заслуженных почестей, болваны! Я не мог смотреть Ясумасе в глаза, когда дядя с недоброй усмешкой пообещал, что испытывать нашу дружбу разлукой слишком жестоко. А теперь… неужели вот так она и закончится?

И о чём я думаю? Не себя жалеть надо, а человека, который по твоему недомыслию утратил любовь всей жизни! Где уж тебе его понять, Хитэёми-но Кайдомару!

Хорошо хоть, Дзиро с нами не потащился. Уговоры не помогли, пришлось действовать коварно, через отца. Старик обиделся безмерно, но так даже лучше — не будет тосковать. Хотя глупая это надежда…

В таком вот напряжении и продолжался наш путь. Куда? А никуда! В поисках того, что не существует, можно направляться в любую сторону — так, по крайней мере, заявил Ю, и я ему поверил. Надо же кому-то верить? Правда, юмеми добавил, что несуществующую вещь можно с тем же успехом искать и в бутылочке из-под саке, а потому есть предложение вернуться в Кёо и осесть там, но это была скорее горькая шутка, нежели совет. Даже для ханьца возврата к прошлому уже не было. Не это ли он подразумевал, когда говорил о завершении своей прежней жизни как о смерти? Если так, то мертвы все трое. Три блуждающих неприкаянных духа…

А как всё хорошо начиналось! Первые весенние деньки, Синие Врата прекрасной Южной Столицы, поиск квартала Ранних Хризантем… Я уже и забыл о своём мимолётном недоумении по поводу этого странного названия, да дядя напомнил. Не впустую он потратил дни перед нашей последней (действительно, последней?) встречей. Должно быть, поседел ещё не пожилой Верховный Судья, Исаи-но Нобору, после задушевных бесед с разгневанным повелителем. Дядя, когда захочет — и душу вытрясет, не то, что какие-то записи о приказах Судебной Управы. Тут и выявился подлог, а может быть, случайная ошибка загнанного начальством писца, кто теперь разберёт? Интересно, расплывчатое определение моих полномочий — чем оно объясняется? Кто-то и впрямь хотел усложнить мою задачу, насколько это возможно? Жаль, не поинтересовался, слишком много всего навалилось. Так или иначе, но приказ Сына Пламени, переданный через Управу, направлял меня в правильное место, а мандат — в несуществующее. И вот, словно по кругу двигаюсь — опять ищу то, чего нет. Или это было своего рода знамение? Ещё бы угадывать, что именно в нашей жизни является указанием свыше…

Что касается засады по пути в Центральную Столицу, то на сей счёт ничего нового не выяснилось. Судья признал, что его покойный старший брат мог нанять людей, дабы похитить юмеми ещё на подъезде к Оваре. "Этих разбойников следует разыскать и предать справедливому суду, как и злосчастное семейство Тасига", — провозглашал он и клялся, что готов взять это на себя, дабы восстановить честь своего рода. Разумеется, сам он и представления не имел о творящемся беззаконии…

Не знаю даже, верить в искренность Исаи-но Нобору или нет. Хочется, но не получается. По-видимому, император тоже колебался. Но кара, которую Судья назначил своему старшему брату — кара, прямо скажем, весьма своевременная — лишила и правителя, и двор надежды на выяснение доподлинных обстоятельств интриги. Что-то напоминает мне такая поспешная очистка семейной чести. Смутно брезжит сходство этой истории с какой-то другой, но какой? Ладно. Может, ещё вспомнится.

Когда мы, потратив на спешные сборы весь следующий день, уезжали на рассвете Первого Дня Металла, в столице трудно было найти человека, не потрясённого последним известием из дворца. Правитель, наконец, обнародовал имя нового Министра Левой Руки, которым оказался старший принц, Тоомаро. Такого хода не ожидал никто, ведь принц был основным наследником престола по праву старшинства. Даже открытая неприязнь отца не могла воспрепятствовать закону. И всё же… Так открыто дать сыну понять, что его дело — знать своё место по левую руку будущего Сына Пламени, и только! Левый Министр не может претендовать на трон, как и Правый. Как Верховный Судья и Верховный Военачальник. Порядок, установленный предками, дабы сделать невозможным участие могущественных сановников в борьбе за престол.

Но достойным ли министром станет Тоомаро, несправедливо обойдённый собственным отцом в пользу младшего брата? Сможет ли служить тому верно и чистосердечно? Не слишком хорошо я его знаю, чтоб делать предположения, но что-то подсказывает: затея не из лучших…


— Столь мрачная задумчивость не к лицу тебе, Кай, — голос юмеми звучал мягко, но оказалось, что даже это выводит меня из себя. — Впотьмах и испугаться недолго.

— Так зачем было пялиться, любитель острых ощущений? — буркнул я, не ожидая ответа на вопрос.

Лежащий пошевелился и занял излюбленное положение: наполовину сидя, опираясь спиной на груду покрывал, служившую до этого изголовьем, и с руками, скрещёнными на груди. Провёл по мне долгим, изучающим взглядом, будто кистью по холсту.

— Может быть, хватит хандрить?

— А я и не хандрю!

— Да неужели?

— Не хандрю! Просто радоваться нечему.

— Да неужели?

— И язвить бесполезно!

— Да неужели?

— Вот заладил! Ю, хоть ты не изводи меня, умоляю!

— Да неу… Ладно, не буду. Ты сам себя изведёшь, без посторонней помощи.

Я фыркнул. Хмуриться при таком разговоре было решительно невозможно.

— Тебе легко говорить. А я, может быть, родителей никогда не увижу. И Дзиро. А Ясу — тот вообще… — я понизил голос, вспомнив, что предмет моих слов лучше без надобности не будить, и недостойная слабость тотчас же этим воспользовалась, схватив меня за горло. Вот ведь напасть! Ещё решит, что я тут слезами исхожу.

— Ка-ай, — юмеми стремительно перебрался через тело моего друга и заглянул мне в лицо. — Ты это брось, любезный! Ишь, чего надумал, по несбывшемуся убиваться. Только вообрази, весь мир откроется твоим глазам! Сколько приключений тебе предстоит испытать! Да разве не завидна судьба путешествующего по сравнению со скучным уделом закоренелого домоседа? Разве…

— Да причем здесь моя судьба!! Плевал я на свою судьбу!

— Тише!

Я помолчал, вслушиваясь в биение крови в ушах. Ханец ни капельки меня не понимал, ни капельки! Его не волнуют простые человеческие горести, наши с Ясумасой, ведь это по его вине мы… Откуда-то из глубин души поднялась тёмная волна ненависти, едва не захлестнув мой разум. Победила спасительная мысль о том, что повозка со спящим рядом попутчиком — не лучшее место для выяснения отношений.

— Вот так-то лучше. А то я едва не усомнился в твоей принадлежности к клану Пламени, — насмешливо заявил Ю. — Три дня сидеть, равнодушно уставившись в одну точку и изредка выглядывая наружу, когда совсем невмоготу — я уже стал переживать!

— Будто тебе не безразлично, — бросил я, всё-таки не сдержавшись.

— С чего ты взял? — удивился он. — С того, что я спокойно отнёсся к тому повороту, который приняло дело? Так вынужден напомнить, что спокойствие далось нелегко и мне. Вспомни то утро, когда ты впервые сопровождал меня к императору.

Такое забудешь, как же…

— Хотим мы этого или нет, опасаемся или предвкушаем, — продолжал тем временем юмеми, — нити судьбы изменчивы и вьются, пока кровь течёт в наших жилах, и даже после. Что странного в том, что иногда возникают узелки и петли, нить сплетается с чужой, стираясь и натягиваясь, меняя толщину и цвет — и обе от этого перестают быть прежними? Пока путь не завершится, сложно предсказать, беду или благо принесли перемены. Но, когда нити вьются вместе, они становятся прочнее многократно…

— Повторяю, ты совсем меня не понимаешь! Я не о себе, я о…

— О господине Татибане?

Я кивнул.

— Тогда я прекрасно тебя понимаю. О вас и были мои слова, в том числе. Ваши судьбы переплелись ещё в раннем детстве, чему удивляться? Да ты, никак, думаешь, что лишил его счастья встретиться с первой и, вероятно, последней любовью его жизни?

— А что, нет? — вскинулся я.

— Сколько можно твердить, что искать её бесполезно? Если она и впрямь кицунэ. Поверь мне, Кай — эта девушка сама объявится, когда и если того захочет, и только так. Лишь бы поздно не оказалось — парень тает, как снег по весне… Но самому её найти не проще, чем снадобье бессмертия, коли таковое, паче моих чаяний, всё-таки есть на этом свете. Кстати, давай договоримся, что на том свете мы искать его не будем? Хорошо? Нам и без посмертных миров есть, куда податься.

Я пропустил мимо ушей попытку ханьца увести разговор в русло занимательное, но способное отвлечь меня от боли, уже три дня казавшейся основой моего существования. А, впрочем… Как хочется верить, что я не навредил другу! Как вымученно, с какой силой хочется в это верить!

Заметив, что юмеми выжидающе смотрит на меня, и поймав себя на старой привычке водить пальцем по губам, находясь в раздумьях, я недоверчиво спросил:

— Ты полагаешь, что наша с ним дружба со временем будет восстановлена? Пойми, мы ведь никогда не ссорились. Может быть, потому мне сейчас так страшно. Я бы хотел его утешить, хоть как-нибудь! В детстве мы всегда плакали друг за друга, когда коленки разбивали. От жалости. За себя-то настоящим мужчинам не пристало!

— Хотел бы я иметь подобные воспоминания… — едва слышно проговорил Ю. — Впрочем, ты задал мне вопрос. Будет ли восстановлена ваша дружба? Не могу знать, это зависит от вас двоих, и только от вас. Но, что действительно важно: я глубоко убеждён, что отъезд не воспрепятствует его цели. Если ему суждено отыскать эту девушку, то разыщет, где бы ни находился, хоть на дальних островах за Млечным морем! Уж поверьте моему слову… кстати, сколько можно притворяться, господин Татибана? Вы изволите бодрствовать с самого начала нашего разговора! Кому, как не мне, это чувствовать?

Я ахнул. Ну, Ясу! А ханец-то — хитрая бестия! Куда там лисам. Вынудил беднягу подслушать мои излияния и свои утешения, да ещё и признать это!

С опаской я посмотрел в лицо другу. Ведь другу? Тот улыбался. Слабо и смущённо, но моё сердце подпрыгнуло от радости.

— С возвращением, — неуверенно сказал я, а он рассмеялся и полез обниматься.

— С возвращением! И, — он отстранился и глянул в сторону юмеми с той пронзительностью во взоре, которая, несмотря на плохое зрение, всегда была его отличительной чертой, — спасибо вам. Спасибо вам двоим.


Незадолго до заката дорога стала идти под уклон, и вскоре послышался звонкий голос нашего возницы:

— Река! И отличное место для ночёвки!

Личность вышеупомянутого возницы вызывала у нас особые чувства. У меня — восхищение и душевный трепет. У Ю, как он сам в том признался — удовлетворение успехом его маленького предприятия. У Ясумасы, о чём он заявил теперь, когда плотина непонимания между нами рухнула, и разговор полился бурным потоком — удивление. Как столь юный мальчик может прислуживать сразу троим хозяевам, да ещё и всю дорогу без устали сидеть на козлах? Где мы выискали такое сокровище?

Он не признал Мэй-Мэй в невероятно пригожем юноше, одетом в простую хои цвета увядающих листьев и убравшем волосы под эбоси. Ничем не примечательный (кроме красоты) слуга знатного господина, сопровождающий хозяина в пути. Да и видел ли Ясумаса мнимую супругу ханьца, пересекались ли их пути в моём доме? Разве вспомнишь? Я не спешил разглашать чужую тайну, а также лишать моего друга удовольствия от потрясения, которое довелось испытать в своё время мне. Всё, что угодно отдам, лишь бы видеть его лицо в тот самый миг, когда мальчик превратится в куклу, причём в куклу девушки! Да и второго моего друга это позабавит. После пережитого вместе, я ведь могу и его считать другом? Хотелось бы верить. Вот только верить этому хитрецу иногда так опасно…

А ещё я поймал себя на том, что не только Ю стал мне дорог, пусть и не совсем понятен. Мэй… с каких пор я позволяю себе сокращать её имя, пускай даже и в мыслях? Не стану отрицать, она приглянулась мне при первой встрече, но тогда моё отношение к ней не было особым. Каким? Ощущаю ли я ту страсть, слепую веру и безоглядное обожание, что испытывает к своей утраченной возлюбленной Ясумаса? Или тёплое чувство привязанности и взаимопонимания, что зовётся дружбой, и которое я сам испытываю к Татибане? А может, я попросту восхищаюсь её красотой, меня привлекает необычность и таинственность девушки? Или что-то другое? В любом случае, это особое отношение таково, что даже постоянные напоминания себе самому об истинной сути Мэй-Мэй не властны его изменить. Какое там! Да в ней больше собственного «я», чем во всех известных мне благородных девицах, вместе взятых!

Ах, какая красавица, какая умница! Кстати, где она научилась погонять животных? Надо как-нибудь спросить у неё самой, Ю не знает.

Великолепные наряды, теперь маленькие и изящные, вместе с несколькими крошечными украшениями были упрятаны в знакомую лакированную шкатулку, а поверх лежала кукла мальчика — подарок, с которым Мэй решила не расставаться. Да и какой смысл оставлять имущество там, куда нам едва ли суждено вернуться в скором времени? Я и сам захватил те небольшие деньги, которые имел право попросить. Стараниями брата наша семья вернула часть своего богатства, но преимущественно землёй и рисом, а не связками дай-сэнов и драгоценностями. За полтора дня и две ночи лихорадочной подготовки к отъезду много собрать не удалось, но зато это не подорвало семейного благополучия и облегчило мои муки совести. Я ведь бросал родных на произвол судьбы, теперь Хоно — и впрямь их единственная опора. Сбылись отцовские слова…

Ясу, как выяснилось, тоже был скромен. Его семья беднее моей и на неопределённое время лишалась единственного наследника. То есть, возможно, навсегда. Дабы не вгонять родных в погребальный костёр раньше означенного судьбой срока, а также по причине клятвы, данной императору, он не разъяснил им истинное положение вещей — впрочем, как и я. Оттого прощание было спокойным, но и денег мы взяли немного, только на первое время. Хотелось бы знать, чем зарабатывать на жизнь, когда они закончатся? Какими средствами располагал ханец, мы спрашивать постеснялись, но едва ли значительными. Да и любые деньги рано или поздно подходят к концу…

Однако сейчас, упиваясь радостью воссоединения, мы видели будущее в радужном свете. Подшучивали друг над другом и красочно расписывали, как Ясумаса наймётся счетоводом к опальному придворному, сосланному в провинцию, а я — простым лучником в охрану. Юмеми же пообещал, что, не желая разлучаться с нами, так и быть, устроится туда же доверенным помощником по особым поручениям, хотя знает, как заработать себе на горсточку риса и без таких возмутительных крайностей. Я не смог удержать смех и заявил, что с такой примечательной внешностью его возьмут разве что в доверенные наложницы (запамятовав, что примечательна она лишь в моих глазах), а Ясу, понизив голос, добавил, что господин ханец может об этом не беспокоиться… в отличие от своего юного слуги.

— А если совсем припечёт, — нахмурился я, — передадим весточку нашим родным и близким. Кстати, хорошо бы переговорить с братом! Будет обидно разминуться с ним здесь, на севере. Знать бы точно, где он…

— Можно поспрашивать в тех деревнях и городках, что встретятся на нашем пути, — рассудительно предложил Татибана. — Проезжал ли через их селение Верховный Военачальник с отрядом, направляющимся на осмотр укреплений северных границ острова? На этот вопрос нам любой ребёнок ответит.

— На то и уповаю, — вздохнул я. — Эх, Ю, как бы я хотел представить тебе моего старшего брата, Хономару! Он тебе понравится, я обещаю!

— Будем надеяться, — спокойно ответил тот.

В тот миг наш прекрасный возничий и окликнул нас. Повозка остановилась, мы на пошатывающихся ногах выбрались наружу. Яркий свет ещё не потускневшего солнца ударил в глаза, заставив на некоторое время зажмуриться и тем острее почувствовать запах близкой воды — опьяняющую смесь ароматов прибрежной растительности, тины и чего-то неуловимого, что не передать словами, но без чего и река — не река.

Дорога, с которой умница Мэй вывела нашу повозку на берег, и дальше вела вдоль Мидорикавы. Насколько хватало моей зоркости, она то уклонялась вправо, то выползала к самой кромке воды, чередуя подъёмы со спусками. Самое подходящее место для остановки было именно здесь. По правую руку от дороги — травянистый склон с рощицей редких деревьев. Но скотине хватит и той травы, что произрастает на обочине. Повозку же лучше поставить на ночь подальше от дороги, на песчаном берегу, усеянном мелкой речной галькой с валяющимися повсюду белёсыми трубками бамбука, напоминающего полые кости.

Пока девушка распрягала и стреноживала животных, мы с Ясу развели огонь. Выбеленный водой и лёгкий, будто картон, бамбук охотно подхватывал пламя. Впрочем, и прогорал дотла с невероятной быстротой, почти не оставляя пепла. Подоспевшая Мэй-Мэй важно заявила, что это называется плавником и для розжига лучше топлива не найти, но для настоящего костра надо насобирать очень много или же искать дрова поприличнее. И откуда всё знает? Ю, увлёкшийся было приготовлением пищи, молча предоставил это занятие девушке и принялся планомерно подчищать берег. Я последовал его примеру. Ясумаса уже удалялся в сторону поросли на холме, захватив верёвку, топор и крикнув на бегу, что принесёт столько дров, сколько деревьев ему подвернётся. Мы заклинали его не переусердствовать, дабы тот, кто остановится здесь после нас, не осыпал наши души проклятиями.

Кстати, неплохо было бы заготовить пару вязанок про запас и спрятать их в повозку. Бросить куда-нибудь в ноги… Кстати, можно даже купить угля! Если рисунки земель, добытые нашим Малым Хранителем, соответствуют действительности, завтра мы будем проезжать через Суми, небольшой городок, живущий его добычей.

Мы высыпали возле кострища такую гору плавника, что на целый дзю хватит, после чего, не желая сидеть без дела, прибрались в повозке. Можно ли было предугадать ещё несколько дней назад, что я, вооружившись тряпкой, буду сметать соломинки и всякую труху, ворча подобно Дзиро? Или бережно складывать одежду, разбросанную другими? Вот так и начинаешь ценить порядок…

Футоны мы вынесли на берег — туда, где посуше и галька крупнее. Перетряхнём солому, проветрим, а заодно и посидим.

Более заняться было нечем. Мы устало плюхнулись на футоны, лениво обсуждая, не стоит ли после ужина провести ночь под звездным небом или ещё зябко. Мэй помешивала рис неподалёку. Эх, как хорошо и спокойно! Давно я не испытывал подобного умиротворения. Или после сильных и тягостных переживаний всегда так?

Неожиданно Ю придвинулся и коснулся моего плеча.

— Можно спросить?

Я удивлённо вскинул голову. К чему такая осторожность?

— Спросить — можно, — вспомнил я манеру самого ханьца отвечать на подобные вещи, но тот мою шутку не поддержал.

— Благодарю, Кай. Скажи, нам ведь необязательно следовать именно этой дорогой?

Мой собеседник указал подбородком в сторону императорского пути. Так вот, отчего он пребывал в задумчивости с того самого мига, как мы выбрались из повозки! Воочию увидел, по каким камням нам придётся трястись завтра? Я поперхнулся, но нашёл в себе кротость осведомиться, что он имеет против пускай и не самой ухоженной, но вполне проезжей и почти не пострадавшей от недавних зимних бурь дороги, которая ведёт до самой Северной Столицы?

— Против дороги я не возражаю, — вздохнул юмеми. — Мне не нравится река.

— Но это же вода! — я воззрился на него в глубоком изумлении. — Вода, которая постоянно под боком, пей — не хочу! Вспомни о животных, им-то много требуется. И места для ночлега возле реки должны быть ровные, не на косогоре. Половодье давно миновало, москитов нет — красота!

— Конечно-конечно, — подхватил Ю, — искупаться можно после полудня, если вода прогреется. Рыбки наловить… всё я понимаю…

— Так чем же ты недоволен? — напрямую спросил я. — Предчувствия снедают? Поделись, не томи.

— Можно сказать, что и предчувствия. — Ю долго изучал меня взглядом и, видимо, прочёл в выражении моего лица готовность внять увещеваниям, поскольку слегка расслабился.

— Помнишь, с чего началось наше знакомство? — мягко спросил он.

— Такое из памяти не сотрёшь, — хмыкнул я. — Даже если захочешь.

Этим вечером юмеми не переставал меня удивлять. Ведь я и сам только что вспоминал, как при первой встрече он уклонился от вопросов своим обычным "ты можешь их задать, а вот отвечу ли я…"

Ну и давно же это было…

— Так смотри! — Ю был предельно сосредоточен.

Он порылся в пёстрой прибрежной гальке и тщательно отобрал несколько камешков, а всё прочее сдвинул в сторону, обнажив слегка влажноватый речной песок с примесью каменной крошки и осколков раковин. Запахло тиной и чем-то сладковато-пряным. Поводил ладонью по расчищенному пространству, приглаживая и утрамбовывая. И, наконец, разложил свои "отборные самоцветы" по кругу.

Я склонился к земле — освещения не хватало даже для моих глаз.

Галечек оказалось пять. Зеленоватая, чем-то напоминающая низкосортную яшму, лежала дальше всех от меня. За ней, ближе и чуть правее — кусочек красного камня, весь изломанный, с побелевшими краями, обитыми о более твёрдых собратьев. Лепёшечка слюды, золотящаяся в лучах солнца, которое уже пряталось за холм. Белое зёрнышко кварца, окатанное, словно жемчужина — сколько времени тебе довелось скользить вниз по течению, бедолага? И, наконец, чёрный обломок базальта, зловещим пятном замкнувший круг.

— Смотри, — повторил юмеми, ткнув пальцем в красный камешек. — В этой породе много киновари, оттого такой цвет. И это наша с тобой первая история.

Я непонимающе склонил голову набок.

— Возьми его, приглядись, — терпеливо посоветовал Ю. — Он ничего тебе не напоминает?

Я взял киноварь в руки, вертя её и так, и эдак. Красненькая, почти что алая — словно кровь, словно облачение Сына Пламени, словно огонь в костре… Помотал головой.

— Где же твоя смекалка? — поддел меня ханец. — Вспомни, с чего всё начиналось?

— Я привёз тебе императорский мандат.

— Нет, Кай, это не наша с тобой история, а чужая — хотя и напрямую связанная с нашей. Что было потом?

— Чаепитие, снотворное, подсыпанное в напиток, сон…

— Не было в чае никакого снотворного! — возмутился мой друг. — Экое варварство, чай портить! Плохо обо мне думаешь, любезнейший. Низко ставишь. Юмеми я или нет?! Я его в сладости подмешал.

— Так юмеми ты или нет? — уточнил я с ехидством.

— Юмеми. Но ленивый. Зачем прилагать усилия к тому, чего можно добиться одной каплей совершенно безвредного снадобья, которого у меня предостаточно? Не люблю тратить силы попусту. Ну да ладно. Чаепитие слишком незначительно, слишком… неярко. Сон — тоже не в счёт, там ничего не присутствовало, кроме тебя самого, моего голоса и того чудовищного изделия, которое ты счёл достойным служить в качестве татами. Пустой сон — он и есть, пустой. Думай ещё. Что бы ты мог с полным правом назвать нашей общей историей, приключением?

— Встреча с огненной сики! — оживился я. Пусть только скажет, что это — незначительное событие и не приключение. А уж какое яркое! До сих пор убеждён, что спасся лишь милостью ками. Впрочем, огненная птица и была божеством…

Но похоже, что на этот раз я угадал.

— Наконец-то! Именно к этому я и вёл. Да, Кай. Наша с тобой общая история ознаменовалась событиями, подчинёнными стихии Пламени. Пустой Сон был лишь предисловием к рассказу, своего рода подготовкой основания для наших отношений.

Он забрал у меня камешек и вдавил его в песок, на место.

— Напоминаю, — юмеми сел поудобнее, укутавшись в одно из покрывал, — что твои предки делили Мир Великих Изначальных Сил на пять граничащих друг с другом Царств — областей, соответствующим пяти стихиям.

Он принялся перечислять, указывая на камни в том же порядке, как их раскладывал, начиная с красного и заканчивая зеленоватым.

— Пламя, Земля, Металл, Вода, Древо. Это разделение сохранилось, например, в календаре. Половины года, Светлая и Тёмная, состоят из пяти месяцев, посвященных Силам, точно так же следующих друг за другом. И ещё один месяц в каждом полугодии является наивысшей точкой покровительства Света или Тьмы, поворотным рычагом, после которого Свет или Тьма слабеют и постепенно начинают переходить друг в друга, возвращая некогда отнятые права своей противоположности.

Основам-то меня учить не надо, — улыбнулся я.

Ханец не обратил на это ни малейшего внимания.

— Как в календаре времена года вытекают одно из другого, — продолжал он, — так и одна стихия уступает место другой. Мир Великих Сил начинается и заканчивается в себе самом, но он бесконечно велик, охватывая все пределы живущих и мёртвых и приводя их в движение! Его отблески озаряют наше бытие, отражаются в наших сердцах. Правильная последовательность несёт созидание и развитие. За счёт этого и существует вселенная, множество миров, душ и судеб…

А теперь давай вернемся к тому, что касается нас двоих.

Первая история, как мы решили, была историей Пламени. Какая же сила вмешалась в ход нашей жизни вслед за ним?

Я перебрал в памяти чётки событий, нанизанных на нити наших судеб. По правилам должна была следовать Земля — если руководствоваться тем порядком, в котором мой друг раскладывал камушки. Жёлтенькая лепешечка слюды.

— Ты подразумеваешь историю с Мицко? — осторожно уточнил я. Земля не получалась.

— Именно, — прищурился Ю. — И?

— Выходит вода, — пожаловался я. — Тот ливень, из-за которого мы…

— Нет-нет-нет! — замахал руками юмеми. — Обращайся к истоку событий. Ливень и буря загнали нас на заброшенный постоялый двор, но причиной всего, что там произошло, были вовсе не они!

— Зеркало! — озарило меня. — Металл!

— Правильно. Зеркало и нож. Так и так — одна стихия.

Ю прочертил какой-то веточкой полосу между красным камнем и белым. Не по кругу, как полагалось бы. Наискось, обходя стороной камешек, обозначающий Землю.

— Умница. Думай дальше.

— Затем мы без особых приключений добрались до столицы, — я решил проговорить воспоминания, чтобы Ю остановил меня, если я пропущу нечто важное. — Я узнал о смерти принца, ты познакомился с отцом и Ясу… но это всё не в счет, да? Это не общее. Потом… дерево? Стихия Древа?!

— Полагаю, это очевидно. Своим неумеренным любопытством я разбудил твою память, а она, в свою очередь, побудила тебя к расспросам Дзиро. Ты узнал важное о своей семье и о мире вообще, а я — о тебе. Это история многому нас научила…

— А потом — Земля! — перебил я, выводя пальцем недостающие чёрточки между камнями. — Точнее, подземелье.

Фигура, нарисованная подобным образом, напомнила мне план оборонительных сооружений дворцов правителя. Пятиконечная звезда, до которой не хватает одной-единственной завершающей черты.

— Видишь, Кай, — юмеми поймал мой торжествующий взгляд, — события идут не в должном порядке.

— Это очень плохо?

— Будь последовательность произвольной, случайной, с повторяющимися стихиями — это не имело бы рокового значения. Вся наша жизнь — череда подобных проявлений. У завершённых сочетаний есть свои названия, а самих цепочек — бесчисленное множество, потому что они могут быть очень длинными… иногда от рождения и до смерти человека. Но именно такая последовательность, как выходит у нас, противоположна Кругу Созидания и называется Звездой Разрушения. Добра от неё ждать не приходится.

Он умолк, и некоторое время мы внимали лишь голосу поднявшегося к ночи ветра. Он шевелил пряди волос рассказчика, и они казались смутными тенями, обесцвеченными спустившимися сумерками. Вкупе со всем сказанным, образ моего друга породил во мне ощущение чего-то нечеловеческого. Мудрости. А может быть, печали. Я впервые задался вопросом, кто же он на самом деле? Обычный уроженец Срединной Страны? Призрак прошлого, великий волшебник древности?

— Посуди сам, — юмеми нарушил тишину, и голос его, мягкий, тёплый и глубокий, вернул меня к действительности. Человеческий голос. — Огонь остывает и превращается в угли, те рассыпаются в золу, зола постепенно обогащает землю, в земле рождается руда, из которой выплавляют металл. Тот отворяет кровь, и она становится водой, которая питает древо, а дрова… дрова идут в пищу пламени. И так вечно, вечно. Это не только календарь на дзю, друг мой. Это, как видишь, нечто большее. Круг Жизни. Каждая сила состоит из действующего и принимающего это действие начал, и они чередуются. Таков естественный путь, путь созидания, роста, развития всё нового и нового.

— А на пути разрушения… постой, Ю, дай мне самому! Так… Начну тоже с пламени. Огонь превращается в угли, а те… те… а причем здесь металл, Ю?

— А во всех последовательностях, кроме исходной, начала перемешаны, и проявления их сумбурны. Потому предсказание будущего испокон веков считалось непростой штукой, уделом избранных, самых мудрых. Мой же совет — выбрось пока начала из головы и рассуждай о стихиях в целом. А в остальном разберёшься как-нибудь потом.

— Хорошо, — согласился я. — Итак. Огонь разрушает… плавит металл. Верно?

— Совершенно.

— Металл рубит дерево, которое… а что такого может сделать дерево с землёй?

— Достаточно представить, что оно ею пользуется, поглощает её части ради собственных нужд. Оно растет над землей и в земле, властвует над ней.

— А земля пьёт воду! — выдохнул я, — Впитывает без остатка. Да, и впрямь всё складывается, но шиворот-навыворот. Раньше первая стихия давала жизнь следующей за ней, а теперь первая вторую использует, порабощает, подчиняет своим целям. И новое… не появляется!

Ю поднялся и посмотрел на реку.

— Вот потому меня и тревожит постоянное соседство с водой, — тем не менее, вполне бесстрастно произнёс он. — Но выбор, конечно, за тобой.

— Потому что я — предводитель отряда решением моего дяди? Вот напасть!

— Потому что исход нашего задания важнее для тебя, нежели для меня, — тонко улыбнулся ханец. Впервые за весь вечер.

— Но ты ведь намекаешь удалиться от реки, если я правильно тебя понял?

— Я ни на что не намекаю! — фыркнул юмеми. — Просто решил ознакомить тебя с положением вещей, ибо всего, изложенного мной, ты, любезный, не знал. А уж принимать решение, исходя из новых сведений — тебе!

Хитрец, коварный уклонитель!

— Кстати, Ю. А что именно будет нам угрожать, если у этой красивой звездочки появится завершающая черта? — вспомнил я.

— Трудно предугадать, — ханец повёл плечами. — Нечто дурное для нас с тобой. Может быть, смерть. Это было бы неплохо…

— Неплохо?! — вскричал я, пораженный его словами. — Ничего себе, неплохо!

— Смотря, с чем сравнивать, — грустно улыбнулся юмеми. — Звезда Разрушения может засиять для нас двоих, но разве окружающие защищены от её испепеляющего света? У тебя есть Ясу. У меня… не важно. — Он отвернулся, скрывая лицо и то, что на нём было написано. Надо же, обычно он куда лучше владеет собой. Чьё имя ты задушил в себе, не захотел произнести вслух? Мэй? Конечно, чьё же ещё…

— Так ты утверждаешь, — я сделал вид, будто ничего не заметил, — что удаление от воды убережёт нас…

— Вовсе нет! — к Ю тотчас же вернулось прежнее настроение, и он погрозил мне пальцем. — От судьбы уйти не так просто, особенно, когда упало много камней. Это как при обвале: два камня ещё можно остановить, но попробуй преградить путь целой лавине!

Я вообразил оползень, состоящий из разноцветных галек, и мне стало не по себе. Красивый курган над нами воздвигнется, пёстренький…

— Тогда почему… — спросил я в недоумении, — зачем ты вообще затеял этот разговор, если от наших действий ничего не зависит?

— А вот этого я не говорил, — всё тем же тоном ответствовал пройдоха. — Уход в сторону от реки может уберечь нас от самой непредсказуемой и неоднозначной, если ты помнишь, из стихий. Но не обязательно — убережёт. И всё же надежда есть. Хотя бы на то, что Вода не проявит себя в полную силу, если вообще не пройдёт стороной. Знаешь ведь пословицу? "Вынимая меч…

— …будь готов увидеть кровь", — завершил я.

Кстати, та же связка по кругу, металл-кровь. Всё-таки, народная мудрость подобна самоцвету, скрывает в себе много граней! Сегодня я вижу две — сколько обнаружится завтра? Если оно настанет, это "завтра".

Да, в упованиях ханьца есть доля разумного. Судьбы не избежать, но к чему напрашиваться на встречу преждевременно? Да и быть готовым к неожиданностям всегда лучше, чем растеряться, столкнувшись с ними лицом к лицу.

— Ну хорошо, уговорил! И не рассказывай мне байки о том, что я-де принимал решение самостоятельно, — прикрикнул я на Ю, сделавшего попытку именно в этом ключе и высказаться. — Решено! Как только достигнем Суми, свернём к северо-востоку, на крестьянский тракт. Он, правда, выводит к морю, но это будет спустя дзю или около того, и едва ли дорога проложена по прибрежному песку. Во всём можно найти благо — теперь нам дозволено выбирать любую, и никто нам не указ!

И это воплощение коварства даже не попыталось скрыть ухмылку!


КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ

Загрузка...