Глава 2

Ножи всегда были хуже всего. Люди с их помощью творили неприятные деяния, причем творили скрытно и чаще лично c глазу на глаз.

— Не люблю острых предметов, — признался Зак Джонс.

Он не мог отвести глаз от ритуального ножа за стеклянной витриной. Директор музея Элейн Браунли наклонилась ближе, чтобы внимательней рассмотреть артефакт.

— Наверно, из-за того, что в детстве вам наказывали осторожней обращаться с ножницами, чтобы не порезаться, — предположила она. — Остались неизгладимые впечатления.

— Да, должно быть, поэтому, — произнес Зак.

Он уже не в первый раз стоял вот так рядом с Элейн и разглядывал какой-нибудь неприятный объект, расположенный под стеклом. Карьера его развивалась по двум направлениям. Консультировать кураторов «Тайного общества» было одним из этих направлений.

Элейн поправила очки и прямо взглянула на него. Ей было около пятидесяти пяти лет. С короткими каштановыми волосами с проседью, круглыми очками, умом, светившимся во взгляде, в слегка мятом темно-синем костюме она выглядела, как ученая дама, каковой, впрочем, и являлась. Зак был осведомлен, что у нее имелись степени по археологии, антропологии и изобразительному искусству. К тому же она бегло говорила на нескольких языках, как живых, так и мертвых.

На различных этапах жизни Элейн ее преподаватели, учителя и коллеги называли ее не иначе, как «одаренной». Большинство из них никогда даже не подозревали, насколько они были правы, подумал Зак. В том, что у нее есть паранормальные способности находить и определять подлинные предметы старины любого вида. Ни одна фальшивка не могла проскочить мимо нее, будь то картины эпохи ренессанса или часть римской мозаики.

Когда она оставила университетскую среду, чтобы занять должность при музее, большинство ее коллег ожидали, что Элейн возглавит один из престижных институтов, откуда поступили крайне выгодные предложения.

Вместо этого, она стала директором музея «Тайного общества» в штаб-квартире на Западном побережье США. Музей являлся одним из четырех действующих в Обществе, три из них находились в Соединенных Штатах, а один в исходном Аркейн Хаузе в Великобритании.

Музеи Общества были мало известны и по большей части непризнанны основным миром археологии и в академических кругах. Само же Общество предпочитало, чтобы так и было. Его узко специализированные музеи собирали и изучали артефакты и реликвии, связанные с паранормальными явлениями. Эти музеи не были открыты для публики.

Элейн взглянула на Зака:

— Ну, что скажете?

— Он старый.

Зак снова повернулся к кинжалу.

— Много статических следов. Я могу почувствовать даже отсюда.

— Я знаю, что он старый. — Она издала приглушенный нетерпеливый звук. — Я ведь не купила его вчера в супермаркете. Он стоил мне солидного куска годового бюджета музея. Поверьте, я бы не дала добро на покупку, если бы не определила, что его возраст — второе столетие от рождества христова. Не о том я спрашиваю.

— Я должен взять его в руки для полной уверенности. Без перчаток.

Она скривила рот. Элейн не любила, когда кто-нибудь брал в руки вещи из коллекции без перчаток. Но она была знакома с его требованиями. Если она желала, чтобы он проверил ее теорию насчет кинжала, ей придется позволить ему прямой физический контакт.

Не говоря ни слова, Элейн набрала код и открыла витрину.

Зак приготовился к потрясению, которое, он знал, последует, и осознанно взбодрил психическое восприятие. Потом протянул руку и обхватил богато украшенную рукоятку кинжала.

Подлинная психическая энергия, которая все еще цеплялась за лезвие даже после стольких столетий, ослабла, но все еще содержалась в крови, и была достаточно сильной, чтобы обжечь его чувства. Зак стиснул зубы и закрыл глаза. Но это не повлияло на неясные образы, вспыхнувшие перед его мысленным взором.

События, в данном случае слои событий, поскольку кинжал использовали множество раз для подобных целей, пришли к нему в красках кошмаров. Он никогда не был способен объяснить цвета паранормальных видений. В нормальном мире не имелось подобных им.

…Он был захвачен тем, как опускается нож, наслаждаясь предвкушением, как тот входит в человеческую плоть, ощущал нечестивую похоть, которая приходит с убийственным ударом, познавал ужас жертвы…

Зак поспешно закрыл свое психическое восприятие и уронил кинжал обратно в ящик.

— Эй, — взвизгнула возмущенно Элейн. — Поосторожнее с ним.

— Простите.

Зак встряхнул слегка рукой, которой брался за нож, словно этот жест мог избавить его от остатков зловещих видений. Теперь он знал лучше. К счастью нож был очень-очень старым.

Элейн подняла брови.

— Расскажите.

— Он определенно использовался для убийства людей, а не животных, — произнес он. Воззвав к годам практики и невероятной силы воли, он с усилием подавил видения. Временная мера. Они вернутся, по всей видимости, этой ночью во снах. — Сценарий человеческого жертвоприношения.

— Вы уверены, что речь идет о жертвоприношении, а не лишении жизни врага или обыкновенном убийстве?

Зак взглянул на нее:

— Обыкновенном убийстве?

Элейн закатила глаза:

— Вы понимаете, что я имею в виду.

— Энергия рукояти окрашена особым приливом истово религиозной мощи, которая приходит с кровавым жертвоприношением. Ублюдок любил свое дело и упивался им. По этой причине люди и называют подобное жаждой крови, Элейн.

Элейн оставалась скептичной, но в глазах замерцала искра, которую можно было назвать одной из форм страсти.

Археологи, подумал он. Как же им такое нравится.

— Возможно, казнь? — предположила она.

— Нет. Ритуальное жертвоприношение. Присутствовал алтарь, и убийца чувствовал свое право на убийство.

Элейн расслабилась, улыбаясь весьма удовлетворенно.

— Что ж, я была права, — произнесла она, едва не потирая руки от ликования. — Этот нож использовался священниками для культа Папоротника.

Зак никогда не понимал, как могут так восхищаться коллекционеры и хранители музейных редкостей предметами и оружием, предназначенным убивать и калечить людей. Впрочем, им не доводилось иметь дело с психическими образами, оставленными этими предметами и устройствами.

— Что особенного в этом кинжале? — спросил Зак.

Элейн хихикнула.

— Глава музейного отделения в Седоне долго охотился за ним. Ему нужно заполнить свою коллекцию артефактов культа Папоротника.

— Небольшое дружеское соперничество между кураторами?

— Не то чтобы дружеское. — Элейн опустила стеклянную крышку и закрыла ящик. — У Мило есть египетский перстень, который я очень хочу заполучить. Я многие годы уговаривала его продать перстень. Он всегда отказывался. Но сейчас у меня есть козырь. Он будет вынужден заключить сделку на моих условиях.

— Понимаю. — Он обвел взглядом витрины в галерее. — Вы превратили это учреждение в прекрасный музей, Элейн. Я не археолог, но провел немало времени, консультируя музеи Общества, чтобы понять, что это коллекция мирового уровня.

Она засмеялась:

— Я живое доказательство тому, что навязчивая индивидуальность и острое чувство профессионального соперничества является существенными чертами успешного куратора.

— Наверно, это полезные черты в любой профессии.

Он и сам был помешан на подобных методах большую часть жизни. До Дженны.

Элейн окинула его пристальным изучающим взглядом. Зак знал, что происходит и приготовил стратегию ухода. Ему нравилась Элейн, и он восхищался ее профессиональным мастерством. Но она была другом семьи, а семья последнее время слишком сильно давила на него.

Внешне приглашение было достаточно дружелюбным.

— У вас есть время выпить чашечку кофе перед отъездом в аэропорт? — спросила она.

— Я планировал провести пару часов в музейной библиотеке, — уклончиво ответил Зак.

— В прошлый раз вы использовали тот же предлог.

Он обдумал все возможные выходы, и не один ему не понравился. Элейн была хорошим клиентом и весьма разумной женщиной. Ему нравилась компания умных женщин. Если она останется в деловых рамках, он не возражал бы выпить с ней кофе. Не было великой спешки возвращаться к себе домой в винодельческие края Северной Калифорнии. Там его никто не ждал.

По большей части он чувствовал себя спокойно в своем новом существовании в качестве трудоголика, взваливающего на себя двойную работу. Неприятно было то, что семья и друзья становились все более настойчивыми, продолжая на него давить. Чтобы он возобновил то, что, по их мнению, было предназначенной ему карьерой. Он чертовски хорошо знал, что они не оказывали бы на него давление просто потому, что беспокоились о нем, хотя частично это и было так. В действительности у них всех были планы, и эти планы не совпадали с его собственными.

Зак взглянул на часы:

— Мой самолет в пять тридцать. Еще есть время.

— Ваш энтузиазм восторга не вызывает.

Он почувствовал, что краснеет.

— Недавно я был немного расстроен.

— Чем?

— Работой.

— Ах, да, извинение на все случаи жизни. — Элейн слегка похлопала его по руке. — Нельзя отрицать, что это превосходная терапия для того, кто понес такую потерю, как вы. Но прошел уже почти год. Время двигаться дальше.

Он промолчал.

Они прошли к дальнему концу галереи. Идти по проходу между стеклянными витринами было подобно тому, как прогоняют сквозь строй. Жужжание совместной психической энергии, порождаемой артефактами, неприятно волновало его чувства. Он знал, что Элейн чувствует что-то тоже, но, казалось, она расцветала от этих эмоций.

Ему же приходилось собирать всю силу воли, чтобы подавить психическую сторону своей натуры. Он никогда не умел полностью притупить ее, ни один парапсихолог десятого уровня не способен изолировать полностью свою паранормальную чувствительность. Это равносильно тому, чтобы сознательно оглохнуть или потерять вкусовые ощущения. Но можно свести к минимуму сверхчувствительность.

— Над чем вы работаете? — спросила Элейн.

— В настоящий момент заканчиваю статью для Журнала.

Среди кураторов и консультантов, связанных с «Тайным обществом» был известен лишь один журнал — «Журнал паранормальных и психических исследований». Как и музеи Общества, ни печатное, ни размещенное на сайте издания не были доступны широкой публике.

— Я чувствую себя детективом, допрашивающим подозреваемого, томящегося в ожидании появления его адвоката, — сухо заметила Элейн. — Но я буду настойчива. Какую тему вы осветили в своей статье?

— Камеру Тарасова.

Она заинтересованно взглянула на него, чуть склонив голову набок:

— Никогда о таком не слышала.

— Согласно письменным свидетельствам она была изобретена в 1950-х годах во времена Холодной войны. Ее обнаружил в русской лаборатории и привез в Штаты член Общества.

— Обнаружил? — повторила она, сбитая с толку.

Зак чуть улыбнулся:

— Политический эвфемизм воровства. Возвращает к дням, когда в бывшем СССР проводилось много исследований и экспериментов по паранормальным явлениям. Кто-то в ЦРУ занервничал и пожелал узнать, что происходит. «Джи энд Джи» тайно попросили посмотреть, нельзя ли завербовать агента внутри одной русской лаборатории.

Не было нужды объяснять, что значит «Джи энд Джи». Каждый член «Тайного общества» был осведомлен, что агентство «Джонс и Джонс» являлось весьма независимой, очень скрытной фирмой, ведущей психические расследования.

— «Джи энд Джи», как я понимаю, добилось успеха?

— Агенту удалось вывезти камеру из страны. Притащить и вручить ЦРУ. Их специалисты проверили ее и заключили, что это фальшивка. Они не смогли заставить ее работать.

— Почему?

— Очевидно, ей требовался оператор, владеющий уникальным типом психического таланта. Общество тоже поставило крест на камере после того, как ЦРУ решило, что она фальшивая. Наши спецы также не смогли заставить ее функционировать, и камеру отправили в хранилище. Где она и пребывала все эти годы.

— Что такого необычного в этой камере? — спросила Элейн.

— Предположительно, камера Тарасова способна сфотографировать ауру человека.

— Чепуха, — пренебрежительно фыркнула Элейн. — Никому не удавалось успешно сфотографировать ауру человека, даже наши эксперты в лабораториях Общества не смогли этого сделать. Что-то связано с расположение энергии ауры в спектре. Ауры можно измерить и проанализировать косвенными путями, и некоторые люди способны видеть их воочию, но их нельзя сфотографировать. Технология просто еще не способна на это.

— Технология продвинулась, — произнес Зак. — Согласно заметкам агента, которому удалось вывезти камеру из-за «железного занавеса», русские исследователи верили, что уникальный талант психического фотографа позволял не только получить снимки ауры, он способен был разрушать ауры так, что это приводило к психическим травмам и даже смерти.

Элейн нахмурилась:

— Другими словами, это означало некий вид психического оружия?

— Да.

— Но эксперты утверждают, что современная технология не может успешно взаимодействовать с психической энергией человека. По этой причине никто не был способен сконструировать машину или оружие, приводимое в действие паранормальными силами, или произвести в каком-либо виде энергию.

— Верно.

— Другими словами, камера действительно фальшивка? — Она вздохнула: — Какое облегчение. Мир уже и так вооружен до зубов. Последнее, что мы хотели бы, это произвести новое психическое оружие, предназначенное убивать людей.

— Если бы так.

Нахмурив брови, она взглянула на него:

— И что это должно означать?

— Мне удалось определить, что камера Тарасова, по крайней мере, однажды использовалась для убийства, возможно дважды. Хотя отзвуки от первого убийства были загрязнены.

Глаза Элейн немного раширились.

— Иными словами, у русских был, по меньшей мере, один экстрасенс, который смог работать с камерой?

— Похоже на то.

Она очертила рукой дугу.

— Но как это возможно?

— В своих личных заметках агент «Джи энд Джи» предположил, что русский оператор, наверное, был в некотором роде экзотичен. Обладал какой-то разновидностью таланта десятого уровня, еще не учтенного Обществом в своей классификации.

Определение «экзотичный» было жаргоном Общества, применяемым к редким высокого уровня психическим талантам. И, вообще-то говоря, термин этот не был лестным. По правде сказать, люди с исключительно сильными паранормальными свойствами часто доставляли неудобства другим членам Общества. На самом деле, нередко люди и вне Общества — люди, которые не относились серьезно к любой идее сверхъестественности — чувствовали себя необъяснимо нервозными или подозрительными, когда находились в присутствии одаренного индивидуума с мощными парасенсорными свойствами.

Сила любого свойства, включая психическую силу, была формой энергии. Большинство людей, осознанно или нет, хотели ли они знать об этом или нет, способны ощутить эту энергию, когда в замкнутом помещении ее очень много.

— Интересно, что случилось с тем «экзотичным», который мог работать с камерой, — задумчиво произнесла Элейн.

— Она умерла.

Элейн одарила его быстрым испуганным взглядом:

— Убита агентом «Джи энд Джи», присвоившим камеру?

— Да. Близко к этому. Она первая почти уничтожила его этим проклятым устройством.

— Очаровательно. Который из музеев получил камеру?

— Она не в музее. В хранилище семьи Джонс.

Элейн нахмурилась:

— Следовало догадаться. Без обид, Зак, но склонность твоего семейства к укрывательству секретов крайне раздражает тех из нас, кто занят в деле поддерживания исследований. Этой камере, имеющей прежде всего историческое значение, место в музейной коллекции.

— Эй, имейте снисхождение. Я уговорил деда позволить мне изучить камеру и опубликовать результаты в Журнале, разве не так? Это было большим достижением. Вы знаете, каким он становится, когда дело касается секретов семьи и Общества.

— Я бы сказала, Бэнкрофт Джонс провел слишком много времени в мире разведывательных служб, прежде чем занял кресло Магистра, — неодобрительно хмурясь, произнесла Элейн. — Если ему позволить, он, наверное, и список гостей на ежегодный Весенний Бал классифицировал бы как «Сверхсекретно, только для членов Совета, после прочтения — уничтожить».

Зак чуть улыбнулся.

Элейн остановилась на полушаге, повернувшись к нему:

— Боже. Только не говорите мне, что он на самом деле пытался это сделать.

— Бабушка говорила мне, что он высказывал подобную идею за завтраком как-то утром несколько месяцев назад. Не беспокойтесь, она его отговорила.

Элейн возмущенно фыркнула.

— Вот что значит старая школа. Просто еще один пример того, что нам нужна новая кровь в руководстве. На самом деле, по моему мнению, вся внутренняя организационная структура Общества требует серьезных реформ и модернизации.

— Все не так уж плохо. Изменения, которые сделал Гейбриел Джонс в конце девятнадцатого века, хорошо послужили Обществу все двадцатое столетие.

— На дворе уже двадцать первый век, хотя иногда мне приходит в голову, что некоторые члены Совета этого не заметили.

— Угу.

Он смирился с тем, что придется прослушать лекцию. Зак слышал подобное слишком часто.

— Я прогнозирую, что в следующие двадцать или тридцать лет исследования и изучение сверхъестественного выйдет из подполья, — убежденно продолжила Элейн. — И присоединится к основным течениям науки. Когда такое случится, вполне возможно, что возникнет определенный риск для тех, кто владеет любым видом психической чувствительности. Мы должны начать готовиться к этому уже сейчас.

— Угу.

— В долгосрочной перспективе фундаментальный долг Общества помочь продвинуть изучение сверхъестественного в общую науку, заставить научные учреждения воспринимать его серьезно. Последнее, что нам нужно, это очередной виток охоты на ведьм, если такое случится.

— Сомневаюсь, что есть много шансов для этого, — возразил Зак. Определенно было ошибкой соглашаться выпить кофе. Он тайком взглянул на часы. Может, он сумеет улететь пораньше. — В наши дни люди, объявляющие, что обладают экстрасенсорными способностями, не идут на костер. Они выступаю в ток-шоу.

— Быть вовлеченным в карнавальное действо или выставляться в интермедии с трудом можно назвать примером основных научных тенденций, а это, по моему мнению, в точности то, чем являются глупые ток-шоу, а именно карнавальным действом и интермедией.

— Верно.

— Не говоря уже о всех тех бедных людях, которые кончают психиатрической больницей или улицей, потому что их довела до сумасшествия психическая сторона их натуры, или кто-то решил, что они безумны.

— Угу.

— Взять меня, к примеру. Почему, если я говорю каким-нибудь своим коллегам вне Общества, что могу определить возраст и подлинность объекта, используя свои психическую чувствительность, то становлюсь посмешищем среди себе равных.

— Верно.

Определенно настало время вспомнить о каком-нибудь запоздалом свидании.

Но Элейн словно с цепи сорвалась.

— Понадобятся десятилетия, чтобы приготовить научные круги и внешний мир к реальности паранормальности, — продолжала она. — И работа Совета состоит в том, чтобы провести Общество и его членов через этот переходной период.

— Совет держится на традициях, — напомнил ей Зак.

— Традиции хороши и прекрасны, но более важно и настоятельно требуется выживание. Скажу вам, Зак, устаревшие методы Общества могут с таким же успехом вернуться к тому, что не будут давать нам покоя следующие несколько десятилетий. Люди вполне естественно боятся секретных обществ. Трудно их осуждать за это.

— Согласен с вами, — произнес он.

А потом, словно Зак и в самом деле владел по-настоящему полезным психическим талантом избегать неловких ситуаций в общении, зазвонил его телефон.

Зак отстегнул телефон от ремня и взглянул на высветившийся номер. Волосы на затылке поднялись дыбом. Не существовало такой вещи, как предзнаменование. Никто не мог предсказать будущее. Лучшее, что можно сделать, это анализ вероятности. Но не требовался никакой проницательный паранормальный талант, чтобы понимать: когда звонит Фаллон Джонс, собирается произойти что-нибудь интересное.

— Простите, Элейн, — произнес он. — Я должен ответить. Звонят по делу из «Джи энд Джи».

Она показала рукой в сторону конференц-зала:

— Вы можете без помех поговорить оттуда. Я буду ждать вас в кафетерии.

— Благодарю. — Зак зашел в зал, закрыл дверь и нажал кнопку на телефоне. — Привет, Фаллон.

— Где тебя черти носят? — требовательно спросил Фаллон.

Глава «Джи энд Джи» всегда разговаривал таким тоном, словно извещал вас, что небо рушится, но сегодня Фаллон, казалось, был даже более нетерпелив и мрачен, чем обычно.

Он был сильнейшим экстрасенсом, как и почти все, пребывающие на семейном древе Джонсов, но его талант был уникален. Он мог понять системы и связи там, где другие видели только совокупность точек или болтающиеся цепочки, он был прирожденным теоретиком хаоса.

Фаллон являлся прямым потомком Калеба Джонса, основавшего вместе с женой агентство «Джонс и Джонс» в позднюю викторианскую эпоху. Фирма все еще имела офис в Великобритании. В Соединенных Штатах действовали четыре отделения, каждое из них отвечало за свой регион. Фаллон руководил отделением, имеющем отношение к Западному побережью и Юго-западу.

Его оперативная база состояла из небольшой конторы на одного служащего в крошечном местечке Скарджилл Каув на Северном Калифорнийском побережье. В обычные времена Фаллон и его сеть свободно связанных агентов имела дело с широким спектром дел по безопасности и расследований для членов Общества. Тем не менее, следовало понимать, что первоочередным клиентом «Джи энд Джи» был Правящий Совет «Тайного общества».

В редких случаях кто-нибудь, несвязанный с Обществом, случайно наталкивался на существование «Джи энд Джи» и принимался искать услуг экстрасенсорного детективного агентства. Время от времени, но редко, таких клиентов принимали. К их числу относились определенные доверенные следователи, работающие в ряде полицейских департаментов, и некое высококвалифицированное правительственное агентство безопасности.

— Я в Лос-Анджелесе, — ответил Зак.

— В музее?

— Верно.

— Предположительно, ты должен быть дома. — Фаллон говорил глубоко оскорбленным тоном.

— Я знаю, что для тебя это будет потрясением, — парировал Зак, — но, как ни странно, я не слоняюсь по дому двадцать четыре часа в сутки, ожидая телефонного звонка в смутной надежде, что, может, ты позвонишь и предложишь мне работу. У меня есть еще одна работа, если ты помнишь.

Как всегда, сарказм прошел мимо головы Фаллона, наверное, даже не взъерошив на ней ни волоска.

— Ты мне нужен как можно скорее в Вашингтоне, — объявил Фаллон.

— В штате или в городе?

Когда работаешь с Фаллоном, иногда требуется терпение. Он всегда ходит на несколько ходов вперед на невидимой шахматной доске, которую больше никто не может рассмотреть. Почему-то Фаллон ждет, что его сеть работающих по свободному контракту агентов тоже следует его непостижимой логике.

— Штат, — резко бросил Фаллон. — Городок под названием Ориана. Это на двадцать миль восточнее и немного севернее Сиэтла. Знаешь такой?

— Нет, но смогу, наверное, найти.

— Как скоро?

— Зависит от того, смогу ли я достать более ранний вылет, какое будет движение по дороге домой, сколько займет упаковать несколько вещиц, а потом вылететь из Окленда или Сан-Франциско в Сиэтл, — перечислил Зак.

— Забудь о коммерческих рейсах. Езжай сразу в аэропорт. Там я зафрахтую один из самолетов компании, который будет тебя ждать, когда доберешься. Как упакуешь свои пожитки, он же доставит тебя в Сиэтл.

Самолет компании был одним из частных незарегистрированных корпоративных летательных аппаратов Общества. Фаллон пользовался ими только в редких случаях, когда имел дело с чрезвычайной ситуацией.

— Я уже в пути, — заверил Зак.

— Это мне кое-что напомнило по поводу твоих сборов.

— Да?

— Убедись, что прихватил какое-нибудь «железо».

Итак, Фаллон считает, что Заку может понадобиться оружие на задании. С этого момента становится все интереснее.

— Понял.

Зак направился к двери.

— С чего это ты, черт возьми, так веселишься? — немедленно впадая в подозрительность, спросил Фаллон. — Ты не был в таком хорошем настроении почти весь этот проклятый год. Чего-то обкурился что ли, Джонс?

— Нет. Просто позволь сказать, что на этот раз ты лучше выбрал время, чем обычно. Спас меня от того, что грозило вылиться в длинную и крайне нудную лекцию о будущем Общества.

— Ха. — Со своей обычной неестественной способностью соединять все разрозненное воедино, Фаллон мгновенно все сопоставил: — Элейн Браунли, что ли?

— Проклятье, Фаллон, ты, должно быть, экстрасенс.

Фаллон и ухом не повел.

— Я только что отослал по электронной почте тебе исходный материал по делу в Ориане, — предупредил он. — Данные поверхностные. Сожалею об этом. Ты поймешь, почему, когда прочтешь. Кстати, на файле гриф секретности третьей степени.

Зак ощутил еще один всплеск адреналина. Третья степень шифровки объясняла присутствие самолета компании и настойчивость в голосе Фаллона. В последнее время Фаллон снимал все ограничения, если только дело касалось опасной организации, которую он недавно окрестил «Ночной Тенью».

До случая в Каменном Каньоне Фаллон ссылался на подпольную группу мощных преступников с паранормальными способностями, как на группу заговорщиков. Но Каменный Каньон изменил все. По ходу того дела становилось ясно, что группа не состоит из небольшого числа тесно связанных заговорщиков. Наоборот, это была высоко дисциплинированная мобильная организация, управляемая внутренним кругом лиц и директором. «Ночная Тень» доказала, что готова убивать, чтобы достигнуть своих целей.

— У меня с собой компьютер, — сообщил Зак. — Я прочту файл в самолете.

— Не хочу слышать, как ты чертовски радуешься, — проворчал Фаллон. — У меня от тебя мороз по коже.

Загрузка...