Глава V. Преследование


ТРИ ХОЛМА были уже под ними. Керн с тревогой озирал горизонт, ища признаки приближения крылатой армии, когда внизу что-то блеснуло прямо ему в глаза. Он замигал и присмотрелся. От кучки деревьев снова блеснул яркой точкой лучик света. Затем из-за деревьев выдвинулась небольшая фигурка и помахала ему рукой.

Это была Куа. Даже с такой высоты Керн различил солнечный свет, отражающийся двумя лучиками от ее солнцезащитных очков. Она использовала очки в качестве гелиографа.

Махнув рукой вниз, Керн поднял одно крыло и стал полого скользить вниз. Земля закачалась, и Куа, казалось, полетела ему навстречу, так быстро сокращалось расстояние между ними.

Когда ноги Керна коснулись травы, остальные были уже рядом с Куа. Керн, как всегда, испытал небольшой шок, встретившись со взглядом ее единственного глаза, расположенного посреди лба. Бирна поспешила к нему, подняв вверх бледное, четко очерченное личико.

— Керн! — то ли воскликнула, то ли пропела она своим невыразимо музыкальным голосом.

И Керну показалось, что в ее глазах, как и в единственном глазе Куа, появилось что-то новенькое. Мутация продолжала развитие в них, возможно, именно потому, что они ушли с Земли. Их способности усиливались, так что отчасти они обе были для Керна незнакомками.

Подошел Сэм Брюстер, улыбаясь и протягивая руку, И Керн пожал ее со скрытым внутренним испугом, который всегда чувствовал в присутствии Сэма, инстинктивно избегая его скрытого взгляда. А через плечо Сэма он увидел лежащего неподвижно Брюса Халлэма, который, как его положили на ложе из веток, так ни разу и не пошевелился. Лицо у него было цвета слоновой кости и казалось таким же изъеденным временем, как лицо статуи, которая вообще никогда не жила.

А через несколько секунд началась суета.

— Быстрее, быстрее! — закричала Бирна.

Взгляд Куа продолжал сканировать горизонт, в то время как крылатые люди опускались на землю позади Керна и быстро шагали вперед, помогая себе крыльями.

Керн услышал сдавленный возглас Элии, полный тревоги и недоверия, когда синий глаз Куа обратился на вновь прибывших. Но крылатая девушка была слишком хорошим командиром, чтобы напрасно тратить время, потому что с первого же взгляда получила подтверждение всему тому, что рассказал ей Керн.

Через несколько секунд все уже были в воздухе.

Брюс Халлэм, все так же неподвижный в своем таинственном сне, покачивался на плетеном коврике между двумя рослыми летунами. Трое других мутантов не успели и глазом моргнуть, как вознеслись в небеса.

У Керна, неторопливо летящего вместе с остальными над спокойными холмами, глядя на маячившее у горизонта стеклянное облако Горы, мог разговаривать со своими бескрылыми товарищами. Элия и Герд постоянно держались возле него, внимательно, чуть ли не ревниво наблюдая за лицами говорящих.

— Что они говорят, Керн? — спросила Элия, синхронизируя свою речь с темпом взмахов крыльев. — Ты... ты уверен, что это вообще люди? Я никогда не видела таких... таких... существ. Герд, а вдруг это боги? — задала она неожиданный вопрос.

Герд только рассмеялся, но в голосе его звучала тревога.

— Не мешай им говорить, Элия. Спроси их, Керн, враг уже рядом?

— Я думаю, рядом, — ответила Бирна, стискивая крошечными ручками края своего качающегося сидения, и в ее голосе, хотя и по-прежнему невероятно музыкальном, звучал страх, как и во взгляде. — Керн, я не смею их больше искать! Ты же видел, что было в последний раз! Керн, скажи мне, что видел ты!

— Я? По-моему огонь. Языки пламени и... ненависть. Я почти что видел эту ненависть!

— Гора, — пробормотала-пропела Бирна, невольно обращая глаза к огромному облаку, зловеще висящему над горизонтом. — Что ты знаешь о ней, Керн? Что рассказали эти люди?

Керн коротко пересказал ей то, что услышал от Элии.

— Но она не может изменять людей физически, иначе давно бы уже не осталось сопротивляющихся, — закончил он рассказ. — По крайней мере, так думает Элия. Бирна, а интересно, может ли она повлиять на нас? Неужели мы тоже можем стать покорными рабами? Я...

Керн заколебался. Даже Бирне он не решался сказать о глубоких таинственных ощущениях, которые почувствовал в себе.

— Как ты думаешь, ты и Куа могли бы почувствовать какие-то изменения?

Бирна кивнула, широко распахнув несчастные глаза.

— Мы ни в чем не уверены. Что-то чувствуем, и, может, причиной этого является Гора... А может, и нет.

Неожиданно в разговор вступил Сэм Брюстер, качающийся на сидении чуть выше Бирны.

— Гора, вот где все ответы, Керн. Я считаю, что мы не можем быть в безопасности, пока не изучим ее.

— В безопасности! — мрачно воскликнул Керн. — Если бы ты видел то же, что видел я, то никогда не сказал бы этого.

— Сейчас все это неважно, — сказала Куа, повернувшись и уставившись на них своим единственным синим глазом. — Смотрите! Вон они!


КЕРН РЕЗКО повернулся, но указующий палец Куа проследил достаточным объяснением и для Элии с Гердом. Дрожь волнения пробежала по всей группе летунов. На мгновение темп их замедлился, одновременно, без всякого согласования, точно так же, как синхронно летает стая птиц, не общающихся при этом друг с другом.

Но на горизонте, куда указывала Куа, не было ничего видно.

— Я вижу их первые ряды, — сказала Куа. — Они что-то несут, но я не пойму, что. Круглые сетчатые штуки, блестящие, как провода. Солнце так и сверкает на них.

Керн быстро пересказал это Элии.

— Новое оружие, — ответила Элия. — Я ждала этого. Достаточно скоро мы узнаем, что это такое.

Она взмахнула крыльями и взлетела над группой, оценивающе глядя на всех.

— Мы летим слишком медленно, Керн, — сказала она затем, сверкнув на него глазами. — Ваш друг ранен. Он тяжелый. Он тормозит нас. И два человека не смогут из-за него участвовать в сражении, если нас догонят. Я думаю... — Она сделала выразительный жест рукой вниз.

— Нет! — воскликнул Керн. — Он самый мощный из нас, если только удастся его разбудить.

— Ну, так он упадет первым, если придет такая нужда, — отрезала Элия. — Но пока что подождем.

Она выкрикнула группе какую-то команду, и восемь мужчин тут же развернулись и полетели назад. Керн смотрел, как они ровно, без малейшего сбоя, перехватили постромки плетеных сидений у тех, кто нес их уже давно.

— А теперь вперед! — сказала Элия. — В Гнездо!

Они были уже почти над зубчатыми холмами, где находилось убежище преступников, когда на горизонте появились первые шеренги врагов. Беглецы полетели низко, используя для прикрытия холмы и деревья, и, несмотря на ношу, летели быстро, почти так же быстро, как и преследователи, так как враги утомились за время ночного перелета.

Но они еще не добрались до убежища, когда наполненный солнцем воздух разорвал звук горна, высокий и ясный, и его тут же заглушил рев множества глоток, когда враги увидели свою добычу.

Но Элия была спокойна.

— Герд, — сказала она, — ты поведешь нас?

— Нет! — проворчал тот. — Путь идет один из капитанов. Мне больше по душе драка.

— Тогда оставайся, — сказала Элия.

Она крикнула распоряжение переднему человеку. Теперь они летели с такой скоростью, с какой только могли нести их крылья, к промежутку между двумя высокими темными холмами, за которыми Керн увидел хаос искалеченных скал. Все это походило на преддверия действующего вулкана, и, по мере приближения, навстречу им неслись волны тепла и странных металлических запахов.

— В этих холмах есть ядовитые воздушные течения, — разворачиваясь, сказала Керну Элия. — Многие наши погибли, прежде чем мы отыскали безопасный проход. Зато теперь у нас есть убежище, куда никто не сможет проникнуть, если у него нет проводника...

Она вдруг резко замолчала. Керн оглянулся на нее и увидел, как Элия вдруг покачнулась в полете, резко откинула голову назад, так что стало видно ее горло, ослепительно белое на фоне голубого неба. А затем она молча камнем полетела вниз.

И время остановилось для Керна. Замерло все, холмы с плывущим над ними паром, их летящая группа и кроны деревьев, колышущиеся на ветерке. Керн видел первые ряды надвигающегося врага, тоже неподвижно зависшие в пространстве, и только их крики шумом отдавались в ушах.

Он также очень ясно увидел большие овалы оружия, которое они несли с собой, и свет, блестящий на сложной вязи чего-то, напоминающего перепутанные провода. Он увидел конус света, вырвавшийся из ближайшего овала, который коснулся еще оного беглеца.

Все застыло на миг, и затем миг этот прошел. Керн ринулся за падающей Элией едва ли не быстрее, чем она замолчала, обогнал ее и поймал снизу руками спину и неподвижные крылья.

Над ним резким голосом выкрикивал приказы Герд. Когда Керн поднялся к остальным со своей ношей, то увидел проводника крылатых людей, скрывающийся в расщелине между двумя холмами и ведущий за собой те пары, которые несли мутантов.

Затем воздух наполнил дикий рев и оглушительное хлопанье крыльев, когда враг напал на них. Они были вокруг повсюду, Керн видел искаженные, оскаленные, вопящие лица и блеск ножей в их руках.

Керна пронзила странная и одновременно жуткая мысль, что ведет их не обычная человеческая ненависть, а яростная, но непонятная враждебность Горы. Или эта надвигающаяся толпа знает, за что сражается? Может, они искренне считают, что ярость их собственная, а не внушенная им чудовищной горой, превратившей их в бездумные автоматы?

Конус света пролетел мимо Керна, чуть не коснувшись кончиков его крыльев, и попал между крылами летящего перед ним человека. Тот судорожно затрясся, выгнулся назад и затем рухнул вниз, на секунду перед этим застыв в воздухе. Крылья у него сложились, как и у Элии, и человек исчез из поля зрения Керна.


ГЕРД ОТЧАЯННО жестикулировал Керну, опрометчиво носясь на рыжих крыльях прямо перед врагами, и в руках у него сверкали ножи, готовые вонзиться в любого, кто окажется в их досягаемости. Он хрипло выкрикивал какие-то приказы, почти не слышные в громе многочисленных крыльев и реве врагов, жаждущих крови.

Последние из группы беглецов влетели в расщелину, Керн был почти позади всех, поскольку его руки оттягивала драгоценная ноша. Воздух был полон изгибающихся струек пара, и Керн, практически, перестал что-то видеть. Он был словно в жутком кошмаре, полуослепший от ядовитых испарений, полуоглохший от хлопанья крыльев и рева человеческих голосов. Он мог лишь следовать за спиной человека, летящего впереди, которого было смутно видно сквозь туман. Элия неподвижно лежала у него на руках, крылья ее обмякли и свисали вниз.

Последним, что Керн увидел, оглянувшись, был Герд, готовый последовать за остальными в расщелину, но задержавшийся, прикрывая отход. Затем, в полумраке, Керн увидел еще двоих крылатых, спешащих за ним, двоих, несущих тяжело нагруженное плетеное сидение.

Они несли Брюса Халлэма. Элия была права. Брюс был слишком тяжел, чтобы летуны могли нести его достаточно быстро. Очевидно, они отстали по дороге и только теперь сумели сократить расстояние.

Но спасет ли их это?

Несмотря на свою ношу, Керн остановился и обернулся назад. Он увидел, как Герд жестами торопит отставших и услышал его дикие крики.

— Бросайте его! — вопил Герд. — Бросайте его и летите!

Но прежде, чем те успели повиноваться, из тумана вырвался белый конус огня и накрыл и летунов, и их ношу.

Не было ни малейшего звука, не считая шума, издаваемого преследователями. И в этой тишине летуны еще пару мгновений скользили в воздухе, по-прежнему не выпуская свою ношу... а затем выронили ее.

И все трое исчезли в поднимающемся внизу тумане.

Керн полетел дальше с Элией на руках.

Дуновение горящего пара ужалило его ноздри и огнем обожгло легкие. Элия почти невыносимым весом оттягивала ему слабеющие руки.

Кашляя, задыхаясь, думая, что каждый взмах крыльев будет последним, Керн упрямо летел вперед за человеком впереди, его единственным проводником в этом ядовитом воздушном лабиринте. Горячие восходящие потоки подхватили его и бросили наверх, но тут же встречные течения отправили вниз, на оказавшиеся вдруг опасно близко черные зубчатые холмы. Керн понимал, что на такой скорости он не переживет и малейшего касания к этим скалам.

А утрата Брюса была даже более тяжелой ношей, чем вес неподвижной Элии. Потому что один лишь Брюс мог открыть двери, чтобы все остальные попали в подходящие для них миры. И на эти странные таланты Брюса Керн возлагал свою надежду на освобождение здешнего мира от его исконного врага.

Дышать, дышать... Все мышцы Керна болели от долгого полета, легкие жгло, в голове мутилось.

Конец кошмара наступил без всякого предупреждения. Секунду назад он еще летел практически вслепую через восходящие потоки пара, а в следующий миг оказался в чистом, неподвижном воздухе, а внизу был большой плоский выступ скалы. Крылатые люди внизу делали ему жесты спускаться, и Керн осторожно, на невыносимо ноющих крыльях, спустился и осторожно коснулся подошвами скалы.

Когда он перенес вес с крыльев на ноги, Элия у него на руках вдруг закашляла. Вздрогнув, Керн глянул на нее, от удивления забыв обо всем. Он ведь был уверен, что она умерла или умирает. Но Элия открыла глаза, слепо взглянула на него и снова опустила ресницы. По крайней мере, она все еще была жива.

Керна обступили люди из ее отряда и осторожно приняли у него Элию. Керн с любопытством осматривался, следуя за теми, кто нес по выступу скалы Элию.

Впереди открылась высокая арка входа пещеры, ведущего прямо в черную скалу, а выступ перед пещерой тоже был угольно черный. Над выступом, который был на высоте сотни метров, воздух был спокоен, не крутилось никаких ядовитых струй пара, хотя их было немало вокруг скалы, они изгибались наверху, образуя нечто вроде навеса, закрывающего все небо, за исключением случайных чистых клочков в вышине. Все это напоминало средневековую картину Ада, куда хорошо вписывалась и толпа встречающих новоприбывших крылатых людей с мрачными лицами.

Мутанты уже были среди них. Керн рассказал им об утрате Брюса, но не стал заострять на этом внимания, боясь нанести смертоносный удар по надеждам остальных, а, может, и своим собственным, если этот мир будет окончательно отдан во власть рабов Горы.

Никто из мутантов не сказал ни слова. Потеря была ошеломляющей и горестной, маленькое печальное личико Бирны стал еще бледнее, а большой голубой глаз Куа заполнился слезами, и она отвернулась. Сэм Брюстер что-то прошептал, и на секунду Керн увидел, как задергались вторичные веки его глаз, как дергались всегда, когда Сэм был в горе и в ярости.

— Сэм! — резко сказал Керн.

Лицо Сэма передернулось, и он отвернулся, снова закрывая вторичные веки.

Элия лежала в пещере на соломенном матрасе под растянутым темно-красным тентом. В грубом каменном углублении горел огонь, его тепло отражалось от тента и обогревало лежанку. Когда Керн подошел, кто-то как раз поднес к ее губам миску с дымящейся жидкостью.

Керн смотрел, как она медленно пьет. Затем Элия откинулась на подушки, но глаз не закрыла, оглядела собравшихся вокруг мужчин, и лицо ее стало розоветь. Через некоторое время оно уже стало обычного цвета, Элия прокашлялась и села.

— Ладно, — сказала она. — Мне уже лучше. Как наши дела?

Керн коротко рассказал ей.

— Герд? — спросила она, когда он закончил.

Люди вопросительно поглядели друг на друга. По пещере пронесся шелест голосов. Герда никто не видел. Кто-то расправил тяжелые крылья, поднялся под потолок пещеры и полетел к выходу. Но Герда найти не могли. Лицо Элии потемнело.

— Лучше бы мы потеряли двадцать человек, чем Герда, — резко сказала она. — Ты говоришь, что он летел за тобой, Керн? И ты не слышал звуков борьбы, и никакого шума?

Керн покачал головой.

— Трудно сказать. Мне показалось, что он следует за мной. Последнее, что я видел, это как Брюс и его носильщики камнем падают вниз.


ЭЛИЯ ЗАКУСИЛА губу.

— Мне так жаль! Нам всем будет его не хватать. Он был самым храбрым из нас и самым верным. Я знала его всего лишь год, но только теперь поняла, как многое зависело от его суждений... — Она резко прервала себя. — Ну, тут ничего уже не поделаешь. Думаю, в него попали эти конусы света. Интересно, как они действуют? — она согнула крылья и для проверки напрягла мышцы. — Кажется, удары лучей обходятся без последствий. Наверное, подбитые погибают лишь от падения с высоты. По крайней мере, нам повезло, что мы обошлись без более худших потерь. — Она поднялась на ноги, помотала головой, расправила крылья и пару раз неуверенно взмахнула ими, чуть-чуть не поднявшись в воздух. — Вроде бы все в порядке. — Элия протянула руки к огню, потому что в пещере было сыро и холодно. — Гора разгневана, — сказала она. — И не только из-за нашего набега на город наслала она на нас целую армию. Была еще и буря. Я думаю, Керн, что Гора знает, что вы здесь, и пытается уничтожить именно вас. Ты не знаешь, почему?

У Керна имелись кое-какие неопределенные гипотезы, очень неясные, чтобы их было можно выразить словами. Поэтому он лишь покачал головой. Тогда Элия рассмеялась.

— Герд так и не стал доверять вам. Если бы он сейчас был здесь, то сказал бы, что это именно из-за вас враг ополчился против нас. Он сказал бы, что вас нужно устранить, и тогда все станет, как прежде. — Голос ее внезапно стал твердым и решительным. — Есть ли хотя одна причина, почему я не должна сделать это?

Керн в растерянности уставился на нее.

— Если ты сама не видишь таких... — начал было он, но Элия его прервала.

— Ты спас мою жизнь, — признала она, — но мы не сентиментальный народ. Мы не можем позволить себе миндальничать. Если ваше присутствие угрожает нашей общей безопасности — я не могу потворствовать собственному чувству благодарности, подвергая опасности своих людей. Каждый из нас должен служить усилению группы, иначе все погибнут. — Она пожала плечами. — Ты сойдешь за бойца, но как насчет твоих друзей? Могут они уравновесить то, что прикованы к земле?

— Я думаю, могут. Наверняка могут, Элия, — ответил Керн. — Если мы не сумеем совладать с Горой, то я думаю, что, по крайней мере, мы, мутанты, обречены. Наше прибытие нарушило баланс в вашем мире, Гора знает это и стремится избавиться от нас. Да, мы потеряли лучшего из нас, Брюса Халлэма. С его помощью мы наверняка смогли бы открыто выступить против Горы. Без него все будет труднее. — Керн поморщился. — Вспомни, мы с Бирной выходили на связь с... с тем, что является Горой. Мы знаем, с чем имеем дело, и я не вижу другого выхода. Либо убьем, либо погибнем сами.

— Керн, — раздался за его спиной нежный голос Куа.

Он повернулся. Элия тоже повернулась, и краешком глаза Керн увидел, как ее на миг передернуло при виде лица Куа.

Большой голубой глаз Куа, сияющий и кажущийся бездонным, уставился на каменную стену выше импровизированного очага. Лицо ее было сосредоточено и одновременно отстранено, словно она находилась где-то далеко.

— Керн! — повторила она. — Сюда летят люди. Много людей. Мне кажется, это те, кто преследовал нас снаружи. — Она заколебалась, быстро взглянула в лицо Элии, затем снова сфокусировала глаз на твердой стене.

— Ты видишь их, Куа? — воскликнул Керн. — Ты это имеешь в виду? Но ты понимаешь, что глядишь не вдаль, Куа? Ты смотришь в каменную стену!

Когда Куа повернулась к нему, лицо ее выглядело потрясенным, и одного этого было уже достаточно.

— Я!.. — выдохнула она. — Такого никогда... еще не было прежде. Керн, это правда, мы все изменяемся. Изменяемся быстрее, чем успеваем это осознать... Теперь я могу видеть сквозь камень.

Она снова повернулась и уставила свой бездонный глаз туда, куда никогда еще не проникал человеческий взор без помощи хитроумных приборов.

— Они летят сюда, — сказала она. — Летят сквозь туман тем путем, каким прилетели мы.

Керн быстро передал ее слова Элии. Элия резко подалась вперед.

— Летят через лабиринт? — закричала она. — Но это же невозможно! Никто не может пройти тем путем без проводников. Они не смогут пройти прежде, чем будут отравлены газами.

— У них есть проводник, — сказала Куа странно тихим голосом, снова устремив свой пристальный взор на Элию. — Их ведет твой друг. Герд.


Загрузка...