13

Кип Дюррон летел вслед за «Соколом тысячелетия». Их путешествие несколько раз прерывали затаившиеся довины-тягуны, но вскоре они окунулись в неразбериху, царившую в пространстве Хейпса. Проскользнув между хаотичными транспортными потоками, он, наконец, получил разрешение на посадку. Худшее осталось позади, он быстро посадил свой истребитель рядом с кораблем Хана.

Джедай вылез из «крестокрыла» и с тревогой огляделся. Доки в предместьях столицы Хейпса простирались насколько хватало глаз. Подвижные посадочные платформы со стоящими на них кораблями сдвинули вместе, чтобы освободить место для того множества судов, что все еще ждали в небе над головой, кружа над землей или зависнув на одном месте. Вокруг суетились беженцы — всеобщая сумятица создавала ощущение нависшей угрозы.

Затем внутри у Кипа подул другой ветер, более сильный: психический взрыв невероятной мощности, принесший невероятную боль. Он пошатнулся и оперся о свой потрепанный корабль; мучения Джейсена Соло прокатились по венам, словно расплавленная горная порода.

К боли молодого человека подмешалось его собственное удивление. Отношения, которые были у Кипа с Джейсеном, никак не могли объяснить столь сильную связь. Этот молодой джедай ему вообще не нравился. Дюррон считал старшего сына Хана избалованным, зацикленным на себе ребенком, который скорее позволит йуужань-вонгам пронестись по галактике подобно стае саранчи, чем запятнает свое драгоценное видение идеального джедая.

Но все же, по какой-то причине, Кип разделил с ним то, что было, несомненно, предсмертной агонией. Он не мог себе представить, как испытать подобное и выжить. И не был уверен, что хочет знать.

Боль начала отступать, сильная рука ухватила его за локоть.

— Эй, малыш, все-таки сколько времени ты был заперт в своем летающем сортире?

Кип быстро высвободился из рук старого друга, закрыл свои мысли и изобразил кривую улыбку.

— Слишком долго, по-видимому. Подожди минуту, я приду в норму. Только вспомню, как ходить по земле.

Хан рассеянно кивнул и посмотрел на «Сокол тысячелетия». Из корабля вслед за своей рыжеволосой женой появился Люк Скайуокер. Он обнял за талию сестру, и они медленно пошли вниз по трапу. Лея Органа-Соло была бледна, но собрана. Нетерпение, чувствовавшееся вокруг Мары Джейд-Скайуокер, буквально потрескивало в воздухе, подобно искрам из разорванного кабеля. И только горе, исходившее от них всех, слегка приглушало его.

Кип поклонился мастеру-джедаю и обратился к чете Соло:

— Мои искренние соболезнования по поводу потери вашего сына.

Веки Леи начали опускаться, и Хан быстро подошел к ней.

— Спасибо, — коротко сказал он, как будто хотел избавить жену от необходимости говорить. — Не буду отрицать, что это трудно. Разве правильно, когда родители переживают самого младшего ребенка?

— Вашего самого младшего? — тревожно повторил Кип. Джейсена он мог сбросить со счетов без особых проблем, но не Энакина. Звезда Энакина Соло стремительно восходила, делая его самым заметным и привлекательным героем-джедаем. Энакин мог бы изменить ход событий.

Слишком поздно Кип понял, что выдал свои мысли. Лицо Хана посерело, и он сжал руку Кипа так, что едва не раздробил кости.

— Ты о Джейсене? Что ты слышал? Что ты знаешь?

Лея успокаивающим жестом положила руку на плечо мужа.

— Кип, возможно, почувствовал то же, что и я — присутствие Джейсена, похожее на вспышку, которая затем погасла.

Кип бы не сказал об этой вспышке присутствия — погасла. Он видел сверхновые звезды, взрывавшиеся более аккуратно. Обеспокоенный, он взглянул на Люка. Губы мастера-джедая сжались в тонкую линию. Горе и беспокойство смешались в его глазах, обращенных на сестру. Его внимательный взгляд перешел на Кипа, привлеченный невысказанным вопросом джедая. Легким, почти незаметным кивком он подтвердил, что тоже ощутил смерть Джейсена Соло.

Мара шагнула вперед, ее зеленые глаза горели. Кип не нуждался в Силе, чтобы прочесть написанное в них предупреждение: оставь Лее ее иллюзии, она сама разберется с ними в свое время.

— Конечно, ты без труда сможешь скрыть часть правды, — мягко промурлыкала Мара. — В конце концов, тебе удалось обмануть мою ученицу. Мою ученицу, — подчеркнула она.

Очевидно, Мара не простила ему, что он вовлек Джейну в свою последнюю авантюру. Кип применил свои немалые ментальные способности, чтобы «подтолкнуть» Джейну к вере в то, что незаконченный йуужань-вонгский корабль-мир фактически являлся супероружием. И да, он попросил девушку стать его ученицей, главным образом, чтобы сбить ее с толку и сделать более восприимчивой к его обману. Главным образом, для этого…

— Ограничишься предупреждением? — тихо спросил он.

Она кивнула на Люка.

— Только потому, что он хорошо на меня влияет. — Она прищурилась. — Пока что.

Мара отвернулась и пошла прочь.

— Нам надо найти корабль, — резко сказала она.

Люк последовал за ней, в его глазах искрилось одобрение: он знал, чего стоила жене эта сдержанность. Лея схватила брата за руку.

— Ты дашь знать, если будут какие-нибудь новости о близнецах?

— Ты узнаешь, — ответил он мягко. — У тебя чутье джедая. Никто не сумеет рассказать тебе что-то новое о твоих собственных детях.

Его грустный взгляд нашел Кипа, и обычно спокойные глаза повторили предупреждение Мары.

Хан оглядел всех озабоченным взглядом. Потом расправил плечи и взялся за дело, в котором разбирался лучше всего. Обняв Кипа за плечи, он повел его к «Соколу».

— Пошли, малыш. Сделаем кое-что полезное.

— Будем летать? — с сомнением спросил Кип, глядя на последние вмятины и трещины в обшивке древнего судна.

— Будем чинить, — ответил Хан.

Он открыл отделение в корпусе корабля, достал лазерную паяльную лампу и одним щелчком включил маленький луч. Так же легко любой джедай мог пробудить свой световой меч.

— Вот этот лист обшивки надо заменить.

Джедай внимательно посмотрел на инструмент.

— Как механик я не очень, — уклончиво сказал он, взял у Хана горелку и выключил, надеясь, что тот поймет намек.

— Просто отсоедини те заклепки. Надеюсь, это будет нетрудно?

Голос Хана смолк: он скрылся в трюме. Кип пожал плечами и вытащил меч. Несколькими ловкими движениями он отрезал полурасплавленные заклепки.

— Я вижу, что ты нашел еще одно достойное применение своим джедайским способностям, — заметил язвительный женский голос.

Он повернулся к Лее. Немолодая женщина была все еще прекрасна, несмотря на тяжесть горя и беспокойство в глазах. Ее густые и блестящие каштановые волосы, уложенные в строгую, простую прическу, делали ее удивительно похожей на свою восемнадцатилетнюю дочь.

Кип выдал свою самую обезоруживающую улыбку и усилил впечатление тонким ментальным воздействием, которое и сбило с толку Джейну. И тут же очень четко ощутил, как его усилия натыкаются на невидимую стену и расплющиваются о нее, будто майнокк, столкнувшийся со «звездным разрушителем».

Принцесса фыркнула и развернулась на каблуках. Кип так и не сумел понять, почему он сразу же двинулся за нею.

Не обращая на него внимания, Лея вошла в толпу беженцев; она разговаривала с ними, утешая и подбадривая. В удивительно короткий срок все они прошли начальную регистрацию и разделились на небольшие группы. Хейпанские лендспидеры повезли их к парковым зонам в городских предместьях. Раненых во время бегства с Корусканта положили на узкие белые носилки. Между рядами тихо и деловито сновали медицинские дроиды.

Кипа захлестнули волны всеобщего страдания. Он старался отогнать от себя воспоминания о своем разрушенном доме, о разлуке с семьей, о детстве, потерянном в рабстве.

Он заметил, что Лея наблюдает за ним, прищурив свои темные глаза: она догадалась о его мыслях.

— Здесь повсюду горе и нужда, — произнесла она. — Ты понимаешь это лучше многих других. Может, ты сумеешь сделать что-то полезное, для разнообразия?

Кип слегка улыбнулся, но отрицательно покачал головой.

— Вряд ли. По крайней мере, не здесь. И не таким способом.

Она подняла брови.

— Для некоторых людей сомнения представляют опасность. Но в твоем случае это шаг вперед. Так что ты будешь делать дальше?

Он задумался над ее словами и пришел к выводу, которого сам не ожидал. В этой войне Кип взял на себя ответственность за битвы. Он хотел не просто сражаться, но сражаться так, чтобы задать направление для своих товарищей-джедаев. Он даже сказал Джейне, что их поколению нужно установить новый порядок, новые отношения с Силой. Возможно, в какой-то степени он видел себя в этой роли. С уверенностью джедая Кип понял, что эта задача достанется другому.

Но все же нашлось место и для него, причем важное.

— Не бывает изменений без конфликтов, — медленно проговорил он. — Возможно, моя судьба — быть раздражителем, привлечь внимание к проблеме, стать волдырем, который позволяет понять, что эти ботинки больше не подходят.

К его удивлению, Лея расхохоталась, но быстро посерьезнела и посмотрела на него с вызовом.

— Неплохая аналогия, но надо понимать разницу между волдырем и раком. Ты еще молод, а тебе уже дали больше шансов, чем большинству людей дается за целую жизнь. Многие задаются вопросом, почему ты еще жив. Ответить на это можно двумя словами.

— Люк Скайуокер, — подхватил Кип, не раздумывая. — Я понимаю, сколь многим я обязан вашему брату.

— Неужели? У тебя странный способ отдавать долги, — возразила Лея. — Ты не сделал ничего, чтобы поддержать его. Все, что ты можешь, — это сеять разлад среди джедаев.

Их внимание привлек шум репульсорных двигателей — два небольших корабля ловко зашли на посадку в переполненные доки. Их облик был непривычен: круглые кабины, напоминающие о старых СИД-истребителях, и четыре подвижные плоскости, сейчас развернутые подобно конечностям пресмыкающихся тварей.

— Чисские суда, — заметила с интересом Лея. Ее лицо просветлело, когда из кабины одного из них выбрался знакомый темноволосый молодой человек.

— Джаггед Фел, — спокойно пояснил Кип.

— Полковник Джаггед Фел, — задумчиво поправила Лея. Она приняла любезный, но непроницаемый вид, который Хан часто называл «лицом дипломата».

— С твоего позволения, — тихо сказала она и направилась к молодому военному.

Кип сделал вид, что не понял намека, и двинулся вслед за Леей. Что бы там дальше ни случилось, пилоты всегда нужны. Кип с неохотой признал, что трудно найти пилота лучше, чем молодой человек, появившийся из чисского «когтя».

Лицо полковника Фела просияло, когда он узнал Лею. Слабая тень появилась в его глазах, когда он заметил рядом с нею Кипа. Это Кип мог понять. Их первая встреча хоть и была несколько более сердечной, чем потасовка в баре, но больше ничего хорошего Кип о ней сказать не мог.

Пилот встал навытяжку и поприветствовал алдераанку коротким официальным поклоном. Он представил свою помощницу, женщину-чисса, которая была почти на полголовы выше, чем Джаг и Кип.

— Означает ли ваше присутствие здесь отмену изоляционистской политики чиссов? — спросила Лея с ноткой надежды в голосе.

Джаг склонил голову, будто извиняясь.

— С сожалением вынужден сообщить, что это не так. Мы с Шаункир — не более чем разведчики.

— Внушительный арсенал для пары разведчиков, — заметил Кип, постучав по пусковой установке протонных торпед.

— Мы не ищем неприятностей, но не собираемся бежать от них, — спокойно ответил Джаг.

К ним приблизились несколько хейпанцев в военной форме в сопровождении двух мужчин в потрепанных летных комбинезонах. Один из них указал на Джага.

— Это он. И женщина. Вот они.

— Это те неприятности, от которых вы не собираетесь убегать? — спросил Кип.

Джаг лишь бросил на него холодный взгляд.

— Извините, — сказал он Лее и направился к местным офицерам. Очень скоро он вернулся и многозначительно посмотрел на напарницу. Та немедленно поднялась на свой корабль и начала запускать двигатели.

— Нас попросили выполнить небольшое задание, — объяснил Джаг. — Надо сопроводить к Хейпсу йуужань-вонгский аналог фрегата.

Кип саркастически хохотнул.

— Кого вам пришлось убить, чтобы получить эту работу?

— Предполагается, что им командует лейтенант Джейна Соло, — продолжил Джаг как ни в чем не бывало.

— Я знаю, — сказал Лея; в ее голосе промелькнула тень беспокойства. — И благодарю вас за то, что вы решили взять это на себя. Нелегко получить вражеский корабль невредимым.

Кип представил себе Джейну, летящую на йуужань-вонгском корабле. Да, вероятность такого поворота событий велика.

— Вам нужен еще один пилот?

Долгое мгновение Джаг смотрел на него.

— Хейпанские власти не совсем уверены, что это не ловушка. Они попросили полететь нас с Шаункир, потому что у нас есть опыт боев с йуужань-вонгами. Вполне возможно, однако, нас выбрали в первую очередь потому, что мы не хейпанцы, и поэтому наши жизни не представляют большой ценности.

— Всего-то? — сухо спросил Кип. — Моя жизнь в течение многих лет не представляла большой ценности. А недавно меня понизили, и из неудобного джедая я стал отверженным.

Шаункир перегнулась через край кабины и впилась в Кипа своими красными глазами, пытаясь понять, чего он на самом деле стоит. Она тоже слышала рассказы о мятежном джедае, но в ее лице не было неодобрения.

— Вы будете подчиняться полковнику Фелу? — требовательно спросила она.

— Он командует этой операцией. — Тон Кипа свидетельствовал о его согласии. — А вы что скажете, полковник?

Молодой пилот лишь коротко кивнул и поднялся в свой истребитель. Кип бросился к «крестокрылу».

— Что ты задумал, Кип? — крикнула Лея ему вслед.

Он остановился и обернулся, встретив ее вопросительный взгляд. В нем было подозрение, которое он ожидал увидеть, но его сглаживало что-то более мягкое — любопытство, а может, и нечто большее.

— В последний раз, когда ты согласился следовать чьим-то приказам, ты всех обманул и многих хороших людей, которых я знаю, превратил в невольных убийц. К их числу я могу отнести и свою дочь. Что ты собираешься делать на сей раз?

Несмотря на резкость этих слов, Кип не счел их несправедливыми. Как и ее брат, Лея давала ему шанс самому за все рассчитаться. Это больше, чем он ожидал, и больше, чем заслужил. Он улыбнулся в ответ — медленно, задумчиво, но почти искренне.

— Может быть, на этот раз я начну возмещать долг, который есть у меня перед вашей семьей.

Лея наблюдала, как Кип подбежал к своему кораблю, поднял его в воздух и развернулся, заняв позицию на левом фланге Фела. Она напомнила себе, что этот обаятельный человек уничтожил Кариду, пал на темную сторону и чуть не убил ее брата Люка; он обманул Джейну и использовал ее имя и репутацию, чтобы вовлечь Разбойную эскадрилью в свою последнюю авантюру.

— Верни ее, Кип, — тихо сказала она, — и ты отдашь немалую часть своего долга. Но если ты снова причинишь боль ей или еще кому-нибудь из моих близких, лучше сразу переметнись к йуужань-вонгам.

Загрузка...