— Ты имеешь ввиду, на что я была способна, — с горечью ответила я. — Я ухожу, увидимся сегодня вечером.

— Я жду, что ты придёшь вовремя на наш вечер Драбеллума, — крикнула Лиана вслед.

Я знала, что это глупо, но следующие две недели я провела в Беларе у Седони, а в Теннебоде возвращалась только на ночь. Профессорам я передала, что болею, а так как в Шёнефельде и без того ходил грипп, и у бабушки было много работы — она с помощью своих многочисленных травяных смесей облегчала симптомы — никто не заметил, что меня нет.

Я работала над тем, чтобы продвинуться в поисках эликсира, а также стала более серьезно относиться к учебе на духовного странника. У меня была надежда, что с помощью техник, которым меня обучила Седони, я смогу хотя бы частично контролировать свои силы, пока вынуждена принимать эссенцию колючей функии.

Хотя занятия с Седони длились полдня, и она радовалась моему участию и небольшому прогрессу, мне все же удалось проработать все дома, указанные в плане. Но, к сожалению, там я тоже ничего не нашла, и расстроившись, начала сомневаться, в правильном ли мы месте вообще ищем.

Я бы охотно поговорила об этом с Нурией, чтобы показать, насколько я серьезно отношусь к делу и спросить, есть ли у нее еще какие-нибудь варианты, где можно продолжить поиски. Но, видимо, она тоже заболела, Лиана сказала, что она не пришла ни на одну лекцию. Для меня это означало, что поиски затягиваются, но, наверное, Нурия, как и остальные, лежала в постели с температурой и кашлем. Во время нашей последней встречи у нее уже был болезненный вид, а учитывая то, под каким давлением мы находимся, пытаясь добиться успеха, неудивительно, что ее организм не выдержал.

В последний вечер перед моим возвращением в Тенненбоде, мы с Седони сидели и пили горячий чай.

— Ты добилась хороших успехов, — сказала она. — Думаю, ты в состоянии достаточно сконцентрироваться, чтобы мы отважились войти в Виннлу.

— Правда, — удивилась я и отставила чайную чашку.

— Да, — сказала Седони. — Когда ты в последний раз принимала колючую функию?

— Сегодня днем, — ответила я.

— Хорошо, значит ее действие ослабевает, удобный момент, чтобы сделать это.

Она встала и принесла несколько одеял, которые разложила на полу. Мы сели на них в позу лотоса.

— Начинаем как всегда с дыхательных упражнений, — сказала она в качестве вступления и зажгла в помещении свечи.

Я кивнула, закрыла глаза и глубоко вдохнула.

Я прислушалась к себе, почувствовала усталое тело на одеяле, а также тупую боль, которая теперь, когда я сосредоточилась на ней, заострилась. Я скучала по Адаму и ничего не желала так страстно, как наконец снова оказаться рядом с ним. Но мысль, что именно это невозможно, прямо-таки сразила меня наповал своей мрачной силой.

— Попытайся не думать об Адаме, — тихо сказала Седони, которая сопровождала мои мысли. — Думай о границе, которую хочешь преодолеть. Тебе нужно искать туман.

Я снова задышала спокойнее и попыталась не думать ни о чём, и опустошить голову. Спустя какое-то время я полностью расслабилась.

— Ищи туман, — прошептала Седони.

Мне уже казалось, будто я никогда не увижу этот туман, когда внезапно почувствовала, как мой дух переместился, становясь легче. Казалось, он поднялся вверх, и я внезапно почувствовала присутствие Седони совсем по-другому, как поток энергии.

А потом я увидела туман и двинулась к нему. Должно быть это вход в царство грёз.

Я была среди тумана и хотела проникнуть дальше, как вдруг из тумана начала складываться фигура.

Её очертания были рассеянными и нечёткими. Туман всё резче принимал очерченные контуры, и внезапно я узнала место и поняла, кто стоит передо мной. Сердце пустилось вскачь, и я ощутила моё лихорадочное дыхание.

Это был Адам. Он стоял в таинственном саду на большой лужайке. Его окружал рассеянный свет позднего лета, в воздухе была ряб, а на его губах играла нежная, знакомая улыбка.

— Адам, — крикнула я и побежала к нему.

Улыбка на его губах стала ещё лучезарнее. Он развёл руки в стороны, и я метнулась к нему.

Но как раз, когда я хотела броситься в его объятья, образ исчез, и я почувствовала на щеке холодный глиняный пол.

— Сельма? — спросила обеспокоенно Седони.

— Всё в порядке, — поднимаясь, ответила я. — Что случилось?

— Я не знаю, — растерянно сказала Седони. — Ты была недолго в Виннле, но не со мной. Я думала, что взяла тебя с собой, но ты оказалась где-то в другом месте. Это не сработало.

— Но я видела Адама, — ответила я. — Он был там.

Седони задумчиво посмотрела на меня.

— Предметы и существ ты можешь визуализировать в Виннле, только когда у тебя появится некоторая практика.

— Но он был там, — настаивала я. — Это было видение или сон?

— Думаю, своего рода сон, — Седони всё ещё задумчиво смотрела на меня. — На сегодня достаточно, — наконец сказала она. — Ты устала, и тебе лучше пойти поспать.

— Да, — задумчиво согласилась я и встала. — Наверное, так будет лучше.

Затем я сложила вещи и направилась в Тенненбоде.

— Что-то вы долго болели, — поприветствовал меня профессор Пфафф, когда я на следующий день вошла на его лекцию. Это был ясный и холодный зимний день в конце января.

— Да, — протянула я, надеясь, что меня не выдаст лёгкий бронзовый загар кожи. В Беларе было тепло, а солнце светило там постоянно. Хотя я и не проводила весь день на улице, но всё же солнечных лучей нельзя было избежать. — Но сейчас я снова здорова, — ответила я и села на своё место.

— Я рад, — ответил он, обводя взглядом полупустые ряды скамеек. — Вы не единственная, кого сразила болезнь. Нурии Гарсии Пэрез уже давно нет и Скара Энде, кажется, тоже тяжело больна. Как жаль, что при помощи магии нельзя побороть все микробы.

— Да, но я уверенна когда-нибудь друиды добьются того, что смогут лечить любую болезнь.

По крайней мере, я на это очень надеялась, потому что, если поиск Иерихонского эликсира будет и дальше таким бесплодным, мне ничего другого, кроме этой мысли, не останется.

— Я надеюсь на это, — ответил господин Пфафф. — Очень надеюсь, — он прошёл к своей кафедре и повысил голос. — Хотя многие студенты болеют, мы всё же продолжим работать над тем, чтобы расширить знания и навыки присутствующих. После того, как мы долгое время занимались выдающимися деятелями этой области, сегодня мы сосредоточимся на общей истории водной теории и её значении для Объединённого Магического Союза. Этой темой мы будем заниматься до конца семестра, и я советую вам хорошо следить за материалом, потому что на экзамене, в конце семестра, я буду проверять именно эти знания, — он раскачивался взад и вперёд, так что его большие усы затряслись. — В практике сегодняшнего мероприятия мы продолжим развивать вашу мелкую моторику.

Он прошёл к большому столу за кафедрой и указал на дрозда изо льда, сидящего на ветке. Он казался почти живым.

— Если вы подойдёте ближе, то увидите, что этот дрозд не только выглядит как настоящий, его внутренние органы тоже воссозданы как в природе. Сегодня вы займётесь этим заданием, и как особенный кульминационный момент этого ряда упражнений я рад сообщить, что в нашем курсе есть два студента, у которых обнаружилась наклонность к пятому элементу. Это, во-первых, Адам Торрел, который, к сожалению, отсутствует, и во-вторых, Сельма Каспари.

Я вздрогнула, в то время как профессор Пфафф продолжил.

— Для этих студентов особая задача состоит в том, чтобы до конца семестра пробудить к жизни воссозданных по природе дроздов. Поэтому тем более важно, чтобы не было сделано никаких анатомических ошибок. В противном случае, для дроздов это будет не особо приятно, — профессор Пфафф с надеждой улыбнулся, посмотрев на меня, и мне стало не по себе.

Копия дрозда у меня, безусловно, получится, даже если анатомически правильные детали потребуют моей полной концентрации. Но пробудить дрозда к жизни — этого я от себя не ожидала и даже не осознавала того факта, что умею делать нечто подобное. Сейчас мне, в любом случае, казалось это невозможным, потому что мои мысли зациклились лишь на одном, у Адама тоже есть склонность к пятому элементу. Да, он уже всегда был очень хорош, но никогда не упоминал, что в его семье есть такая склонность.

Профессор Пфаф начал рассказывать о том, как была основана наука водной теории и как в качестве академической дисциплины она становилась всё более значимой. Я слушала не долго, потом мои мысли обратились к дрозду, и я не отрывала взгляда от животного изо льда, пытаясь представить, как в его крылья вольётся жизнь и как он будет выглядеть, если маленькие, сверкающие глазки внезапно начнут моргать.

Ближе к вечеру я встретилась с Лоренцем и Лианой, и мы вместе направились на виллу дель Маре. Я не забыла, что пообещала Парэлсусу вытащить Константина Кронворта из его мрачных мыслей. Пока ещё мне не удалось этого сделать, но, по правде говоря, я боялась встретиться с ним, потому что похоже, он затягивал меня в свои эмоциональные глубины, и нам обоим было не на пользу, когда мы погружались в наше горе.

Когда мы вошли на виллу дель Маре, там оказалось много народу. Официанты суетливо спешили туда-сюда, из всего мира маги прибывали из длинного ряда дверей и теснились вокруг последних свободных мест.

— Профессор Пошер всё же прибавил темп, — вздохнул Лоренц. — Мне уже сняться сны, как я направляю ветровые течения в разные стороны.

— У нас тоже самое с профессором Боргиен, — ответила Лиана, когда мы протискивались мимо нескольких полных столов, чтобы добраться до балюстрады, где всегда сидел и смотрел на море Константин Кровнорт. — В настоящее время мы работаем над созданием огня, который не выделяет тепла.

— Значит, это световой шар, — сказал Лоренц.

— Нет, световой шар ничего не может воспламенить, а вот холодный огонь всё ещё может сжечь, — ответила Лиана, как будто в последнее время уже слишком часто слышала это объяснение.

— Я тебе не завидую, — вздохнул Лоренц, пока мы ждали, когда встанет небольшая группа фавнов и освободит нам дорогу. — Ну а как там у тебя, Сельма?

— Плохо, — удручённо ответила я. — Я до конца семестра должна пробудить к жизни дрозда.

— Ничего себе! — воскликнул Лоренц.

— Что-то они слишком шустрые, — согласилась Лиана и хотела сказать что-то ещё, но внезапно замолчала.

За столом, где обычно сидел Константин Кронворт, теперь расположилась парочка, влюблённо глядя друг другу в глаза.

Помимо того, что мне всё ещё было сложно выносить вид влюблённых, меня глубоко потряс тот факт, что Константина Кровнворта здесь нет.

— С ним же ничего не случилось? — забеспокоился Лоренц.

— Может он снова вернулся в одну из этих одиноких хижин, когда здешняя суматоха стала для него слишком? — предположила Лиана, пытаясь успокоить Лоренца.

— Скорее всего, именно так и есть, — согласилась я с Лианой.

И так мы не солоно хлебавши вернулись в Шёнефельде.



Угрозы

В конце недели у меня закончились все силы. Я так сильно сосредоточилась на том, чтобы до пятницы создать изо льда точную копию дрозда. Он был изящным, хрупким и выглядел как настоящий, даже внутренние органы были созданы анатомически верно. В конце урока водной теории профессор Пфафф впервые за несколько недель мной гордился и был доволен результатами. Когда мы отнесли наши экспонаты в холодильную камеру, я облегчённо вздохнула.

Работа далась мне не так легко, это скорее была борьба, где я час за часом ожесточённо боролась самой с собой, потому что, чтобы вернуть силы, немного уменьшила количество эссенции колючей функии, но вместе с силами, также вернулась парализующая боль, и я с большим трудом пережила эту неделю.

— Очень хорошо, Сельма, — сказал профессор Пфафф. — Отличный результат, на следующей неделе можешь начинать оживлять своего дрозда. У меня на тебя большие надежды.

— Что? — спросила я хриплым голосом. Я с трудом выполнила задание на эту неделю, и не могла и дальше снижать дозу. — Уже на следующей неделе?

— К тебе сейчас другие требования, — радостно произнёс профессор Пфафф. — Студентов с таким потенциалом как у тебя, мы конечно же хотим продвигать в Тенненбоде.

— Да, конечно, — сказала я, пытаясь участливо улыбаться, так, как и следует студенту моего калибра.

Но на самом деле, у меня дрожали коленки при мысли о том, какое чудо я должна совершить на следующей неделе. Я осторожно поставила дрозда и не решилась сказать профессору Пфаффу, что в данный момент я не смогу оживить ледяного дрозда. Я привязала к его лапе табличку с именем.

— Тогда до понедельника, — сказал профессор Пфафф, обращаясь ко всем и отпустил нас на выходные.

Нехорошее предчувствие не покинуло меня и после того, как я вышла из аудитории и поднялась на наш этаж, чтобы сложить вещи для выходных.

Только когда я с Лоренцем, Лианой и Ширли вышла из Тенненбоде на стоянку перед массивом, напряжение постепенно спало. Я глубоко вдохнула ледяной воздух этого ясного февральского дня, небо святилось голубым и всё же, было холодно, а снег превратился в твёрдый лёд.

— Что вы собираетесь делать на выходных? — спросила я, когда мы спускались к рыночной площади.

— Я встречаюсь с Паулем, — сказала Лиана, и на её лице появилась нетерпеливая улыбка. — У нас снова всё наладилось с того вечера, когда мы ходили в кино.

— Просто расскажи ему всё, тогда мы снова сможем провести время вместе, — предложила Ширли, передвигая ремень дорожной сумки на другое плечо. — Я имею ввиду постоянно это скрывать всё равно не так просто. Что, если ты разговариваешь во сне или нечаянно зажжёшь свечу при помощи мысли, а не спичками?

— Я не могу ему сказать, — ответила Лиана. — Тем более сейчас. В ближайшем будущем разряжение политической обстановки не предвидится. Это слишком опасно, — Лиана убрала со лба светлый локон. — Кроме того, я не верю в то, что Пауль сможет справиться с такой новостью. Он совершенно обычный, и ему нравиться быть обычным.

— Ты имеешь в виду, что он скучный, — усмехнулась Ширли.

— Не всем нужен мускулистый, татуированный парень, который носит кожаные куртки и может обращаться с мечом, — сразу ответила Лиана. — А что ты будешь делать на выходных?

— У меня рабочая смена у Ким Гёрнера, хочу ещё немного увеличить свои финансы. Этим летом вновь собираюсь уехать куда-нибудь подальше и, ну, — Ширли усмехнулась, — каждую свободную минуту, что ещё останется, проведу с Торином.

— Пауль тоже придёт в коммуналку, — испугалась Лиана. — Тогда вам нужно будет сдерживаться.

— Сдерживаться? — спросила Ширли, как будто Лиана предложила ей провести выходные за игрой в Халма.

— Я не это имела в виду, — ответила Лиана, раздражённо застонав. — Просто вам нужно следить за тем, чтобы Пауль не заметил, как вы кипятите воду для лапши, не включив плиту.

— Мы никогда такого не сделаем, — возмутилась Ширли. — Мы уважаем 1 параграф.

— Но именно это вы делали в прошлые выходные.

— Какая же ты зануда, — простонала Ширли.

— Это только для нашей же безопасности, — ответила Лиана, посмотрев на меня и Лоренца. — А что, собственно, хотите делать вы?

— Понятия не имею, — ответила я. — В Беларе я зашла в тупик. Не знаю, где ещё можно поискать, а Нурия как в воду канула. Похоже, в эти выходные мне, для разнообразия, нечего делать.

Зато я решила ещё раз попробовать войти в Виннлу и встретить манящее видение Адама.

— О, — произнесли одновременно Лиана и Ширли.

— Нет, нет, — сразу сказала я. — Вам не нужно обо мне беспокоиться. Проведите хорошо время. Я ведь могу пойти к Седони или к бабушке. Или же я навещу Лоренца, я уже давно не была в Глиняном переулке, — я пыталась придать голосу веселья, но знала, что для меня почти невозможно войти дом под номером 13, не будучи буквально переполненной болезненными воспоминаниями.

— Да, можешь зайти, — пригласил Лоренц. — Этьен и я планируем кое-что грандиозное, но я мог бы посвятить в это и тебя.

Лоренц заговорщически улыбнулся, но я уже догадывалась, что это грандиозное событие могло относиться только к предстоящему Дню святого Валентина. На этой неделе Лоренц не переставал рисовать сердечки в свои тетради, и я точно знала, что он мысленно планирует помпезную и безвкусную вечеринку, на которую хотел пригласить всех влюблённых.

— Да, посмотрим, — ответила я, успокоив его, в то время, как мы вышли на рыночную площадь, где наши пути расходились.

Мысль, чтобы придумывать с Лоренцем и Этьеном романтические сюрпризы, была на удивление гнетущей. Я от всего сердца желала моим друзьям счастья, но всё же не смогла бы пережить вечеринку ко Дню святого Валентина.

— Кстати, я кое-что вспомнила, — быстро сказала я, когда увидела, что на мне покоятся сочувственные и сожалеющие взгляды друзей, и они размышляют, как мне помочь и отвлечь от горя. — Мне срочно нужно заглянуть к господину Лилиенштейну, — я бросила взгляд на его книжный магазин и к моему огромному облегчению увидела, что внутри горит свет.

— Правда? — спросил Лоренц. — Я буду рад, если ты пойдёшь со мной.

— Это мило, но я переночую в Каменном переулке. Моя бабушка, прямо сейчас, тонет в работе, и ей срочно нужна помощь.

— Ну хорошо, но если будешь чувствовать себя одиноко, то дашь знать, ладно? — Лоренц выжидательно на меня смотрел.

— Конечно, — улыбнулась я и обняла его.

Потом попрощалась с Лианой и Ширли, которые направившись в коммуналку, принялись обсуждать, когда и как можно использовать магию в их общей квартире. Я, улыбаясь, смотрела им вслед, а потом ещё раз помахала Лоренцу, который завернул на Кирпичную улицу. Затем прошла к книжному магазину Корнелля Лилиенштейна и вошла в маленький магазинчик.

Меня встретил запах старых книг, смесь пыли и воспоминаний. Внутри возникло теплое чувство, когда, сделав четыре шага, я услышала, как знакомо заскрипели полы под ногами. Я огляделась вокруг, но господина Лилиенштайна нигде не было видно. Вообще-то, он должен был услышать маленький колокольчик на входной двери.

Наверное, он на верхнем этаже, потому что сегодня уже не ждал клиентов. Я перешагнула через цепь, перекрывавшую лестницу наверх, и поднялась по ступенькам.

Дверь была открытой, и я вошла в большое помещение, в котором господин Лилиенштайн продавал магическую литературу. Первое, что я заметила, это большой стенд, на котором рекламировалось актуальное произведение Константина Кронворта «Конец света», а позади него лежала стопка томов со стихами, чьи простые, темные обложки уже предвещали то, что мир балансирует на краю пропасти.

— Здравствуй, Сельма, — радостно поприветствовал господин Лилиенштайн, внезапно появившись передо мной.

Хотя он был такого же возраста как моя бабушка, его волосы еще оставались темными с несколькими седыми прядками. Как обычно его строго разделенные на пробор волосы были уложены помадой*

Его глаза тоже весело улыбались. Он стоял подбоченившись, отчего рубашка слегка натягивалась на животе.

— Здравствуйте, — ответила я на приветствие. — Как у вас дела и где вы были так долго?

— Не торопись. — Господин Лилиенштайн засмеялся. — Сначала зайди!

Я зашла в заставленную книжными полками комнату и тотчас застыла на месте. За круглым столом, как правило заваленным книгами и бумагами, ссутулившись и закрыв обветренное лицо руками, сидел Константин Кронворт.

— Константин Кронворт у вас? — радостно и одновременно удивленно воскликнула я.

— Да, он здесь, и Парэлсус тоже хотел вскоре присоединится к нам. Тогда ещё не хватает только Ким Гёрнера, и мы в сборе, — он бросил взгляд на наручные часы. — Думаю, через пол часа и он будет здесь.

— Я не могу в это поверить, — радостно сказала я и подошла к Константиру Кронворту. — Я горжусь вами, — сказала я.

Он поднял голову с рук и посмотрел на меня с грустной улыбкой.


— Не нужно, Сельма, — он улыбался, и я заметила странное чувство в его взгляде.

Мне потребовалось какое-то время, прежде чем до меня дошло, что он испытывает ко мне жалость.

— Я горжусь тобой, — сказал он тёплым голосом.

— Что простите? — я озадаченно смотрела на него. — Мной?

— Да, тобой, — закивал он. — Твоя судьба действительно тронула меня. Ты пережила в жизни так много тяжёлых потерь и всё-таки постоянно поднимаешься на ноги, пытаешься оставаться сильной и продолжаешь бороться.

— Действительно, — недоверчиво ответила я.

Мне совсем не казалось, что я сильная, боль из-за потери Адама парализовала, а с печалью я справлялась с трудом, одурманивая себя травяной смесью.

— Знаешь, автор в каждом своём произведении рассказывает о себе. Он открывается и позволяет миру принять участие в своих чувствах. Это требует мужества, нужно пересилить себя. Иногда кажется, будто идёшь голым через толпу незнакомцев. Но я всегда имел это мужество, потому что многие люди там снаружи любят моё искусство. Они побуждают меня быть открытым и поделиться с ними своими мыслями, даже самыми тёмными, — он сделал глубокий вдох и посмотрел на стопку своих творений. — Когда обнажаешь себя так, то становишься уязвимым. Как автор, я понимаю силу слов. Слова — это оружие. С их помощью можно сражаться, страдать, любить, плакать и причинять боль. И из-за того, что знаю о силе слов, я не могу оставаться глухим к этой силе и ощущаю критику во много раз сильнее, чем это, возможно, происходит с кем-то другим, кто не предаёт словам столь большого значения, — он глубоко вздохнул, как будто собирался с мыслями. — Но я пишу, рисую и создаю произведения искусств не для тех, кто не может найти к ним доступа. Я тяжело работаю для тех, кому нравиться, что я делаю. Потому что благодаря этой любви чувствую себя связанным с ними, а что может быть более прекрасным, чем любить и быть любимым? — он глубоко вздохнул и серьёзно на меня посмотрел. — Запрет моего искусства причинил мне сильную боль. Было такое ощущение, будто я внезапно стал немым. Немота сначала разозлила меня, и я отступил. Но потом я стал бороться, но не мог сделать это сам. Моё оружие — это слова и краски, но в роли Красного мстителя я мог бороться. Красный мститель победил и мог этому радоваться, а вот я нет. Если такой запрет возможен однажды, тогда такое может произойти в любое время.

— Да, — ответила я. — Запрет могут в любое время объявить снова.

— Эта мысль парализовала меня, — тихо сказал он, в тоже время испугавшись того, что с ним случилось.

— Я знаю, — сказала я с давящим чувством в груди, потому что очень хорошо могла понять его боль.

Его губы озарила крошечная улыбка.

— Но ты не позволяешь себе сдаваться. Прилетает дракон и убивает любовь всей твоей жизни, и как будто это ещё недостаточно жестоко, правительство умалчивает о настоящих обстоятельствах его смерти и планирует выставить тебя лгуньей и лишить правдоподобности.

— Да, — ответила я и сглотнула.

Если всё подытожить, то это действительно звучит драматично и безнадёжно.

— И что делаешь ты? — он посмотрел на меня с блеском в глазах. — Ты идёшь к самому депрессивному человеку, какого можешь найти и пытаешься убедить его опубликовать газету, которая разоблачит эти проблемы и восстановит твою честь и честь твоего любимого.

— Похоже так и есть, — запинаясь ответила я и опустилась на стул рядом с Константином Кронвортом.

Его слова действительно были жестокими, и когда я услышала, как он объединил все мои страдания, у меня начали подкашиваться ноги.

— Это действительно очень меня тронуло, — сказал настойчиво Константин, а его водянисто-голубые глаза святились. — И я понял, что моя собственная судьба, по сравнению с твоей, воистину терпима. Твоя история показала всё то, что я пережил, в правильном свете. За это я тебе благодарен. Ты абсолютно права, нужно бороться, нельзя сдаваться, и именно это я теперь и собираюсь сделать, — он встал и решительно поднял вверх подбородок.

— Правда? — удивилась я.

— Да, конечно. Уже у твоей матери был этот боевой дух, и он всегда меня поражал. С его помощью она могла обвести вокруг пальца всех. Невероятно какой у неё был талант вдохновлять других. Я возьму пример с неё и с тебя. Я займусь этой газетой и сегодня официально создам «Красного мстителя», в качестве дани уважения духу свободы, борьбе за права, справедливости и силы истины.

— «Красный мститель», отличная идея, — сказал господин Лилиеншейн и тоже занял место за столом.

— Мы напечатаем большой тираж, и у нас будет только одно правило, которое звучит так: у нас можно прочитать только правду и ничего, кроме правды, — сказал Константин Кронворт и развёл в сторону руки, как будто говорил перед большой толпой.

— Браво! — выкрикнул господин Лилиенштейн и тоже вскочил, при этом сорвав со стола стопку книг, которая с грохотом упала на пол. Но его это не остановило, он продолжил аплодировать Константину Кронворту, который довольно улыбался.

В то время, как оба снова сели и принялись горячо обсуждать, какой заголовок украсит первый выпуск «Красного мстителя», я встала и начала поднимать упавшие на пол книги.

Я сложила друг на друга «Историю Объединённого Магического Союза», словарь старого языка и «Сокровища прошлых лет», когда внезапно мне в руки попала маленькая книжка, которую я слишком хорошо знала.

Одно мгновение я озадаченно смотрела на «Сказки из всего мира», которую держала в руках. Это была та книга, из которой читала мне мама незадолго до её исчезновения. Господин Лилиенштейн исследовал её летом на скрытые заклинания, но ничего не нашёл. Я собиралась её забрать, но потом забыла, и с тех пор она оставалась лежать здесь.

Как громом поражённая я встала и уставилась на неё. В это время моя рука автоматически переместилась к золотому, свисающему с цепочки кулону в виде звезды, который мама подарила мне на восемнадцатилетие и который я с тех пор всегда носила. Воспоминание о маме озарило меня, словно неожиданный луч света, который совершенно внезапно падает в комнату. Я снова увидела перед собой её улыбку и вновь почувствовала боль, когда она оставила меня одну и больше никогда не возвращалась.

Я сглотнула, продолжая смотреть на книгу. У неё была невзрачная, зелёная обложка, на которой золотыми буквами было выбито название книги. Я открыла последнюю страницу, где всё ещё едва заметно было написано: история здесь не заканчивается.

Я задумчиво провела пальцами по буквам, которые мама написала много лет назад.

— Нам нужна Сельма, — в этот момент энергично произнёс Константин Кронворт, и я вздрогнула.

Я положила книги на стол, а с книгой сказок в руках снова села за стол рядом с господином Лилиенштейном, который с нетерпением смотрел на меня.

— Для чего я вам нужна? — спросила я.

— Ты нужна нам для первой страницы. Ты была там, когда прилетел дракон, — сказал Константин Кронворт.

— Это верно, но моё правдоподобие в качестве свидетеля в настоящее время более чем сомнительно, — ответила я, открывая и закрывая обложку книги сказок. — Это вы тот, кто обладает силой достичь умов магов. Палата сенаторов не посмеет встать на вашем пути, не после того, как уже провозглашали запрет на вашу публикацию, а люди возмутились.

— Но ты та, у кого есть сообщение, — настаивал Константин Кронворт.

— Но официальное сообщение, то, которое палата сенаторов сейчас хочет вложить мне в уста, заключается в том, что я отпетая лгунья, которой нельзя верить, — я начала беспокойно теребить обложку книги.

— Именно поэтому мы должны перейти в наступление.

— Нет, — сказала я, лихорадочно размышляя, какой бы заголовок был самым подходящим для первой страницы.

— Возможно, будет лучше, если мы найдём людей, которые больше не согласны с тем, что им заткнули рты деньгами. Людей, которые не осмеливаются выступить против системы. Когда они поймут, что кто-то хочет поддержать их и рассказать их историю, они, возможно, всё-таки осмелятся рассказать правду. Моя бабушка, несомненно, ещё точно знает, кто там был. В конце концов, она лечила их ожоги.

— Но нам нужен также официальный вестник, кто-то, на кого можно ровняться, — Константин Кронворт умоляюще смотрел на меня.

— Нет, — ответила я.

Я не была таким человеком и не хотела им становиться. Кроме того, сейчас я не могла выполнить это задание так, как нужно. Ведь было явно, что на данный момент у меня нет сил позволить сделать из себя лицо сопротивления. Мне нужно найти лекарство для Адама. Время истекает.

— Чёрт! — я посмотрела на книгу сказок. Из-за того, что я была такой несдержанной, я слишком сильно распахнула обложку и переплёт на первой странице порвался. — О, нет, — удручённо произнесла я и положила книгу на стол.

— Константин, — сказал успокаивающе господин Лилиеншейн. — Я знаю, что ты очень сильно уважаешь Сельму за её боевой дух, но я тоже думаю, что будет разумнее найти независимых свидетелей, которых ещё не заметила палата сенаторов. Кроме того, Сельма должна дать согласие на то, чтобы мы могли об этом рассказать. В конце концов, это очень личная история.

— Ммм, — промычал Константин Кронворт, крепко сжав губы.

— А это…, - он взял книгу сказок и рассмотрел ее профессиональным взглядом. — Мы поправим.

— Спасибо, — облегченно сказала я, в то время как господин Лилиенштейн склонился над трещиной и осторожно раздвинул ее двумя пальцами, чтобы посмотреть насколько сильным был нанесенный мной урон.

— Само собой разуме…, - начал господин Лилиенштейн, но вдруг осекся и внимательно посмотрел на книгу сказок. — Это невозможно, — сказал он и щелкнул пальцами, после чего появились пять ярко светящихся шаров.

— Что случилось? — спросила я.

Неужели книгу невозможно восстановить?

Господин Лилиенштейн вдруг поднял взгляд и серьезно посмотрел на меня.

Его глаза блестели, и он внезапно начал от души хохотать.

Не только я в недоумении смотрела на господина Лилиенштейна, Константин Кронворт тоже бросал на него растерянные взгляды.

— Что случилось? — спросила я, когда господин Лилиенштайн наконец успокоился.

— Ах, Сельма, — сказал он, все еще икая от смеха. — Твоя мать была чертовски сообразительна.

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила я, глядя то на господина Лилиенштейна то на книгу сказок.

Глубоко вдохнув, он протянул мне книгу.

— Смотри сама! Я целыми днями искал скрытые заклинания, выискивал самые сложные способы скрывать тайны, а тут это. Иногда мы не замечаем очевидных вещей, которые находятся у нас прямо под носом.

Я осторожно взяла книгу, по-прежнему не до конца понимая, что имеет в виду господин Лилиенштейн.

— Оторви бумагу с обложки! — ободряюще сказал он и тут до меня наконец дошло.

Дрожащими руками и быстро бьющимся сердцем я осторожно срывала приклеенную страницу с обложки. Я заметила, что страница была не полностью приклеена к переплёту, а только края смазаны клеем.

— История действительно продолжается, — сказала я дрожащим голосом, когда обнаружила скрытые буквы.

Я нетерпеливо дёрнула страницу и тогда наконец смогла прочитать, какое сообщение оставила мама. Но слов было не так много, там стояло два имени и французский адрес.

В то время, как я просматривала глазами имена, я внезапно почувствовала ледяной холод, когда поняла, что находится передо мной.

— Жизель и Филипп Дуброй, — хрипло пробормотала я.

Голос был почти беззвучным, а мысли обгоняли одна другую.

— Ты знаешь, что это означает? — спросил господин Лилиенштейн, разглядывая адрес. — Это небольшой городок недалеко от Сибилл. Там живёт много магов. Однако с этими двоими я не знаком. Зачем твоя мама так хорошо спрятала эти имена и адрес?

— Жизель и Филипп были друзьями Катерины и Тони, — сказал господин Кронворт. — Она часто навещали друг друга.

Я с удивлением посмотрела на господина Кронворта, а потом внезапно поняла.

— Я знаю, что это означает, — глухо ответила я. — Теперь я знаю, где родители спрятали моих брата и сестру.

— Что? — удивился господин Лилиенштейн.

— Да, должно быть так и есть, — задумчиво ответила я. — На борту самолёта были мои брат и сестра и двое друзей моих родителей. Все они исчезли и считаются погибшими. Скорее всего, они живут там, не используя свои настоящие имена.

— Сельма, — сочувственно сказал господин Лилиенштейн. — Будь осторожна, прежде чем возлагать надежды на такой след. Этот адрес может значить всё, что угодно, но не обязательно то, что думаешь ты.

— Но зачем моей матери прятать этот адрес, если он не значит ничего важного?

Я встала.

— Ты куда собралась? — удивлённо спросил Константин Кронворт.

— Я хочу посетить это место, Кламартин.

Я взглянула ещё раз на адрес, а потом на часы.

— Сельма, ты не можешь взять и бросить нас сейчас, — растерянно сказал Константин Кронворт, нервно проводя рукой по светлым волосам.

— Я должна это проверить, — сказала я. — Я пройду через дверь в туристическом агентстве госпожи Трудиг к Сибиллам, а оттуда уже будет недалеко.

Меня охватило лёгкое и радостное настроение, как будто внезапно подувший тёплый ветерок посреди зимы, которая длилась уже слишком долго. Я должна была идти, в этом не было никаких сомнений. В эти выходные в Шёнефельде всё равно нечего было делать. Это была прекрасная возможность.

— Сельма, — настойчиво сказал господин Лилиенштейн. — Здесь нужно действовать спокойно, проверить адрес, попробовать выяснить что-нибудь важное о Жизели и Филлипе. У меня есть в Кламартине старый знакомый, я мог бы попросить его, чтобы он разузнал что-нибудь для меня.

— Нет, — решительно ответила я. — Я уже так долго жду, что наконец случится что-то хорошее. Моё терпение закончилось, — я повернулась к лестнице.

— Подожди! — в отчаяние выкрикнул Константин Кронворт.

— Нет, — устало ответила я. — Знаете, сколько силы уходит на то, чтобы вставать каждый день и не терять надежды, что Адама всё-таки ещё можно спасти? — я, чтобы не потерять себя, обхватила плечи руками. — Это борьба, которую мне приходится вести день за днём, час за часом, минута за минутой и секунда за секундой. Я часто думала, что мои брат и сестра будут в безопасности, если я не стану их искать и втягивать в свои проблемы. Но мама спрятала этот адрес в книге, потому что хотела, чтобы я их нашла. Она хотела, чтобы я нашла брата и сестру, и чтобы мы снова стали семьёй.

Константин Кронворт одно мгновение молчал, а господин Лилиенштейн серьёзно на меня смотрел.

— Иди, — наконец тихо произнёс Константин Кронворт. — Мы позаботимся о газете, обещаю, — он заговорщически кивнул.

— Я провожу тебя вниз, — господин Лилиенштейн подошёл ко мне. — По крайней мере, дам тебе карту города, внизу ещё лежит одна.

— Спасибо, — ответила я и уже хотела спуститься по лестнице, когда раздался громкий хлопок.

Я испуганно развернулась и сразу заняла боевую позицию, подняв вверх руки, чтобы можно было стрелять огненными шарами.

В тоже время Константин Кронворт испуганно вскрикнул, а господин Лилиенштейн вздрогнул.

Но, как я теперь с облегчением поняла, на нас никто не нападал.

Парэлсус ворвался в комнату, и так энергично распахнул дверь, что она громко грохнулась о книжную полку.

— Парэлсус, — укоризненно произнёс господин Лилиештейн, бросая на свою мебель обеспокоенные взгляды.

Но пока господин Лилиеншейн подходил к полке, чтобы проверить, не нанесён ли какой ущерб, я не отрывала взгляда от бледного лица Парэлсуса.

— Что случилось? — спросила я.

Должна быть причина для его стремительного появления.

— Я кое-что узнал, — с одышкой сказал он, глаза широко распахнуты, которые за толстыми стёклами очков казались ещё больше.

Теперь и господин Лилиеншейн поднял взгляд и подошёл ближе.

— Есть новости из палаты сенаторов? — спросил он, по его голосу было слышно, что он не ожидает хороших новостей. Парэлсус сразу кивнул.

— Сегодня утром Ладислава Энде официально потребовал от гномов обеспечить волшебникам доступ к ранниуму и выдать заклинание, которое они используют при обработке металла.

— Нет! — произнесла я с обессиленным вздохом.

— Ранниум? — спросил Константин Кроноврт. — Что это?

— Ранниум — это металл, из которого изготовлено оружие Чёрной гвардии, — глухо ответила я. — Лишь гномы способны извлекать его из глубин. Они вплетают в него сильное заклинание и только с ним можно уничтожить Морлемов. Объединённый Магический Союз нуждается в этой поставке оружия, потому что наши маги не умеют такое создавать.

— И именно это Ладислав Энде теперь и собирается изменить, — сказал Парэлсус. — Он хочет сделать Объединенный Магический Союз независимым от гномов.

— Но гномы этого не допустят, — ответила я.

Я познакомилась со Снежным гномом и отлично знала, какими упрямыми и гордыми были эти существа. Они не позволят диктовать кому-то, что им делать.

— Они и не собираются. Только что гномы направили в палату сенаторов посла и передали, что больше не будут терпеть постоянных провокаций. Они требуют от Ладислава Энде отказаться от своих претензий. Они дали ему двенадцать часов, чтобы он извинился, в противном случае, они выгонят магов с подземных территорий.

— Что, простите? — в замешательстве спросила я.

Парэлсус медленно кивнул.

— Они затопят Акканку водой, если Ладислава Энде не уступит, — холодно сказал он.

— О, нет! — выдохнул Константин Кронворт, вцепившись, чтобы не упасть, в стол.

Я испуганно смотрела на Парэлсуса. Акканку уничтожат? Это невозможно.

— А что на это ответил Ладислав Энде? — хрипло спросила я.

Я не сомневалась в том, что он сразу же должен исправить свою ужасную ошибку.

— Он вызвал сенаторов на переговоры, и они как раз обсуждают, способна ли Чёрная гвардия противостоять боевой мощи гномов, — сказал Парэлсус.

— Что, простите? — глухо спросила я. Ситуация становилась всё хуже и хуже. Я не могла поверить в то, что только что услышала. — Ладислав Энде собирается развязать войну с гномами?

— Именно это они и собирается сделать, — ответил Парэлсус. — И адмирал был единственным, кто смог бы решить этот конфликт дипломатическим путём, так, чтобы никто не пострадал.

Я сглотнула.

— Но адмирала Ладислав Энде уже убрал с дороги, чтобы тот не мешал ему в его планах. Должно быть, он всё это спланировал заранее, — я коротко колебалась. — Он или кто-то другой, — в конце концов глухо сказала я.

— Эта дипломатическая акция действительно характерна для Бальтазара, — задумчиво сказал господин Лилиенштейн. — Но он нигде не показывался, даже Морлемов нигде не было замечено.

— Мне нужно в Акканку, — решительно сказала я. — Не думаю, что наш примус вовремя проинформирует население об этих событиях. Я должна предупредить Грегора Кёниг и помочь ему, спасти людей и драконов.

— Делай, что должна, — сказал господин Лилиенштейн. Затем повернулся к Константину Кронворту. — А мы оба сейчас организуем срочное издание «Красного мстителя» и проинформируем общественность о махинациях их примуса.

— Красный мститель снова вернулся к жизни? — спросил Парэлсус и сел за большой стол.

— Только в словах и иллюстрациях, — ответил господин Лилиенштейн, но я уже больше не слушала, как он начал объяснять Парэлсусу, что оба планируют сделать.

Я промчалась вниз по лестнице и выбежала на рыночную площадь, так быстро, как меня несли ноги.



Ярость гномов

Тяжело дыша, я добежала до рыночной площади Акканки и задыхаясь, остановилась. Резкая смена погоды — с зимнего Шенефельде до тропической Акканки — подействовала на меня. Мой лоб был покрыт каплями пота. Поспешно сняв зимнюю куртку, я огляделась вокруг.

Почти наступил вечер, и Грегора Кёнига уже не было в драконьих пещерах. Заключительный обход он будет делать позже, перед тем как пойти спать. Но для этого еще было слишком рано.

Чем занимается учитель, ухаживающий за драконами, в свободное время?

В этот момент я услышала стук двери и тихое бормотание. По рыночной площади разнеслись смех и музыка. Сумеречный бар. Конечно, должно быть он там. Быстрым шагом я пошла по вымощенной брусчаткой рыночной площади по направлению к двухэтажному зданию на другом конце.

Едва я открыла дверь, чтобы зайти в бар, как из-за угла вышла молодая девушка. Она была небольшого роста, хрупкая, с нежной, белой кожей и темными локонами, заплетенными в косу.

— Нурия? — удивленно воскликнула я, когда узнала ее. — Я искала тебя всю неделю. Ты живешь здесь?

— Да, — протянула она и я отчетливо почувствовала, что она не хочет об этом говорить.

Сумеречный бар был не лучшим местом, и я удивилась, что она вообще остановилась здесь. Ведь ее семья вроде бы богата. Тогда почему она не живёт наверху, в Теннебоде, во одной из гостевых комнат, где в прошлом году, в соответствии со своим положением, поселился и Энакин.

— Извини, что я не давала о себе знать на этой неделе, но мне было очень плохо, и я все время провела в постели.

— Как жаль, — ответила я. — Кажется, сейчас все болеют гриппом. Если тебе нужна смесь каких-нибудь трав, чтобы улучшить состояние, можешь заглянуть к моей бабушке.

— Не нужно, мне уже лучше, — быстро ответила Нурия, хотя при ближайшем рассмотрении я увидела у нее темные круги под глазами, которые говорили об обратном. — Хорошо, что мы встретились, я как раз собиралась к тебе. — Нурия выжидающе посмотрела на меня. — У нас истекает время, я нашла еще несколько новых мест, где ты можешь продолжить поиски в Беларе. Впереди выходные, и у тебя достаточно времени, так что можешь начать сразу. — Она подняла вверх бумагу с изображением плана Белары.

— Сейчас я не могу. Прости, Нурия, — сказала я. — Существует гораздо более срочная проблема, — я шепотом коротко рассказала ей о том, что узнала от Парэлсуса. — Поэтому мне нужно поговорить с Грегором Кёниг, чтобы вовремя предупредить жителей об этой опасности. Мы должны спасти драконов. Кстати, ты могла бы нам помочь. Возможно, Акканку придется эвакуировать.

Нурия смотрела на меня каким-то странным взглядом, и я четко почувствовала, что она рассердилась.

— Расскажи все Грегору Кёниг, — в конце концов сказала она. — Он сможет все уладить. А ты отправляйся в Белару!

— Я не могу сейчас исчезнуть, — решительно запротестовала я, пытаясь побороть нарастающие угрызения совести, которые вызвали у меня слова Нурии. — Я же не могу бросить драконов и в это время рыться где-то в песке, — теперь и я почувствовала негодование. — Нет практически никаких шансов, что я в скором времени найду эликсир, а вот вероятность того, что гномы не шутят, довольно высока, и даже если мы сумеем избежать беды, то потом мне нужно во Францию. Мне кажется, я наконец нашла своего брата и сестру.

— Брата и сестру? — переспросила Нурия и в ее глазах вспыхнул интерес. — Я могу помочь тебе в этом, — предложила она. — Дай мне адрес, и я все сделаю.

— Нет, — решительно ответила я. С чего вдруг у Нурии возникла эта странная идея? — Я хочу сама искать своих родственников.

— Ты что мне не доверяешь? — с упреком спросила Нурия. — Я хочу тебе помочь. Ты должна проверить новые места в Беларе. Ты же знаешь, Адам долго не проживет.

Я поражённо вздрогнула.

— Я доверяю тебе и знаю, что ты хочешь спасти сына, — в конце концов, тихо сказала я. Боль снова вскипела и перемешалась с гневом из-за поведения Нурии. — Однако вопрос относительно моих брата и сестры затрагивает только меня, а что касается эликсира: мы уже так долго безуспешно искали, что несколько часов раньше или позже не будут иметь значения. Я не могу оставить Акканку на произвол судьбы, потому что именно это собирается сделать наш новый примус. Завтра утром всё решится, и тогда я отправлюсь на поиски брата и сестры. И только когда и там всё точно узнаю, поеду в Белару, чтобы продолжить искать в песке проклятый эликсир.

Лицо Нурии резко изменилось. Оно превратилось в разгневанную маску, какую я никогда ещё раньше у неё не видела.

— Нет, — рассерженно сказала она, сжимая руки в кулаки. — Ты немедленно пойдёшь в Белару и продолжишь поиски.

В этот миг дверь в Сумрачный бар снова распахнулась, и между нами протиснулась женщина со светлыми волосами. Смех и музыка раздались в этот странный момент, и я была рада, что нас прервали. В голове промелькнула мысль, что в противном случае, Нурия сделала бы что-то необдуманное, к чему её подтолкнули гнев и бессилие. Внезапно она показалась мне совершенно незнакомой, и всё же я поняла, как отчаянно она, должно быть, любит сына, если отреагировала так бурно на то, что я хотела прервать поиски.

— Мы ещё найдём эликсир, — успокоила я, забирая план, который Нурия всё ещё судорожно сжимала в руке. — А пока можешь сама отправиться в Белару и начать поиски, я последую за тобой сразу, как только смогу.

Сказав это, я оставила Нурию и скользнула в Сумрачный бар. Странное поведение Нурии всё ещё липло ко мне, как неприятный запах, от которого я не могла так быстро избавиться. Но я пыталась больше о ней не думать, когда пробиралась сквозь полный бар к самому прилавку, где увидела сидящего за стаканчиком водки из колючей актиностелы Грегора Кёниг. К моему удивлению, рядом с ним сидела профессор Эспендорм и как раз над чем-то, что рассказывал ей Грегор Кёниг, смеялась.

Я какое-то время колебалась, но моё дело нельзя было отложить. Я подошла к Грегору Кёниг сзади и осторожно коснулась его плеча.

— Сельма, — радостно воскликнул он, когда повернулся и узнал меня. — Садись к нам!

Я с принуждённой улыбкой кивнула профессору Эспендорм. Было не похоже, что она в восторге от того, чтобы выпить со мной водку из колючей актиностелы, не говоря уже о том, что я застала её здесь с Грегором Кёниг.

— Спасибо, но для этого нет времени. Я должна поговорить с вами по срочному делу. Произошло кое-что ужасное, кое-что, о чём вам обязательно нужно узнать, — я говорила тихо, чтобы нас никто не услышал, но было неизбежно, что профессор Эспендорм поняла мои слова.

— Скорее всего, всё не так ужасно, — улыбнулся Грегор Кёниг. — Давай рассказывай!

— Да, расскажи нам, что случилось, — с поразительной настойчивостью попросила теперь также профессор Эспендорм.

Я одно мгновение смотрела на неё, размышляя, следует ли включить её в этот разговор. Но, в конце концов, она тоже ответственна за Акканку и драконов и должна знать, что натворил Ладислав Энде.

Я наклонилась вперёд, просовывая голову между Грегором Кёниг и профессором Эспендорм.

— Ладислав Энде требует от гномов доступ к ранниуму и раскрыть их волшебство в изготовлении оружия, — тихо прошептала я. — Гномы разозлились, требуют извинений и предъявили ультиматум. Если Ладислав Энде не сдастся, они затопят Акканку менее чем через двенадцать часов. Нам нужно предупредить жителей и вовремя перевести драконов в безопасное место.

— Откуда ты это знаешь? — прошептала профессор Эспендорм, пронзительно глядя на меня.

Я на мгновение задумалась, но у меня не было ничего, что под критичным взглядом профессора Эспендорм, могло бы рассматриваться в качестве доказательства.

— Это не имеет значения, — тихо ответила я. — Но я подумала, что вы должны об этом узнать, и узнать вовремя, потому что боюсь, что Ладислав Энде не воспримет эту угрозу всерьёз и попытается о ней умолчать, точно так же, как это было с драконом Латориос. Но если гномы действительно настроены серьёзно, тогда будет не только одна жертва. Насколько я знаю, здесь внизу живёт очень много магов.

— Почти две тысячи, — задумчиво произнесла профессор Эспендорм.

Но, казалось, она отнеслась серьёзно к моим словам, да и на лице Грегора Кёниг появилась осторожность.

— Если это действительно правда, то завтра утром произойдёт неописуемая катастрофа, — прошептал он. — Лучше обсудить это в другом месте, — он подозвал жестом трактирщика и заплатил за выпивку, затем вытолкал меня и профессора Эспендорм из Сумрачного бара на рыночную площадь Акканки.

Перед баром стояла группа фавнов, которые осмелились спуститься вниз, теперь, когда драконы были в своих пещерах и больше не выйдут.

Грегор Кёниг провел нас мимо них и два дома дальше открыл дверь в маленький, бежевый домик.

— Здесь мы можем поговорить спокойно, — сказал он, когда закрыл за нами скромную дверь и распределил по чашам парочку световых шаров. Затем он задёрнул занавески на окнах, а я огляделась по сторонам. Дом Грегора Кёниг был обставлен простой, деревянной мебелью. Стены покрашены белым цветом и на каждом свободном участке весили фотографии драконов. С правой стороны находилась небольшая кухня, лестница вела на верхний этаж, а в остальной части комнаты доминировал широкий, кожаный диван, на который Грегор Кёниг теперь указал, чтобы мы располагались.

— Мы должны предупредить жителей, — сказала я, когда Грегор Кёниг придвинул стул и сел.

— Я не могу эвакуировать Акканку на основании слухов, — задумчиво сказала профессор Эспендорм. — Все планы эвакуации, которые у нас есть, основаны на том, что для эвакуации нужна подтвержденная угроза безопасности. То есть настоящая опасность. Пока её нет, у меня связаны руки.

— Но я не думаю, что Ладислав Энде даст официальное предупреждение, — забеспокоилась я. — Он не производит впечатления предусмотрительного государственного деятеля.

— Он непочтительный политик. Уже летом мы получили указание, что нам разрешается преподавать только в Тенненбоде. Нам пришлось осквернить место нашей памяти, и лишь теперь я понимаю, что это было только началом. Теперь адмирал отстранён от власти, а примус Энде между тем сомневается даже в том, действительно ли девушек похитил Бальтазар. Это просто фарс.

— Так и есть, — кивнул Грегор Кёниг. — И ты в этом совершенно уверена?

— Абсолютно, — ответила я. — Сенаторы в настоящее момент собрались вместе и обсуждают, что делать с угрозой гномов. Возможно, им ещё хватит духа на публичное заявление и в лучшем случае они сдадутся. Но, честно говоря, я в это не верю.

— Мне нужно официальное предупреждение, — решительно сказала профессор Эспендорм и снова встала.

— Но официального уведомления нет, — ответила я. — Его я вам, к сожалению, дать не могу.

— Что ж, тогда у меня связаны руки, — ответила профессор Эспендорм.

— Фридерике, — настойчиво сказал Грегор Кёниг. — Вряд ли Сельма стала бы рассказывать такую историю, только чтобы поважничать.

— Я этого не говорила, — ответила профессор Эспендорм, щёки которой залились румянцем из-за личного обращения Грегора Кёниг. — Но всё ещё в силе то, что подозрение без доказательств — это ни что иное, как глупые сплетни и лучше оставить их несказанными.

— Но, если ждать официального предупреждения, тогда будет слишком поздно, — сказала я и запаниковала. Железные принципы профессора Эспендорм стояли на пути быстрой спасательной операции. Я умоляюще посмотрела на неё. — Пожалуйста, я знаю, что мои слова не имеют твёрдой основы. И, если всё было лишь ложной тревогой, тогда мне ужасно жаль, что я испортила вам вечер. Но если это действительно правда, тогда мы сможем спасти жизни множества магов, и жизни драконов. Вы знаете Ладислава Энде и можете судить, насколько ситуация серьёзна.

Профессор Эспендорм задумчиво на меня посмотрела.

— Ну хорошо, — она сделала глубокий вдох. — Я поеду в Берлин и лично отправлюсь в палату сенаторов. Тогда и увидим, насколько вы правы. А вы оба оставайтесь здесь и будьте сегодня ночью на стороже, чтобы можно было в любое время начать эвакуацию. У вас ведь есть контакт с братьями Торрел? — профессор Эспендорм посмотрела на меня теперь с лукавой улыбкой. — Возможно, когда нужно будет действовать быстро, будет на так плохо, если они совершенно случайно уже окажутся здесь внизу.

Я кивнула, радуясь, что она приняла моё предупреждение всерьёз.

— Я дам вам знать, как только у меня появятся новости, и очень надеюсь, что ваш источник окажется надёжным.

Профессор Эспендорм подошла к двери.

— Он надёжен, — ответила я.

Я знала, что требую от неё большого доверия.

— Хорошо, тогда остаёмся на связи.

Грегор Кёниг кивнул профессору Эспендорм, когда она выходила из дома, затем снова тщательно закрыл дверь.

— Нам потребуются спальные мешки и продовольствие, — сказал он и начал собирать вещи. — Будет лучше, если мы останемся в драконьих пещерах. Там у нас хороший обзор, и мы сможем быстро действовать.

Я говорила не много, потому что чувствовала, как сильно напряжён Грегор Кёниг. Акканка была его родиной и жизнью. То, что город, жители, драконы и вообще все растения и животные здесь внизу были в опасности, тревожило его ещё намного сильнее, чем меня.

Наконец мы направились к драконьим пещерам и разбили там лагерь.

Примерно два часа спустя прибыли Торин, Рамон и Леннокс. Я послала им сообщение, и, хотя они ругались, что я испортила им вечер пятницы на основании неопределённого источника, но будучи воинами Чёрной гвардии они не сбросили эту проблему со счетов.

Они вошли в драконью пещеру в кожаном обмундировании и с оружием.

— Спасибо, что пришли, — сказала я. — Профессор Эспендорм только что прибыла в Берлин и теперь пытается что-то выяснить в палате сенаторов.

— Сейчас восемь вечера, — сказал Рамон. — Все бюрократы уже давно закончили работать и сидят в опере.

— Хорошо бы, если так, — сказал неприветливо Грегор Кёниг. — Профессора Эспендорм впустили, так что там ещё далёко от закрытия. Дело принимает всё более зловещий оборот.

— С парочкой гномов мы как-нибудь справимся, — ухмыльнулся Рамон и ударил Торина по плечу.

Грегор Кёниг глубоко вздохнул и пошёл наполнять водой корыта драконов.

— Не надейся, что они дали нам свое самое лучшее оружие, — серьезно ответил Торин, да и Леннокс не стал улыбаться.

— Что случилось? — разочарованно спросил Рамон, когда братья не отреагировали на его шутку.

— После этой истории с драконом Латориос от Ладислава Энде всего можно ожидать, — мрачно ответил Торин. — Адмирал знал бы, что делать.

— Адмирал такого бы даже не допустил, — гневно ответил Леннокс. — Он бы выкинул Ладислава Энде с должности из-за подстрекательства к войне. Даже наши родители молчат, как от них и требуют.

— Ладислав Энде совершенно точно знал, что так и будет, — ответила я. — Поэтому он вовремя убрал Адмирала, чтобы тот не мешался под ногами. Почему ваши родители не пожалуются, у них есть на это право!

— Они патриции, — пожал плечами Рамон, раскладывая одеяло и ложась на него. — По своим не бьют. Дульса одна из немногих патрициев, кого не волнует собственное происхождение. Обычно все чуть не лопаются от гордости и поздравляют друг друга за то, что у них такое благородное происхождение.

— Дульса? — недоверчиво спросил Леннокс. — Вы теперь встречаетесь, или что?

Рамон широко улыбнулся Ленноксу и довольно кивнул. — Она хорошая девушка, — сказал он.

— Ты предатель, — прошипел Леннокс. — Ты прекрасно знаешь, что теперь выкинет Скара. Про мотоцикл можешь забыть.

— Ты с ней справишься, — сказал Рамон всё ещё довольно улыбаясь. — Теперь, когда Торин и я выбыли из игры, она неизбежно будет приставать к тебе.

Леннокс гневно зарычал, и его рычание вспугнуло драконов. Сесилия испуганно фыркнула, а Аврора загородила её собой.

— Я не позволю командовать собой, словно кастрированной белкой, — сердито сказал он.

— Успокойся! — сказала я и подошла к Ариэлю, который нетерпеливо разглядывал Леннокса. — У нас сейчас более насущные проблемы.

Затем я погладила шею Ариэля и его большую морду, и он начал успокаивающе ворчать. Он подтолкнул меня головой, побуждая продолжать. Ритмичный звук ворчания успокоил меня, и я чесала ему шею, в то время как моя голова начала опустошаться.

— Есть новости? — спросил Торин, когда Грегор Кёниг вернулся с обхода.

— Фридерика сидит в секретариате и всё ещё пытается попасть к примусу. Он определённо ещё в офисе и сенаторы тоже. Это ей уже удалось выяснить, что не сулит ничего хорошего. Похоже, история Сельмы верна. Но она всё ещё не знает ничего обязывающего.

Торин кивнул.

— Будет лучше, если мы сейчас немного приляжем. Мы не знаем, какой будет ночь. Вы дежурите первым, разбудите меня через два часа, а дальше посмотрим.

— Так для меня гораздо лучше, сейчас я всё равно не смогу сомкнуть глаз, — сказал Грегор Кёниг и отошёл к краю драконьей пещеры, чтобы понаблюдать, как искусственное солнце Акканки постепенно тускнеет, и, в конце концов, подземную страну окутывает темнота. Я молча смотрела на него и отчётливо ощущала его грусть. Возможно, это был последний закат солнца, который переживала Акканка, возможно, высококонцентрированный, огненный шар потухнет уже завтра, и на эту искусственную пещеру опуститься вечная тьма.

Грегор Кёниг зажёг слабый световой шар, а Торин развернул коврик и лёг на него. Я поступила также, распаковала спальный мешок, который дал мне Грегор Кёниг и устроилась так удобно, как только возможно в угольной пыли перед стойлом Ариэля. Я только хотела ненадолго прилечь и отдохнуть, так же, как и остальные. Но гармоничное ворчание, которое беспрерывно издавал Ариэль, позволило мне мысленно отвлечься, без воспоминаний, без боли и бремени. И, в конце концов, я довольно быстро заснула.

Я знала, что мне снится сон, но в этом не было ничего необычного. Однажды я уже стояла на этом пороге, где-то между сном и бодрствованием. Великое искусство состоит в том, чтобы бодрствуя, войти в собственный сон. Оно требует силу, которой мне не хватало до этого момента.

Мимо меня пронеслись образы, я увидела Акканку, лежащую передо мной в потускневшем, искусственном солнце, увидела Ариэля, как он, ворча от удовольствия, валяется в угольной пыли, а потом увидела Адама, как он стоит на большом лугу таинственного сада. Его окружал уже хорошо мне знакомый рассеянный свет позднего лета, словно золотистые точки, маленькие насекомые жужжали над лугом. На губах Адама играла знакомая улыбка. Я узнала эту сцену. Но внезапно улыбка исчезла, а его лицо выглядело измученным. Я была шокирована глубокой болью, которую прочитала на нём.

— Адам, — тихо сказала я и направилась к нему. В этот раз образ не исчез. Он оставался стоять, был неземной красоты, близко и в тоже время далеко. Моё сердце билось всё неистовее, причиняло боль и всё же было такое живое.

Казалось, он меня узнал.

— Сельма, — сказал он, но его голос прозвучал издалека. — Помоги мне!

Его слова были отчаянной мольбой, и моё сердце чуть не разорвалось от боли. Я должна была помочь ему, немедленно.

— Ты где? — спросила я дрожащим голосом.

Но внезапно образ Адама размылся, и я услышала тихое ворчание Ариэля. Этот звук пленил меня, успокоил и сопроводил, словно барабанная дробь, этот ритм потянул меня дальше.

Я посмотрела на себя и заметила, что теперь вижу своё тело, что-то, что обычно во сне никогда не воспринимаешь. Я поднесла руки к лицу и пошевелила ими. Они казались реальными, слишком реальными для сна.

Я поняла, что только что случилось. Мне удалось, я смогла войти в Виннлу и оказалась в своём собственном сне. Я попыталась быстро вспомнить множество часов, когда Седони объясняла, что нужно делать.

В настоящий момент я находилась на лугу, который только что мне снился. Мой собственный сон был словно пузырь, плавающий в большом море. Эту область я могла оформлять по собственному усмотрению, а также выйти из неё. Седони описывала мир за пределами собственных снов, как рассеянный туман, в котором вначале сложно ориентироваться. Так как туман нужно воспринимать словно энергетическое поле, из которого можно вытягивать силу, потому что оно подпитывается магической силой всех. Оно неосознанно соединяет магов, и если вслушаться в него, то можно услышать шёпот множества снов и мыслей магов.

Из голосов, которые услышишь, можно составить прогноз на будущее, так как делали Сибиллы или моя бабушка. Но для этого нужны практика и опыт.

После того, как я это осознала, я огляделась на летнем лугу, на котором всё ещё стояла. Вокруг головы жужжали золотистые насекомые. Ленивый, тёплый ветерок ласкал кожу и шевелил цветы и траву. Он направлял меня, и я снова подумала об Адаме.

Встреча с ним показалась такой реальной, а его зов о помощи таким отчаянным. Я хотела увидеть его ещё раз, закрыла глаза и попыталась представить Адама. Но у меня никак не получалось, вместо этого, я услышала ритмичное ворчание Ариэля. Затем я снова открыла глаза и внезапно оказалась в пустой комнате, чьи стены, казалось, состоят из тумана. Луг исчез.

— Я в Виннле, — удивлённо прошептала я и приблизилась к туману. Он улетучивался, чем ближе я подходила и, в конце концов, я увидела изогнутую стену, которая, казалось, состоит из стекла.

Она была молочно-туманной, так что через неё ничего не было видно, но должно быть, это конец моего сна. Я осторожно прикоснулась к стене, вопреки моим ожиданиям она была мягкой и тёплой.

Я подумала о Седони и о том, что она поощряла меня выйти из моего сна, когда наконец придёт время. Я осторожно прикоснулась к мягкой стене, а потом нажала на неё рукой. Стена изогнулось под давлением моей руки, но затем прорвалась, и моя рука исчезла в ней.

В этот момент меня охватила паника, потому что было неизвестно, что меня ждёт с другой стороны. Я набрала в лёгкие воздуха, подбадривая себя, затем просунула руку дальше, а за ней последовали голова и туловище.

Мне навстречу раздалось громкое журчание, как будто я оказалась в бурной реке. Оно сильно гремело в ушах, а молочный туман, который окружал меня, я заметила намного позже.

Некоторое время я с любопытством оглядывалась. Вокруг меня всё двигалось, туман проплывал мимо, а журчание изменялось, иногда я слышала в нём голоса и могла понять некоторые слова. До меня доходили даже фразы, и в них всегда речь шла о надвигающейся войне.

Я навострила уши, и услышала, как глубокий голос говорит, что высокомерные маги заслуживают смерти от меча гномов. У них нет права возвышаться над другими магическими существами.

Испугавшись враждебных голосов, раздающихся в Виннле, я отступила за эластичную стену. Дыра, которую я сделала, сразу же закрылась, и я опустилась на пол. Эта та материя, из которой сплетаются пророчества? Должно быть так и есть, потому что было совершенно ясно, что надвигается на Объединённой Магический Союз. И всё это только потому, что примус возомнил о себе бог знает, что, и в своём высокомерии оскорбляет других.

Кто-то должен пойти к гномам и сказать им, что не все так думают. Иначе надвигающуюся катастрофу не остановить. Я закрыла глаза и сосредоточилась на ворчании Арэиля. Я немедленно должна покинуть мир грёз. Если это пророчество верно, то даже профессор Эспендорм не сможет предотвратить катастрофу, угрожающую Акканки.

Я почувствовала толчок и вдохнула терпкий запах драконьего навоза. Когда я распахнула глаза, то поняла, что вернулась назад. Я резко села и увидела, что Торин стоит у входа в драконью пещеру и тихо разговаривает с Грегором Кёниг. Взгляд на часы подсказал мне, что сейчас немного позже полуночи.

Я прислушалась к обеспокоенным голосам возле входа. Профессор Эспендорм всё ещё не смогла ничего добиться, а через несколько часов ультиматум заканчивался. Грегор Кёниг уже проигрывал всевозможные сценарии, чтобы как можно быстрее вывести население из Акканки. Через два часа оба хотели начать с эвакуацией, не зависимо от того, получат ли они официальное предупреждение из палаты сенаторов или нет.

Я должна что-то сделать, и я уже знала, что. Оба не заметили, что я проснулась. Рамон и Леннокс спали недалеко и тихо храпели.

Я должна исчезнуть незаметно. В задней части драконьих пещер находился вход в туннели, которые в идеальном случае вели в Темаллин. Но эти же туннели также ведли в царство гномов, и туда я должна сейчас отправиться. Кто-то должен сказать гномам, что лишь немногие маги думают так, как Ладислав Энде, и что они не могут наказать целый город за высокомерие одного единственного человека.

Но нельзя, чтобы Торин заметил, как я ускользаю. Он не одобрит непредсказуемую опасность, которой я себя подвергну. Горькая улыбка появилась на губах, когда я подумала о том, как сильно разозлился бы Адам, если бы узнал, что я планирую отправиться в царство гномов.

Я подождала, когда Торин и Грегор Кёниг сделают ещё пару шагов вперёд, потом тихо встала, набила спальный мешок курткой, чтобы он более-менее выглядел полным. В полутьме, надеюсь, никто не заметит, что я исчезла.

Я тихо прокралась в заднюю часть драконьей пещеры, мимо стойл Пико, Салуса и Понтоса, которые тихо фыркнули, когда увидели меня. Затем свернула налево, в небольшой коридор, который как казалось, заканчивается тупиком. Но это было не так, ведь именно здесь мы с бабушкой вышли, когда в прошлом году вернулись из Темаллина. В коридоре стояла кромешная темнота, слабый свет от светящегося шара Грегора Кёниг сюда уже не доходил. Я шла на ощупь вдоль шершавой стены, пока не почувствовала, что ее поверхность стала более гладкой.

Это была дверь, через которую я должна пройти.

— Апперраа! — прошептала я на древнем языке и дверь открылась с тихим, трущимся звуком. Я зашла в темноту и обернулась.

— Клаутерраа! — прошептала я, после чего дверь закрылась за мной.

Мягкое свечение зажженного мной шара немного меня успокоило. Я увидела, что туннель простирается вперед на несколько метров, а затем разделяется. Я точно не знала, каким путем бабушка много месяцев назад шла со мной, но из ее рассказов я запомнила, что гномы очень быстро замечали, когда кто-то незаконно ступал на их территорию. Стоит мне сбиться с дороги, ведущей в Темаллин, как они тут уже возьмут меня под стражу, а именно это мне и надо.

Некоторое время я шла прямо по коридору, а на следующей развилке произвольно повернула направо. Эта дорога вела меня в глубины земли, и это было хорошо. На следующем перекрестке я повернула налево и долго шла по коридору, который медленно расширялся и становился выше.

И вот, наконец, после достаточно долгого хождения, я увидела свет в конце коридора. Я потушила световой шар, сделала глубокий вдох и твердым шагом направилась к свету.

Я подбадривала себя мыслями о драконах, Грегоре Кёниг и Акканке, которые столько для меня значили. Все это не должно уйти под воду, если я смогу это предотвратить.

В слабом освещении я увидела маленькие, коренастые фигурки гномов и начала судорожно размышлять, как обратиться к гномам как можно вежливее, чтобы не рассердить их.

— Приветствую вас, — сказала я, подойдя поближе. — Извините пожалуйста, что я без разрешения прошла по вашим туннелям. Я знаю, что мне не позволено делать это.

— Тогда ты несомненно знаешь, что тебя ожидает смерть, — угрожающе сказал глубокий голос.

Теперь я была достаточно близко, поэтому хорошо видела гномов. Их было пять, как и воины Чёрной гвардии одеты в грубую кожу и вооружены мечами и кинжалами. У одного из них было копьё, а его одежда украшена золотыми отличительными знаками. Я предположила, что он предводитель этой группы.

Они все доставали мне лишь до живота, но были широкими, коренастыми и мускулистыми, и я знала, что в поединке не смогу им противостоять. Они носили длинные бороды, их волосы тоже были длинными, но всё выглядело ухоженным, потому что было перевязано кожаным ремнями. Вокруг них парили маленькие световые шары, излучающие тусклый свет.

— Смерть меня не пугает, — автоматически ответила я. — Я пришла, потому что хочу просить о пощаде. Примус магов оскорбил гномов, а я хочу передать сообщение, что так думают не все маги и считают, что это несправедливо. Мы не хотим войны.

Гном, который говорил, критически меня осмотрел, потом свёл кустистые брови на переносице.

— Ты официальный посол палаты сенаторов?

— Нет, — сокрушённо ответила я.

— Тогда твоя точка зрения не так много значит, — ответил гном пожимая плечами. — Отведите её в темницу, а завтра мы будем её судить.

— Нет, — в отчаяние выкрикнула я. Всё шло не так, как надо, это ужасная ошибка. — Пожалуйста, отведите меня к вашему королю, он должен знать, что не все маги такие, как Ладислав Энде.

— К королю? — спросил насмешливо гном и громко рассмеялся. Другие гномы присоединились к его злорадному смеху. — Она хочет к королю. Вы это слышали?

Грубый хохот гномов прогремел через весь туннель, а я лихорадочно размышляла, как убедить гномов в моих честных намерениях. Вразумить их парочкой огненных шаров было, скорее всего, не слишком хорошей идеей. К тому же я всё ещё находилась под действием колючих функий, и мои огненные шары были не очень впечатляющими.

— Пожалуйста, отведите меня к своему королю. Вы должны пощадить Акканку, — отчаянно умоляла я.

— К королю, — вновь рассмеялся гном. Направив на меня копьё, он указал вдоль коридора.

— Идите туда, благородный маг. Сможете умолять стены своей камеры о пощаде.

— Пожалуйста, — в отчаяние повторила я, в то время как он ткнул копьём мне в спину, заставляя двигаться вперёд. Двое гномов пошли впереди, и я неохотно последовала за ними.

«Не паникуй», — сказала я себе, когда мы шли по бесконечным коридорам, проникая всё глубже под землю. Я никогда не смогу самостоятельно выбраться из этих сложных пещерных туннелей.

Наконец коридор закончился, переходя в небольшую пещеру. На потолке парили те же маленькие, тускло-светящие, световые шары, погружая пещеру в сумрачный свет. Я противостояла импульсу создать несколько концентрированный, световых шаров и сощурилась, чтобы лучше видеть.

В стенах пещеры были вырезаны дыры, которые, должно быть, были окнами и дверями. Видимо, гномы жили прямо в земле, а свои дома просто вырыли в стенах пещеры. Некоторые входы выглядели богато украшенными, другие были простыми и скромными. Гномы провели меня через пещеру в другой конц, где дорогу заграждали искусно выкованные ворота.

Предводитель небольшой группы постучал копьём в ворота, и их открыли изнутри.

До меня донёсся шёпот, когда меня толкнули в темноту.

— Кого вы здесь подцепили? — спросил скрипучий голос.

Я различила в полутьме ещё одного гнома. Глаза с трудом привыкали к плохому освещению.

— Мага, которая хочет поговорить с королём, — язвительно засмеялся гном с копьём, и постепенно мной начало завладевать нетерпение. Если они действительно бросят меня в темницу, это не поможет Акканке. Я ещё надеялась, что смогу предотвратить катастрофу, но на данный момент всё выглядело иначе.

Быстро приняв решение, я подняла руку и создала световой шар. Испуганное шипение, казалось, было ответом, но я облегчённо вздохнула, когда, наконец, смогла хоть что-то различить.

Передо мной в узком зале стояло примерно десять гномов.

— Я не просто какой-то маг, — решительно сказала я. — А также я не шучу. Меня зовут Сельма Каспари, и я внучка Жоржетты фон Норденах. Я пришла к вам, чтобы просить мира, а не для того, чтобы вы издевались надо мной. Отведите меня к своему королю или отпустите, чтобы я, по крайней мере, смогла спасти невинных людей, которые не имеют никакого отношения к препирательствам примуса.

Я выжидающе смотрела на гномов, а они, в свою очередь, с удивлением смотрели на меня. Задержавший меня гном с копьем кашлянул, и я уж было подумала, что он сейчас поднимет копье и казнит меня на месте. Мое сердце бешено колотилось, пока шли секунды, и в воздухе висело колоссальное напряжение.

Гном сдвинулся с места, и я подняла руки, чтобы защититься от копья.

Однако к моему большому удивлению он не напал на меня, а склонил передо мной голову.

Я в недоумении посмотрела на него.

— Что… — пробормотала я, но вместо ответа другие гномы также уважительно склонили головы.

Гном с копьем выпрямился.

— Сельма Каспари, для нас большая радость, что ты у нас в гостях.

— Правда, — с сомнением сказала я.

Только что они говорили совсем другое.

— Мы слышали о том, что ты подняла со дна озера грааль патрициев и передала его Снежным гномам. Все об этом слышали. Его смогли уничтожить после того, как маги долгое время злоупотребляли его силой и порабощали наших.

— Верно, — подтвердила я.

Не думала, что раздражённый Снежный гном из Антарктики всё же нашёл такие положительные слова в мою пользу, а вести о нашем приключении достигли Шёнефельде.

— То, что Арпади причинили Снежным гномам, было неправильно, и я была рада помочь вашим.

— Я лично отведу тебя к королю, он с удовольствием тебя примет. Сюда, пожалуйста!

Он указал на широкую лестницу, ведущую вниз, а затем пошёл впереди. Я быстро последовала за ним, всё ещё удивляясь, что ситуация так быстро изменилась.

Через некоторое время мы достигли залы, в лобовой части которой находился огромный трон из тёмного метала, богато украшенный и такой тяжёлый, что, вероятно, потребуется сотня гномов, чтобы сдвинуть его с места.

Посреди залы стоял большой стол из тёмного дерева, окружённый примерно двадцатью стульями. Скорее всего, королевские гномы проводили здесь совещания и праздновали праздники. Меня подвели к трону, и вскоре в залу вошёл седовласый гном. Точно так же, как и воины, он был одет в кожу. Он отличался от них только тем, что поверх кожи на нём была одета тёмно-красная накидка, а также у него был умные, пронзительные, почти чёрные глаза.

— Сельма Каспари, — пробормотал он, внимательно меня разглядывая, пока садился на трон. Он излучал холодный авторитет, и я хорошо могла себе представить, как сильно задели его гордость провокации Ладислава Энде. — Я надеялся, что, если мы встретимся, обстоятельства будут более благоприятными.

— Да, мне тоже этого хотелось бы, — ответила я и вышла вперёд. — Я пришла, что…, - он поднял руку и прервал меня на полуслове.

— Я знаю, зачем ты пришла, — прорычал он. — Но я не могу выполнить твоё желание. Я, без сомнения, благодарен тебе за услугу, которую ты оказала гномам и Снежным гномам. Похитить грааль патрициев у магов и вернуть его Снежным гномам, чтобы они смогли его уничтожить — это то, что ещё ни один маг не делала для нашего народа. Атрибуты власти когда-то были предназначены для того, чтобы окончить войну, а не для того, чтобы чрезмерно умножать власть одного единственного человека.

Я изумлённо смотрела на короля гномов. Он знал об атрибутах власти, и это сильно меня удивило.


— Нельзя порабощать гномов и Снежных гномов, — в конце концов, дипломатично ответила я. — У Арпади не было на это права, точно также как его нет у Ладислава Энде, чтобы предъявлять вам требования. Я пришла, чтобы сказать вам, что не все маги думают так, как он. Мы не хотим войны с гномами, мы хотим жить в мире, вести торговлю и извлекать друг у друга выгоду.

— Всё это звучит красиво, но слова вашего лидера были совсем другими, и, в конец концов, в счёт идут его слова, потому что это он говорит за свой народ, а не ты, — король гномов обхватил ручки своего трона и смотрел на меня. — Однажды он уже оскорбил гномов, обвиняя их в том, что они помогли сбежать шёлковым пираньям и вызвали землетрясение. Но мы не имели ничего общего ни с тем, ни с другим.

— Правда? — удивилась я.

— Мы придерживаемся данного слова и не нарушаем его. Только благодаря льстивым словам вашего адмирала я дал себя успокоить. Но теперь с меня хватит. Мы не дадим магам доступа в наши подземные шахты, а заклинание для обработки ранниума — это секрет нашего народа, который сохранялся на протяжение тысячелетий. Мы скорее умрём на войне, чем передадим его магам, — голос короля становился всё громче, наполнив всю залу.

Все гномы, что стояли вокруг, загорланили, восхваляя своего короля.

Я поняла, насколько безнадёжной была моя затея. Я даже не могла винить в этом гномов, потому что они рассердились на Ладислава Энде. Его несдержанная политическая акция поставила под угрозу мир, который длился много лет на взаимовыгодной основе.

— Разве нет способа договориться? — осторожно спросила я.

— Время разговоров закончилось, — сказал король глубоким голосом. — Менее чем через два часа крайний срок истекает, и до сих пор нет никакого официального извинения вашего лидера. Мы затопим подземную пещеру, которую предоставили магам, как и объявили. Гномы всегда держат слово.

— Прошу вас, — настоятельно попросила я. — Тогда, по крайней мере, дайте отстрочу, чтобы можно было увести в безопасное место невинных. Маги ничего не знают о том, что их примус предъявил такие требования. Они спят в своих постелях и умрут, не зная почему.

Король выглядел задумчиво, в то время как я опустилась на колени и умоляюще смотрела на него.

— Они ничего об этом не знают? — в конце концов, подозрительно спросил он.

— Нет, — ответила я. — Примус предъявил вам эти требования, не сообщив об этом народу.

— Я убиваю своих врагов в битве, — наконец с гордостью ответил он. — Лицом к лицу, с равным противником. Убивать невинных во сне — это бесчестно и трусливо.

Он всё ещё задумчиво смотрел на меня, в то время как я молча умоляла, чтобы он, по крайней мере, согласился с моей просьбой дать отстрочу.

Гномы вокруг меня недовольно бормотали.

— Ну хорошо, — прорычал король через некоторое время. — Я даю тебе отсрочку на двенадцать часов. Отведи в безопасное место всех невинных, и, если ваш глава официально не извинится до конца этого срока, тогда мы вернём наши территории себе.

— Спасибо, — с облегчением сказала я и встала.

Время поджимало, и я, по крайней мере, чего-то добилась.

— Отведите её к её людям, — крикнул король гномам, которые привели меня сюда.

— Благодарю за вашу милость, — сказала я и уже собиралась уйти, но тут кое-что вспоминала. — Я ищу в Беларе Иерихонский эликсир, — медленно сказала я.

— В самом деле, — сказал король гномов. — Мы уже задавались вопросом, что ты выискиваешь так глубоко в земле. Наши наблюдают за тобой.

— О! — удивилась я. — Надеюсь, я не сделала ничего запретного.

— Ты вовремя остановилась, прежде чем нарушила соглашение Ранданистана, — король милостиво улыбнулся, когда увидел моё смущённое лицо.

— Эликсир под землёй? — спросила я.

Король гномов задумчиво посмотрел на меня, как будто размышлял, действительно ли хочет дать мне эту ценную информацию.

— Я отвечу на этот вопрос. С этим советом и другим одолжением, которые мы для тебя сделали, наш долг оплачен. С этого момента мы будем относиться к тебе так же, как и к другим магам.

— Долг? — страдальчески спросила я.

Уже Снежный гном в Антарктике был одержим мыслью погасить взаимный долг. Внезапно у меня появилась идея.

— Я согласна, — протянула я. — Если вы скажите, что знаете о местонахождении оставшихся атрибутов власти и о похищенных Морлемами дочерях магов.

— Что? — недоверчиво прогремел голос короля гномов через всю комнату. — Не думаешь, что мы уже давно сами отвоевали бы назад атрибуты власти, если бы знали какие-то детали. Под землёй их нигде нет.

— А как насчет девушек? — продолжила дознаваться я.

Он некоторое время подозрительно на меня смотрел.

— Как пожелаешь, — наконец произнёс он. — Но тогда наш взаимный долг будет окончательно погашен.

— Согласна, — сказала я.

— Итак, — начал он. — Мы знаем землю и всё, что скрыто в ней, а также мы знаем, где спрятаны ценные и могущественные вещи. Иерихонского эликсира под поверхностью земли нет. Там тебе не стоит искать. Ты только потеряешь время. Однако девушки, которых ты ищешь, спрятаны под землёй, а именно в пещере по близости от Линкольнвилл, как это место называют немагические граждане. Теперь иди! — король встал, закончив разговор.

Гном с копьём вытолкнул меня из залы, в то время как мысли в моей голове обгоняли одна другую. Наконец у меня появилась подсказка, где спрятаны девушки. Лиана и Дульса будут вне себя от радости. А ещё эликсир. В течение многих месяцев я совершенно напрасно рылась в песке, много раз надеялась, что приблизилась к эликсиру и что спасение Адама уже не за горами. Но вся работа была напрасной, потому что я всегда искала не в том месте.

В то время как гномы вели меня по коридорам в Акканку, я лихорадочно размышляла о том, где именно в Беларе может быть спрятан эликсир.



Кламартин

Когда я вновь вошла в драконью пещеру, у меня всё ещё не было решения. Над Акканкой лежала густая тьма, но уже довольно скоро снова засияет искусственное солнце. Ворота в пещеры гномов закрылись за мной со скрежетом. Я осторожно прошла на ощупь через коридор, пока не оказалась перед стойлом Понтоса, который поприветствовал меня тихим фырканьем. Я коротко его погладила, чувствуя облегчение, что вернулась назад здоровой и невредимой, затем поспешила вперёд, где Грегор Кёниг и Торин, почти без изменений, сидели у входа в драконьи пещеры и тихо разговаривали.

— Есть новости? — поспешно спросила я и села рядом. — Профессору Эспендорм удалось чего-нибудь добиться?

— Нет, — сокрушённо сказал Грегор Кёниг. — Её отослали час назад. Ей пришлось покинуть палату сенаторов.

— Можно сказать, её выгнали, — прорычал Торин.

— Она всё ещё в Берлине и хочет попробовать ещё раз через несколько часов. Нам нужно начинать действовать, в противном случае будут мёртвые и раненные.

Голос Грегора Кёниг звучал хрипло и нервно. Он посмотрел на Торина, который молча кивнул и уже хотел встать, чтобы начать эвакуацию.

— Подожди! — быстро остановила его я. — Сядь, мы выиграли немного времени.

— Как это возможно? — спросил Торин, но всё же опустился на землю и серьёзно на меня посмотрел. — Ничего не изменилось.

— Нет, кое-что изменилось, — быстро сказала я. — Я была у короля гномов и смогла добиться отсрочки ещё на двенадцать часов.

— Что? — закричал Торин, а Рамон сонно сел. Но он только пробурчал, не понимая, что происходит и вновь опустился на своё ложе, когда никто не призвал его к бою. — Ты совсем рехнулась? — тихо прошипел Торин, а его глаза гневно сверкали. — Гномы агрессивны. Кто входит в их пещеры, рискует жизнью.

— Я знаю, — ответила я. — Но гномы кое-что мне задолжали, поэтому пощадили и выполнили мою просьбу.

— Это безумие, — фыркнул Торин. — Ты незаметно улизнула из пещеры совсем недавно, верно?

Я смущённо кивнула.

— А я даже ничего не заметил, — он в недоумении посмотрел на меня. — Неудивительно, что Адам всегда так бурно реагировал, когда речь заходила о твоей безопасности. Я всегда думал, что он чрезмерно преувеличивает, но ты абсолютно непредсказуема, и видимо жаждешь смерти. Если он когда-нибудь воскреснет, я больше никогда не буду его упрекать за преувеличенную осторожность. Ты понятия не имеешь, какой опасности только что себя подвергла.

— Это не имеет значения, — резко сказала я. — Главное, я добилась отсрочки. Как только солнце встанет, у вас будет целый день, чтобы спокойно эвакуировать Акканку.

— Спасибо, Сельма, — сказал Грегор Кёниг, который в отличие от Торина, оставался спокойным. — Хотя я тоже ошеломлён тем, какой опасности ты себя подвергла, но я очень за это благодарен.

— Как вы собираетесь объяснить эвакуацию? — спросила я, обращаясь к Грегору Кёниг и игнорируя укоризненный взгляд Торина.

— Мы кое-что тут придумали, — сказал Гренор Кёниг. — Я не могу произвести официальную эвакуацию из-за гномов, потому что для этого ещё нет указания из палаты сенаторов. Но в моей власти эвакуировать Акканку, если жителям грозит опасность от животных и растений.

— Хорошая идея, — сказала я.

— Да, я думаю, это сработает. Жителей Акканки можно временно разместить в Теннебоде и Шёнефльде. Я уже обговорил это с профессором Эспендорм. Для драконов мы тоже нашли решение. Профессор Эспендорм может на короткое время предложить место во дворе замка Теннебоде. Для начала, чтобы увести всех в безопасное место, этого будет достаточно.

— Хорошо, — сказала я, почувствовав облегчение и радуясь. Теперь я явно ощущала усталость. Напряжение прямо-таки спало с меня.

— Приляг ещё ненадолго, — сказал Торин, который увидел, как мои плечи внезапно поникли. — Мы начнём с эвакуацией, как только снова появится свет, а потом обговорим всё остальное.

— Хорошая идея, — устало ответила я и прошла к спальному мешку. Я легла и в тот же момент заснула.

Я проснулась, когда кто-то более или менее нежно принялся толкать меня в бок. Ещё в полусне, я заморгала и увидела любопытные, алмазные глаза Ариэля.

— Мне пора вставать? — устало спросила я, и Ариэль, словно в подтверждение, ещё раз толкнул меня в бок.

Я ухмыльнулась и в тоже время почувствовала всепоглощающую боль в сердце. Именно в этот момент я всё вспомнила: гномов, эвакуацию, и то, что Акканке грозит затопление.

Я распахнула глаза и вскочила на ноги. Слишком поздно я заметила, что ещё нахожусь в спальном мешке и теперь, вероятно, похожа на личинку, собравшуюся прогуляться.

— Ну, наконец выспалась, — услышала я ухмыляющийся голос Торина. Мой вид был, наверное, божественным. Я развернулась и увидела, что он, вместе с Ширли, сидит у входа в драконью пещеру. — Уже обед, и ты многое пропустила.

— Почему вы меня не разбудили? — укоризненно спросила я, снимая спальный мешок.

— Ты заслужила немного отдыха, — сказал Торин. — Невероятно, что тебе удалось отвоевать у гномов отстрочу.

— Однако сегодня ночью ты ещё говорил, что это совершенно безрассудно и опасно для жизни, — ответила я, опускаясь рядом с Ширли, которая протянула мне скрипыша и бутылочку с эссенцией колючей функии. — Спасибо, — сказала я и сделала маленький глоток. Потом немного подождала, ощущая, как боль становится более тупой и терпимой.

Ширли похлопала Торина по руке.

— Я объяснила, что, когда он рядом, ему следует ожидать от тебя подобное. Да он и сам уже осознал насколько ценны дополнительные часы. Если хочешь чего-то добиться, приходится рисковать.

— Я не просто так взяла и приняла безрассудное решение, — сказала я. — Я попала с царство грёз и услышала там, как гномы думают о магах. Я имею ввиду обо всех магах. Я просто должна была пойти к ним и объяснить, что мы не все такие.

— Это становится всё более сумасшедшим, — простонал Торин.

— Тебе, наконец, удалось попасть в царство грёз, — обрадовалась Ширли. — Поздравляю.

— Да, это было так захватывающе, но в то же время сбило меня с толку, столько много голосов…

Я потупила взгляд.

Ещё больше меня смутила встреча с Адамом, который явно просил меня о помощи. Надо побыстрее поговорить об этом с Седони или с бабушкой.

— Итак, что случилось? Что я пропустила?

— Ну, — Торин прочистил горло. — Грегор Кёниг объявил чрезвычайное положение сразу, как только рассвело на том основании, что пропала одна кладка яиц огненных питонов, и что животные в ярости напали на магов. Отличная идея. Ни один маг не захочет добровольно столкнуться с обезумевшим огненным питоном. В течение часа все собрали свои вещи и упорядоченно и на цыпочках покинули Акканку, только чтобы не вспугнуть питонов.

— Это сработало, — с облегчением сказала я.

Торин кивнул.

— Сейчас мы ждём, когда профессор Эспендорм установит во дворе замка тепловые палатки для драконов, и тогда и их тоже поднимем наверх.

— Профессор Эспендорм вернулась? — разочарованно спросила я. — Значит ей ничего не удалось добиться в палате сенаторов?

— А ей было и не нужно, — сказал Торин с широкой ухмылкой, вытаскивая из кармана брюк тонкую газету. Он протянул её мне, и я взяла в руки первый выпуск «Красного мстителя», широко распахнув глаза. Заголовок гласил:

Ладислав Энде — подстрекатель войны!

— Газету получили сегодня утром бесплатно все маги, и теперь каждый знает, какое требование он предъявил гномам и что он отстранил адмирала от должности, чтобы никто его не контролировал. Даже патриции возмущены. Никто не хочет войны с гномами.

— И что теперь? — спросила я, округлив глаза.

— Теперь, хотя из палаты сенаторов всё ещё нет официального предупреждения, но пол часа назад адмирала снова назначили главнокомандующим Чёрной гвардии.

— Какой сюрприз, — с удивлением сказала я.

В этот момент Торин застыл, и я поняла, что он получил сообщение.

В конце концов, он повернулся ко мне.

— Адмирал начинает переговоры с гномами, — обеспокоенно сказал он. — Он уже слышал о твоём участие, Сельма. Но рекомендует нам эвакуировать драконов, как планировалось. Пока гномы не успокоились, в любое время может случиться так, что они приведут свою угрозу в исполнение. Теперь это зависит также от того, что скажет Ладислав Энде.

— Значит всё остаётся неопределённым, — вздохнула я и съела скрипыша. — Теперь всё зависит от других, а мы можем лишь сидеть и ждать, как пройдут переговоры.

— Верно, — сказал Торин.

В этот момент у входа в драконьи пещеры появился Грегор Кёниг.


— Время пришло, — сказал он лишь это. — Сельма, теперь ты нужна мне. Мы будем попарно вылететь на драконах и поднимать их наверх.

Я сразу же встала и начала действовать.

Мы начали с Ариэля и Поко, и когда те были расквартированы в теплых палатках во дворе замка, мы, шаг за шагом, забрали других драконов, пока, в конце концов, все благополучно не покинули подземный мир. Я ещё помогла Грегору Кёниг позаботиться о драконах, которые нервничали и с подозрением разглядывали своё новое окружение. Но спустя некоторое время, они успокоились и даже маленькая Сесилия начала довольно рыться в разбросанной, угольной пыли.

Когда я убедилась в том, что с драконами всё в порядке, и осознала, что их спасение и спасение жителей Акканки удалось, мне в голову ударила мысль, о которой я прошлой ночью совсем забыла.

Кламартин. Я как можно быстрее должна узнать, что скрывается за этим адресом. Я попрощалась с Грегором Кёниг и направилась к господину Лилиенштейн, чтобы забрать книгу сказок. Кроме того, у него ещё осталась моя сумка, потому что вчера я в полной спешке ушла из книжного магазина.

Когда я вышла на рыночную площадь Шёнефельде, я была потрясена увиденным. Перед книжным магазином господина Лилиенштейна стояла толпа людей. Они что-то обсуждали, и когда я подошла ближе я заметила, что они говорят о «Красном мстителе» и задаются вопросом, выйдет ли завтра следующий выпуск. Я протиснулась сквозь толпу и с большим трудом добралась до прилавка господина Лилиенштейн. Он улыбаясь стоял за прилавком и терпеливо предоставлял информацию.

— Да, — сказал он пожилому господину с лысиной и красным шарфом. — Первый выпуск мы раздали бесплатно. Так сказать, в качестве рекламы, но, если вы и дальше хотите получать «Красного мстителя», тогда вы можете на него подписаться. Просто внесите своё имя вон там, в один из списков, — он указал на полку с современной литературой, над которой висели длинные списки. В них уже внесли свои имена множество людей. — «Красный мститель» отныне будет выходить один раз в неделю и стоить два евро.

— Спасибо, я так и сделаю.

Мужчина кивнул и подошёл к спискам, где внёс своё имя. Я быстро пролезла вперёд.

— Привет, — улыбнулась я. — Поздравляю с первым выпуском. Как вам удалось так быстро всё организовать?

— Сельма, — глаза господина Лилиенштейн блестели. — Ах, это было не так сложно. Текст мы написали ещё в то же вечер, а Этьен дал нам адрес агентства, которое взяло на себя печатание и распространение. Всё получилось удивительно легко и невероятно быстро. Но теперь нам нужно зарабатывать деньги, иначе придётся прекратить издание «Красного мстителя». Я вложил все мои сбережения в этот первый выпуск.

— Всё будет хорошо, — сказала я, глядя на полные списки. В этот момент к прилавку протиснулась молодая женщина и спросила, правда ли то, что было написано в «Красном мстителе».

Я ещё быстро попросила господина Лилиенштейна отдать мне сумку, которую он, к счастью, уже приготовил и поставил под прилавок, а потом быстрым шагом покинула книжный магазин. Когда я стояла на рыночной площади, я заглянула в сумку. Книга сказок лежала наверху, а большего мне и не требовалось.

Я подняла сумку и решительно направилась в туристическое агентство госпожи Трудиг. Но прежде чем успела дойти до него, я внезапно увидела, как ко мне бежит молодая женщина с длинными, светлыми волосами.

— Сельма, подожди! — крикнула она и тяжело дыша, остановилась передо мной. — Торин рассказал мне, что случилось вчера. Это просто невероятно.

— Да, невероятно, — ответила я. — Я рада, что адмирал вернулся на свой пост, потому что доверяю его надёжным рукам.

— Да, я тоже. Куда ты собственно собралась? — Лиана посмотрела на мою сумку.

Я снова поставила её на булыжную мостовую и посмотрела в серо-голубые глаза Лианы.

— Вчера случилось кое-что ещё, — серьёзно сказала я. — Думаю, я наконец знаю, где мои брат и сестра. Моя мать спрятала в книге адрес во Франции. Полагаю, что они там. Я как раз направлялась туда, чтобы проверить.

Лиана одно мгновение задумчиво смотрела на меня. Она не выглядела удивлённой, как я предполагала, а смотрела на меня совершенно спокойно, как будто напряжённо о чём-то думала.

— Я пойду с тобой, — в конце концов решительно сказала она и таким тоном, который не допускал никаких возражений.

— Ты уверена? — спросила я лишь это.

— Уверена, — кивнула Лиана.

— Отлично, — сказала я. — Потому что есть ещё кое-что, о чём я должна тебе рассказать.

— Что? — спросила Лиана.

— Я была у гномов, и они дали мне важную информацию. Исчезнувшие девушки должны быть где-то в пещере рядом с Линкольнвилл.

Лиана остановилась и посмотрела на меня округлившимися глазами.

— Линкольнвилл? — в конце концов, сказала она.

— Я ещё не знаю, где именно он находится и будет ли нам от этого какая-нибудь польза, — сказала я, обеспокоенно глядя на Лиану, которая всё ещё ничего не говорила.

— Я тоже, — наконец ответила она. — Но об этом мы позаботимся сразу, как вернёмся.

Сказав это, она взяла меня под руку, и мы вместе вошли в туристическое агентство госпожи Трудиг.

Кламартин был небольшим городком, недалеко от моря. С одной стороны его окружали пологие холмы, а над городом простиралось светло-голубое небо.

Мы взяли такси и теперь с моей дорожной сумкой вышли перед домом, чей адрес был записан в старой книге сказок.

Когда такси уехало, мне стало не по себе, хотя солнце ярко светило и через город дул теплый ветерок. От ледяной февральской погоды, которая ещё сейчас царила в Шёнефельде, здесь ничего не было заметно. Внезапно я обрадовалась, что Лиана пошла со мной. Одна я чувствовала бы себя здесь совершенно потерянной.

Мы стояли некоторое время перед участком, который был окружён небольшой стеной и разглядывали лимонные деревья, растущие в саду и плавно раскачивающиеся на ветру.

— Ну же, — наконец сказала Лиана. — Соберись с духом!

Я кивнула и подошла к входной двери, приготовившись ко всему: к разочарованию, что здесь больше уже никто нет, кто знал бы Жизель и Филлиппа, а также к встрече с частью моей семьи.

Влажными от пота пальцами я постучала и стала ждать, когда за дверью что-нибудь шевельнётся.

Наконец, я услышала шаги, и моё сердце пустилось вскачь. Лиана сжала мою руку, в то время как дверь медленно открылась.

Передо мной стояла женщина с тёмными, короткими волосами и светлыми, серыми глазами.

— Бонджур, — сказала она на мягком французском, а затем посмотрела на меня и замолчала.

Я тоже была словно заторможена и замерла на месте.

Лиана подтолкнула меня локтем, и я взяла себя в руки.

— Здравствуйте, — сказала я тоненьким голоском. — Вы Жизель?

Но вместо того, чтобы ответить, она только огляделась, проверив не преследует ли нас кто-нибудь, а затем затащила в дом.

— Сельма, — произнесла она с тёплым оттенком в голосе, когда дверь за нами захлопнулась. — Ты поразительно похожа на Катерину.

Она обняла меня.

— Да, — сказала я дрожащим голосом, всё ещё не совсем веря в то, что действительно нашла Жизель.

Конечно я была очень похожа на мать, и она узнала меня сразу у двери. Конечно она знала, что я, вероятно, начну в кокой-то момент искать брата и сестру.

— Они здесь? С ними всё в порядке? — спросила я дрожащим голосом.

— У них всё хорошо, — вздохнула Жизель, выпуская меня из объятий. — Сначала проходите, и тогда я вам всё расскажу, — она провела нас в светлую кухню, через огромные окна которой в комнату падал свет. — Сейчас мне не помешает выпить чашку крепкого кофе, — она рассмеялась, а её глаза радостно заблестели. — Хотите тоже по чашечке? — она указала на барные стулья у стойки и включила автоматическую кофеварку.

— Да, с удовольствием, — сказала я, когда мы садились на барные стулья, а Лиана кивнула.

— Как ты меня нашла? — спросила Жизель, пока занималась кофеваркой.

— Моя мать очень хорошо спрятала адрес, — ответила я. — Я ожидала, что это будет магический тайник, заклинание или загадка, но она спрятала адрес в переплёте книги, которую читала мне в последний раз.

— Очень умно, — сказала Жизель, балансируя три чашки с кофе и ставя их на стол перед нами.

— Ты должно быть Лиана, верно? — спросила она. — Ты жила по соседству. Вы, уже будучи малышами, играли вместе. Приятно, что вы всё ещё поддерживаете друг друга.

— Поддерживаем, — согласилась Лиана, твёрдо на меня посмотрев.

— Да, так и есть, — кивая, подтвердила я. Затем снова обратилась к Жизель. — Расскажи мне о Лидии и Леандро! Где они? Они уже знают, что они маги? Знают что-нибудь о своей семье? Знают обо мне? — последние слова я произнесла нерешительно.

— Они в порядке, Сельма, — спокойно сказала Жизель, потягивая кофе. — Они уехали вместе с Филлипом и навещают друзей. Вернуться домой только сегодня вечером.

Меня сразу же охватило разочарование. Сейчас я не смогу с ними познакомиться.

— Расскажи, как ты поживала с бабушкой! — попросила Жизель.

Я некоторое время задумчиво на неё смотрела. Казалось, она понятия не имеет, что случилось в моей жизни, что вообще происходит в Шёнефельде. Что ж, если она читает только «Хронику короны», тогда, конечно, большая часть правды прошла мимо неё. Мне почти казалось, будто Жизель с моими братом и сестрой вела здесь мирную и спокойную жизнь, не подозревая, что произошло за последние годы. Внезапно я засомневалась, правильно ли поступила, ворвавшись в её жизнь и принеся с собой трагедии.

— Давай уже, расскажи ей всё! — сказала Лиана, которая заметила мою нерешительность.

— Ты уверенна? — спросила я и перешла на обмен мыслями. «Разве ты не видишь, как мирно и счастливо они живут здесь? Мне следует сжечь адрес и никогда не возвращаться. Тогда и в будущем их жить будет мирной. Если Бальтазар не нашёл их до сих пор, то и в будущем тоже не сможет найти.»

«Ты не можешь утаивать от них правду!» — ответила Лиана.

— Всё в порядке? — спросила Жизель.

— Нет, не в этом дело, — ответила я. — Прежде чем я расскажу тебе что-нибудь о моей жизни, я должна знать, планируешь ли ты рассказать Лидии и Лиандро что-нибудь об их происхождении и нашей семье? — я сделала глубокий вдох. — Я не имею ничего против, если ты не станешь говорить им правду, и они смогут продолжать спокойно жить, и их не будут преследовать проблемы, которые обременяют меня. Скорее всего, они будут счастливее, если никогда не узнают, что они маги.

— Ах, Сельма, — вздохнула Жизель. — Они уже скоро об этом узнают. Им уже восемнадцать, и они закончат школу в этом году. Теперь нужно решить, что они будут делать дальше, а твоя мать настаивала на том, чтобы они изучали магию. Мы хотели послать их в университет здесь во Франции. Мы немного отложили и пока ничего им не рассказывали. На самом деле, мы должны были открыть им правду на их восемнадцатое день рождение. Но всё сложно, и подходящего момента пока не подвернулось. Также должно ещё состояться их зачисление в Объединённый Магический Союз.

— Правда? — хрипло спросила я. — Значит они всё узнают.

— Да, узнают, но у меня есть просьба. Я хочу сама выбрать время, когда рассказать им об этом. Для них это будет большим шоком. Они узнают не только о том, что мы не их родители, но и о том, что у них есть магические силы и что их жизнь сложится не так, как они до сих пор предполагали. А ещё, что у них есть в Шёнефельде семья, которая хочет с ними встретиться.

— Конечно, — ответила я.

Это слишком много за раз. Я ещё хорошо помнила, как перевернулся весь мой мир.

— Вот почему я колеблюсь, Сельма, а не потому, что не хочу, чтобы вы воссоединились. Я хочу, чтобы они узнали о своей сестре и познакомились с ней, но история Катерины и Тони не такая лёгкая. Я признаю, что до сих пор избегала говорить им об этом, — Жизель вздохнула, и я очень хорошо могла её понять. — Всё изменится, как только правда выплывет наружу. Возможно, ты не знаешь, как на самом деле закончилась история твоих родителей, но это бы не счастливый конц.

Я одно мгновение смотрела в обеспокоенное лицо Жизель. Я понимала, что она больше ничего не слышала о моей маме с тех пор, как их дороги разошлись много лет назад.

— Я очень хорошо знаю, как закончилась их история, Жизель, — настоятельно сказала я глухим голосом.

— Откуда тебе знать? — удивилась она.

— Я была в Антарктике, — прошептала я, и Жизель побледнела. — Я нашла маму. Она мертва, так же, как и мой отец. Хеландер Бальтазар убил его сразу, как приземлился самолёт. Его тело пропало, а мою мать он хотел сделать магической партнёршей. Но она помешала ему, убив себя. Я была у неё, я её видела.

— Нет, — выдохнула Жизель, и я заметила потрясённое выражение в её серых глазах. Ей было трудно понять то, что я только что рассказала. — Просто невозможно, — прошептала она. — Как ты там оказалась? Твоя мать хотела защитить тебя от этого.

— И много лет это работало, — ответила я. — Но с моим вступлением в Объединённый Магический Союз всё изменилось. Бальтазар выяснил, что я буду его следующей магической партнёршей и начал за мной охотиться. Бабушка пыталась меня защитить, как могла, но от судьбы, видно, не убежишь.

— Сельма, я ничего об этом не знала, — Жизель взяла меня за руку и пожала её своими ледяными пальцами. — Расскажи мне всё, с самого начала, — настояла она.

И поэтому я принялась рассказывать: о моём детстве в Шёнефельде, о моём вступлении в Объединённый Магический Союз, об Адаме и нашей запретной любви и как я обнаружила следы, которые оставила моя мать и решила продолжить дело её рук. Я также рассказала о пророчестве Сибилл и как я наконец добралась до хроники Акаши и приняла решение найти атрибуты власти и уничтожить их.

Жизель молча и округлив глаза слушала, когда я рассказывала ей о своих первых двух годах учёбы в университете и о том, как я, в конце концов, попала в Антарктику и там встретила семью Арпади и раскрыла тайны грааля патрициев. Я рассказала о том, как мне удалось уничтожить грааль, и как я раскрыла правду о судьбе мамы, и что всё закончилось битвой с Бальтазаром. Наконец я закончила историю, рассказав о нападении дракона Латориос, которое отняло у меня Адама, и как я с тех пор отчаянно искала Иерихонский эликсир.

— Сельма, — явно потрясённо произнесла Жизель, когда я закончила актуальными событиями, касающимися войны с гномами. — Я понятия не имела.

— Как бы вы смогли об этом узнать, — ответила я, отпив от ставшего теперь уже холодным кофе. — Об этих событиях не написано в газете, ну, по крайней мере, не было написано до сих пор. Думаю, «Красный мститель» ознаменовал новую эру журнализма в Объединённом Магическом Союзе.

— Ты и правда похожа на свою мать больше, чем я когда-либо думала, — задумчиво сказала Жизель. — Я полагала, что ты в безопасности с бабушкой, но, если ты решила продолжить путь своей матери, тогда дело, конечно, обстоит совсем иначе.

— Если бы я не влюбилась в Адама, а в какого-нибудь плебея, то, возможно, всё было бы по-другому, — тихо сказала я. — Тогда я была бы счастлива и довольна своей ролью в Объединённом Магическом Союзе и не ставила бы под сомнение так много вещей, но этого не случилось, и я рада.

— Твоя мать гордилась бы тобой, — сказала Жизель и улыбнулась. — Во всяком случае, я горжусь. Твои брат и сестра получат чудесную старшую сестру.

— Я не хочу подвергать их опасности. Теперь ты знаешь, какую жизнь я веду в Шёнефельде. Им придётся быть сильными, потому что не избежать того, что они соприкоснутся с моими проблемами, даже если будут находится далеко от Шёнефельде. Бальтазар узнает, что они появились, и только уже это представляет собой опасность.

— Мы воспитали их сильными личностями, — сказала Жизель. — Благодаря этим трудностям они вырастут, в этом я уверена.

— Вы не могли бы показать мне их фотографию? — спросила я.

— Конечно.

Жизель встала и прошла в соседнюю комнату. Вскоре она вернулась с фотоальбомом. Она открыла его, и я увидела лица двух незнакомцев. Я на мгновение оторопела, когда поймала себя на мысли, что, хотя это мои брат и сестра, но я ничего он них не знаю, и мы совсем незнакомы.

— У них тёмные волосы, как у Тони, — сказала Жизель. — И те же серо-зелёные глаза, как у твоей матери и тебя.

— Да, — ответила я, разглядывая их улыбающиеся, открыты лица. Они были больше похожи на моего отца, чем на меня и маму. — Какие они люди?

— Лидия — славная девочка, готовая помочь, и у неё чуткое сердце. Она застенчивая и сдержанная. Нам приходилось часто поощрять её быть более уверенной в себе. Леандро, однако, слишком темпераментный, его нам приходилось сдерживать, чтобы он не слишком зацикливался на какой-нибудь идеи. У него бурный нрав, и он легко впадает в гнев, но глубоко в сердце хочет хорошо со всеми ладить. Оба очень спортивные. Они увлекаются стрельбой из лука.

— Стрельбой из лука? — улыбнулась я.

— Да, Филлип заразил их этим, — рассмеялась Жизель.

— Это хорошо, если они смогут защитить себя, — ответила я. — У них уже проявились магические силы?

— У Лиандро да. Когда у него случаются приступы гнева, по саду может внезапно пронестись буря. У Лидии пока ещё ничего не обнаружилось, но она такая мягкая, что меня это не удивляет.

— Как они воспримут эту новость? — спросила Лиана.

— Я могу себе это представить, — рассмеялась Жизель. — Лиандро будет в восторге и с головой бросится в своё новое приключение. Иногда я думаю, что он уже догадывается о том, что другой. Лидии же напротив, вероятно сначала испугается.

— Не могу дождаться, когда познакомлюсь с ними, — вздохнула я.

— Познакомишься, — ответила Жизель. — Скоро они закончат школу, и тогда окончательно придёт время, всё им рассказать. Но я не хочу ничего разрушить, нужно действовать осторожно, особенно с Лидией.

— Я это понимаю, — ответила я.

— Лучше расскажи нам побольше о них, — сказала Лиана. — Что-нибудь из их детства.

— О, да, — согласилась я, и Жизель начала рассказывать несколько историй о том, как Лидия и Леандро обнаружили своё увлечение стрельбой из лука и как их десятый день рождения закончился неразберихой, потому что двойняшки спрятались на чердаке, чтобы спокойно съесть подаренные сладости, в то время как все, ужасно беспокоясь, их искали.

Было уже ближе к вечеру, когда мы посмотрели на часы.

— Нам пора, — сказала Лиана.

— Как вы сюда попали? — спросила Жизель.

— Мы использовали портал к Сибиллам, — ответила я.

— Тогда я отвезу вас туда, — предложила Жизель. — Это самое меньшее, что я могу сделать.

благодарностью приняла предложение Жизель, потому что оно предоставляло мне дополнительные минуты, когда я смогу расспросить Жизель о деталях из жизни Лидии и Леандро.

Когда мы прощались, было такое ощущение, будто я должна расстаться с кем-то, кого знаю уже многие годы.

— До скорой встречи, Сельма, — настоятельно произнесла Жизель, крепко меня обнимая. — А до тех пор будем друг с другом на связи. Я немедленно войду в контакт с твоей бабушкой и расскажу ей о твоём визите. Нам обязательно нужно обмениваться новостями, если ситуация в Шёнефельде такая сложная. Кроме того, ты должна сообщать мне обо всём, что происходит в твоей жизни. Рассказывай, как продвигается поиск эликсира и как дела у Адама.

Я с удивлением посмотрела на неё, но в её глазах читалась решительность, говорящая о том, что она была абсолютно серьёзна.

— Да, — озадаченно сказала я.

Затем я в последний раз помахала и прошла через дверь в Шёнефельде.



День Святого Валентина

Неделю спустя политическая ситуация так и не изменилась. Адмирал доказал своё мастерство, добившись более щедрого продления отсрочки, а я каждый день ждала, когда примус, наконец, прокомментирует ситуацию и извиниться за свою дипломатическую акцию. Тем временем Рамон и Дульса отправились проверять наводку гномов.

— Только в Северной Америке существует девять городов с названием Линкольнвилл, — сказала Лиана. Мы сидели в День святого Валентина на кухне её коммуналки. — Гном не мог выразиться немного точнее?

— Мне жаль, Лиана, — сказала я. — Но я не могу пойти туда ещё раз. Я израсходовала весь свой бонус.

— Я знаю, — протянула она, разглядывая карту над плитой, на которой она распределила иголки с красной головкой, чтобы отметить все существующие места с названием Линкольнвилл. — Больше всего мне хочется отправится туда самой и всё осмотреть, — она нетерпеливо ходила по кухне туда-сюда.

— Я знаю, — ответила я. — Но мы договорились, что Рамон и Дульса поедут одни, чтобы не вызывать подозрений, что мы сами продолжаем искать девушек. Если мы все внезапно исчезнем и возьмём с собой Рамона, Торина и Леннокса, палата сенаторов насторожится. Рамон и Дульса должны справится сами, а как только у них появятся какие-нибудь догадки, они немедленно сообщат нам.

— Я знаю, — простонала Лиана, потом села напротив, вытащила газету и какое-то время изучала её.

— «Хроника короны» пишет что-то новое? — спросила я.

— До сих пор не проронила ни слова о том, что Ладислав Энде подстрекатель войны. Это значит, они всё ещё упорно игнорируют тот факт, что «Красный мститель» вообще существует, — Лиана отложила газету в сторону и налила себе ещё одну чашку чая.

Я задумчиво кивнула. «Хроника короны» не прокомментировала обвинения, которые выдвинул «Красный мститель», а эвакуацию Акканки объяснила на восьмой странице в крошечной статье тем, что были проблемы с огненными питонами и что эта временная ситуация скоро разрешится.

Множество студентов были в замешательстве из-за противоречивого репортажа и не знали во что верить. Однако Фалько Гёрнер и несколько его близких друзей везде в Тенненбоде раздавали актуальное издание «Красного мстителя», и так как профессор Эспендорм не остановила его, мы предположили, что в её интересах информировать студентов об истинных событиях.

Загрузка...