ГЛАВА 10. Кровные узы

«Голос крови не заглушить»

Английская пословица

Диана быстро поняла, что именинник служил единственным связующим звеном для разношёрстной публики, которая обосновалась в этот вечер в его гостиной. Пожалуй, без Джона все присутствующие как минимум не находились бы в одной комнате, как максимум — поубивали бы друг друга ещё на пороге.

— Диана! — расплылся в улыбке детектив, поднимаясь ей навстречу. Джон не заметил, как в этот миг помрачнели сразу два лица в гостиной: его супруги и мистера Медичи. — Вы всё-таки приехали!

Диана теперь сомневалась, что это было такой уж хорошей идеей, но вслух только произнесла:

— Разумеется! Мы же так и не поговорили вчера, а я буду рада рассказать всё, что знаю о Мэйовин. Боюсь, я знаю не слишком много: за несколько месяцев работы она не вылезала со съёмок. Кроме того, я искренне рада поздравить вас, — улыбнулась Диана, принимая подарок из рук Джанфранко и передавая его Джону. — С днём рождения, детектив!

— О, — удивился Джон так, словно лишь теперь вспомнил, зачем они здесь собрались. — Точно… Благодарю вас, Диана! Открою сразу после ужина, — торжественно пообещал детектив.

Выглядел Джон, к слову, уставшим, невзирая на свежую рубашку и ещё влажные после душа волосы. И если все гости оказались достаточно деликатны, чтобы этого не замечать, то один человек явно не страдал излишней щепетильностью.

— А ты чего зелёный-то такой? — без обиняков поинтересовался Виктор, с любопытством разглядывая именинника. — Съел чего или наоборот, на диете?

Джон покосился на родственника без сильного тепла, но всё-таки ответил:

— День трудный. С утра на похоронах, днём по всему Сити, вечером вот праздную.

Диана едва сдержалась, чтобы тотчас не переспросить про похороны. Джон запретил ей появляться на церемонии, хотя там наверняка собрался весь офис, и миссис Бэрроуз сочтёт это высшим проявлением неблагодарности. Но ослушаться детектива Ллойда Диана не посмела.

— А ещё письмишко от отца, — хмыкнул неугомонный Виктор.

— Какое письмишко? — встрепенулась Эвелин. — Джон? Дорогой? Лорд Энтони тебе написал? Что-то случилось?

Детектив неопределённо махнул рукой, так что даже Диана поняла: тема отцовства в семье Ллойдов зыбкая, словно пески Юмы, и лезть туда без приглашения не следует.

Вот только Виктор О’ Рид явно не тяготился такими тонкостями.

— Наверняка, — хохотнул рыжий гигант. — Судя по тому, как дорогой Джон отправил письмо батюшки прямиком в камин.

Взгляды присутствующих обратились к весело потрескивавшим поленьям. К слову, гостиная была обставлена со вкусом, и здесь явно поработала рука миссис Ллойд: мягкие тона, уютные кресла, хрупкие стеклянные столы — настоящая роскошь по меркам Нью-Йорка. Или норма, если учитывать приличный район Ист-Сайда.

— Ничего серьёзного, — заверил Джон, привлекая супругу к себе для быстрого поцелуя. — Правда. Всё как обычно. Ты же знаешь отца!

Диана лишь головой покачала, отводя глаза: и миссис Ллойд ещё ревнует! Если бы у детектива имелись недостойные мысли в отношении другой женщины, разве стал бы он так нежно обнимать жену? Джон ведь только на неё и смотрит!

Отвернувшись, Диана тут же встретила взгляд мистера Медичи. Надо же — в гостиной, полной чужих людей, лицо итальянца показалось почти родным.

— Присаживайтесь, мисс Фостер, — негромко предложил Джанфранко, и Диана лишь теперь поняла, что мужчины, кроме О’ Рида, всё ещё стоят в присутствии дам. — Мы ждём доктора Вольфа, а это может и затянуться.

— Как будто дальше всех живёт! — тут же возмутился Джон, отпуская супругу из объятий. — Отсюда из Ист-Виллиджа пешком добежать можно, где его носит?

Хлопнула дверь в глубине дома, и Эвелин тотчас поспешила навстречу, узнав голос домработницы.

— За стол садимся через пять минут! — решительно объявила хозяйка дома, почти выбегая из гостиной. — Уверена, Константин не обидится, а мы рискуем остаться голодными!

Диана присела недалеко от камина, поэтому услышала, как прерывисто выдохнул именинник, кочергой поправляя треснувшее полено за заслонкой.

— Надеюсь, лорд Энтони в добром здравии? — негромко поинтересовался Медичи, останавливаясь рядом с Джоном.

Детектив мельком обернулся, убедился, что гости заняты делом — Виктор перебирается поближе к Диане, а Луис бдительно наблюдает за передвижениями ирландца — и тихо признался:

— Отец пенял мне на то, что у нас до сих пор нет детей. Припоминал все смертные грехи Эвелин и утверждал, что простил бы большую часть из них, если бы она обладала знаменитой ирландской плодовитостью. Но и тут не повезло — я выбрал, по его словам, худшее из того, что могла предложить Ирландия. Я сжёг письмо не потому, что прочитал что-то новое. Просто не хочу, чтобы Эвелин увидела. Её это… ранит.

Диана лишь головой покачала: хотела бы и она повстречать человека, который заботился о ней так же, как Джон о супруге! Немногие способны оценить мужскую доброту и внимательность; она умела.

— Понимаю, — так же негромко согласился Медичи. — Не держите зла на лорда Энтони: он переживает о наследнике. Теперь, когда отношения с мисс Эвергрин окончательно порваны, у него не осталось других надежд.

Джон с силой растёр лицо и кивнул себе в ладони.

— Я знаю. Эвелин очень хочет детей. Профессор Зборовский сказал, что нет оснований для беспокойства, и что перемена климата, возможно, поможет… Я уже ничего не знаю, Франко. Я просто… устал и…

Со звоном упала на пол стеклянная вазочка — та самая, с фруктами. Диана вздрогнула и обернулась.

— Понаставили, — вздохнул Виктор, чей манёвр теперь не остался незамеченным. Рыжий ирландец сменил стратегическое положение в гостиной так, чтобы их с Дианой разделял лишь хрупкий стеклянный столик, но воспользоваться преимуществом не успел. — Я просто хотел поближе с вами познакомиться, мисс Фостер…

— Даже не думай, Виктор! — мигом встрепенулся детектив Ллойд, отступая от камина. Кочергу он при этом не опустил, но едва человека габаритов Виктора О’ Рида это впечатлило. Против такого надо идти, как минимум, с пушкой, и то, если стрелять ядрами очередью и в упор. — Мисс Фостер — всё ещё подозреваемая по делу Бэрроуза…

— Люблю авантюрных, — хмыкнул гигант.

— …а также практически новый сотрудник управления шефа Лэнгдона. Напомню, это уголовный розыск, Виктор.

— Это уже хуже, — согласился О’ Рид. — Но по-прежнему не причина, почему мы с мисс Фостер не можем…

— Не можете! — отрезал детектив. — Мисс Фостер — сильная менталистка, Вик. Поэтому пока она не увидела тебя изнутри и не сбежала — изволь вести себя цивилизованно.

Диана рассмеялась первой, но отметила, что мистер Медичи как раз не улыбнулся. Наоборот, помрачнел, а взгляд стал… знакомым, отсутствующим. Так люди обыкновенно смотрят вглубь себя.

— Как продвигаются поиски Мэй? — спросила она, чтобы перевести тему.

Джон неопределённо повёл плечом, а Диана отметила, как хорошо сидит на детективе чёрный костюм. Пиджак не скрывал подтянутой фигуры, и Джон Ллойд выглядел ещё моложе и стройнее на фоне более крупных товарищей. Диана и сама любила чёрный цвет, который удивительно ей шёл, контрастируя со светлой кожей и гармонируя со смоляными локонами. Локонами, разумеется, её непослушные волосы можно было назвать лишь в первую половину дня, а во второй они превращались в прямые пряди, которые приходилось закручивать в безыскусный пучок.

— Пока не нашли. По адресу, указанному в анкете, проживают другие люди, а Мэйовин там видели в последний раз два месяца назад.

— Надо спросить у Риччи, — предложила Диана, встрепенувшись. — Они с Мэй встречались этим летом. Мэй как раз завершала последнюю картину, а Риччи посчастливилось развозить её по репетициям и примеркам, иногда без мистера Бэрроуза. Много ли надо молодым людям, чтобы понравиться друг другу? Ричард Анжело, наш водитель, — уточнила Диана. — Он сейчас работает на миссис Бэрроуз. Уверена, он знает, где сейчас Мэй. Подозреваю…

— Ну-ну, — подбодрил детектив, когда она запнулась.

— Подозреваю, что они даже очень близки, — призналась Диана. — Я думала, дело дойдёт до свадьбы.

— Но не дошло? — Джон всё-таки отложил кочергу и присел рядом.

Виктор недовольно поморщился, глянув на родственника.

— Риччи считает, что недостаточно хорош для Мэй. У него нет денег и ему нечего ей предложить, — Диана вздохнула, покачав головой. — Я ему говорила, чтобы он предоставил право выбора Мэй, и что такие девушки, как она, встречаются раз на миллион, и что вряд ли она стала бы с ним встречаться, если бы её интересовали деньги. Думаю, Мэй просто влюбилась.

— Знаете, где он живёт? — тут же ухватился детектив.

— В Маленькой Италии, — отозвалась Диана. — Увы, точного адреса не скажу, но миссис Бэрроуз, полагаю, должна знать. Уж по крайней мере, она не откажет в сотрудничестве.

— Если человек с фамилией Анжело засел в Маленькой Италии, нам не составит труда его отыскать, — усмехнулся мистер Медичи, неслышно подходя со стороны.

Теперь Диана оказалась практически в окружении мужчин, но, кроме Виктора, ни один из них не вызывал опасений. Скорее, наоборот: рядом с Джоном и мистером Медичи она чувствовала себя если не дома, то уж по крайней мере в безопасности.

— Переполошим весь квартал, — отмахнулся Джон. — Попробуем найти цивилизованным путём: спросим у его работодательницы. Кроме того, миссис Бэрроуз всё ещё рассчитывает найти свои деньги, так что не откажет в помощи.

— Есть новости? — поинтересовалась Диана.

Детектив потёр висок, и она вдруг поняла, что Джон не просто устал — у него, похоже, жутко болит голова.

— Только плохие. Помимо денег, у миссис Бэрроуз пропали фамильные драгоценности, которые никто, кроме покойного, взять не мог. Куда он их дел, вот в чём вопрос? Вскрытие показало, что сожрать он их не мог.

— Джон, — укоризненно проговорил Джанфранко, но синие глаза смеялись.

— А ещё ваш знакомый приходил, — обронил детектив, и улыбка примёрзла к губам Дианы. — Мачете. Вашего описания хватило, чтобы опознать красавчика: тот отирался у офисного здания, где вы работали, а на следующий день появился на кладбище, на похоронах Бэрроуза. Словом, недаром вы туда не явились, Диана…

— За зданием следили? — побледнев, уточнила она.

— Некоторые убийцы возвращаются на место преступления, чтобы замести следы, — пояснил детектив. — Я приставил слежку в те места, где счёл необходимым. Не переживайте, Диана. Разберёмся и с вашими преследователями.

Диана невольно растёрла плечи, хотя сидела у самого камина. Успокоиться не удалось: в тот же миг раздалась пронзительная трель дверного звонка, и она подскочила в кресле.

— Вольф! — обрадовался детектив, легко вскакивая со стула.

Диана не видела из гостиной, но отчего-то разволновалась: таинственный доктор Вольф, про которого она столько раз слышала! И, должно быть, прекрасный человек, раз Джон считал его лучшим другом.

— Чего так поздно? — возмущался детектив из прихожей, пока они прислушивались к разговору из гостиной. Виктор даже граммофон приглушил, довольно хмыкнув под нос. — Ты живёшь ближе всех!

— Вспомнил, что у тебя день рождения, — спокойно отозвались из прихожей. — Подумал, надо бы подарок найти, а то Эвелин на порог не пустит. Заглянул в единственный открытый магазин, тот оказался галантереей. Надеюсь, тебе нужны стельки?

— Всю жизнь мечтал. Вешалка сзади тебя, я не лакей, а мы не в Ллойд-парке.

— Знал, что тебе понравится, — судя по звукам, доктор Вольф воевал с одеждой. — Не радуйся так сильно: я сэкономил и купил уценённые.

— Спасибо, что не подержанную зубную щётку.

— Приберегу на Рождество. Ну, носи на здоровье. Обойдёмся без поцелуев: я сегодня лечил заразного больного.

— Заразнее, чем ты? — не удержался Джон. — У меня иммунитет.

— А проказа — это просто зуд, — задумчиво согласились из прихожей. — Г ости уже собрались?

— Одного тебя где-то носит, — подтвердил детектив.

Доктор Вольф оказался невысоким мужчиной с приятными чертами лица и спокойными тёмно-серыми глазами. Взгляд бывшего викария оказался цепким и внимательным, но если у детектива Ллойда он оживлялся искренним интересом к собеседнику, то доктор Вольф смотрел на окружающих с отстранённым любопытством. Так врач, заходя в приёмную, оглядывает живую очередь, прикидывая, кто из пациентов действительно нуждается в помощи, а кому хватит и жизнеутверждающего пинка к выходу.

Рукопожатия завершились быстро; О’Риду Константин помахал издалека.

— Руки — мой рабочий инструмент, рыжик, — обозначил границы доктор Вольф, останавливаясь напротив Дианы. — Не обижайся.

Диана открыла рот, чтобы поздороваться, но все слова вдруг замёрзли на языке. Доктор Константин Вольф смотрел на неё пристально и в упор, даже не доставая рук из карманов, и глаза цвета стали вдруг плеснули плавленым серебром.

— Кто вы?

Негромкий вопрос заставил Диану занервничать и оглянуться в поисках поддержки. Мистер Медичи стоял сразу у кресла, а детектив Ллойд остановился за спиной друга, с живым интересом наблюдая за обоими.

— Это мисс Диана Фостер, — представил Джон. — Я рассказывал. Мисс Фостер, это мой друг, доктор Константин Вольф…

— Менталистка высшего уровня, — прервал Константин, медленно присаживаясь напротив Дианы. Наклонился, вглядываясь сквозь неё.

Как и всякий врач, бывший викарий не признавал личных границ. Некоторые условности тоже оставлял за порогом, особенно когда видел цель перед собой.

— Вольф работал судмагэкспертом в Лондоне, — напомнил Джон, наблюдая за другом. — Константин видит магическое поле, различает его оттенки. Магэксперт в управлении Лэнгдона ему подмётки не годится! Если бы Вольф не упрямился — глядишь, мы бы и дело Бэрроуза за минуту раскрыли…

— Учись самостоятельности, — не отрывая взгляда от Дианы, обронил бывший викарий. — Лёгких путей в уголовном сыске не бывает.

— Я же не прошу тебя выходить на полную ставку, — упрекнул Джон, и в голосе детектива прорезались умоляющие нотки. — Хотя бы независимым экспертом, Вольф! Ради меня? И не ссылайся на нехватку времени! В Лондоне ты успевал и работать с Яном над новыми изобретениями, и служить по вечерам в церкви, и судмагэкспертизой заниматься, и даже пациентов принимал под настроение!

— Настроение пропало. Сядь!

Резкий приказ последовал так внезапно, что Джон от неожиданности послушался. Опустившись в соседнее с Дианой кресло, детектив подозрительно глянул на друга, затем обвёл взглядом присутствующих в поисках поддержки. Виктор хмыкнул, с интересом щурясь на представление, Луис таращился на троицу менталистов во все глаза, а Медичи жестом остановил ворвавшуюся в гостиную Эвелин, застывшую на пороге. Похоже, миссис Ллойд наконец звала гостей к столу, вот только гости увлеклись экспериментами вместо еды.

Доктор Вольф тем временем подвинул стул так, что почти касался коленями Дианы и Джона, и попеременно разглядывал то друга, то новую менталистку так пристально, что в конце концов напряжённые глаза заслезились.

— Ты не на меня смотри, — подсказал Джон. — Соскучился, что ли? Ты Диану обследуй! Интенсивность поля, оттенок ауры…

— Я это всё уже видел, — негромко перебил Вольф, выпрямляясь на стуле. Прикрыл наконец глаза, растирая переносицу. — У тебя.

Диана переглянулась с Джоном, а доктор Вольф вновь открыл глаза и

уточнил:

— У вас одинаковые ауры.

Джон подскочил, но Вольф молча двинул его ногой по голени, и детектив тотчас рухнул обратно в кресло.

— Я ещё не закончил. Вы даже на ощупь… одинаковые.

Бывший судмагэксперт протянул ладонь к Джону, затем коснулся Дианы.

То есть, не коснулся, конечно: между пальцами доктора и её плечом оставалась едва ли четверть дюйма.

— Совпадения случаются, конечно, — задумчиво проронил доктор Вольф, глядя сквозь Диану. — Вот только след каждого мага обычно уникален. Если это не родственники.

Джон переменился в лице, а Эвелин быстрым шагом пересекла гостиную, останавливаясь рядом с мужем.

— Но… не всегда же? Помнишь, у Джен была другая аура, — негромко напомнил Джон. — Может, ошибка… природы? Генетический казус разных ветвей?

— Джен много экспериментировала над собой, — качнул головой Константин, опуская руки. По плечам Дианы заструился тёплый поток воздуха, хотя доктор Вольф её так и не коснулся. — Мисс Эвергрин усиливала природные способности и работала над покорением новых. Я бы восхищался её работой, если бы не сомнительные методы. Дерзкая идея — подчинение менталиста — несомненно, отразилась на природе её ауры. Но исходное поле всё равно осталось тем же. И любая лабораторная экспертиза это бы подтвердила. Луис, — вдруг обратился к водителю Вольф, — принеси мой портфель из прихожей.

Альтьеро обернулся за несколько секунд, и бывший викарий тотчас устроил кожаный портфель на стеклянном столике.

— Ты что делать собрался? — подозрительно поинтересовался детектив Ллойд, как только Константин достал два шприца.

— Коктейль, — спокойно ответил доктор Вольф. — Или тебе крови жалко?

Побледневший Луис попытался ускользнуть и был безжалостно остановлен

Константином ещё на старте. Вручив водителю один из шприцов, который тот опасливо ухватил двумя пальцами, доктор Вольф приглашающе протянул руку Диане.

— Жаль портить ваш ансамбль, но перчатки придётся снять.

Диане даже в голову не пришло возмущаться или отказываться. Есть такой тип людей, чьи негромкие просьбы выполняешь молча и без вопросов. Вот и доктор Вольф, вроде и не давил, но и выбора не оставлял тоже.

— Позвольте, я помогу, — предложил мистер Медичи, опускаясь рядом с креслом Дианы на корточки.

Снять длинную атласную перчатку, облегавшую руку выше локтя, и впрямь было непросто. И всё же Диана справилась, смущённо передав ту на хранение мистеру Медичи. Пока она возилась с перчаткой, детектив Ллойд избавился от пиджака и расстегнул манжет, закатав белоснежную рубашку под локоть.

— Надеюсь, лабораторные пробы сегодня бесплатно, — пробормотал менталист, как только доктор Вольф набрал полный шприц крови. — В честь дня рождения?

— Это слишком дорогой подарок, — невозмутимо откликнулся бывший викарий, отправляя содержимое шприца в колбочку. — Мисс Фостер?

К счастью, Диана не боялась крови, а доктор Вольф одним присутствием внушал уверенность в том, что всё пройдёт хорошо.

— Наклонитесь, — попросил Константин, принимая свежий шприц из рук Альтьеро. Тот вздохнул с облегчением, и доктор Вольф набрал пробу, так же отправляя её в колбу.

— Эвелин, остудишь? Совсем немного, чтобы до утра кровь не испортилась.

Маг льда коротко кивнула, забирая колбы, а доктор Вольф вдруг замер, вглядываясь в декольте Дианы. Ну, или это ей так показалось, потому что не мог же бывший викарий, в самом-то деле, столь явно оценивать прелести пациентки? Хотя, разумеется, платье до крайности неприличное, и не стоило ей слушать донну Филомену, и…

— Откуда это у вас?

Доктор Вольф глазами указал на выпавшую из декольте цепочку с нательным крестом. Диана инстинктивно перехватила ладонью единственное украшение, заодно прикрывая грудь. Под взглядами всех присутствующих становилось неловко; на щеках расплывался ненавистный румянец.

— Это нательный крест и обручальное кольцо моей матери, — смущённо пояснила

она.

— Позволите?

Диана старательно не замечала мужских взглядов, когда, подняв руки, попыталась расстегнуть цепочку. Пальцы отчего-то дрожали, так что в конце концов мистер Медичи вновь предложил помощь, и на этот раз она не отказалась. Руки итальянца легко коснулись шеи и так же легко, за секунду, расстегнули застежку.

— Джон, — позвал Вольф, и детектив с готовностью наклонился к другу — словно гончая, взявшая след. — Поправь, если ошибаюсь, но ведь это фамильный герб Ллойдов?

Диана подскочила, тотчас бессильно откинувшись обратно: ноги не держали. Доктор Вольф и детектив Ллойд, едва не касаясь лбами, разглядывали кольцо на цепочке, и лицо Джона менялось с каждой секундой.

— Он! — подтвердила Эвелин, заглянув мужу через плечо. — На наших обручальных кольцах та же гравюра — Джон настоял. Потому что фамильный герб есть лишь у лордов, и Джон хотел, чтобы наш брак оставался вне вопросов, как и мой новый титул леди Ллойд…

В гостиной повисла поражённая тишина.

— Думаю, экспертизы не потребуется, Джон, — негромко проронил Вольф, отдавая кольцо детективу. — Ставлю докторскую степень на то, что вы с мисс Фостер

— родственники. А судя по тому, что других менталистов, кроме лорда Энтони, среди твоей родни нет, то родство может оказаться даже очень близким. Время написать отцу, Джон, — усмехнулся бывший викарий. — Потому что у тебя, кажется, только что появилась сестра. И только лорд Энтони сможет подтвердить или опровергнуть.

Загрузка...