Глава 18

— Франческа, а ты уже разрушала сферы? — спросил я, и слишком поздно понял глупость своего вопроса. — Прости, я не это хотел спросить.

— Волнуешься, что я не справлюсь, если неожиданно появятся террористы? — она ловко орудовала вилкой и ножом.

Мы сидели в ресторане на верхнем этаже гостиницы. Посетителей было столько, что места за столиками заказывали почти за неделю. Уверен, что подобный ажиотаж был вызван проживанием тут высоких гостей, и многие надеялись лично увидеть понтифика.

— Не беспокойся, — сказала она. — Не слабее тебя. Я много слышала о сферах в Гонконге, в Сеуле. Насколько это было трудно?

— Хм, сложный вопрос, — я задумался.

Араши вяло ковыряла вилкой в своей тарелке, старательно игнорируя Франческу. Что они не поделили, я не понимал. Единственное, в чем можно было упрекнуть ватиканского спектра, это в излишней высокомерности. Лично я относился к этому спокойно.

— В каждой сфере по-разному, — сказал я. — Но, если честно, было трудно.

— Трудно, значит, — она отложила вилку. — Я вот в сфере умею собирать окружающую меня силу, и еще никогда не тратила свою собственную для разрушения ядра.

— Морико? — я встал и пододвинул ей стул. — Садись.

— Извините что так долго, — она пригубила немного вина.

Ей все никак не удавалось вернуть ощущения от еды. Она говорила, что для нее любая еда — лишь способ поддерживать свое тело в рабочем состоянии. Не важно, что это было: обычный рис или омары, вареная редька или устрицы, все это для нее было обычной пищей и не более. Она могла отличить по вкусу один продукт от другого, но не испытывала никаких чувств радости или удовольствия от вкусной еды. Я никак не мог помочь ей в этом и почему-то чувствовал себя виноватым. Может быть, поэтому она никогда не ела в нашем присутствии.

С ее появлением Франческа отодвинула от себя тарелку, делая знак официанту, чтобы убрал посуду. Араши смерила ее уничижительным взглядом.

— Могла бы еще задержаться, и я бы закончила свой ужин, — бросила Франческа.

— Франческа, — я попытался сказать ей, что она не права, но Морико остановила меня.

— Мне абсолютно безразлично, что она говорит, — Морико улыбнулась. Не знаю, насколько это соответствовало действительности, ведь Морико иногда довольно ярко выражала свои эмоции, а значит, и эти выпады были ей неприятны. — Я понимаю ее чувства, ведь всего два года назад я бы вела себя так же в присутствии вызывающего.

— Ты больше не вызывающая, — сказал я. — К тому же мне неприятно, когда о тебе говорят плохо. Франческа, прошу, умерь свой гнев. Хотя бы в нашем присутствии.

— А как ты пленил мага? — заинтересовалась Франческа. — Может и у меня получилось бы заполучить послушную марионетку.

Я не успел остановить Араши. Она развернулась на стуле и отвесила ей звонкую пощечину. Я невольно зажмурился. Я уж знал, какая у нее тяжелая рука.

— Пойдем Такеши. — Араши с шумом отодвинула стул. — В ее присутствии у меня пропадает весь аппетит, — Она окинула ее презрительным взглядом, взяла меня за руку и повела в сторону выхода.

— Араши, она просто не понимает, о чем говорит, — попытался сказать я.

— Избалованный ребенок, — она сказала это как ругательство. — Пусть скажет спасибо, что я обошлась с ней не так грубо, как она того заслуживает.

Мне показалось, что она бы так и поступила, если бы не мое присутствие. До моего номера мы шли молча.

— Можно я у тебя немного посижу? — спросила Араши, отводя взгляд.

— Не вопрос, — я открыл дверь, приглашая ее внутрь. — Прошу.

— Я еще раз проверю квартал вокруг гостиницы, — сказала Морико, закрывая за нами дверь. — Не засиживайтесь допоздна.

Номер у меня был небольшой. Всего одна спальня с телевизором и отдельная ванная комната. От большого номера я отказался, сказав, что в маленькой комнате мне спокойнее. Я включил телевизор, настраивая его на музыкальный канал, делая едва слышным.

Араши плюхнулась на кровать, раскидывая руки.

— Может, закажем что-нибудь в номер? — я сел на край кровати. — Ты же совсем ничего не ела.

— Не хочу, — она махнула рукой. — Я тогда была совсем еще девчонкой. Когда впервые встретила Морико. Мы с классом поехали на природу. Хотели отпраздновать окончание учебного года. Тогда я первый раз попала в сферу. Перепугалось жутко. Представляешь? — Она рассмеялась. — Весь класс попадал без сознания. Потом курги набежали. Страшные…. У меня с собой был деревянный меч, но что я могла им сделать? Хотя нет, вроде мне удалось побить одного. Из двадцати. — Она так мило улыбалась, когда вспоминала прошлое, что я засмотрелся и не сразу понял, что она смотрит на меня. Араши улыбнулась и продолжила. — Морико, с нагинатой в руках, появилась неожиданно, но в самый подходящий момент. Прямо как в кино. Я чуть было не влюбилась в нее тогда. Она гостила у каких-то своих родственников в Киото, и совершенно случайно оказалась в сфере. Мой отец ее очень долго благодарил. Я, правда, рассказала, что на меня напала банда байкеров, а Морико их всех побила. А потом появился Нико. Он тогда был без шрама. Очень красивый и сильный. Он так смешно бегал за Морико, а она делала вид, что не замечает его чувств. Мы столько времени проводили втроем. Отец все еще злиться на меня за то, что я сбежала с ними в Токио.

Она замолчала.

* * *

— Такеши, проснись.

Я открыл глаза, глядя на Морико.

— Я уснул? — я протер глаза, вспоминая вчерашний вечер. — Наверное, засиделись слишком долго?

— Араши, — Морико толкнула ее в бок. Араши заворочалась, натягивая на себя одеяло, потом резко села на кровати, моментально просыпаясь.

— А, что, уже утро? — она посмотрела на часы, которые показывали четыре часа утра.

— Чувствуешь? — Морико указала пальцем в потолок.

— Что там? — я посмотрел наверх. По утрам я все еще туго соображал.

Через несколько секунд до меня дошли отголоски всплеска энергии. Кто-то на крыше здания использовал много энергии.

— Сфера? — предположил я.

В ту же секунду сверху вниз пролетела красная волна, обдав меня целым потоком неприятных ощущений.

— Черт! — сказала Араши, вскакивая с кровати.

Судя по всему, спать она решила в моем номере. В другое время я бы смутился, но сейчас я быстро обулся и плеснул на лицо водой из бутылки. Особой бодрости это не принесло, так как вода была теплой, но зато я окончательно проснулся.

— Так, — Араши вооружилась мечом и пистолетом, закрепив его на специальном ремне. — Предлагаю пробиться к ядру и найти эту сволочь, которая установила сферу.

— Ты выглядишь как героиня из манги, — подметил я.

— Переодеваться времени нет, — она окинула критическим взглядом свои шорты и футболку. — Пойдет.

— Пистолет тебе зачем?

— Мало ли, — сказала она зловеще. — На кургов он не подействует, но если у этих террористов будет огнестрельное оружие, то мечом их не взять.

— А, — понял я.

— Пошли, — она открыла дверь, осторожно выглядывая из номера.

Лифты сейчас не работали, и попасть на этот этаж можно было только через боковую дверь, ведущую на лестницу. Вот только открыть ее снаружи без тарана было невозможно. Нико и Ренжиро сейчас находились на другом конце города вместе с австралийским спектром. Сейчас они должны были двинуться нам на помощь.

Первым делом мы пошли будить Франческу. Ее номер находился на этом же этаже, недалеко от лифта. Ориентироваться в темноте было сложно. Мы практически на ощупь нашли нужную комнату, едва не споткнувшись о чье-то тело в коридоре.

— Франческа, это мы, — я с силой забарабанил в дверь. В сфере все звуки выходили приглушенными.

Дверь она открыла только через минуту.

— Я сейчас! — она убежала вглубь комнаты переодеваться. На ней была длинная ночная рубашка. Я смущенно отвернулся.

— Некогда костюм надевать, — бросила Араши. — Бери оружие и пойдем.

— Я без костюма не могу, — спокойно сказала она. — Это займет только пять минут.

— Пошли, — Араши потянула меня к лестнице. — Пока она переоденется, мы уже ядро разрушим.

— Подождите! — забеспокоилась она и вылетела к нам в джинсах и футболке, с растрепанными волосами. — Не смейте меня оставлять одну. Я, между прочим, спектр и оружием не владею!

Араши только вздохнула и поспешила к лестнице.

— На кургов автоматы не действует, — сказал я. — И если эти террористы не владеют холодным оружием, то войти или выйти из здания у них не получится. Там внизу как минимум сотня кургов.

— Сотня? — Франческа вцепилась в мою руку, испуганно глядя на дверь.

На лестницу Морико вышла первой. Мы за ней следом. Дверь за нами захлопнулась, отрезая путь к отступлению.

— Как с твоими силами? — Спросила Морико.

— Нормально, — кивнул я. — Сфера большая, только заполняется медленно. Не хочу брать много энергии в гостинице. Слишком мало постояльцев.

Морико была другого мнения, но ничего против не сказала. Сверху раздались крики и выстрелы. Одна из пуль неудачно срикошетила от лестницы, едва не попав в нас.

— Гады! — Араши выхватила пистолет и пару раз выстелила в пролет. Франческа закрыла уши руками.

— Тихо! — Морико придержала Араши за плечо. — Не шуми…

Мы затаились в углу, прислушиваясь. Сверху раздалась еще одна автоматная очередь.

— Дураки, — сказала Морико, без особых эмоций, просто констатируя этот факт.

Лестница на верхние этажи была узкая, с небольшими углублениями у выходов на каждом этаже. Морико затолкала нас в такое углубление, загораживая от лестницы.

— Курги, бракованный материал при создании армии императора. — Сказала она с каким-то непонятным оттенком в голосе. — Они хорошо подходят для зачистки индустриальных миров. Курги не отличаются большой сообразительностью, но легко определяют опасность и врагов.

— Я понял, — тихо сказал я. — Это что-то вроде не «дразни злую собаку»?

По лестнице, звякая оружием о перила и ступеньки, промчалось с десяток кургов. Один из них остановился на нашем этаже, но Морико прогнала его всплеском энергии, воспользовавшись ей как плетью. Я попытался запомнить, как она это делает.

Франческа собирала энергию, чтобы в случае чего разбросать нападающих. Я успокаивающе положил ей руку на плечо.

— Пошли! — Морико побежала вперед. — Цикл у этой сферы очень короткий. Она заберет жизнь только у тех, кто находится достаточно близко к ядру.

— И наш этаж находится в пределах досягаемости? — догадался я.

— Сколько у нас времени? — спросила Араши.

— Не знаю, но стоит поторопиться, — Морико побежала наверх.

Этажей у гостиницы было около пятнадцати, я точно не считал. Наши номера располагались на восьмом, так что подъем не занял много времени. Единственная заминка вышла на предпоследнем этаже, где курги расправились с вооруженными людьми. Зрелище было отвратительным. Меня едва не стошнило, когда я проходил мимо. Франческа держалась молодцом, стараясь не смотреть под ноги, но лицо ее при этом было очень бледным. Несчастный кург, выскочивший перед нами был буквально впечатан в стену энергетическим выбросом Франчески. У выхода на крышу окон, сквозь которые просачивался слабый утренний свет, не было. Араши надломила специальную палочку, освещая лестницу слабым зеленым светом.

Перед выходом на крышу мы остановились, осторожно выглядывая из двери. Посреди крыши на небольшом возвышении висела кроваво-красная сфера. Вокруг нее лежали люди, жизни в которых я не чувствовал. Перед сферой, вооруженный тяжелым полуторным мечом стоял мужчина. Судя по картине боя, всех кургов прорвавшихся сюда уложил именно он.

— Франческа, — обрадовался мужчина. — Выходи не прячься, я тебя вижу. И друзей твоих тоже.

Мы вышли на открытую площадку. Араши выставила вперед меч, готовая напасть на него. Мужчина сделал шаг навстречу.

— Жан, — сказала Франческа. — Сдавайся. Ты арестован.

— Сдаваться? — он удивился. — Зачем? Все так прекрасно идет.

— Десять минут, — тихо сказала Морико.

— Альберто догадывался, что за этим стоишь ты! — крикнула она. — Предатель!

— Твой знакомый? — спросил я.

— Он главный спектр Ватикана, — она зло посмотрела на него. — Ты должен защищать людей, а не убивать их!

— Я их не убиваю, — по его выражению лица, мне показалось, что он сумасшедший. — Я дарю им новую жизнь. Наши братья помогают перейти им в лучший мир! Там мы сможем быть, кем захотим!

— Твоя участь в другом мире будет вот такой, — Морико указала на курга, стоявшего на крыше соседнего дома. — Это участь всех, кого поглощает сфера.

— Ты лжешь, ведьма! — крикнул он и выстрелил в нее энергетическим взрывом.

Я сделал шаг вперед, разбивая его атаку. Удар о мой щит напомнил мне о больной руке. Я недовольно поморщился.

— Пять минут, — сказала Морико.

— Я сам, — я медленно пошел к нему. — Я бы многое хотел сказать тебе. Но я не могу передать словами все, что чувствую. Если ты хочешь попасть в «другой» мир, я покажу тебе дорогу. В ад! Но, думаю, там ты не сможешь стать тем, кем хочешь.

Мужчина покачнулся и выронил меч. Только теперь он понял, что чем ближе я подходил, тем больше забирал его энергии. Пока ее было много, мне не нужно было касаться его. Я схватил его за грудь и встряхнул в надежде прибавить хоть немного ума.

— Дурак! — выкрикнул я.

Я был так зол, что с трудом мог связно мыслить. Я не мог понять людей, убивающих других за непонятные мне мотивы. Если бы у меня было время, я бы поговорил с ним. Может быть… Он попытался дотянуться до ножа, висевшего у него на поясе, но обмяк в моих руках.

Впереди меня раздался оглушительный взрыв. Франческа буквально разорвала на части ядро сферы. Как я и предполагал, монеты в ядре не оказалось. Красный свет сферы потух, погружая крышу во мрак.

Горячий порыв ветра ударил мне в лицо. Я выпустил бессознательное тело и опустился на уступ, глядя на светлеющее небо.

— Ты слишком снисходителен, — сказала Морико.

— Я знаю, — я не смог забрать у него всю энергию до последней капли. Это бы убило его.

Через десять минут крышу заполонили полиция, агенты Альберто, местные специалисты. Осаму убедил меня вернуться в свою комнату. Еще через десять минут приехал Нико. Он был очень доволен успешно выполненной операцией. Единственное, что его заставило надолго задуматься, это вид сферы, которую ставили террористы.

— Эта операция идет под руководством Ватикана, — сказал Нико. — Мы не можем забрать пойманного спектра. К тому же, он раньше работал на них. Представляю шумиху, которая теперь поднимется в Европе, когда главы других государств узнают о предательстве спектра.

— За последние дни мир потерял уже двух спектров, — сказал я. — Я боюсь, что может случиться так, то мы не будем успевать разрушать все сферы.

— Насчет этого, можешь не беспокоиться. Военные специалисты закончили проект искусственных спектров. Теперь все низкоуровневые сферы будут разрушаться ими. С этой технологией даже небольшие страны смогут противостоять вторжению.

— А что с лордом? — напомнил я. — Если бы он выбрал место в центре большого города, хотя бы в Сиднее, сколько было бы жертв?

— Насчет лорда Рего можно не беспокоиться две, может три недели, — сказала Морико. — По правилам империи он должен лично предстать перед Императором со сведениями о новом наследнике. Насколько я помню, сейчас ровно пятьдесят восемь лордов являются прямыми наследниками императора. Такеши будет пятьдесят девятым. Как только его титул будет определен, ему надо будет решить, вступить в империю, получив землю и власть, или стать врагом империи.

— Если я стану врагом империи, Земле будет грозить большая опасность? Они пришлют сюда войска, чтобы подавить мятеж? — я нервно сжал гипс на левой руке.

— Нет, — она успокаивающе положила свою ладонь поверх моей. — Император на подобные мелочи не разменивается. Этот сектор миров находиться в собственности Лорда Рего, на него и ляжет ответственность за твою судьбу. В любом случае он бросит на этот мир свою личную гвардию.

— Ну что домой? — спросил Нико, глядя на меня. — Или хотите остаться тут пару дней на отдых? Солнце, теплый океан, прогулки на яхте, серфинг, чем не возможность хорошо провести время.

— Если честно, совсем нет настроения веселиться, — сказал я.

— Тогда остаемся, — утвердительно кивнул он.

— А как же вторая команда и Икиру?

— Нормально. Красную сферу они прошли без особых проблем. Никто не ранен, и новый спектр справился замечательно. Держи, — он протянул мне папку. — Почитай на досуге.

* * *

— А что могло случиться? — спросил Икиру, глядя как основная команда садиться в военный самолет.

— Много чего, — сосредоточенно изучая доклад о сферах, ответил Хаку. — Скорее всего, появилась новая сфера высокого уровня. Ты не отвлекайся, читай.

— Я уже ознакомился, — неуверенно сказал Икиру, указывая на отчет. — У меня хорошая память.

— Дело твое, — Хаку отбросил свой отчет и разлегся на креслах, глядя в потолок, закидывая ногу за ногу. — Скажи лучше, зачем в спектры подался? Прижали военные?

— Нет, — возмутился Икиру. — Я по собственной воле. Пусть это будет звучать громко, но я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы защитить людей.

— Ну а сам-то, зачем в отряд пошел? — спросил Дзинуши.

— Платят тут неплохо. К тому же, махать мечом это единственное, что у меня хорошо получается. Кто еще разделят мнение Икиру?

— Я, — сказала Камомэ. — Но мои причины вас не касаются.

— Тоже мне, — хмыкнул Хаку. — Еще кто? Что, больше идейных нет? А вы Ичи-сан, тоже за деньги?

— Не, — он отмахнулся. — Считай, что со скуки.

— Ну и команда подобралась, — пробурчала Камомэ.

— А что? Лично я идейных не люблю. Насмотрелся в свое время, — Хаку усмехнулся. — Вот помирать за деньги куда лучше.

— Не каркай, — сказал Такуми. Он накинул кепку на глаза и делал вид что спал.

Автобус развернулся и поехал в сторону порта. Из-за внеплановой посадки, группе пришлось делать изрядный крюк на автобусе до небольшого причала. Оттуда на военном катере они добрались до нужного острова.

— Ужинать будите? — Хаку протянул Икиру бутылку с холодным тонизирующим напитком.

— Нет, нет, — Икиру замотал головой. — Так нервничаю, что в меня ничего не влезет.

— Ладно, — он оглядел команду и окружающих их военных. Те сейчас были в роли зрителей. — Остров вроде необитаем. По словам военных тут водятся только змеи. Постарайтесь до сферы не наступить на них. Икиру-сан, тебя касается в первую очередь. До сферы далеко?

— Метров пятьсот, — Икиру нервно смотрел на огромный красный купол, накрывающий лес.

— Поспешим, — Хаку пошел первым. — Сейчас восемнадцать часов. До второй стадии сферы, приблизительно, часов девять. Если до часу ночи не управимся, возвращаемся.

Дзинуши, как самому крупному члену команды досталась роль телохранителя Икиру, все остальные должны были заниматься только кургами и солдатами, если те появятся в сфере.

— Хорошо бы успеть пока светло, — недовольно сказал Шишио. — Мурашки по коже у меня от этого леса.

— Ты со страху то своих не порубай, — рассмеялся Хаку.

— А почему мы в сферу без шлемов идем? — забеспокоился Икиру.

— Толку от них… — сказал Дзинуши. — Так сподручнее.

— Стойте! — опомнился Икиру. Все встали как вкопанные, оглядываясь на него. Икиру сглотнул и виновато улыбнулся. — Простите. Кхм. Просто сфера, вот.

— Где? — Хаку подобрал с земли камень и бросил вперед в сторону дороги. Камень прошел сквозь красный барьер, даже не заметив его.

— Мне надо открыть ее?

— Да не нервничай ты так, — со всего маху хлопнул его по спине Дзинуши, при этом чуть не сбив с ног. — Соберись.

— Да, да, — Икиру прошел к сфере и вытянул руку, пытаясь коснуться ее. — Мягкая.

Все, кроме командира отряда, терпеливо ждали. Хаку же крутил головой, пытаясь разглядеть сферу.

Икиру медленно пошел вперед, прогибая стену сферы. На пятом шаге сфера порвалась, осветив края разрыва странным красным свечением. Вся команда с интересом посмотрела на разрыв. Теперь и они видели неясный силуэт прохода в сферу.

— Готово? — на всякий случай уточнил Хаку.

— Вроде да.

— Тогда пошли! — Хаку первым вошел в сферу, вынимая меч из ножен. Запасной меч он привязал за спиной. Тот немного стеснял движения, но остаться среди монстров без оружия Хаку не хотел.

Команда сгрудилась у стены сферы, обступив Икиру, озираясь по сторонам.

— Так, — сказал Ичи. — Ядро чувствуешь?

— Нет, — дрогнувшим голосом сказал Икиру. — Совсем ничего не чувствую. Неприятно только от этого места.

— Значит, придется искать, — вздохнул Ичи. — Судя по карте тут один сплошной лес и небольшие руины оборонительного форта в центре. Я начну свои поиски оттуда. Если обнаружу кургов, буду уводить их в другую сторону.

— Хорошо, — согласился Хаку. — Через двадцать минут встречаемся у руин. Если тебя не дождемся, пойдем на юг. Пройдем сферу по часовой стрелке. Как только эту половину обыщем, пойдем на север, против часовой стрелки.

— Понятно, — кивнул Ичи. — Не беспокойтесь, найду вас, — он бесшумно побежал вперед.

— Темнеет быстро, — сказал Шишио.

— Пойдем.

Примерно минут тридцать отряд шел довольно спокойно. В сфере было поразительно тихо. Икиру слышал только звук собственных шагов и учащенное дыхание. Не доходя до развалин половину километра, на отряд совершенно неожиданно напали курги.

— Спокойно! — крикнул Хаку, срубая голову ближайшему монстру, который свалился прямо с дерева перед отрядом. Его обдало горячей зеленой кровью. Монстр медленно завалился на бок и растаял.

— Что за уроды, — Шишио ушел от неуклюжего замаха косой и подрубил ногу второму кургу.

Лес сразу наполнился каркающими криками и топотом сотен ног.

— К руинам! — Хаку побежал вперед. — Не мешай!

Еще один кург лишился головы, даже не успев замахнутся своим оружием. До руин отряд пробивался с боем, уложив не меньше полусотни кургов. Звериный вид монстров заставлял оперативников так отчаянно драться, что у руин курги дрогнули и разбежались, оставив команду в недоумении смотреть им в след.

— Ну, не так уж и трудно, — огорченно сказал Хаку, оглядывая свой отряд. Невозмутимым оставался только Дзинуши. К Ичиру не пробился ни один монстр, поэтому в бой он так и не вступил. — Все целы?

Руины представляли собой длинный бетонный ров, с частично обвалившимися стенами. Метрах в ста виднелся блиндаж, откуда выбегал Ичи. Судя по зеленым следам на его доспехе, с кургами он уже встречался.

— Смотрите, кровь… — удивился Икиру, показывая на пятно зеленой крови на спине Хаку.

Кровь прямо на глазах испарялась с одежды, не оставляя и следа.

— Это хорошо, — заулыбвлся Шишио. — Не придется костюмчики стирать.

— Нашел, — сказал подбежавший Ичи. — В блиндаже. В колодце. Без веревки туда и не слезть.

— Черт, — Хаку задумался. — Где мы тут веревку найдем? Колодец узкий?

— Ага, — кивнул Ичи. — Метр в диаметре.

— Солдаты?

— Был один, — Ичи продемонстрировал глубокую зазубрину на мече. — Появился прямо из воздуха как Копердфильд. Когда я уходил, появились еще двое.

— Пошли, — возбужденно сказал Хаку и побежал вперед.

В блиндаже было темно. Ичи сломал три световые палочки и разбросал их по полу, освещая небольшое полуподвальное сооружение. Прямо в центре комнаты виднелся глубокий провал колодца, откуда поднимались всполохи красного света. Возле колодца стояло три человека в странной одежде. Грубые светлые штаны и куртка, черные рубашки, низкие сапоги, напоминающие армейские ботинки. Каждый из них в руках держал простой широкий меч.

— Эти выглядят посильнее, — обрадовался Хаку. — Кто полезет в колодец?

— Я застряну, — сказал Дзинуши. Хаку обернулся, окинул его изучающим взглядом.

— Я полезу, — вперед вышел Шишио. — Колодец ерунда. Я одно нинзютцу знаю, — он захихикал собственной шутке.

— Отлично. Тогда на мне этот, с хитрым взглядом. — Сказал Хаку, вытягивая меч, указывая на одного из солдат.

— Мне все равно кого бить, — еще более низким, чем обычно, голосом, сказал Дзинуши. Он попытался поднять свое копье, но оно звякнуло о бетонный потолок. Он удивленно уставился вверх, как будто не ожидал от потолка такой наглости. — О?

— Подвинься, — Камомэ подвинула его, крутанув короткое копье. — В самый раз.

— Похоже, они устали ждать, — сказал молчаливый Такуми, выходя вперед.

В небольшой комнате разминуться всем троим было сложно, поэтому два солдата попятились ко второму выходу и вышли наружу, жестами подзывая своих противников.

— Надо же, сами нарываются на драку, — удивился Хаку. — Ну, им же хуже.

Шишио тем временем глянул в колодец и с недовольным видом подошел к Икиру. До дна, где висела сфера было метров десять. Дзинуши помог ему посадить спектра на спину и спуститься в колодец, легко удерживая сразу двоих. Шишио расставил руки и ноги, упершись в стенки колодца, и заскользил в низ.

— Если эта штука взорвется, лучше скажи сразу, я вылезу, — раздался приглушенный голос из колодца.

— Шишио-сан, не шутите так, — беспокойно отозвался Икиру.

Хаку тем временем осторожно подходил к своему сопернику, выставив меч вперед на вытянутой руке. Подобная провокация тому явно не нравилась, и он резким выпадом отбил меч. Меч Хаку описал дугу и вернулся в исходное положение. Солдат отбил меч еще сильнее и бросился вперед. Хаку улыбнулся, немного отступая назад. Хлестким движением кисти он отсек солдату руку с мечом, немного выше локтя. Солдат завизжал, отпрыгнул назад и растворился в воздухе.

— Как и говорил Нико-сан, — кивнул довольный Хаку. — Хорошие рефлексы и отточенные движения. Не хватает только мастерства. Что? Еще? — в дальней части блиндажа открылся еще один портал, из которого вышел новый солдат одетый почти так же. Только в руке у него было копье. — Отлично!

Со вторым противником пришлось повозиться дольше. В атаку тот явно не рвался, Умело используя преимущество длинного копья. Вот только низкий потолок тому явно мешал. Хаку поймал противника на очередном выпаде и, вытягивая руку, проткнул его навылет. Противник пошатнулся, но Хаку не дал ему исчезнуть просто так. Он быстро вынул клинок и ударил еще раз, целясь точно в сердце.

Камомэ со своим противником уже разобралась и заглянула в блиндаж.

— Что, вернулась за добавкой? — хохотнул Шишио. Его голова немного выглядывала из провала колодца.

Камомэ хотела ответить что-то резкое, но появилось еще три портала. Солдаты почти одновременно спрыгнули на землю и тут же растаяли в воздухе.

— Вытащите меня отсюда! — почти требовательно крикнул Икиру.

Группа возвращалась тем же путем, что и пришла. Хаку запрокинул голову, вверх любуясь россыпью ярких звезд. Все шли молча, думая каждый о своем.

* * *

— Три минуты, — удивился Кичиро, читая отчет. — На удивление быстро. Сфера, конечно, была пустая. То есть она не успела набрать энергию плененных людей, но даже так…

Руководство требовало, чтобы команда вернулась в Токио как можно скорее. Хаку чувствовал, что это неспроста. Им даже ужинать и спать пришлось в самолете.

— Хороший отчет, — сказал Кичиро. — Я передам его нашим тактикам.

— Что произошло то? — спросил Хаку, спокойно глядя на профессора. Тот под его взглядом немного занервничал.

— Сейчас должен подойти…. А вот и он. Дайичи-сан, — облегченно сказал Кичиро.

— Сидите, сидите, — махнул рукой Дайичи. Даже в такую рань он выглядел бодрым, собранным, с внимательным цепким взглядом. — Хаку-сан. Вот. Это последние данные из Австралии. Поступили только что. Прошу, пока не разглашайте эту информацию.

Хаку внимательно прочитал короткий отчет, мельком глянув на фотографию.

— Нехорошо, — сказал он. — Считаете, им не хватило времени?

— Это официальная версия. Я же думаю, что загоняли мы Такеши. Кидаем его из одной сферы в другую. Он даже силы нормально восстановить не может, — недовольно сказал Дайичи. — Поэтому на вашу группу я возлагаю большие надежды. Если вы поднимите уровень спектра хотя бы до зеленой сферы….

— С магом ему не тягаться, — спокойно сказал Хаку. — У него опыта копейки.

— Я понимаю, — сказал Дайичи. — Поэтому, в ближайшее время у вас будет много работы. Я даже попросил одну группу с искусственным спектром помочь вам.

— Значит, плотный график и сверхурочные? Хорошо, посмотрим, как быстро сможет подняться Икиру-сан.

* * *

— Нико-сан, можно? — Мы с Араши заглянули в его номер.

— Да, Такеши, вовремя, заходи, — на небольшом письменном столе у него был установлен ноутбук, по которому он разговаривал с Дайичи.

— Добрый день, Дайичи-сан.

— Добрый, — Дайичи немного поправил веб-камеру, чтобы его было лучше видно. — Нико мне уже рассказал о теракте, но я хотел бы услышать это еще раз от вас.

— Хорошо, — мы устроились на диване напротив, и в подробностях рассказали о произошедшем.

— Значит, ядро было без монеты? — спросил Кичиро. Он сидел где-то сбоку от директора, и на мониторе его не было видно.

— Да, — кивнул я. — Именно поэтому оно очень быстро разрушилось. Как сказала Морико, погибли бы только люди находящиеся непосредственно вблизи ядра.

— Но, по всем остальным показателям, внутри сферы все было как обычно?

— Более-менее.

— Эти «террористы» могут доставить нам кучу проблем, — сказал Дайичи. — Ну да ладно. Что же касается вашей группы, то у вас есть неделя, чтобы отдохнуть и восстановить силы. Можете остаться в Австралии или слетать на любой другой курорт. Уверен, многие страны просто жаждут, чтобы вы у них погостили. И запомните во время отдыха, никаких сфер.

— Да я в порядке, — запротестовал я. — Чувствую себя почти замечательно. Могу приступить к работе в любой момент.

— Вот именно, — прервал меня Дайичи. — Тут самое важно слово «почти». Так что не спорь, отдыхай.

— Но если дома появится сфера или маг, вы мне скажите. Обязательно! — серьезным тоном попросил я.

Мы распрощались с директором и направились в кафе. Время приближалось к обеду. Австралийский климат совсем не походил на наш, токийский зной. Признаюсь, и у нас дома бывает жарко, но чтобы настолько….

— Такеши, — Араши прервала мои размышления. — Ты иди, я сейчас тебя догоню.

— Без проблем, — кивнул я. — Я пока столик закажу. И мороженного.

— Сладкое до обеда нельзя, — наставительно сказала она. — Я быстро.

Обслуживающий персонал кафе при гостинице успел запомнить нас как ВИП персон, поэтому со столиком проблем не возникло. Да и народу в последний день существенно убавилось. Папа Римский еще утром уехал по своим делам и, судя по всему, в гостиницу больше возвращаться не собирался.

— Что будите заказывать? — Рядом со мной материализовался официант.

— Это. Воды, пожалуйста. Я жду друга.

— Одну минуту, — он оставил меню и удалился.

Я тоскливо посмотрел ему вслед. Мой английский язык в последнее время становился каким-то закостенелым. Мне катастрофически не хватало школьных занятий по английскому. «Уверен и Кен по ним скучал», — рассмеялся я про себя, вспоминая нашу учительницу.

— Такеши. Добрый день. Можно присоединиться?

— Франческа? — удивился я. — Вы еще не уехали? А, это, садись, конечно.

— Спасибо, — она грациозно села напротив. — Мы собирались уехать ближе к вечеру.

— Обратно в Ватикан?

— Нет, — она покачала головой. Я уловил нотку грусти в ее голосе. — Домой, на Сардинию. Такеши, я хотела попросить прощение за свое поведение, тогда, в ресторане.

— Все нормально, — я улыбнулся. — Я уже забыл.

— Спасибо.

В это время вернулась Араши. Ее реакция на Франческу была вполне ожидаемой. Араши хмыкнула, и села рядом со мной, демонстративно не замечая ее.

— Такеши, — продолжила Франческа. — Я бы хотела пригласить тебя на свою виллу на Сардинии.

— Нет, — ответила за меня Араши. — У нас на это нет времени.

— Очень жаль, — она опустила голову. — А я так хотела пригласить вас на свою свадьбу.

— Что она сказала о свадьбе? — переспросил я у Араши.

— Замуж она выходит, — не отрываясь от меню, ответила она. — Пожелай ей счастья от моего имени.

— Араши, — строго сказал я. — Ну, что ты так. Франческа пришла извиниться за свое поведение. Пригласить на свадьбу.

— Официант! — громко позвала Араши. Сделала она это нарочно, официант и так направлялся в нашу сторону.

Не знаю почему, но поведение Араши меня разозлило. Франческа тоже была не права, когда говорила плохо о Морико, но ее можно было понять. И вообще, она была спектром, как и я. Учитывая, через что мне пришлось пройти, я содрогнулся от мысли, через что прошла Франческа.

— Франческа, а у вас красивая природа? — спросил я. — Я бы хотел посмотреть на это.

— Самая красивая на свете, — обрадовалась она. — Я могу показать тебе залив Кала Ди Вольпе. Мы можем сходить на экскурсию в некрополь. Долго рассказывать, это надо увидеть. Я могу прокатить тебя на своей яхте.

— Все, считай, что я еду, — кивнул я.

— Правда, — она буквально засияла от счастья.

— Я все равно против, — недоверчиво покосилась на нее Араши.

— Да ладно тебе. Думаю, это будет интересное путешествие. Я давно хотел побывать в Европе.

— Мы сегодня вылетаем в пять часов вечера, — Франческа встала. — Буду вас ждать через два часа.

— О черт! — опомнился я, когда она ушла. — Я же не посоветовался с Нико и остальными.

Я плюхнулся обратно на стул, обдумывая, не слишком ли я эгоистично поступил. В это время к нам подошел Ренжиро. В коротких шортах, со здоровенной доской для серфинга, он смотрелся очень смешно. Араши даже ложку выронила от удивления.

— Ну что, Такеши. Помнится, я обещал научить тебя кататься на волнах, — он продемонстрировал доску. — Я разузнал, что сейчас будут просто потрясающие волны. Что?

— Тут такое дело, — я виновато посмотрел на него. — В общем, я договорился с Франческой, что поеду на ее свадьбу в Италию. Самолет в пять.

— Плохо, — Ренжиро окинул печальным взглядом свою доску. — Юки и Кано уже смылись на пляж.

— Все нормально, — замахал я руками. — Вам не обязательно ехать со мной. Я и сам… — Араши умудрилась пнуть меня по коленке под столом. — То есть, я с Араши могу съездить. Морико еще с нами….

— Не, ну что мы, в самом деле, — сказал Ренжиро. — Я сейчас за машиной. Туда и обратно.

Он подхватил доску и умчался к выходу.

— Ну, — ехидно подметила Араши. — Я тебе говорила, что это была неудачная идея.

Загрузка...