17

В комнате не было никого. То есть абсолютно никого. Там было пусто, темно и тихо.

— Что происходит? Где все? — испуганно вскрикнула Стефани.

Мы прошли чуть вперед. Под ногами у нас скрипнули половицы. И больше — ни звука.

— Ничего не понимаю, — прошептала Стефани. — Мы же только что слышали голоса. Ведь мы их слышали, правда?

— Слышали, — подтвердил я. — Они разговаривали и смеялись. Впечатление было такое, что здесь целая куча народу.

— Ну да. — Стефани растерянно оглядела пустую комнату. — Целая куча.

У меня волосы зашевелились на голове.

— Наверное, это были не люди, — выдавил я.

Стефани резко повернулась ко мне.

— Чего?

— Это были не люди, — повторил я уже четче. — Это были призраки.

У Стефани челюсть отвисла.

— И они испарились, когда мы открыли дверь?

Я кивнул.

— Да. И мне кажется… я их чувствую. Они все еще здесь. Только мы их не видим.

Стефани нервно хохотнула.

— Ты их чувствуешь? То есть как?

Но не успела она договорить, как по комнате прошло дуновение ледяного ветра. Я его чувствовал очень явственно. Такой сухой и холодный ветер. От которого меня пробил озноб.

Должно быть, Стефани тоже его почувствовала. Она зябко поежилась и обняла себя руками за плечи:

— Брр. Ты чувствуешь, дует? Может быть, здесь окно открыто? Почему вдруг так холодно стало, когда всегда было жарко?

Она снова поежилась и спросила тоненьким жалобным голоском:

— Мы здесь не одни, правильно?

— Я не знаю, — прошептал я. — Но кажется, мы только что помешали какому-то празднику.

Мы со Стефани застыли на месте, не решаясь даже пошевелиться. А вдруг у нас за спиной стоит призрак? А вдруг все эти призраки, которых мы слышали из-за двери, стоят здесь, и смотрят на нас, и готовятся нас схватить.

— Стефани, — прошептал я. — А вдруг мы и вправду им помешали? Вдруг здесь и вправду живут привидения?

Стефани с трудом проглотила слюну и не сказала ни слова.

Наверное, мы с ней думали об одном и том же. О том, что Эндрю лишился своей головы и превратился в призрака, когда без приглашения ввалился в комнату, где обитал призрак погибшего капитана. А вдруг это и есть та самая комната?!

— Пойдем отсюда, Стефани. Быстрее. Мне хотелось бежать отсюда без оглядки.

И не только из этой комнаты, а вообще — из этого жуткого Дома-на-Холме. Больше всего мне хотелось оказаться сейчас у себя дома. Где меня не подстерегают никакие опасности. Где тепло и нет призраков. Никаких призраков.

Мы развернулись, как по команде, и бегом бросились к двери.

Я боялся, что призраки попытаются остановить нас.

Но нет. Мы без всяких препятствий вышли из комнаты. Снова — в сумрачный коридор, освещенный неверным светом свечей. Я плотно прикрыл за собой дверь.

— Где же лестница? — проговорила Стефани с отчаянием в голосе.

Мы дошли до конца коридора. Он упирался в глухую стену. В дрожащем свете свечей казалось, что цветы на обоях шевелят лепестками.

Я ударил обоими кулаками в стену.

— Как нам отсюда выбраться? Как? Кажется, у меня начиналась истерика. Стефани открыла ближайшую дверь и шагнула через порог. Я направился следом за ней.

— Нет, только не это!

Призрачные фигуры заполняли всю комнату. Лишь секунд через десять я сообразил, что это вовсе не призраки, а обычная мебель — кушетки и стулья, накрытые серыми чехлами.

— Может, здесь тоже живут привидения? — выдавил я.

Но Стефани меня не услышала. Она уже бежала к распахнутой двери в дальней стене. Я поспешил за ней.

Эта дверь вывела нас в другую комнату, заставленную ящиками и коробками. Ящики громоздились до самого потолка.

Еще одна комната. И еще.

У меня вдруг ужасно разболелось горло. А сердце билось так сильно, что казалось, оно сейчас разорвется.

Мысли у меня были самые мрачные. Я уже начал всерьез опасаться, что мы никогда не найдем эту чертову лестницу.

Еще одна дверь. И еще одна темная комната.

— Эй, Стеф… — тихонько окликнул я. — Тебе не кажется, что мы ходим кругами?

Мы вышли в длинный извилистый коридор. И снова — колеблющиеся огоньки свечей. И цветы на обоях как будто шевелятся в их неверном свете.

Мы со Стефани неслись вперед. И тут я заметил дверь, которой не видел раньше: дверь с прибитой к ней подковой.

Говорят, что подкова приносит счастье. Может, на этот раз нам повезет?! Я очень на это надеялся.

Я взялся за ручку двери дрожащей рукой и потянул дверь на себя. Лестница!

— Ура! — заорал я благим матом.

— Наконец-то! — выдохнула Стефани.

— Это, наверное, лестница для слуг, — сказал я.

На лестнице было темно, хоть глаз выколи. И ступеньки казались какими-то уж слишком крутыми.

Я осторожно пошел вниз, держась за стену. Я боялся оступиться, и поэтому шел очень медленно.

Стефани шла следом, положив руку мне на плечо. Когда я делал шаг на ступеньку вниз, она тоже делала шаг.

Еще один шаг. И еще. Наши шаги отдавались гулким эхом в темном колодце лестничного пролета.

Мы спустились, наверное, ступенек на десять. И тут я услышал шаги.

Кто-то поднимался по лестнице нам навстречу.

Загрузка...