Глава 3

Билли, вытащив из кармана пистолет, положила палец на спусковой крючок. Ее ладонь сразу же стала холодной и влажной. Страх постепенно начинал превращать все ее внутренности в какую-то отвратительную ледяную массу. Девушке страшно хотелось убежать и спрятаться где-нибудь в укромном и безопасном месте, однако, увы, прятаться здесь оказалось совершенно негде.

— Черт, ты оказалась права. Постараюсь впредь быть более внимательным, — пробормотал Уилкс и едва ли не с кошачьей фацией, осторожно направился вперед, тщательно стараясь не задевать рваных краев обнаруженного отверстия.

Билли последовала за ним. Помещение, в которое они попали, оказалось полутемным, лишь тускло поблескивали дежурные огоньки противопожарной системы. Впрочем, Уилкс очень быстро обнаружил контрольный пульт и включил свет.

— О Господи!

Билли только кивнула в знак согласия, ибо язык ее от ужаса просто присох к небу.

Перед ними лежал чужой. Часть палубы под ним: была страшно изъедена вытекающей из него невероятно едкой кровью. Билли вдруг вспомнила о том, как какой-то чудак шутил, что из-за этакой крови эти чудовища, наверное, ужасно невкусные. Какой бред! Кому же придет в голову питаться такой гнусной слюнявой дрянью?

Далее за мертвым чужаком виднелись страшно искореженные и забрызганные кровью четыре раковины Г камер для гиперсна. В каждой из них, вероятно, еще совсем недавно спал человек. Из того же, что осталось от этих людей теперь, вряд ли можно было сложить и половину одного землянина. Все четыре отсека буквально леденили кровь своим невероятно жутким видом.

Билли почувствовала, как к горлу ее подступает тошнота. Она с трудом поборола в себе этот отвратительный позыв.

Уилкс, успевший тем временем внимательно изучить один из контрольных щитков, находящийся рядом со входным люком, обернулся к Билли, в ужасе шарящей глазами вокруг в ожидании нападения.

— Эта четверка находилась в глубоком сне, прямо-таки на грани полного обморожения. Полагаю, кто-то прекрасно знал, что они заражены, и хотел сохранить как можно дольше этих гаденышей. Однако, как видишь, ничего из этого не вышло.

— Но зачем? Зачем?! Кому это могло понадобиться? Уилкс только покачал головой:

— Не знаю. Политика. Деньги. Однако пофилософствуем позже. Как я понимаю, их здесь должно быть четверо. Судя по останкам, они уже позавтракали и теперь жаждут обеда. А посему трое из них воспользовались кровью четвертого — грохнули его и прожгли перегородку.

— Митч!

— О, о нем можешь не беспокоиться. Запах андроидов их совершенно не возбуждает. Это было установлено еще во время путешествия на родину этих тварей.

— Но они все равно непременно убьют его, если обнаружат!

— Непременно. Однако и нас тоже. И поскольку кислота проела обшивку совсем недавно, они пока сытые. Так что давай-ка быстренько подадимся обратно в тот отсек, в котором еще можно закрыться.

Вдруг в темном углу грузового отделения что-то зашевелилось.

— Уилкс...

— Слышу.

Капрал повернулся, взял карабин наизготовку и включил поисковый лазер. Крошечная красная точка заплясала по отдаленным темным углам. Раздалось шипение.

— Билли...

Трехметровое с черным отливом чудовище выползло в круг света. Глаза чужака, как и всегда, было невозможно увидеть, однако какое-то звериное чутье под сказывало, что он смотрит прямо на них. Огромная пасть раскрылась, с толстых, в палец толщиной, и с острых, как иглы, зубов потекла слюна, острый и длинный хвост заметался взад и вперед, как у кошки, готовящейся к прыжку. — Уилкс!

— Вижу.

Капрал спокойно поднял карабин, и Билли увидела, как красное пятнышко лазера, скользнув по груди чудовища, застыло на его нижней челюсти. Пасть распахнулась шире, и красное пятно исчезло где-то в ее глубинах.

— Счастливого пути, сукин сын, — пробормотал Уилкс.

Выстрел прозвучал невероятно громко в стальном отсеке, настолько громко, что даже заложило уши. Чужой сразу же завалился назад, от его головы отлетел приличный кусок и дождем посыпалась чешуя. Затем чудовище медленно осело на пол, превратившись в бесформенную мертвую груду, рядом с которой начала потихоньку расти лужица неприятной на вид желтоватой жидкости. Затем от этой лужицы заструился легкий дымок со специфическим едким запахом.

— Один получил свое. Стой, Билли! Только не туда. Этот люк ведет в ловушку, там тупик...

Но девушка уже поняла и быстро бросилась обратно к той дыре, через которую они пролезли сюда. Уилкс последовал за ней.

— Быстрей! Быстрей!

Вновь завыла пожарная сигнализация, и пол отсека за их спинами стал покрываться слоем пены.

— Быстрей! Мы должны успеть добежать до следующего люка.

Билли бежала метрах в двух впереди Уилкса. Ноги невероятно скользили от пены, не успевшей просохнуть. Вдруг завизжала другая сирена, еще более резкая и пронзительная — нарушена целостность внешней обшивки. Включилась автоматическая аварийная система блокировки, и огромная пятиметровая задвижка перед люком, к которому они так стремились, стала медленно опускаться, помигивая красными лампочками. Девушка напряглась из последних сил и едва ли не ползком успела проскочить под неотвратимо опускающимся тяжелым железным занавесом на спасительную территорию.

Однако, не успев даже облегченно вздохнуть, она вдруг с ужасом поняла, что Уилксу подобный фокус может не удаться. Времени на раздумья не было, все решали какие-то ничтожные доли секунды, и Билли сама даже толком не смогла бы объяснить, что подтолкнуло ее тогда на единственно возможное в этой отчаянной ситуации действие — она подсунула под надвигающуюся махину свой пистолет. Наткнувшись на неожиданное препятствие, занавес на какое-то мгновение остановился, как бы раздумывая, что делать дальше. Однако эта пауза длилась лишь доли секунды, пока пневматическая система, убедившись, что опасность разгерметизации еще не устранена, не скомандовала продолжать закрытие, игнорируя появившееся препятствие.

Тем не менее за эти ничтожные доли секунды успело многое произойти. Во-первых, беглецы ощутили прикосновение бездонной пустоты вакуума, что свидетельствовало об окончательном разрушении внешней обшивки грузового отсека. И хотя отверстие, по всей видимости, было еще совершенно ничтожным, послышался характерный шум быстро уходящего воздуха. А во-вторых, Уилкс успел проскочить под защитной плитой. Все решали какие-то мгновения. Билли, схватив капрала за плечи, изо всех сил потянула его на себя. Затрещала материя на штанах. Еще мгновение, и вот они уже оба грохнулись, тяжело Дыша, на пол. Ноги Уилкса были ободраны до крови. Еще мгновение, и сначала раздавшийся страшный треск, а затем вдруг навалившаяся тишина объявили, что ни пистолета, ни опасности разгерметизации больше нет.

Какое-то время они лежали молча и без движений. Билли чувствовала, как обмякло тело капрала в ее объятиях. Затем Уилкс судорожно вздохнул и, отвалившись от нее, лег рядом на спину. Полежав так еще несколько мгновений, он хрипло выдохнул:

— Спасибо.

— Ничего. Хотя в первый раз я обычно не захожу так далеко, — с трудом сдерживая волнение, вдруг возникшее от столь реального ощущения тяжести мужского тела, отозвалась девушка.

Уилкс покачал головой и скривился в легкой ухмылке.

* * *

Бюллер находился уже на полпути к грузовому отсеку, когда сирена смолкла. Однако тревога за своих спутников продолжала подгонять его. Люди в опасности, и он обязан помочь им. Особенно Билли.

* * *

Уилкс первым заметил приближающегося Бюллера — андроида, обрубленного на уровне талии. Можно было подумать, что это человек пробирается вброд по палубе.

— Билли! Уилкс!

— С нами порядок. Мы провели еще один замечательный денек в экзотическом круизе на звездном лайнере. Привет! — Капрал протянул андроиду руку. Тот, в свою очередь, опершись на левую ладонь, подал капралу свою. После взаимного крепкого рукопожатия десантник легонько похлопал андроида по спине.

— Как Билли?

— Ну что ж, вот мы и собрались все вместе. Надеюсь, теперь уж вы оба будете посерьезней относиться к тому, что я говорю.

* * *

Вернувшись к компьютеру, Уилкс занялся настройкой установленных на корабле внутренних видеокамер. Их оказалось не так уж много, к тому же они были совсем примитивными, входившими в обязательный минимум оснащения корабля-робота. Впрочем, это совсем не омрачило радости капрала. Пусть нет здесь ни сенсорных, ни инфракрасных камер. Слава Богу, что есть хотя бы такие. А это все-таки лучше, чем ничего.

Бюллер же сменил свою люльку на операторское кресло, ибо реакция у него была все же несравненно быстрее, да и саму систему управления он знал намного лучше людей.

— По нашим подсчетам осталось еще двое чужих, — пояснила Билли, облокотившись на спинку сиденья Уилкса и неотрывно следя за меняющимися на экране картинками.

В главном коридоре пусто.

— А как они оказались на борту?

— Кто-то поместил четыре полутрупа в спальни грузового отсека... Зараженных, — пояснил Уилкс. Все промежуточные отсеки тоже пусты.

— Кому это в голову могла прийти подобная идея? И почему?

— Славный вопросик. Черт бы меня побрал, если б я знал на него ответ. Ах черт! — вдруг выругался капрал.

— Что с тобой? — испугалась Билли.

— В спину кольнуло. Придется на несколько дней отказаться мне от пробежек. Но если бы Билли не придержала на мгновение занавес, я превратился бы в твоего близнеца, — усмехнулся Уилкс, глянув на андроида.

Никаких чудовищ в носовом отсеке.

Уилкс переключил камеру на их самодельную кухню. Там тоже все чисто.

— Черт! Из-за этих скупердяев мы ничего не увидели. Все на мгновение умолкли. Затем Бюллер осторожно сказал:

— Может быть, я смогу оказаться еще одной парой глаз?

Уилкс обернулся, но резкая боль в то же мгновение буквально пронзила все его тело. Капрал прикусил губы.

— Ты это о чем? А ну-ка, брось, приятель. Ты никуда не пойдешь, понял.

— Да. Тем более что и толку от этого будет мало. Я имею в виду другое. Здесь есть пара самоходных очистителей на батарейках, нечто вроде вертящихся столиков на колесах. Если нам удастся закрепить на них камеру, то мы просто запрограммируем ее на поиск — вот и все.

Уилкс улыбнулся:

— Отлично, Бюллер. А я все думал, что твои мозги остались в заднице. За дело!

* * *

На все приготовления у Митча ушло часа два, зато в результате они получили прекрасно оборудованную портативную передвижную камеру. Правда, Билли даже не представляла себе толком, что они станут делать, когда с помощью этого великолепного приспособления все-таки обнаружат оставшуюся пару чужих. Тем не менее то, что намного лучше знать точное расположение врага, чем пребывать на этот счет в полном неведении, не вызывало сомнений. К тому же у них в карабине было еще целых четыре патрона.

Оборудованное Бюллером приспособление на шести толстых селиконовых колесиках не превышало размерами нормальную среднюю собаку и могло спокойно пробраться в любое место, недоступное человеку.

— Отлично, песик. Беги вперед и разыщи для нас этих вонючих уродов, — напутствовал Уилкс.

* * *

Обнаружить чужих удалось лишь спустя пару часов. Они висели на потолке в коридоре сразу за промежуточными отсеками. Если бы Уилкс еще раньше не узнал о способности этих чудищ приклеиваться к потолку и даже вить там себе гнезда, то вряд ли заставлял бы своего верного «песика» заглядывать наверх. Но он прекрасно знал об этом и потому обшаривал все потолки. Чужие сидели неподвижно, их даже можно было принять за скульптуры, созданные каким-нибудь художником-абстракционистом.

— Вот они!

Билли придвинулась поближе, чтобы получше разглядеть страшилищ:

— И что дальше?

— А ваши предложения?

— Я могу взять карабин, подойду поближе, пока они не шевелятся... — начал Митч.

— Нет, — не дав ему договорить, отрезала Билли. — Лучше скажи, нельзя ли как-нибудь сделать так, чтобы твоя тележка зашумела?

И Митч и Уилкс уставились на нее с недоумением.

— Направь ее в средний шлюз. Если нам удастся заманить их туда...

— Ха! Мы выплюнем обоих приятелей прямо в вакуум! Можно попытаться, — сразу же согласился капрал.

— Есть предложения получше? — поинтересовалась девушка.

Оба мужчины переглянулись и пожали плечами:

— Принимаем это.

* * *

Бюллер направил столик с камерой к шлюзу и с отменной ловкостью привел его туда. Затем, искусно лавируя им, стал производить всевозможный шум, натыкаясь на стенки, приборы и переборки. Правда, звука в компьютерной слышно не было, но грохот в шлюзе Должен был, судя по всему, стоять изрядный.

— Передвинь-ка ее поближе к люку, — предложила Билли.

И Бюллер быстро вернул столик и навел камеру на чужих.

— Надо бы их как-то подстегнуть, — сказал Уилкс. Тележка, послушная Митчу, как настоящая собачка, прямо-таки заплясала около люка.

— Должно быть, они понимают, что она несъедобна.

— Нет, они уже оба выскочили! — едва не крикнула Билли.

— Захлопывай люк! — скомандовал Уилкс.

Бюллер, оставив свою собачку, быстро нажал кнопку закрытия люка, а затем сразу же вновь переключился на управление столиком. Послушная тележка стала буквально набрасываться на уже и без того разъяренных чудовищ. Картинка на экране замелькала.

— Держитесь крепче, отключаю гравитацию! — скомандовал Уилкс и тут же сам почувствовал привычную тянущую пустоту в желудке. Казалось, в следующее мгновение тебя прямо так и размажет по стенке.

— Открываю внешний люк!

Бюллер нажал контрольную кнопку, и корабль зашатало.

— Камера работает? — осторожно поинтересовалась Билли.

Пальцы Бюллера продолжали танцевать по клавиатуре. Они двигались с невероятной, нечеловеческой быстротой. И изображение вдруг снова ожило на экране.

— Они уже вне корабля! Вон, вон один, — крикнул Митч и остановил камеру. Один из чужаков плыл следом за кораблем, постепенно все более и более отдаляясь. Глядя на его зверский вид, казалось, что он понимает, чего вдруг так неожиданно лишился и что теперь ему некуда больше податься в холодном и пустынном на миллионы парсеков пространстве. Впрочем, возможно, это только обманчивое впечатление.

— А где второй?

— Что-то не видно. Надо еще раз проверить шлюз. — Бюллер вновь перевел камеру. Шлюз оказался пустым.

— Отлично! Приятного вам путешествия, курицыны дети. Скоро вы оба превратитесь в прекрасные огородные пугала. — Уилкс благодарно кивнул девушке.

Она прикрыла глаза и облегченно вздохнула. Волосы ее плавали вокруг головы подобно лошадиной гриве на ветру.

Бюллер вновь включил гравитацию, и Билли почти окончательно пришла в себя, как вдруг что-то громко застучало по обшивке судна.

Загрузка...