Глава 35


Если бы кто-нибудь спросил меня, я бы отрицала это. Но в глубине души, когда я была маленькой девочкой, съежившейся в одиночестве на холоде, чувствуя когтистую боль от голода в животе, я представляла, какой будет моя жизнь принцессы. Это казалось такой глупой фантазией маленькой девочки, но в мире монархий я была уверена, что я не единственная.

Тем не менее, несмотря на все те мечты и фантазии, которые у меня были, ничто — я имею в виду ничто- не могло подготовить меня к настоящему королевскому балу.

Я вошла в комнату напряженная, как доска, кончики моих пальцев едва касались руки Алекса в самом смутном проявлении того, что мы — пара, как он и требовал. Но в ту секунду, когда я вошла внутрь, у меня перехватило дыхание.

Огромное пространство было превращено не что иное, как в волшебство. Вдоль стен росли цветущие деревья, а тысячи волшебных огоньков и свечей создавали мягкое мерцающее сияние, которое отражалось от мириад драгоценностей, корон и сверкающих платьев гостей.

— Довольно оскорбительно, что король и королева Новой Америки не будут здесь сегодня вечером, — ехидно сказал Алекс, оглядываясь вокруг.

— Родители Джордана не придут? — Спросила я. До этого момента мне не приходило это в голову, а действительно должно было бы, — что члены королевской семьи из моей монархии могли быть здесь сегодня вечером. Джордан вообще ничего не упоминал, без сомнения, потому что он уже знал, что они не смогут прийти.

— Да, у них был конфликт в расписании или что-то в этом роде, — сказал Алекс таким тоном, будто сам в это не верил. — Полагаю, это делает моих родителей вторыми по могуществу монархами в зале, если возникнет необходимость в том, чтобы кто-то подтянулся по рангу.

Слава богу, что здесь были король Фелипе и Раф, потому что, если бы Австралазийские монархи были самыми могущественными, у всех нас были бы большие проблемы.

Мы продвинулись дальше в невероятную комнату. Я уже провела с Алексом больше времени, чем хотела, так что в этот момент я вырвалась от него и подошла, чтобы вежливо поприветствовать некоторых из моих учителей. Я сделала то, о чем он просил. Я подвернулась под его руку и притворилась для посторонних глаз, что мы все еще вместе, но я бы предпочла пройтись по разбитым камням босиком, чем провести весь вечер, наблюдая за его действиями.

Он уже достаточно испортил мое перебывание в Арбон, я не позволю ему забрать у меня и этот волшебный шар.

— У тебя все хорошо получается, — прокомментировал кто-то тихим голосом, напугав меня, когда я снова наполнила свой бокал шампанским из открытой бутылки. Пузырящаяся жидкость расплескалась, но мне удалось прийти в себя до того, как она оказалась на всем моем платье.

— Король Фелипе, — воскликнула я, моргая, глядя на него. — Привет. Я имею в виду, э-э… — Я огляделась, не зная, каков протокол для приветствия короля публично. Я имею в виду, мы были в дружеских отношениях наедине, но были ли правила и прочее дерьмо для подобной ситуации? И более того, почему мне никто не сказал?

Он весело ухмыльнулся мне.

— Все в порядке, Вайолет, — заверил он меня. — Я не спускал с тебя глаз сегодня вечером и должен был похвалить твою ловкую способность уворачиваться от Австралазийского принца. Я думаю, что ничего не подозревающему глазу это просто покажется, что ты светская бабочка.

Я проглотила горький смешок, сделав глоток шампанского.

— Что ж, спасибо. Этот бал невероятный; я просто хочу… — я замолчала, прикусив язык от того, что хотела сказать.

Однако король Фелипе был наблюдательным человеком и далеко не дураком. Он одарил меня понимающей улыбкой.

— Ты просто хотела бы быть здесь с человеком, который тебе действительно дорог. Или, может быть, людьми?

Мое лицо вспыхнуло, и у меня не было слов. Он был зол? Он не казался сердитым, но тогда как бы я себя чувствовала, если бы была на его месте? Он всегда собирался принимать во внимание интересы своего сына.

— Я не из тех, кто говорит тебе, как жить, Вайолет, — мягко сказал он, снова наполняя свой бокал из бутылки, которую я оставила на столе, — но Раф становится другим человеком, когда ты рядом. В детстве он имел дело с большим количеством тяжелой тьмы, с вещами, которым он никогда, никогда не должен был подвергаться, и эту темную тень он пронес с собой во взрослую жизнь. Эта неделя с тобой в нашем доме — самая легкая тень, которую я когда-либо видел на нем. — Он сделал паузу, потягивая вино и обводя взглядом комнату. Я знала, когда он нашел Рафа, потому что его лицо смягчилось, а глаза потеплели. Любой мог видеть, как сильно он любил своего сына.

— Простите, — прошептала я, не уверенная, за что именно я извинялась, просто за то, что мне это было нужно.

Король Фелипе покачал головой.

— Не за что извиняться, Вайолет. Тебе нужно следовать зову своего сердца, как и всем нам. Просто постарайся не разбить моего мальчика, когда ты, наконец, примешь решение? Любого из них.

Иисус, блядь, Христос. Никакого давления или чего-то еще. Он явно тоже думал о Джордане как о семье, так что на самом деле… Я была в жопе.

Ни один из нас не произнес ни слова в течение нескольких мгновений, и я не могла не проследить за взглядом короля Фелипе. В другом конце комнаты Раф и Джордан стояли вместе с другими своими друзьями из футбольной команды — Монархов, болтая и смеясь. Они были такими хорошими друзьями… Рисковала ли я чем-то большим, чем просто разбитым сердцем? Их узы дружбы были сильнее, чем случайный секс с какой-нибудь девушкой с другой стороны рельсов. Не так ли?

Клодетт бочком подошла к Рафу, схватив его за руку своей рукой, которая не была в гипсе, и эгоистичный всплеск удовлетворения пронзил меня, когда он стряхнул ее.

— Король Фелипе, могу я спросить вас кое о чем? — Я заговорила, прежде чем по-настоящему обдумала свои мысли. Но потом, он сказал мне в течение недели, чтобы я всегда высказывала свое мнение при нем. Он кивнул, и я задумчиво поджала губы. — Почему Раф все еще помолвлен с Клодетт? Зная то, что вы знаете… это просто не сходится. Не говоря уже о… — Тогда я замолчала, потому что то, что я собиралась сказать дальше, переступало черту, когда в зале было так много членов королевской семьи, включая родителей Клодетт, короля и королеву Британии.

Фелипе фыркнул сухим смешком.

— Не говоря уже о том, что она невыносимая, избалованная девчонка с подлостью шириной в милю? Я все слишком хорошо понимаю. — Он издал долгий, усталый вздох. — Я не могу рассказать тебе всего, Вайолет, ты должна понять. — Я быстро кивнула. — Но, пожалуйста, поверь мне, когда я говорю, что мы с женой никогда не будем принуждать наших детей к браку, которым они недовольны.

Небольшое беспокойство отступило от моего нутра. Это был вопрос, который беспокоил меня всю неделю, поскольку я видела, как сильно король и королева Швейцарии любили своих детей. Идея о том, что они заставят Рафа жениться на такой, как Клодетт, и все ради политических союзов, не соответствовала людям, которых я узнала.

Читаешь между строк? Он сделал это, чтобы сохранить их союз с британцами достаточно долго, чтобы обеспечить все, что ему было нужно в отношении спутниковой системы, все еще контролируемой британцами. Кроме того, я подозревала, что он найдет какой-нибудь очень удобный предлог для разрыва контракта о помолвке.

— Хорошо, — пробормотала я, и король Фелипе бросил на меня удивленный взгляд.

— Рад, что вы одобряете, мисс Спенсер, — пошутил он. — Не хотите ли взглянуть на мою политику в отношении изменения климата или развития мертвых земель в следующий раз?

Я ухмыльнулась в ответ.

— Я бы с удовольствием. Просто оставите это у меня на столе до окончания работы?

Король Фелипе рассмеялся, но мгновение спустя улыбка сползла с его лица, и он напрягся, глядя на кого-то позади меня.

— Стив, — сказал он, и я замерла. — Рад тебя видеть. Шейла здесь?

— Она тут, — ответил отец Алекса, его голос был глубоким и музыкальным, как у его сына. — Я уверен, что она была бы рада встретиться с Хасинтой.

— Ах, какая жалость, — ответил Фелипе, звуча как угодно, но не с сожалением. — Хасинта решила остаться дома с близнецами. В следующий раз.

— Ммм, да, — сказал король Стив, как будто ему было все равно.

— В следующий раз. Вайолет, моя дорогая, сегодня вечером тебя было трудно раскусить.

Я натянуто улыбнулась скользкому отцу Алекса и попыталась скрыть дрожь отвращения от его сексуальных намеков. — Король Стив, — сказала я, сохраняя свой голос спокойным и уважительным, — какая честь встретиться с вами лично.

В его глазах что-то вспыхнуло, но это снова исчезло в одно мгновение.

— Да, ну, я надеялся познакомиться с тобой поближе после футбольного матча в прошлые выходные, но я понимаю, что у тебя были места получше. — Выговор был четким, и мой желудок скрутило от беспокойства.

Однако, к счастью, на моей стороне все еще был самый могущественный король в мире.

— Да, мы очень сожалеем об этой путанице, — извинился за меня Фелипе, избавляя меня от необходимости лгать. — Ты же знаешь, какими могут быть наши милые королевы, когда им что-то взбредет в голову.

— Ммм, — пробормотал Стив, и у меня сложилось отчетливое впечатление, что королева Шейла ничего не делала без одобрения или разрешения своего мужа. Бедная женщина.

— Вайолет, могу я пригласить тебя на этот танец?

Мой желудок сжался. Люди танцевали весь вечер, вальсируя так, словно мы перенеслись назад во времени на несколько сотен лет, но я до сих пор избегала выставлять себя идиоткой.

— Э-э, — пробормотала я, лихорадочно подыскивая оправдание. Проблема была в том, что любое отрицание было бы воспринято как оскорбление, я просто чувствовала это. — Конечно. Но я должна предупредить вас, что я не умею танцевать. В моих приемных семьях этому не учили, когда я росла.

Это выражение снова появилось на его лице, прежде чем он смог его скрыть. Это говорило о его отвращении к тому, что идеальная — племенная кобыла для его сына, будущего лидера его страны, начала свою жизнь в отбросах приемной семьи. Он подавил это достаточно быстро, но я хорошо разбиралась в людях.

Я точно знала, о чем он думал.

— Не забивай этим свою хорошенькую головку, — сказал он со всей снисходительностью, какая только есть на свете. — Тебе нужно только следовать моему примеру. Это всегда самая важная часть.

И я тоже умела читать между строк.

Лицо короля Фелипе было как камень, и я, наконец, уловила проблеск стальной жилы, которая позволила ему возглавить самую могущественную монархию в мире.

— Спасибо вам за восхитительную беседу, — сказал я ему, уважительно кивая головой.

— Мне было исключительно приятно, Вайолет, дорогая, — ответил он. — Я скоро найду тебя снова, и мы сможем продолжить.

Блин, я немного полюбила отца Рафа в ту секунду, когда он дал понять Стиву, придурку, что заметит, если я исчезну.

— С нетерпением жду этого.

Прежде чем я успела сказать что-либо еще, король Стив крепко сжал мою руку, потянув меня вперед. Как только я начала ходить, он положил руку мне на поясницу, и я законно задалась вопросом, не стошнит ли меня на него.

От всей этой семьи у меня скрутило живот, как будто я съела действительно плохую еду. Если бы у меня тоже была такая генетика, я начала бы задаваться вопросом, не была ли я тоже немного облажавшейся. Потому что все они были ужасными.

— Итак, — сказал он, когда мы достигли главного зала. — Не хочешь рассказать мне, почему ты весь вечер избегала моего сына? — Исчезла фальшивая вежливость, когда он рывком притянул меня ближе, его рука впилась в мою талию, а другой он сжал мою руку. — Мне не нравится, что меня заставляют ждать, и особенно мне не нравится, что ты выставляешь мою семью дураками.

Мы отодвинулись, обе его руки оставили на мне синяки, но я сохраняла спокойное выражение лица, как будто даже не чувствовала этого. Потребовалось бы нечто большее, чем сильная хватка, чтобы сломить меня.

— Я просто пыталась со всеми познакомиться, — сказала я, заставляя себя улыбнуться и придать своим словам небрежный вид. — Важно заключать союзы, вам не кажется?

Он изучал мое лицо, и я, в свою очередь, сделала то же самое с ним. Он был очень похож на своего сына, но его глаза были меньше и злее. По Алексу было трудно сказать, что он злобный ублюдок, по крайней мере поначалу, но у его отца это было ясно написано на лице. В его светлых волосах не было никаких признаков возраста, ни единой седины, которую я могла бы разглядеть, но блондин также был немного неестественным, как и его гладкий лоб. Что-то подсказывало мне, что этот король был тщеславен и, в отличие от Фелипе, не превращался с возрастом в красивого и утонченного пожилого джентльмена. Нет. Он боролся с каждой чертой.

И это не принесло ему никакой пользы.

— Что бы вы сказали о возвращении с нами в Австралазию, когда мы уедем отсюда?

Тогда я почти запнулась, когда мой мозг попытался понять, сказал ли он это только что.

— О, как бы замечательно это ни звучало — ложь, сплошная гребаная ложь, — к сожалению, я не могу снова уйти из академии. Мне нужно наверстать упущенное.

От его улыбки — точнее, ухмылки — у меня по коже побежали мурашки. — Милое дитя, тебе действительно больше не нужен Арбон. Твоей единственной целью было обеспечить себе будущее, и ты обеспечила. Ты будешь носить будущего наследника Австралазии. На самом деле нет более высокого положения, которого ты могла бы достичь.

Он не сказал, что я стану королевой, просто что я буду носить наследника. Я задавалась вопросом, намеревался ли он, чтобы я действительно вышла замуж за его сына или просто была заперта в их подземелье, изнасилована и вынуждена рожать.

Какой восхитительный мужчина.

— Для меня важно мое образование, — сказала я ему, все еще пытаясь казаться равнодушной к тому, каким абсолютным монстром среди людей был этот ублюдок. — Я бы хотела закончить это до того, как у меня появятся дети. Если я, конечно, вообще решу завести детей.

Я ничего не могла с собой поделать с этой последней строкой, даже зная, что она доставит мне всевозможные неприятности.

Его брови нахмурились, по лицу пробежали тени.

— У тебя действительно нет выбора. Король должен произвести на свет наследника, и Алекс должен стать королем.

В его голосе звучала команда.

— Тогда, возможно, я не подходящий партнер для Алекса, — предположила я.

Больше темноты, и теперь его хватка была действительно очень болезненной. У меня должны были появиться синяки похуже, чем после моего последнего боя.

— У тебя нет выбора, ты, сточный мусор, — пробормотал он. — Ты закроешь свой рот, сделаешь, как тебе говорят, и, может быть, ты не закончишь так, как Жасмин.

Я судорожно сглотнула.

— Жасмин упала.

Мы все знали, что это неправда, но я хотела услышать, что он скажет.

— Она это сделала, — подтвердил он с той же гребаной ухмылкой в ответ. — После того, как она решила забеременеть от человека, который не был ее женихом. Это была ужасная трагедия.

— Так она была беременна? Я надавила. — От кого?

Самодовольное выражение промелькнуло на его лице.

— Она решила попытаться возвыситься до королевы раньше, чем следовало. Отец важнее сына. Она забыла свое место.

Что за…? Он говорил то, что я думала, что он говорил? Прежде чем я смогла обдумать идею о том, что Жасмин, возможно, была беременна ребенком короля Стива, и он убил ее за это, меня дернуло к нему так сильно, что мое тело было прилеплено к его.

Я могла чувствовать небольшую выпуклость в его штанах, давящую на мой живот, и я подавила крик, который поднимался в моем горле. Я была примерно в пяти секундах от того, чтобы сорваться и выбить из этого короля все дерьмо, но если бы я это сделала, я бы подписала себе смертный приговор. И у меня было слишком много того, ради чего, черт возьми, стоило жить.

Все еще оставалась надежда, что я найду способ выпутаться из этого. У меня были могущественные друзья и союзники. Я была не одна, и я не позволила бы этому королю напугать меня.

Двигаясь так быстро, как только могли мои руки и тело, мне удалось вывернуться из его захвата, увеличив расстояние в несколько футов между нами. Он моргнул, глядя на меня, как будто пытался понять, что только что произошло.

— Спасибо за танец, — сказала я. — Это было действительно поучительно.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я уже ушла, проталкиваясь сквозь толпу, пытаясь держать себя в руках.

Я не могла оставаться здесь ни секундой дольше. Мне нужно было подышать свежим воздухом, но я также боялась бродить одна. Очевидно, у короля трехдюймового члена были большие планы посадить меня, и я не могла позволить ему наложить на себя руки. Я бы исчезла, чтобы меня никогда больше не видели.

Мой считыватель на ладони зажужжал.

Ангел: Комната Джордана. Сейчас.

Быстро оглядевшись по сторонам, я выскользнула из бального зала, приподняв юбку платья, чтобы пробежаться по коридорам. Но прежде чем я приблизилась к комнате Джордана, темная тень ступила на дорожку передо мной, и я едва удержалась, чтобы не пнуть Рафа в голову.

— Тебе повезло, что я на каблуках, — коротко ответила я.

Его руки взметнулись, потирая мои предплечья.

— Ты дрожишь, — сказал он, ярость вибрировала в его голосе.

Я покачала головой.

— Да, у меня был довольно неприятный разговор с отцом Алекса. Я наклонилась ближе, прижимаясь к Рафу, как будто это могло стереть прикосновения слизняка Стива. Мне действительно понравилось это платье; было чертовски жаль, что теперь мне придется его сжечь. — По сути, он подразумевал, что приказал убить Жасмин, потому что она намеренно забеременела от него ребенком и пыталась шантажировать его, чтобы она стала королевой.

Я имею в виду, там было много прочитанного между строк, но я была почти уверена, что именно это послание он там вкладывал. Мы с Рафом оставались рядом, пока я шептала ему все, и если кто-нибудь проходил мимо, мы, вероятно, выглядели просто как молодые любовники, целующиеся в темноте.

— Это то, что, как подозревали мои родители, случилось с Жасмин, — прорычал он. — Очевидно, в молодые годы Стив был хорошо известен своим блуждающим членом.

Я медленно вдохнула Рафа, пытаясь унять бешеный стук своего сердца.

— Он попросил меня вернуться с ними в Австралазию. Сказал, что мне не нужно беспокоиться о учебе, потому что я собираюсь забеременеть наследниками, и для меня нет ничего важнее в моей жизни.

Грудь Рафа заурчала под моей щекой, и когда я откинула голову назад, даже при тусклом освещении было видно, насколько потемнели его глаза.

— Ты собираешься спровоцировать международный инцидент, Вайолет Спенсер, — пробормотал он, его губы коснулись моих, в то время как его руки продолжали ласкать мою спину, успокаивая меня.

— Я хотела убить его, — призналась я. — Каждый раз, когда он открывал рот. Каждый раз, когда он прикасался ко мне неподобающим образом, я думала о десятках способов, которыми я могла бы оборвать его жизнь. Это почти стоило бы того.

— Я тоже хочу убить его, — пробормотал он, поднимая глаза, чтобы посмотреть поверх моей головы. — Но ты поступила правильно. Сейчас не время. Мы должны относиться к этому с умом, когда речь заходит о могущественных монархиях. Его голос стал глубже. — Но если бы мне пришлось увидеть, как он вот так лапает тебя еще хоть секунду, я бы, возможно, пошел на гребаный риск и разобрался с последствиями.

Что бы ни привлекло его внимание через мое плечо, оно появилось прямо у меня за спиной, и я вздохнула, когда руки Джордана обняли меня. В то же время он наполовину обнимал Рафа, но ни один из них, казалось, не беспокоился об этом, сосредоточившись на мне.

— Нам нужно вернуться туда, — наконец сказал Джордан, целуя меня в макушку. — Меган хочет встретиться с Вайолет, и я слышал, как несколько человек высказывали предположения о том, куда отправился Раф.

Я отстранилась, глядя на них обоих.

— Меган? Твоя невеста? — Я грубо сглотнула, задаваясь вопросом, была ли я достаточно взрослым человеком, чтобы познакомиться с цыпочкой, помолвленной с парнем, в которого я была в некотором роде сильно влюблена.

Джордан покачал головой.

— Все не так. Мы друзья… в лучшем случае, как брат с сестрой. Она знает, что я чувствую к тебе.

Вау. Хорошо. Что он чувствовал ко мне? Я бы тоже хотела знать.

Он взглянул на свои часы.

— Нам пора возвращаться, — сказал он, прежде чем я смогла подтолкнуть его к дальнейшим расспросам о его чувствах.

— Черт! У нас будут неприятности? — Спросила я, отбрасывая мысли о Меган, его невесте-сестре, в сторону. Или, по крайней мере, пытаясь.

Джордан покачал головой.

— Мы с Рафом в безопасности. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь смотрел в твою сторону, так что давай проведем тебя обратно.

— Не позволяй Стиву или его гребаному сыну приближаться к ней, — прорычал Раф. — Или я не смогу удержаться от того, чтобы положить конец нынешнему королевскому правлению в Австралазии.

Джордан мрачно кивнул.

— Согласен.

— Мачо, — проворчала я, — я вполне способна сама перерезать глотки, ты знаешь?

Мы втроем начали пробираться обратно к мячу, но темная фигура встала у нас на пути, преграждая путь.

— Извините, — вежливо сказал Джордан, но мужчина подошел ближе, подняв руки, чтобы показать, что он не вооружен… Я думаю.

— Мисс Спенсер, — сказал незнакомец, и его голос показался знакомым. — Можно вас на пару слов?

— Мистер Уэйнрайт? — Спросила я, подходя ближе, чтобы разглядеть его лицо в тусклом свете. — Кто вы… Я имею в виду, привет. Это неожиданно.

Пожилой мужчина натянуто, неловко улыбнулся и бросил быстрый взгляд на Рафа.

— Ваше высочество, мне нужно поговорить с мисс Спенсер. По приказу.

Как личный помощник Декана, он, конечно, не превосходил по рангу членов королевской семьи, но они, казалось, понимали, что означали его туманные слова. Раф все еще был напряжен и хмурился.

— Пожалуйста, ваше высочество. — Мистер Уэйнрайт был тверд. — Вы знаете, что это важно.

— Отлично, — сказал Раф на выдохе. — Но мы будем поблизости, так что не выкидывай никакого дерьма.

Пожилой джентльмен вздохнул с облегчением и указал, чтобы я пошла с ним прочь от бала. Меня это устраивало, правда. Чем меньше у меня было времени рисковать тем, что король Стив будет лапать меня по всему телу, тем лучше.

Мистер Уэйнрайт вывел меня в один из маленьких двориков, где вокруг многолетнего сада были расставлены низкие каменные скамейки.

— Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Спенсер, — пригласил он меня, указывая на одну из скамеек.

Ночной воздух все еще хранил резкий привкус холода, и дрожь пробежала по мне, когда я поправила свое бальное платье, чтобы сесть там, куда он указал. Надеюсь, то, о чем он хотел поговорить, не займет много времени, иначе я превратилась бы в очень красивое фруктовое мороженое.

— О чем вы хотели поговорить, мистер Уэйнрайт? — Я спросила, когда он тоже сел на скамейку, сложив руки перед собой. Движение из ближайшего окна привлекло мое внимание, и я заметила Рафа и Джордана, зависших на расстоянии слышимости. Если, конечно, я закричала бы.

Мой спутник прочистил горло, проверяя свои наручные часы.

— Я понимаю, что несколько заинтересованных сторон положили на вас глаз сегодня вечером, мисс Спенсер, и ваше отсутствие уже будет замечено. Итак, я перейду к делу, как вы, американцы, любите говорить. Вы еще что-нибудь подумали о предложении, сделанном Обществом?

Я старательно сохраняла нейтральное выражение лица, в то время как внутри смущение и любопытство боролись друг с другом. Мистер Уэйнрайт знал о сопротивлении? Были ли все частью этого?

Был ли Декан?

Может быть, все это было уловкой, чтобы меня посадили в тюрьму, если я скажу что-то не то. Я должна была быть очень осторожна в том, как я реагировала.

— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, мистер Уэйнрайт, — ответила я холодным голосом. Я бы предпочла оскорбить члена Общества, чем угодить в тюрьму за то, что доверилась не тому человеку.

Он одарил меня натянутой, понимающей улыбкой.

— Конечно. Меня попросили связаться с вами, поскольку, возможно, ваше предыдущее контактное лицо считалось менее чем… э-э… заслуживающим доверия в кругу ваших друзей. Уверяю вас, эта организация сделает мир лучше. Для всех нас, а не только для тех, кто родился в богатстве и власти.

Я поджала губы, размышляя.

— Звучит так, будто вы во всем разобрались, — медленно прокомментировала я, все еще позволяя шестеренкам мысли вращаться. — У вас много влиятельных членов… даже наследников короны. Почему у меня такое чувство, что Общество преследует меня чуть усерднее, чем любого другого нового члена?

Мистер Уэйнрайт склонил голову в знак признательности.

— Потому что, мисс Спенсер, может быть так и есть.

Увиливание от ответа, и я все еще не была уверена, что вообще могу доверять Уэйнрайту, несмотря на то, что с самого начала у меня сложилось о нем хорошее впечатление. Мэтти была чертовски права с самого начала. С ним было что-то действительно подозрительное.

— Если бы Раф и Джордан могли быть здесь… Предложила я.

Они бы знали, кому я могу доверять.

Он открыл рот, чтобы ответить, когда наше внимание привлек шум в одном из окон внутреннего двора. Это был отряд швейцарских гвардейцев, но они шли из бального зала по коридору, перпендикулярному тому, где ждали Раф и Джордан, так что мои принцы еще не могли их увидеть. Еще большее беспокойство вызывало то, что они, похоже, сопровождали заключенного.

Я встала, пытаясь получше рассмотреть, и мое движение привлекло внимание Джордана. Он переступил порог, приподняв брови, глядя на меня — спрашивая, все ли со мной в порядке.

Однако времени предупредить его не было, поскольку охранники приблизились к перекрестку, который вывел бы их почти на Рафа.

Я подобрала юбки, бросаясь вперед, чтобы выяснить, что происходит, и уловила конец разговора Рафа с охранниками.

— … Я полностью понимаю, — говорил он. Его голос был спокоен и собран — как всегда, — но на его лице был намек на дикую ухмылку. — Что ж, это очень неприятно слышать. Взлом и кража конфиденциальных файлов датской монархии — очень серьезное преступление. Я не могу представить, о чем думал принц Алекс.

— Пошел ты, Раф! — Алекс зарычал.

Мои глаза расширились, когда я подошла ближе, пока не обнаружила, что он в наручниках, но все еще бьется от охранников, держащих его за руки.

— Я знаю, что за этим стоишь ты! Ты заплатишь. — Его угроза была произнесена с чистым ядом, и его мрачный взгляд метнулся ко мне. У меня не было никаких сомнений, что это была я, кому он хотел заплатить за это нарушение. Ну и к черту это. Я как раз заканчивала разыгрывать милую, глупую благотворительную акцию.

Один из охранников ударил Алекса по лицу, а остальные зарычали от гнева.

— Никогда больше не проявляй неуважения к принцу Рафаэлю, — рявкнул охранник. — Нам все равно, кто ты. Вы находитесь на Швейцарской земле, и могут произойти всевозможные неприятности, прежде чем королю Стиву удастся освободить вас.

Я разинула рот в неподдельном шоке от поведения охранника, но Раф и Джордан выглядели самодовольными, как гребаные коты. Охранники продолжили тащить Алекса прочь, а я смотрела им вслед, разинув рот, пока кто-то не прочистил горло.

— Мисс Спенсер, — сказал мистер Уэйнрайт, выглядя встревоженным. — Я думаю, нам следует продолжить этот разговор в другой раз. Боюсь, мне нужно кое-где быть.

Не дожидаясь никакого ответа, седовласый джентльмен поспешил прочь, направляясь ко входу в академию.

— Это было странно, — прокомментировал Джордан. Но не так странно, как то, что произошло дальше.

Это был звук, который достиг нас первым. Низкий, рокочущий рев, который быстро нарастал. Мраморный пол под нами задрожал, и картина соскользнула со стены, ее стекло разбилось при ударе.

— Что происходит? — Спросила я, паника подступала к моему горлу.

Джордан схватил меня одновременно с Рафом, они оба толкнули меня обратно во двор, затем оттащили как можно дальше от стен. Оказавшись посреди открытого пространства, они повалили меня на землю и накрыли своими телами, в то время как весь мир продолжал трястись под нами.

— Это землетрясение, — крикнул Раф, чтобы его услышали сквозь грохот и треск ломающихся предметов. — Я думаю.

— Как это вообще возможно? — Спросила я, съеживаясь под их теплом и пытаясь справиться со своим беспокойством. — В Швейцарии часто случаются землетрясения?

Наступила пауза, ни один из них не отвечал какое-то время, и земля продолжала толкать нас, как стиральную машину. Затем…

— Нет ничего невозможного, — сказал Джордан голосом, полным страха и смирения.

Раздался оглушительный треск, и весь мир погрузился во тьму.


Загрузка...