Глава 22

Генерал зашел в комнату Генриетты, чтобы сообщить, что проводник ждет, лошади готовы. Он смотрел на нее с сожалением, но ничего не говорил.

- Генерал, - не выдержала, наконец, Генриетта, - не надо меня жалеть. Я не сошел с ума. Мои мысли вполне ясные. Я знаю, куда и зачем еду.

Генерал молчал.

- Хорошо, дайте слово, что наш разговор останется только между нами.

Генерал Арчино пообещал.

- В прошлый раз я не рассказал всей правды о встрече с драконом. Мы как бы… подружились.

Подобное заявление еще больше упрочило мысль о сумасшествии Генри.

- Дракон сам мне рассказал, что улетит в горы Южного Королевства. Он покинул ущелье, чтобы его не беспокоили.

- А как же меч? – поинтересовался генерал.

- Меч, - усмехнулась Генриетта. – А никак! Он его для отвода глаз попросил, мы с ним вместе это придумали. Вспомните, Вы ведь тоже удивлялись, зачем дракону старая ржавая штуковина. Ладно, можете не верить, я понимаю, что звучит это все абсурдно. Просто не говорите никому, что я Вам рассказал, и ждите меня через два дня. Давайте так: чтобы не терять времени, я приведу дракона к лагерю Юдовка Второго, Вы тоже там будете, ведь через два дня нужно дать ответ. Постарайтесь задержать его, тянуть время, если я буду опаздывать, хорошо?

Генерал пообещал, что сделает все, что сможет.

Генриетта взяла мешок с необходимыми вещами и пошла во двор. Там ее ждал полковник Филипп, который принес новость о нападении. Генерал представил ее полковнику и объяснил тому, что нужно проводить Генриетту до границы с Южным Королевством так, чтобы никто из войска Юдовика Второго об этом не узнал.

- Не волнуйтесь, - ответил полковник,- я там все тропинки знаю. Провожу, никто не увидит.

Они сели на лошадей и поскакали по направлению к ущелью.

Полковник оказался веселым и разговорчивым человеком. Всю дорогу он травил байки о своей военной службе. Потом пришла очередь Генриетты рассказывать истории. Полковник очень обрадовался, узнав, что его спутник и есть знаменитый герой Генри. Оказалось, в народе уже ходила легенда о битве Генри и дракона.

Генриетта не стала говорить полковнику, что как раз к дракону-то она и едет.

Ночь застала их в ущелье. Полковник нашел хорошую пещеру, где они и заночевали. Разводить костер не стали, чтобы не выдавать своего присутствия, только потеплее укутались и уснули.

На рассвете полковник разбудил Генриетту. Они наскоро перекусили припасенной едой и отправились в путь. Вскоре они добрались до границы с Южным Королевством.

- Куда дальше? – спросил полковник.

- Вы приказ выполнили, доставили меня до границы. А дальше я поеду в горы, а Вы – домой.

Полковник никак не отреагировал на последние слова Генриетты. Он стегнул лошадь и поскакал к подножию гор.

- Подождите, куда же Вы? – Генриетта бросилась догонять полковника.

- Генри,- сказал тот,- Вы меня обижаете, если думаете, что я оставлю Вас здесь одного. Приказ я выполнил, а теперь я поеду с Вами не потому, что мне приказали, а потому, что хочу помочь Вам. Так куда мы направляемся?

Генриетта достала карту гор Южного Королевства и показала на самую высокую гору. К счастью, она была недалеко.

- Нам нужно на вершину, – пояснила она.

Полковник не стал расспрашивать, зачем Генри туда едет. Он уже бывал в горах Южного Королевства, и с его помощью они вскоре очутились у подножия самой высокой горы. Подъем был достаточно крутой, поэтому лошадей они оставили внизу. Генриетта никогда раньше не ходила в горы, без опытного спутника ей пришлось бы туго. Полковник выбирал менее опасный путь, предпочитал обходить препятствия, а не лезть на них. Так было медленнее, но быстрый подъем без всякого снаряжения был невозможен.

- Эх, - сетовал полковник,- если бы мне сразу сказали, что нужно будет в горы лезть, я бы прихватил кое-что с собой. Уже на вершине бы сидели.

Ночь застала их на середине горы. Полковник приметил углубление в скале, где было тихо и безветренно. Он разложил костер, и язычки огня принялись весело обгладывать сухой хворост.

- А если нас заметят? – спросила Генриетта.

- Кто? Лагерь Юдовика расположен вон в той стороне, - полковник показал рукой, - видишь, мы от него заслонены горой. Он не заметит. А если дым от костра увидят местные крестьяне – ничего страшного. Тем более что скоро нас тут уже не будет, ведь так?

- Так. Давайте перекусим и спать.

На следующее утро они продолжили подъем на гору. Генриетта хотела отпустить полковника, чтобы не пугать его драконом, но с другой стороны она не была уверена, что Золотко тут. Чем выше они поднимались, тем более необитаемой казалась скала.

До вершины оставалось совсем немного. Полковник повернулся к Генриетте и сказал:

- Почти добрались. Что мы тут ищем?

В этот миг Генриетта увидела, как за спиной полковника гора начала двигаться. Она поднималась и поднималась и вдруг оказалась головой дракона. Полковник заметил, что Генриетта смотрит куда-то за него.

- Что там Генри? – спросил он, разворачиваясь, и обмер. Прямо на него смотрели два огромных драконьих глаза. Ноздри дракона были от полковника на расстоянии вытянутой руки, так, что тот мог чувствовать теплое дыхание хозяина горы.

Полковник быстро взял себя в руки, выхватил саблю и крикнул:

- Генри, беги!

Видимо, старый солдат перед лицом опасности забыл, что с ним герой, изгнавший дракона, зато не забыл, что он старый вояка, и уже готовился ринуться в бой, но Генриетта крепко схватила его за руку.

- Здравствуйте, господин дракон, - перед полковником она решила использовать официальный тон. – Я снова к Вам. На этот раз с просьбой.

Полковник повернулся и уставился на нее.

- Так мы пришли сюда к дракону? – изумленно воскликнул он.

- Да. Спасибо Вам, что проводили, но дальше я сам. Вам лучше спуститься вниз, забрать лошадей и вернуться в королевство.

- А как же ты, Генри?

- За меня не волнуйтесь. К назначенному времени я прибуду в лагерь Юдовика Второго.

Полковник хотел что-то сказать, но потом вздохнул, взглянул еще раз на дракона и отправился назад.

Дракон подождал, пока полковник не пропадет из виду.

- Лошадей полковнику велела забрать? А как сама обратно добираться будешь? Опять на мне? Вот все вы, люди, такие: один раз поможешь, так потом на шею сядете и ножки свесите,- возмутился Золотко.

- Я к тебе в такую даль пришла, а ты так меня встречаешь? Не по-дружески это! – Генриетта приняла обиженный вид.

- Сама сказала, пришла по делу. Если бы в гости – так другой разговор. Что случилось?

- Гостей так не встречают. Вообще по правилам этикета сначала нужно поинтересоваться, как у меня самочувствие, поговорить на общие темы, а уже потом о делах.

- Самочувствие у тебя хорошее, раз на вершину горы залезла, - ответил дракон. – Давай без этих глупостей. Сначала о делах, а потом уже о разном. А то я все равно с тобой болтать о пустяках не смогу, все буду думать, что ты мне зубы заговариваешь, чтобы заставить что-нибудь сделать.

- Да когда я тебя заставляла что-то делать?

- В прошлый раз, например. Он же, кстати, и единственный. Другими словами, еще не было случая, чтобы ты просто так со мной общалась, не заставляя меня ничего делать.

Генриетта вздохнула и промолчала. Золотко смотрел на нее, наклоня голову, и было непонятно, на самом деле он обижается или просто шутит. Чувство юмора у этого дракона было странное.

Наконец, Золотко закатил глаза и сказал:

- Ну ладно, давай, выкладывай, что у тебя за важное дело ко мне?

- Как скажешь. Только без предыстории все равно не обойтись.

- А ты попробуй, - не унимался дракон.

- Ну, ты и вредина! Ладно. Мне очень нужно, чтобы завтра ты со мной прилетел в наше королевство в лагерь Юдовика Второго и напугал его солдат. Иначе будет большая война.

- Это почему? И что Король Южного Королевства делает у вас? И при чем здесь я?

- Вот видишь?! Без предыстории ничего не понятно. Давай, усаживайся поудобнее, мне нужно тебе о многом рассказать.

Генриетта начала с того, как Юдовик Второй пригласил короля Вильгельма и его советников в Южное королевство, чтобы выведать военные тайны. Она рассказала о путешествии, как ее король разболтал все королю Южного Королевства, как они вернулись, а Юдовик Второй пришел с войском и требует земли и выкуп.

- У нас нет войска, недостаточно денег, чтобы заинтересовать союзников или нанять хороших солдат из других королевств. Чтобы отбить первые атаки, советники предложили набрать крестьян, но их всех убьют на поле боя за считанные часы. Мы проиграем эту войну, потеряем земли и понесем огромные убытки, которые, как всегда, лягут на плечи обычных людей. Ты – наш единственный шанс. Ты –чудо, которое сделает нашу победу возможной. Кстати, король Вильгельм обещал выкуп отдать тебе, если ты согласишься, - закончила Генриетта.

Дракон поморщился.

- После того, как ты мне про тяжелую жизнь обычных людей рассказала, не смогу я с Вашего короля выкуп взять. Стыдно мне будет. Буду смотреть на золото и думать, что у сироток и старушек его отнял.

- А поможешь?

- Подумаю. Ты мне сейчас поподробнее все расскажешь, а я решу. Кстати, брошка у тебя очень красивая! Во дворце подарили как победителю дракона, и ты ей теперь перед всеми хвастаешься?

- Не совсем так.

Генриетта рассказала о том, как получила брошь от птицы на балу, а потом сказала:

- Я не знаю, наверно, эта брошь действительно задумывалась, как знак отличия героя, изгнавшего дракона. Но я ношу ее не поэтому. Когда я смотрю на нее, то вспоминаю о нашей встрече и думаю о том, что где-то у меня есть друг, которому все по силам.

- Очень трогательно, - Золотко кивнул. – Я даже чуть не прослезился.

Генриетта улыбнулась.

- Я по тебе очень скучала, - сказала она.

- А что, у тебя во дворце друзей нет?

- Есть, только ты- единственный друг, который знает мою тайну.

Эта новость дракону понравилась.

- Единственный, говоришь?

Генриетта кивнула.

- Ладно, помогу тебе, так и быть. Раз я твой самый близкий друг, которому известны все страшные тайны, отказаться с моей стороны было бы некрасиво.

- Я знала, что ты не откажешь!

- Конечно, не откажу, - дракон вздохнул, - я же интеллигент. Да и скучно тут! Не то, что поговорить не с кем, просто никого нет. Никого! Тоска зеленая.

- Значит, ты тоже меня вспоминал?

- Конечно, каждый день по несколько раз. Из-за тебя ведь сюда перебрался.

- Ну вот. Прости меня, я не хотела тебе жизнь портить.

- Да не переживай, это уж я так, по-дружески тебе жалуюсь. Вообще драконы обычно по одному живут, и от одиночества никто еще не умер. Но я еще не привык все время один быть.

- По маме скучаешь?

- А ты по своей?

Генриетта кивнула.

- Ну и я тоже. А как иначе? Это же мама. А я даже не знаю, жива ли она…

Золотко загрустил, но Генриетта вдруг вскочила и хлопнула себя по лбу.

- Я самое главное-то тебе не рассказала! Хотела на десерт эту историю оставить и заболталась, чуть не забыла. Жива твоя мама! Жива!

Она рассказала дракону историю про дракониху с детенышем, которую услышала от Юдовика Второго. Золотко слушал, затаив дыхание. Он очень обрадовался, узнав, что его мама не погибла.

- Значит, она жива, - мечтательно повторил дракон.

- Отправишься на поиски? – спросила Генриетта.

- Отправлюсь, только пока не знаю куда.

- Может, еще кто-нибудь про нее знает. Люди долго хранят в памяти истории про встречу с драконом. Я как про двух драконов услышала, сразу подумала про тебя и решила обязательно к тебе в гости наведаться, как только случай представиться. А случая и ждать долго не пришлось. Кстати, Юдовик Второй нам еще одну историю про дракона рассказывал. Тот на Дымящемся острове живет.

- А я его знаю! – обрадовался Золотко.- Там очень старый дракон живет. Ну, давай, не тяни, очень приятно получать весточки о своих собратьях.

Генриетта пересказала историю о Дымящемся острове. Когда она замолчала, Золотко закрыл глаза и ничего не говорил. Какое-то время они посидели в тишине.

- Сегодня хороший день, - сказал наконец дракон. – Понимаешь, когда долго один живешь и никого из своего рода не видишь, ощущение какой-то пустоты возникает. А когда такие истории слышишь, понимаешь, что не один в этом мире, что драконы живут своей жизнью, что ничего не изменилось. Пусть они далеко, но знать, что они живы, для меня очень важно.

- Я тебя понимаю, - ответила Генриетта. – То есть, почти понимаю. Я всего несколько недель своих родных не видела, но страшно по ним тоскую. А когда я получаю от них весточки, у меня праздник на душе.

Золотко кивнул.

- Как сама-то живешь? – спросил он.

- Нормально. Друзья, враги, секреты, заговоры, интриги – непривычно после простой деревенской жизни.

- Не жалеешь, что ввязалась во все это?

- Нет, что ты. Я чувствую, что это моя судьба. Я стараюсь пользу людям приносить. Но у меня никогда ничего бы не вышло, если бы не ты. Я часто нашу встречу вспоминаю. Мне сначала страшно было до жути! Думала, а вдруг говорить со мной не захочешь? А вдруг языка не знаешь? Кстати, хотела спросить, а ты только на нашем языке говоришь? Или ты полиглот?

- Полиглот. Я знаю почти все современные языки и некоторые исчезнувшие. Ну и, конечно, язык драконов.

- Здорово! А зачем тебе это?

- Моя мама всегда говорила, что дракон, не знающий языков, - это большое горе. Вот жил на одной горе дракон, который не знал человеческих языков. Пришли к нему люди из одной страны, говорят что-то, а он их не понял и сжег. Пришли послы из другой страны – та же история. Потом подступили к горе два войска из обеих стран, кричат что-то, надрываются, а он их не понимает.

- И что дальше?

- Понятно что: всех, кто пришел, сжег. И близлежащие поселения тоже спалил, чтобы не ходили больше к нему.

- А почему же незнание языков- большое горе для дракона?

Золотко с удивлением посмотрел на Генриетту.

- Я такого не говорил. Я сказал: «Дракон, не знающий языков, - это большое горе». Большое горе для людей.

- Ужасная история!- покачала головой девушка.

- Для тебя, наверно, - согласился дракон. – Ты же человек. Я с тобой иногда как с драконом разговариваю, поэтому такие истории рассказываю. Можешь гордиться этим.

- Хорошо, буду гордиться, - усмехнулась Генриетта. – Кстати, мой друг дракон, я подумала, что ты прав: я каждый раз тебя прошу о помощи. Я тоже хочу тебе в чем-нибудь помочь.

- И чем же ты можешь мне помочь? – поинтересовался Золотко с некоторой иронией в голосе.

- Я могу помочь тебе в поисках мамы! Давай, когда вся эта дворцовая кутерьма немного уляжется, мы вместе полетим на поиски. Я буду расспрашивать людей, и, может быть, мы нападем на ее след. Постепенно доберемся и до нее. Познакомишь меня со своей мамой, - улыбнулась Генриетта.

- Не самая хорошая мысль, - покачал головой дракон. – На поиски – давай, может что-то и получится, но знакомит тебя с ней, думаю, не стоит.

- Это почему?

- Как тебе сказать… Мама людей не очень любила. А уж после того, как меня потеряла, ее отношение ко всему человечеству, думаю, еще ухудшилось.

- Почему она нас не любит? – удивилась Генриетта.

- А за что вас любить? – в свою очередь удивился Золотко. – Вы же драконам только неприятности устраиваете. Обычно несмертельные и мелкие, но все же неприятно. Вот ты змей любишь?

- Ну, ты сравнил! – покачала головой Генриетта.

- Ты права, такое сравнение не подходит, змеи- очень опасные, - проговорил Золотко и задумался. – Придумал! Вас лучше с комарами сравнить! Вот ты комаров любишь?

- Я так и обидеться могу.

- А это зря. Я людскому роду даже польстил таким сравнением: если комаров слишком много или есть аллергия на их укусы, человек и умереть может. А вот чтобы люди дракона до смерти довели, это всем ныне живущим людям надо одновременно навалиться.

- Ладно, я поняла, что драконы людей не любят. Но неужели твоя мама мне что-то плохое сделает, когда увидит, как мы вместе прилетели?

- А это как посмотреть.

- Что это значит?

- Быть сожженной заживо – это плохое?

- Она меня сожжет? Почему?

- Почему, почему… Вот ты, когда маленькая была, мышей, крыс или другую гадость домой таскала?

- Было дело, а при чем тут это?

- При том! Что твоя мама в таком случае делала?

- Выкидывала, конечно, то, что я притащила. Ты хочешь сказать, что я гадость? – Генриетта не на шутку разозлилась.

- Успокойся, ты – не гадость. Но мама об этом не знает. Конечно, потом, когда я ей расскажу про нашу дружбу и про то, как ты мне помогала ее искать, она, может быть, пожалеет, что погорячилась, но тебе это уже не поможет.

- Понятно,- пробурчала Генриетта.

- Ты что обиделась?

- Нет, я же всего лишь человек, что мне обижаться?

- Вот и правильно, - кивнул Золотко. – Зато потом мама бы мне разрешила с человечками играть.

- Это чтобы меня заменить? Но таких больше нет! Люди-то все разные.

- Знаешь, вы сами придумали поговорку: «Незаменимых людей не бывает». Вас слишком много. Одинаковых, конечно, нет, но можно подобрать несколько человечков с такими же качествами, как у тебя: один будет веселый, другой – умный, третий…

- Довольно! – прервала Генриетта дракона. – Я тебе маму предложила найти, а ты мне гадостей наговорил.

- Ты слишком близко к сердцу все воспринимаешь. Прости, не хотел тебя обидеть. Я бы все равно по тебе скучал, ведь ты – мой друг. Ты это хотела услышать?

- Да!

- Вот и хорошо. Закроем пока эту тему. Расскажи мне лучше про бал. Какие еще чудеса там были?

Генриетта рассказала дракону обо всем: о подготовке к балу, о Клариссе и принце, о танцах, волшебнике, мороженом, фейерверках, а также о том, что, сама того не желая, стала завидным женихом.

- Ну и как, выбрала себе невесту? – смеялся над ней Золотко.

- Нет, но вместо воскресного обеда с семейкой одной из потенциальных невест, я предпочла отправиться к тебе, - улыбнулась Генриетта.

- Странные у тебя вкусы! Хотя я же такой красивый, сильный и умный, не так ли?

Они оба засмеялись.

Потом Генриетта рассказала про жизнь во дворце, про своих друзей и врагов, а Золотко с интересом слушал обо всем, лишь иногда вставляя короткие реплики.

- А Дагда завтра у лагеря Юдовика Второго не будет? – поинтересовался он.

- Нет, а зачем он тебе?

- Премерзкий тип, как я посмотрю. Заодно его бы поджарил.

Генриетта рассмеялась.

- Кстати, насчет Юдовика Второго. Я помогу тебе справиться с этим коварным королем. Зажарить, может, его? Или его армию?

Генриетта подумала и вдруг вспомнила Клару, продававшую бусы. Ее муж тоже, наверно, среди солдат был.

- Нет, не надо. В армии у него много крестьян, а они ни в чем не виноваты. Напугать Юдовика Второго будет достаточно, чтобы понял, что у нас есть союзник, с которым он не справится. Он ответ от короля Вильгельма завтра ждет, вот и нам завтра надо к нему, пока мой король и свора его советников каких-нибудь глупостей не наделала.

- Слушай, а раз я сохраню территорию с ущельем для вашего королевства, думаю, справедливо будет, если я там снова поселюсь? В ущелье веселее было, а тут скучно.

- Думаю, справедливо,- ответила Генриетта. – Я как вернусь, у короля разрешение спрошу…

- Да не нужно мне его разрешение! Я все-таки дракон, где хочу, там и живу! Тем более я не хочу, чтобы кто-то знал, что я в ущелье вернулся. Прибуду туда инкогнито, никто не узнает, буду спокойно там жить.

- Пока птичка в нос не залетит, - хихикнула Генриетта.

Дракон неодобрительно на нее посмотрел.

- Зря я тебе рассказал, - покачал он головой. – Как-то это несолидно. Никому больше не рассказывай, пусть лучше думают, что я страшный и жестокий. Уважать больше будут.

Генриетта пообещала.

Они проболтали почти всю ночь. Потом девушка пристроилась спать на хвосте дракона, как в прошлый раз.

Утром Золотко посадил Генриетту себе на спину и полетел в направлении лагеря Юдовика Второго.

Загрузка...