Глава 33. Номера

Гостиничный номер пах резкими дешёвыми ароматизаторами и чисто выстиранным постельным бельём. Одна двуспальная кровать, небольшое кресло и ободранный деревянный столик сиротливо украшали убранство скромного помещения. Зеркало, в тёмно-коричневой резной раме, висело недалеко от входной двери и было украшено сколом на правом верхнем углу, неприятно пускающем сеть мелких трещин по своей поверхности.

Мужчина суетливо завёл женщину в номер и предложил немного отдохнуть от тяжёлого в моральных и физических смыслах дня. Кира устало опустилась на кровать и мельком скользнула взглядом по убранству комнаты. Непреодолимая грусть и отчаяние переполняли истерзанную душу красивой женщины, а скудное содержание гостиничного номера дополняли нерадостные события безуспешных поисков дочери. Мужчина куда-то незаметно исчез и Кира осталась в номере одна. Лёжа на кровати, она увидела сеть трещин на небольшом зеркале. И воспоминания о больничном Зазеркалье ожили, возвращая в память события того дня.

Женщина подошла к зеркалу и приложила ладонь к поверхности отражающего стекла. Из зеркальных трещин потянуло холодом и, образуя серебряный узор, на руку поползла ажурная изморозь. Женщина знала, что смотреть в зеркало, на котором появились трещины, к несчастью. Это считалось дурной, почти опасной приметой и бытовало мнение, что сколы на отражающей поверхности приводят к обрыву судьбы, даже смерти. Но Кира никак не могла отвести прикованный взгляд. А когда зеркальная поверхность ожила, женщина увидела знакомые и не совсем знакомые лица.

Солнечные лучи, бликуя, скользили по блестящей поверхности тёмно-зелёных листьев, что уютно жались друг к другу, имея счастье расти на небольшой лесной полянке. Тело высокого симпатичного мужчины смиренно лежало на каменной возвышенности, рядом с которой стояла стройная белокурая женщина, держащая в своих руках стрелы с железными наконечниками. Тёмная фигура огромного чёрного волка притаилась недалеко, в тени многовековых хвойных деревьев. Но красный блеск глаз выдавал присутствие этого животного, исключая неприятную неожиданность от его появления.

Стройная женщина в красивом парчовом платье с золотой вышивкой стояла грациозно и непринуждённо. Смелый ветер с лёгкостью поднимал подол её платья, нежно касался её атласной кожи и оставлял на тонкой длинной шее свои робкие смущённые поцелуи. Незнакомка словно кого-то ждала и медлила. Но часы, собранные из маленьких фиолетово-розовых эльфов, призывно настаивали:

— Пора!

Женщина медленно подняла руку со стрелой над мужчиной и её страстные влажные губы выронили непонятные слова:

— Antiquum amorem tuum oblivisceris. Obliviscaris vitae tuae veteris. Nunc tantum meum. Per annos. Per tutti i secoli dei secoli.²²*

И в тот самый миг, когда рука готова была сорваться вниз, чтобы вонзить острую стрелу в сердце покорного мужчины, чёрный волк поднял свой нос высоко по ветру, улавливая тревожные сигналы. Его уши топориками поднялись вверх, когда особый звук, отличающийся от привычного шакальего воя, предупредил другое животное об опасности. Волк словно знал, кому принадлежит этот особый скулящий вопль. Он в один прыжок подскочил к женщине, передал полученную из природы информацию и моментально исчез в глубине хвойных порослей.

Тревога отразилась на лице безумно красивой незнакомки и её стройная фигурка сжалась в каком-то непонятном переживании. Женщина знала, что только один зверь в этом лесу издавна славился своим воем — особым скулящим воплем. Но в этот раз, призыв не был связан с охотой. Он предупреждал об опасности. Видимо там, откуда он шёл, рядом с жертвой находился сильный противник. Женщина опустила свою руку вниз, так и не завершив своего задуманного ритуала. Тонкие пальцы другой руки взлетели лишь до середины, издавая звонкий щелчок, после которого тело мужчины подхватили маленькие волшебные мотыльки, те самые эльфы, некогда собранные в магические часы. Мотыльки-эльфы с крыльями цвета фуксии быстро унесли человеческое тело в неизвестном направлении, оставляя великолепную красавицу в гордом одиночестве среди солнечной лесной поляны. Кира узнала этого мужчину — это был её бывший муж. Холодный пот пробежал по её спине, вызывая неоднозначные чувства страха, непонимания и отторжения.

Кира резко отдёрнула руку от зеркала. Изморозь продолжала потихоньку подниматься по бархатной коже, захватывая в ледяной плен женское предплечье. Гостиничный номер стал наполняться мистическими, абсолютно неизведанными силами. И зеркало, являясь сосредоточием магии и покрывшись сетью сколов, обещало изменение энергетики пространства. Кира почувствовала, как помещение, где располагался мистический атрибут интерьера, наполнилось злой силой, просачивающейся сквозь мелкие трещины. Эта энергия сползала на стены, облачая их в тёмные тона, перекидывалась на пол, рисуя на нём чёрное кружево, и потихоньку подбиралась к босым ногам Киры. Женщина в ужасе забралась на кровать. Она видела, как что-то серо-чёрное дымчатой структуры пытается пробиться сквозь невидимый купол, образовавшийся вокруг кровати. Эта мрачная субстанция практически прыгала на кровать, но натыкаясь на невидимые стены, медленно сползала вниз. Кира обернулась. Меж двух подушек на кровати лежал небольшой букетик засушенных трав. Женщина взяла этот предмет в руки, и вдруг тёмная дымка рассеялась, обнажая перед кроватью ту самую красивую незнакомку в парчовом платье. Её глаза горели красным огнём, а пальцы судорожно сжимались, желая вырвать букет-оберег из рук Киры. Кира не знала, что именно за травы были собраны в небольшой букет и почему он оказался на кровати, но защита работала и всё остальное было абсолютно не важно. Тут окно номера с грохотом распахнулось и сильный порыв ветра вырвал букетик из тонких пальцев Киры, нарушая защитное пространство. Белокурая незнакомка тут же набросилась на женщину, плотно сжимая свои ладони на бархатной шее Киры.

— Ille meus est!²³*- Шептали её влажные губы и всё тело тряслось в каком-то нервном напряжении.

Дыхание Киры сбивалось и она уже почти совсем не могла дышать. Женщина чувствовала, как через мелкие трещинки и сколы магического зеркала уходят её жизненные силы. Её руки держали чьи-то сильные ладони, и ослабленное тело совсем не могло сопротивляться.

Кира неожиданно встрепенулась и широко открыла глаза. Незнакомка моментально исчезла, оставляя вместо себя лишь нетрезвого бывшего супруга Киры. Мужчина неприятно вожделенно ласкал руки, ноги, грудь. Припадая страстными поцелуями к красным губам, он мешал Кире свободно дышать. Стрелки на часах показывали глубокий вечер, а у кромки кровати скромно стоял небольшой ободранный столик с открытой бутылочкой алкогольного напитка и распечатанной коробкой конфет.

Кира, возвращаясь в реалии бытия и отряхиваясь от магических видений, попыталась отстраниться от назойливых ласк бывшего супруга. Но его это только сильнее заводило, рождая новые сильные эмоции.

— Откройте! — Послышался резкий голос за дверью и громкий стук последовал за ним, нарушая интимность обстановки. — Я знаю, что вы здесь! — Не унимался неожиданный гость.

Лицо бывшего отобразило испуг. И когда дверь от очередного удара кулаком распахнулась, в периметре гостиничного номера оказалась незнакомая женщина. Кира с интересом посмотрела на гостью и в её сознании откликнулся ужас: перед ней стояла та самая великолепная красотка в парчовом платье с золотой вышивкой. Её распущенные белокурые локоны слегка касались плеч и точёная хрупкая фигурка дышала лёгкостью королевы красоты.

— Сисиль, — залепетал бывший, — ты не так всё поняла!

— Я поняла ровно на столько, — сверкая ревнивым взглядом, выкрикивала хрупкая женщина, — на сколько ты оказался подлецом! Твои вещи будут ждать тебя в коридоре. Можешь смело возвращаться туда, откуда пришёл!

Мужчина суетливо попытался встать и поспешить за новой женой, как вдруг его расстёгнутые брюки предательски скользнули вниз, мешая движению и увлекая несчастного на пол. Кира громко расхохоталась на всю комнату.

— Так значит, вот Вы какая, Сисиль. — Сквозь улыбку произнесла Кира, уже совсем не боясь магического видения. — Не переживайте, — обратилась она к женщине, не решающейся выйти из комнаты, — мне этот мужчина уже не нужен.

— Мне теперь тоже! — Холодно ответила Сисиль и, хлопнув дверью, всё таки покинула гостиничный номер.

Кира встала с кровати, наблюдая, как выпивший мужчина потерянно сидит на полу со спущенными штанами, собрала свои вещи, посмотрела в разбитое зеркало и тихо произнесла:

— Небольшие трещинки на зеркале обещают, что люди перестанут понимать друг друга и отдалятся на некоторое время. Душевный холод осложнит их совместное существование. Поверье такое есть!

— А причём тут трещины на зеркале? — Недоуменно спросил бывший.

— Ты снял номер, в котором разбитое зеркало! — Констатировала Кира.

Она громко хлопнула дверью, оставляя за спиной прошлые отношения и этого человека, подарившего ей столько счастья и боли одновременно.

Темнота съедала деревья, дома, перроны. Но шумный вокзал горел огнями и перемещал людей с чемоданами, рюкзаками и придорожными сумками. Вагоны заглатывали отъезжающих, только прибывшие поезда выплёвывали уставших от долгой дороги пассажиров. Кира печально бродила рядом с поездом, который следовал в её родной город. На него билет не удалось достать, но какая-то внутренняя сила тянула её именно к этому поезду. Глаза женщины скользили по людям, стоящим на перроне, по окнам зелёных вагонов, с обратной стороны которых были написаны их номера.

Проводники и проводницы приготовились, выставив флажки, и паровоз издал длинный гудок. Вагоны дёрнулись и, тихонько набирая ход, поползли вдоль перрона. Кира заворожённо смотрела в мелькающие окна с белыми шторками и огромными чёрными номерами. Она мысленно провожала пассажиров, покидающих этот город. И вдруг в одном из крайних окон она увидела лицо Фаши. Девочка припала к стеклу и с силой барабанила по нему своими маленькими кулачками.

— Мама! — Сняла женщина с губ маленькой девочки щемящий душу крик, который стёр окончательные сомнения в личности этой малышки.

Кира замахала руками и побежала вслед уходящему вагону. Поезд набирал ход и дочь, оставаясь в тёмно-зелёном плену под номером восемь, быстро отдалялась от чужого во всех отношениях города и такой родной и любимой мамы.

_______

²²* Забываешь свою прежнюю любовь. Забываешь свою прежнюю жизнь. Теперь только мой. На века. На столетия. (перевод с латинского)

²³* Он мой! (перевод с латинского)

Загрузка...