Глава двадцать вторая. Вся правда о карме

— И что это? — они были белыми. В очень знакомой корзине, и единственным отличием от прошлого раза было лишь то, что корзина на этот раз была одна.

Но очень большая.

— А как ты думаешь? — озадачено спросила Ирза, которую присутствие в магазине цветов удивляло больше, чем меня.

Корзина эта огроменная, посередь магазина была оставлена запыхавшимися работниками, которые тут же смылись, опасаясь, видимо, что эту жуть неподъемную, их ещё и на второй этаж тащить заставят. А ведь правильно опасались. Именно об этом я бы сейчас и попросила.

— Там записка есть, — наставница кивнула на острый край выглядывающей из кучи цветов карточки.

— Глянем.

И ведь было на что глянуть. На прямоугольнике дорогой, тисненой бумаги было выведено всего два слова. Знакомым, твёрдых почерком.

«Начнём сначала»

И все. Не подписи, ни каких‑то ещё пояснений на тему того, что он там сначала собирается начать.

Сиди, Изонька, да гадай, что этот нагломордый тиран, с тягой всеми покомандовать, там ещё удумал.

— Ну что?

Нервно дернулся глаз и я, смяв записку, уверенно произнесла:

— Будем делать розовое варение. И масло. И крем для рук. И ещё что‑нибудь придумаем, — вытянув одну из роз, покрутила в руках, рассматривая искрящиеся на свету капли росы на нежных лепестках, — материала у нас много.

Ирза согласно кивнула, закатывая рукава простого, домашнего платья. Работы у нас образовалось много.

Спасибо Вэларду.

На следующий день, после изнуряющего трудового дня, не менее трудового вечера и немного трудовой ночи, в магазин я спускалась измотанная, но счастливая. От корзины осталось пять цветков, которые теперь гордо стояли в вазе на кухонном столе, радуя глаз. Все остальное было уже либо употреблено в дело, либо сушилось, чтобы быть упоребленным.

И вот, когда я добрела до прилавка, планируя подремать немного прямо за ним, в ожидании первого посетителя, дверь открылась.

— Доброе утро, — сонно, но дружелюбно пропела я, улыбаясь. Улыбалась недолго. Аккурат до того момента, как увидела, кто пытается забраться в магазин.

Сначала глазам своим не поверила, потом один из страдальцев, тащивших корзину, ругнулся и пришлось поверить. А парни, сноровисто разместив свою ношу посреди магазина, быстро скрылись в неизвестном направлении.

Я сидела ошалевшим сусликом, на высоком стуле, прижимая горячие ладони к прохладной поверхности стола, и во все глаза смотрела на ещё одну корзину роз. На этот раз красных.

Спустившаяся несколькими минутами позже наставница, разорвала гнетущую тишину:

— Ммм, у меня недавно одна покупательница просила сделать ей маску для лица из лепестков роз.

— И? — рассеянно полюбопытствовала я, не отрывая напряженного взгляда от цветов.

— И сейчас мы будем её делать.

Полагаю, если бы Вэлард знал, что мы творим с его подарками, обиделся бы. И, следующим утром, разглядывая третий по счёту букет, состоявший из нежно — розовых бутонов, сладко пахнущих цветов, я на полном серьезе рассматривала возможность, все ему рассказать. Авось, прекратит мучить и парней из магазинчика, и цветы, и меня заодно.

На четвёртое утро вниз спускалась с опаской. Не зная, что буду делать, если там меня будет поджидать очередное цветочное чудовище.

Розы теперь были у нас везде. И даже ночью, во сне, я не могла от них спастись.

Спустилась вниз, и поняла, что дальше так продолжаться уже просто не может.

На этот раз цветы были особенно красивые, что, впрочем, не сильно меня порадовало. На сиреневые бутоны, с полупрозрачными, хрупкими лепестками, я смотрела почти с ненавистью.

— Может, начнём сами цветы продавать? — флегматично предложила Ирза, безнадёжно рассматривая новое орудие пыток покрасневшими, слезящимися глазами. Как выяснилось, у наставницы была аллергия на розы. Злая насмешка судьбы.

— Завтра схожу и попрошу прекратить это, — пообещала ей, берясь за край корзины. По ощущениям, я запустила землю крутиться в другую сторону. На деле же, всего лишь оттащила цветы к стене.

— Почему не сегодня?

— Любопытно мне очень, он завтра по кругу пойдёт, или пришлет чёрные розы, — и если розы будут чёрные, то я смогу с полным правом прийти к нему в дом и надавать тем самых веником, мрачного окраса, по наглой, аристократичной морде. Потому что такие цветочки только на похороны и присылают. Но это же Вэлард, от него всего можно ожидать. А других сортов роз я все равно не знала. Не росли другие в этих землях просто.

К сожалению, плану моему не суждено было сбыться. Все испортил один рыжий субъект, не ко времени вернувшийся.

* * *

Дело было вечером, когда закрываться еще рано, но работать уже лень, и любой случайный посетитель, приравнивался мной к личным врагам, на огонёк забрел Берн.

Широко открыв дверь, ввалился в магазинчик, бросил у входа свою дорожную сумку и, радостно скалясь, пошёл на меня.

Если бы не прилавок, за которым я сидела, и который по определению являлся довольно внушительной преградой, сбежала бы не задумываясь.

А так, осталась на месте и даже на недружелюбный взгляд расщедрилась.

— И чего это мы не рады видеть вернувшегося героя?

— В восьмом часу вечера, перед закрытием, я не рада никому, — мрачно оповестила его, подпирая ладошкой щеку.

— Дружелюбнее надо быть, Иза, — заметил он, и сложив руки на прилавке произнёс раздельно, — Дру — же — люб — нее.

— Ты чего пришёл? — не хотелось мне быть дружелюбной. Вот категорически.

— Вернулся в родной город после славных подвигов. По дороге Анхела встретил, он сегодня на воротах. Поговорили мы недолго, — с воодушевлением заговорил Берн, который только и ждал, когда я вопрос задам. Причём, судя по одухотворенному лицу, содержание вопроса не играло никакой роли. Даже поинтересуйся я сейчас у него который час, ответ получила бы этот же, — и вот, интересная новость, узнал я, что тебя наставнице вернули. Не иначе работа твоя в доме лорда закончилась?

Неудобный вопрос и любопытный взгляд были мной проигнорированы:

— И что же за подвиг ты совершил? Повязал всю разбойничью шайку в одиночку? Всего за несколько дней?

— Да какие там разбойники? Кучка недоподнятых умертвий, — вяло отмахнулся он от моего недоверия, — они и не погрызли никого. А крику‑то было. Я когда туда приехал, думал живым не выберусь. Если не мертвяки меня порвут, то напуганные сельчане.

— Умертвия? Некромант шалил? — не очень уверенно предположила я, уже не злясь на Берна за поздний визит.

— Если бы шалил, — усмехнувшись, стражник потянулся и широко зевнул, — пацан деревенский, силу в себе почувствовал, да решил, обалдуй, самостоятельно обучиться. Ума не приложу, как он их без необходимого материала, поднимал. Но поднимал же!

— Сильный дар, — завистливо поддакнула я.

— Я за этим даровитым идиотом по всему кладбищу полночи гонялся. Половину его умертвий самолично упокоил…

— Не замечала в тебе способностей к некромантии.

— Нужно оно мне, — самодовольно усмехнулся Берн, — после хорошенького костерка, от его протухшей армии только косточки и остались.

— И что с парнем стало?

— А что с ним станется? Умертвий своих с трудом пополам он упокоил. Я командору отписался. А вчера вот получил приказ отправить юное дарование в академию…вашу, кстати, и возвращаться.

— А мы тут тоже не скучали, — сказала я, а то вдруг бы он решил, что у нас тут без него ничего интересного и не происходило.

— Знаю я. Анхел рассказал.

Дверной колокольчик еще раз звякнул впуская покупателя.

— Вечер до…, — моя приветливая улыбка превратилась в нервный оскал. А Берн, который обернулся на звук, закашлялся и попытался слиться с прилавком.

— Да почему со мной это постоянно происходит?! — глядя на застывшее в дверях несчастье, я на полном серьезе начала подумывать о том, чтобы провериться. Проклятием от всего, что со мной творилось в последнее время, просто несло.

На пороге стоял Вэлард, собственной, сосредоточенной персоной. Вернее, это он сначала был сосредоточенный, до того, как Берна увидел. Потом он хмурым стал.

— Насколько я помню, вас отправили с поручением…

— Задание выполнено, — поспешнее, чем следовало, отрапортовал рыжий, умудрившись перебить лорда на полуслове, — все виновные наказаны, все зачинщики установлены. Закон и порядок восстановлен. И я…

Перехватив тяжёлый взгляд их светлости, стражник резко замолчал, но не удержавшись, все же закончил мысль сдавленным полушепотом:

— Вернулся.

— И вместо того, чтобы сразу направиться к командиру с отчетом, слоняетесь по магазинам?

— Вообще‑то это лекарская лавка. К нам просто так обычно не заходят, — я нашла в себе наглость и тоже вступила в диалог. Зря, наверное. Потому что он ведь до этого момента исключительно на стражника смотрел, а после поспешного высказывания и обо мне вспомнил.

— Иза, ответь мне только на один вопрос: почему, стоит мне лишь на время оставить тебя одну, рядом с тобой обязательно кто‑нибудь появляется?

— Общительная я очень, — смущенно открыла ему страшную правду, разглядывая чистый, недавно натертый, мною же, прилавок.

Берн фыркнул, и был послан. Правда послан.

— Думаю, вам пора, — посторонившись Вэлард очень выразительно посмотрел на стражника, не оставляя тому особого выбора.

— Держись, подруга, — тихо шепнул рыжий и поспешно сбежал от греха подальше, не забыв прихватить свои вещи.

А грех, тот самый, от которого даже бравые стражники бегают, решил, что перекрикиваться через весь магазин не очень удобно, и подошёл к прилавку.

И вот пока он шёл, я все ждала, что Ирза наконец почувствует что‑то неладное, спустится вниз, и спасёт меня от грядущих разбирательств.

— Что? — спасать меня никто не спешил, пришлось спасаться самой.

— Я жду объяснений.

— Объяснений? — глаз дернулся. Выразительно так. Вэлард просто не мог не заметить. Не заметить не мог, но проигнорировать — легко. Что он и сделал.

— Именно.

— Объясняю: ты наглый, самоуверенный тиран, с отвратительным характером. И я не знаю, чего ты от меня хочешь. И, если честно, знать не хочу! Мне вообще не о чем разговаривать с человеком, который ни разу не навестил больную. Да даже Морэм ко мне по нескольку раз на дню заглядывал. А ты где был? И теперь еще чего‑то у меня требуешь. Совести у тебя нет!

— Я тебя навещал, — нагло врал он с каменным выражением на бесячей роже. Точно врал. Потому что его появление я не могла забыть. Я же от простуды страдала, а не от склероза.

— Не было такого!

— Было, Иза, было.

— Тогда, почему я не помню?

— Ты спала.

— Мог бы и разбудить, — заметила я и решила, если сейчас скажет, что будил, но я не просыпалась вдарю чем‑нибудь тяжёлым.

— Зачем? Я специально приходил когда ты спала, — искренне удивился он, чем и спас себя от риска быть побитым.

— Просто уму не постижимо…

— Если со мной разобрались, то, может, вернёмся к тебе? Что здесь делал этот стражник?

— Поздороваться пришёл, — возвращаться ко мне, лично мне совершенно не хотелось.

И наставница, как назло где‑то запропастилась. Вот что бы ей стоило спуститься? Подумав о наставнице я очень вовремя вспомнила, что за дело у меня было к лорду. Откладывать его на завтра уже не хотелось. Ну как он опять в плохом настроении будет? Лучше сделать все сейчас, а любопытство моё как‑нибудь переживёт.

Решила так, и попросила:

— Вэлард, раз уж ты тут, у меня есть к тебе просьба?

— Хм? Если она касается этого стражника…

Вот дался ему Берн?

— Не его. Я хотела попросить, не присылать больше цветы.

— Розы тебе значит не понравились? — кто‑то опять начинал злиться. Ну что за человек? — Этот стражник…

— Да Берн‑то тут при чем?! — нет, правда, меня очень интересовал этот вопрос. Ещё немного и я начну подозревать лорда в нехорошем. Мысль о том, что у Вэларда вполне могли появиться нежные чувства к рыжему, уже зрела в моей бедовой голове.

— Значит ни при чём? — переспросил лорд мрачно.

Я кивнула. Говорить не могла, опасаясь ляпнуть что‑нибудь не то.

— Хорошо, — он кивнул, развернулся к выходу и, не прощаясь, поспешно покинул магазинчик.

— И чего приходил, спрашивается?

О цели его визита я узнала значительно позже. Когда уже готовилась закрывать магазин, дверь резко открылась, истерически звякнул колокольчик и в помещение, чуть не сбив меня с ног, влетел бешеный лорд. Я только и смогла порадоваться, что не успела до двери дойти.

— Очень хорошо, что ты здесь, — хватая меня за плечи, возвестил он, утягивая с собой в холодную темноту, — я долго думал и пришёл к выводу, что в сложившейся ситуации есть лишь один выход.

«Долго думал» в его понимании — это двадцать минут от магазинчика до дома и обратно в магазинчик, чтобы уже тут озадачить ни в чем не повинную меня, своими мыслительными изысканиями.

И вот любопытно стало мне, что он там надумал. Спросить, правда не удалось. Едва вытащив меня на улицу, он запоздало сообразил, что я в одном платье, но давать мне время, чтобы вернуться в магазин и надеть плащ, не стал.

Опасался, видимо, что я сбежать попытаюсь. И ведь справедливо опасался. Я бы точно попыталась.

Потому что выражение лица у него было настолько решительное…что ничего хорошего я не ждала. И даже права оказалась. Ничего хорошего и не случилось.

Закутав в свой плащ, Вэлард быстро стащил меня с невысокого, каменного крылечка, в три ступени, на булыжную мостовую и молча потащил к карете.

Вокруг стояла удивительная тишина. На всей улице, сколько хватало глаз и освещения, не было ни одного человека.

Посмотрела я на это безобразие и загрустила. Вот так похищают уже в который раз, и все никак не объявится великий герой и не спасёт меня. Эти герои всегда геройствуют где‑то не там.

Запихнув меня в карету, матерый похититель забрался следом, пристроил куль из моего тела и своего плаща, на коленях, и карета тронулись.

— Вэлард, а Вэлард, а куда это мы едем?

Их похитительская светлость, которой заняться вообще нечем, вопрос проигнорировала. Но я не сдавалась. Я требовала информации.

— Вэлард, а, Вэлард, а куда мы едем? — и тишина была мне ответом, пришлось угрожать, — будешь дальше молчать, я начну орать лягаться и кусаться. Тебе не понравится.

— Если я скажу, куда мы едем, ты все равно будешь лягаться и кусаться. И мне все равно не понравится, — здраво рассудил он, плотнее закручивая меня в свой плащ.

— И орать, — мстительно напомнила я, — ещё я буду орать.

— Не будешь.

— Это еще почему? — уверенность, с которой он это сказал, заставила насторожиться, хотя сделать что‑нибудь все равно не могла. Спеленали меня мастерски.

И когда в конец распоясавшийся лорд с явной склонностью к воровству, полез целоваться, смогла только тихо пискнуть.

И это был последний звук, который я оказалась в состоянии произнести.

После хватая ртом воздух, я с ужасом чувствовала, как немеет язык. Орать и правда уже не могла. Вэлард оказался прав. Гад!

Но бесилась я недолго. Когда карета остановилась, и меня из нее вытащили, из головы вылетели все ругательства.

Над нами, во всем своём тёмном величии возвышался храм Аноры.

Вжав голову в плечи, я с ужасом смотрела вперёд. Кажется, меня даже потряхивать начало.

Первая и единственная мысль, что появилась в моём мозгу, была простой и вполне логичной: не просто так притащил меня Вэлард в храм своей богини. Он же тёмный, и покровительницей его Анора является.

А бог, он не только помогает, защищает и всячески способствует процветанию детей своих. Он и плату за это требует.

Мелору, как правило, достаются пироги да соления. Приготовленные именно к празднику Излома, и часу подношений. Анора же крови требует. Пироги ей ни к чему.

И подумалось мне отчего‑то, что несут меня в храм с единственной целью — в жертвоприношении своём темномагическом употребить. Не иначе общение с Лираной плохо на меня повлияло.

Потому что ночь была хоть и морозная, но осенняя. И до празднования Излома, а соответственно, и до жертвоприношения, было ещё несколько месяцев. Да и прошли те темные времена, когда в жертву людей приносили. Теперь все больше скотину несчастную для этого дела употребляют.

И если бы я об этом подумала, то сразу бы поняла, что в храм меня несут с совсем другой целью. Но я не думала, я боялась.

Видимо, Вэлард это почувствовал, потому что шепнул насмешливо в макушку:

— Ну чего испугалась, глупая?

А я даже мычать не могла, иначе намычала бы ему «тёплых» пожеланий на всю оставшуюся жизнь.

— Все хорошо будет, — между тем заверил меня Вэлард, бодренько взбираясь по ступеням. Я молчала. Злобненько так. С предвкушением. Потому что лестница ведущая в храм Аноры, это не лестница ведущая на второй этаж в его доме. Там он меня не запыхавшись таскал, здесь ему придётся попотеть.

Потеть лорд отказался, а лестница оказалась короче, чем мне казалось. Все вокруг было против меня.

И я уже не боялась, я начинала беситься.

Массивные ворота открылись сами, стоило только Вэларду подняться к ним.

С металлическим скрежетом, показавшимся оглушительным в сгустившейся темноте, они ухнули внутрь. По просторному залу, с высокими сводами, завывая пронёсся сквозняк и все стихло.

Единственными звуками были лишь уверенный стук сапог по мраморному полу, и моё напряженное сопение.

В храме было темно и неуютно. На стенах не горели факелы, пространство скрадывал густой мрак, отчего казалось, будто мы входим и не в храм вовсе.

На мгновение показалось, что мы ступили в саму бездну. И ощущение мне совсем не понравилось.

Никогда раньше я не бывала в храме Аноры и сейчас понимала, что с удовольствием и дальше бы сюда не заходила.

Вэлард же, темномагическая, злокозненная сволочь, чувствовал себя внутри вполне комфортно. И видел, подозреваю, окружающую нас обстановку во всех деталях.

— Хранитель! — и без того мощный голос лорда, подхваченный эхом, разнесся по всему помещению, отражаясь от стен и стрельчатых сводов. Несколько мгновений ничего не происходило, а потом к шуму, издаваемому нами, примешался шуршащий звук.

— Что нужно вам в этот час в пристанище темнейшей богини?

Если бы об этом спросили меня, я бы честно ответила, что ничего мне от неё не надо и смылась потихоньку, пока ей от меня чего‑нибудь не понадобилось.

Но спрашивали, к сожалению, не меня.

— Нужно провести обряд, — а Вэлард от своей богини чего‑то хотел.

— До полуночи ещё много времени, — заметил говоривший. Видеть его я не видела, но отчётливо чувствовала постороннее присутствие рядом, — вы можете оставить предлагаемый дар и записать своё желание в книге. Мы проведем обряд и если темнейшая сочтет подношение достойным, ваше желание…

— Не этот обряд, — зло перебил говорившего Вэлард, теснее прижимая меня к груди. А я‑то уже успокаиваться стала, все традиции вспомнила, и порадоваться, что до Излома ещё далеко, успела. А тут вон оно все как. Меня и без праздника придушить по — тихому могут. В полночь.

— Но… — хранитель лениво удивился, несварения ему до конца жизни.

— Обряд бракосочетания, — пояснил Вэлард. И я забыла о хранители.

— Кажется, она против, — удивленно заметил кровожадный дядька, глядя на то, как я истерично выкручиваюсь из загребущих ручонок, контуженного на всю голову аристократа.

— Она согласна, — возразил Вэлард, с трудом удерживая меня на весу, — просто ещё этого не осознала.

— Я не могу провести обряд…

— То есть, использовать ее в качестве дара для Аноры, вы готовы, но женить нас отказываетесь? Похоже, мне стоит вплотную заняться этим вопросом. Как давно вы нарушаете закон и приносите в жертву людей? — угрожающе прорычал мой будущий муж, если я сейчас что‑нибудь не придумаю.

Ну, я и придумала. Закрыла глаза и обмякла в его руках.

— Пройдите к алтарю, — неохотно велел хранитель. Которому идея лорда совсем не понравилась. Одно сплошное беззаконие кругом.

Возобновляя движение Вэлард тихо засмеялся:

— Ты же не думаешь, что обморок может стать серьёзной помехой для обряда? Я на тебе все равно женюсь.

Не выдержав подобной наглости, я взбрыкнула и боднула его лбом в плечо, продолжая зло сопеть.

Впереди, совсем близко, вспыхнул зелёный огонь, освещая небольшое возвышение и камень, стоящий на нем.

У камня замер высокий, тощий и чуть сутулый человек с кислым лицом, зябко пряча узкие ладошки в рукавах длинного чёрного балахона.

— Встаньте на колени перед алтарем и опустите одну руку на его поверхность, — строго велел он.

Я приготовилась, справедливо полагая, что вот, сейчас меня распеленают, и я смогу сбежать. Хотя бы попробовать.

Вэлард оказался предусмотрительнее.

Опустив меня на пол, прямо в плаще, он сноровисто высвободил одну мою руку, тут же сжав ладошку, в горячих пальцах. Не дав даже шанса на спасение.

Последняя бунтарская попытка в образе гусенечки отползти от него куда подальше, была тут же пресечена. По плащу заскользили тонкие нити тьмы, плохо различимые в зеленоватом свете магического огня, и возможности двигаться я лишилась окончательно.

— Начинайте, — велел Вэлард. И хранитель начал. Непонятные слова, на непонятном языке разносились, казалось, по всему храму и сами стены вторили говорившему.

Было в этом что‑то противоестественное и жутковатое, но завораживающее.

Огонь горел, освещая хранителя, сосредоточенного Вэларда и алтарь, на котором, придавленная широкой ладонью, лежала моя рука.

Моя невезучая рука, с бедным, несчастным пальчиком, который начало припекать.

Сначала я терпела, не совсем понимая, что происходит.

Потом, когда боль стала настолько сильной, что сдерживаться просто не было сил, задергалась. Да разве ж в этих путах, что на меня навещали, подергаешься?

А Вэлард, будто специально ещё и руку мою к алтарю сильнее прижал.

На глаза набежали слёзы, могла бы, орать — орала бы не стесняясь. Весь свой богатый словарный запас, у больных почерпнутый, на моих неподготовленных слушателей выплеснула бы. Вот честное слово!

Боль ушла резко. Будто её и не было.

И не успевший сориентироваться, мозг, впал в прострацию.

Пока Вэлард обсуждал что‑то с хранителем, выпустив мою руку, я лишь бездумно рассматривала тонкие, тёмные линии, складывающиеся в причудливый рисунок, на покрасневшей коже безымянного пальца.

И даже когда лорд закончил разговор и поднял меня на руки, покидая храм, я не могла поверить в то, что сейчас произошло.

Мужней женой я себя не чувствовала. Вот нисколечки.

И Вэларда не мужем воспринимала, потому что не может хорошая жена желать повыцарапывать своему благоверному гляделки его наглые.

Или может? Или просто я неправильная жена?

— Что вообще произошло? — сипло поинтересовалась я.

Вэлард замер. Вот как сделал последний шаг из врат храма, так там и замер, пораженно глядя на меня. Я отвечала ему не менее ошалевшим взглядом.

— Рано, — раздосадовано и непонятно пробормотал он.

И я бы спросила что «рано», но Вэларду вздумалось перемещаться. И уже оказавшись в его спальне, я и сама поняла, что, по его мнению, рано речь ко мне вернулась.

Как по мне, так поздно. Вот если бы она ко мне в храме вернулась, аккурат во время проведения обряда…ух, я бы оторвалась. А так, поздно. Неоправданно поздно.

Меня сгрузили на кровать, но плащ разворачивать не спешили.

Вместо этого, он перехватил мою руку, чтобы не мельтешила, стало быть, и увлеченно принялся рассматривать знак, поступивший на коже.

Только сейчас и я заметила, что у него на пальце такой же имеется.

— Завтра же кольца закажу, — довольно заявил он, ещё раз полюбовался на дело рук своей разлюбезной богини, и спросил, — очень больно было?

— А ты меня развяжи, — ласково предложила я, чувствуя, что вот — вот зарычу, — и я тебе наглядно покажу как мне было больно.

Он хмыкнул. И развязывать меня отказался, а я окончательно съехала с катушек:

— Ты, морда криминальная, что себе позволяешь? Какое жениться? Почему жениться? А меня ты спросил? Спросил?!

— Я тебя уже однажды спросил, — сумрачно напомнил он, на морду криминальную обидевшись, — и уже несколько месяцев мучаюсь.

— А так тебе и надо! Потому что думать надо, что приличной девушке предлагаешь.

— Приличной девушке? — переспросил он угрожающе, и не дав мне это подтвердить, прорычал, — ты меня поцеловала!

Фу, нежный какой. Сам‑то, можно подумать, меня не целовал ни разу.

— Поцеловала, — соглашаться было просто, особенно когда есть, что сказать по этому поводу, чтобы его всего аж перекосило, — в состоянии аффекта. Я просто была рада видеть живого человека. Даже почти вменяемого. Я и волка тогда поцеловала бы с удовольствием, если бы он на меня не скалился.

И его перекосило. Да ещё страшно так, что вся моя злость куда‑то подевалась.

— Эээ, Вэлард, ты, главное, не нервничай.

— А я не нервничаю, — и ведь точно не нервничает поняла я.

— И не злись.

— И не злюсь.

А глаза‑то злые и сразу видно, что злится он. И врёт.

— Но ты сейчас точно будешь нервничать, — угрожающе пообещал он и, собственно, да заставил нервничать, — теперь ты моя жена, Иза, и первая брачная ночь у тебя сегодня будет.

— А у тебя? — нет, ну надежда же последней умирает, как известно. Вдруг брачная ночь только у меня будет, а у него работа, дел полно, и вообще не до меня сейчас.

— И у меня.

— Надо выпить, — хрипло сообщила я.

— Вина? — судя по всему, он был полностью со мной согласен.

— Неа. Есть, что покрепче?

— Коньяк.

— А что‑нибудь еще?

— Бренди?

— Не подходит.

— Виски? — вот и как он собирается со мной жить, если уже начинает беситься?

— А вкуснее? — кто ж знал, что в плане выпивки я настолько привередливая?

— Есть у меня орочья наливка. На степных ягодах настоянная. Вкусная.

Наверное, меня должна была насторожить его предвкушающая улыбка, но обещание вкусного и алкогольного решило дело.

— Тащи!

К тому времени, как Вэлард вернулся с пузатой бутылью из темного стекла и парой небольших рюмочек, я успела избавиться от надоевшего плаща, и даже дверь подергала, просто так, на всякий случай. Ведь то, что лорд перемещается, вместо того, чтобы через дверь идти, еще не значит, что та самая дверь закрыта. Подумала так, подергала ручку, и поняла, что ошибалась. Именно это оно и значит.

Оглядев бутыль, я с сомнением поинтересовалась:

— И все?

— Тебе хватит.

— Не хватит, — я была в этом уверена. Я планировала напиться, — тащи еще. Две. Нет, лучше три.

— Иза, — он сомневался.

— Жалко тебе что ли?

— Хорошо, но имей в виду, она крепкая.

— Учтем.

Вэлард вздохнул и пропал. Оставив после себя темный дымок и принесенную бутыль на столе. А я сунула любопытный нос в бутыль. Притертая крышка легко выскочила из горлышка и я почувствовала одуряющий ягодный запах, с ощутимым спиртным душком. Но пахло вкусно.

И пока лорд, который теперь муж, и я ему уже заранее сочувствую, отсутствовал, я основательно присосалась к бутылке, напрочь игнорируя рюмочки несерьезного объема. Горло обожгло, но обжигающий привкус спирта, причудливо путался среди насыщенного ягодного вкуса и я жадно пила, захлебываясь и отфыркиваясь.

Когда Вэлард вернулся обратно, тара моя опустела больше, чем на треть, а я плохо соображала, что творю.

По полу покатилась принесенная им бутыль. Зазвенел поднос с криво нарезанными закусками, а меня схватили за руку.

— Иза! — бутыль отнял, меня встряхнул, прислушиваясь к бульканью в моем желудке и вглядываясь в спешно мутнеющие глаза. Еще раз встряхнул и прошипел мне прямо в раскрасневшееся лицо, — брачная ночь у нас все равно состоится. Слышишь?!

Потрепав его по щеке, я широко улыбнулась, не имея уже ничего против. В конце концов, он мне теперь муж, вот пускай супружеский долг и отдает.

— Да пожалуйста, конечно. Только не тряси меня так больше. У меня внутри все щекотится, — и глупо хихикнула, глядя на побледневшую от гнева физиономию. Но веселилась недолго, мне почему‑то показалось, что он сейчас сердечный приступ заработает. И я испугалась, — Вы…выэ…вэа…

Язык категорически отказывался произносить его имя, а сам лорд становился все бледнее, и я плюнув на все проникновенно прошептала:

— Если тебе сейчас плохо станет, я же тебе помочь не смогу, — не сдержавшись икнула и попросила, преданно заглядывая ему в глаза, — так что ты держись, пожалуйста. Ага?

Он коротко простонал, выпустил меня из рук, и опустился на край кровати, устало сгорбившись. Присев рядом, я погладила его по плечу. Голова слегка кружилась, в теле ощущалась поразительная легкость, мне было хорошо. И я совсем не хотела, чтобы Вэларду было плохо.

— Ну ты чего? — наглаживая плечо, я пыталась заглянуть ему в глаза, — ну не расстраивайся. Ну, пожалуйста.

— Зачем ты это сделала? — глухо спросил он.

— Так, первая брачная ночь же!

— Поэтому ты напилась?!

— Ага, — радостно улыбаясь я доверительно склонилась к нему и, обдавая несчастного крепленым ягодным дыханием, шепнула, — какая свадьба, такая и брачная ночь.

Вэлард недоверчиво посмотрел на меня, а я, довольная вниманием, назидательно подняла указательный палец к потолку и четко произнесла:

— Расплата!

Сказать больше ничего не смогла, погребенная под обвалом. Ощущение было именно такое, когда невменяемый больше обычного, мой вроде как муж, хотя до сих пор в это слабо верилось, навалился подминая под себя.

Все, что мне было позволено делать — болтать ногами и возмущенно пищать, когда давали возможность. Или дышать. На выбор. После первых трех неудачных попыток повозмущаться, я решила, что кислород мне нужнее.

И уже утром, как‑то некстати, поняла, что нужнее всего все же мозги.

Загрузка...