– Итак, домашнее задание следующее. Визуализируем потоки энергии так, чтобы вы видели разницу между фантомами. Какие имеют защитные свойства, а какие просто созданы из полотна магии.
Я отпустила студентов и собиралась зайти за Баженой, чтобы вместе поесть в столовой. С некоторых пор мы с ней очень подружились и почти всегда вместе трапезничали. Однако у дверей аудитории меня ждала вся наша женская армия, как выражался ректор Моррис.
Сосредоточенная Маша показывала Даше и Жене свои карты, увлеченно тыча в них пальцем.
– Аля! Надо срочно идти к ректору Моррису! – сообщила мне встревоженная целительница.
– Что случилось? – уточнила я у девушек.
– Смотри! – Маша ткнула пальцем в трехмерное изображение облачных масс на своей карте. – Вот тут, кажется, сгущаются те самые тучи.
– Почему ты решила, что это те самые? – удивилась я. – Обычные ,вроде бы…
Тучи совсем не были черными или даже темно-коричневыми, как в видениях мужчины из медпункта. Они выглядели свинцовыми, тяжелыми, но в целом самыми обычными грозовыми.
– Я рассчитала направление ветра, проштудировала движение воздушных масс над страной. Эти тучи не могут так двигаться. Они должны лететь примерно сюда, – Маша указала на большой лес. – Но они движутся вот в эту сторону. И судя по скорости, должны примерно здесь остановиться. Как раз возле деревеньки, на отшибе. Я практически уверена, что эти тучи – именно то, что мы ищем! Еще крайне подозрительными выглядят вот эти. Я бы туда тоже кого-то послала.
– Ладно, идем к Моррису, с ним разберемся. ЛИСА, подбросишь?
В последнее время мы занимались спортивной ходьбой в сделанном специально для нас спортзале, а по академии передвигались по большей части при помощи ЛИСЫ. Вот и сейчас она сразу откликнулась.
– А? Да, минуточку, девочки!
Раз – и мы уже в кабинете ректора Морриса.
Он привык к нашим таким появлениям и даже перестал таращиться всякий раз, когда в его кабинет без приглашения и предупреждения вламывалась веселая женская банда.
– Ректор Моррис. Я с сообщением! – Маша тут же начала излагать свои соображения.
Тыкала пальцем в карту и поясняла. По лицу ректора Морриса хорошо читалось, что он понимает в ее изложении ровно столько же, сколько и мы с девушками. Он супился, хмурился, так и сяк присматривался к карте и потирал виски.
– В итоге, ты хочешь сказать, что обычные облака так не должны двигаться? – уточнил, когда Маша закончила закидывать его научными терминами и подавлять своими знаниями в метеорологии.
– Да! Именно это я вам сейчас и поясняла!
– Хорошо. Я пошлю туда экспедицию… – ректор на минуту задумался, а затем изрек. – Девушки, вы поедете? Мало ли, вдруг ваши способности пригодятся в этих местах.
– У меня занятия! – сообщила Альмира.
– У меня пациенты! – добавила Женя.
– А у меня эксперимент в самом разгаре! – с горящими глазами поведала Маша. – Представляете! Эта субстанция… Ну та, что собрали в черной деревне, очень хорошо реагирует на вот такое химическое соединение.
– Что это? – ректор выглядел, как филолог, что попал на съезд физиков. Вроде тоже ученый, и может даже очень и очень заслуженный. Кандидат наук или доктор. Но из докладов понимает одно: он ни черта не понимает в предмете.
– Это нечто вроде вашего средства для мытья посуды, только, если туда добавить соли и соды.
– Если вы это установили, то что за эксперимент идет сейчас? – осторожно уточнил Моррис.
– Я пытаюсь определить – какие вещества препятствуют росту субстанции или даже ее гасят.
Моррис аж оживился – даже глаза загорелись, в точности как и у Даши.
– И?
– Нужно еще сутки-двое, может три дня приблизительно. Я предполагаю, что некоторые соединения как бы превращают субстанцию в самую обычную соль. Но пока нужно все перепроверить.
– В соль? Эту черную гадость?
– Да, именно так.
– И что за соединения?
– А вот тут может возникнуть заминка. Я заказала у преподавателей из Академии артефактов списки всех возможных минералов и прочего в вашем мире. Такого тут нет, это точно.
– Но его можно достать или синтезировать? – не сдавался Моррис.
– Вначале я должна убедиться, что он реально превращает черную субстанцию в соль. А затем уже начнем думать – где это вещество раздобыть.
– Хорошо. Но разве эксперименты не работают в лаборатории. Нужен присмотр?
– Я не уверена.
– Бажена. Думаю, что медики справятся пару дней и без вас. Альмира, а вас подменят на ваших занятиях преподаватели кафедры. В общем, девушки, надо съездить и проверить теорию Даши. Иначе мы дальше не продвинемся.
– А долго ехать? – деловито уточнила наш метеоролог.
– Да нет. До первого пункта где-то сутки, до второго – еще половину. Нам повезло – все довольно-таки близко. Если, конечно, это можно назвать везением.
– А если тучи остановятся не совсем там, где предполагает Даша? – уточнила я у ректора Морриса.
– Уверен, вы по дороге вполне разберетесь с вопрсоом. Тем более, что с вами отправляются мои лучшие специалисты. Ваши непосредственные руководители, Даша и Маша – декан Пайтон и декан Хант. И ваши женихи, Альмира и Бажена: декан Рейв и декан Честер.
– Когда мы должны отправляться? – тихо уточнила Бажена.
– Через два часа. Собирайтесь…
И ЛИСА отправила нас собираться.
***
– Какая-такая экспедиция? – возмутился Хант, когда нас выдернули из столовой.
Надо сказать, очень бессовестно и бесцеремонно выдернули! Меня с вилкой, на конце которой болтался кусок котлеты и длинная макаронина, Ханта – со стаканом в руке.
Почему-то во время перемещения стакан у него пропал, моя вилка тоже. Самое обидно – котлета испарилась! И мы просто как два дурака с распахнутыми ртами и руками в обеденных позах, появились в кабинете ректора.
– Красавцы, – коротко резюмировал Честер, сидящий на диване в углу.
В комнате кроме него уже присутствовал хмурый Рейв, ну и сам Моррис.
Я сглотнул и опустил руку. Котлету было жаль, но судя по выражению лиц коллег, сейчас нам будет не до еды.
– Так что с экспедицией? – повторил Хант.
– Вы отправляетесь с нашими новыми коллегами изучать природные аномалии.
Ничего не понимаю. Какие коллеги, какие аномалии. Хант тоже недоумевал, правда спустя миг, подозрительно нахмурившись, поинтересовался:
– Вы же не имеете в виду…
– Имею, – ректор кивнул, – Альмира, Бажена, Мария и Дарья. Женская часть коллектива полным составом. А вместе с ними Честер, Рейв и вы двое.
– Нам-то зачем? – непроизвольно вырвалось у меня, – ладно у этих чувства там всякие, потребность защищать, оберегать. А мы-то при чем? У нас и так работы много.
– Наша основная работа сейчас – это разобраться с потенциальной опасностью вторжения. Все остальное второстепенно. И поскольку сотрудницы ваших факультетов отправляются в поездку, вам, как старшим, придется сопровождать.
– Можно, моя не поедет? – тут же сориентировался хитрый Хант, – моя – в смысле моя сотрудница.
В ответ ректор как-то странно усмехнулся, но ответил отказом:
– Они все поедут, потому что мы понятия не имеем, чьи способности и как покажут себя на этот раз. Я уже смирился с тем, что их магия проявляет себя самым неожиданным способом, и вам советую. Как ни странно это признавать, но от этой компании толку больше, чем от всех учёных мужей, бившихся над проблемой вторжения, черных деревень и камней предсказания. Так что собирайте вещи и вперед. Выезд через час.
Черт. Надо было запихать в рот эту несчастную котлету. Теперь неизвестно, когда удастся нормально поесть.
Отдав хладнокровное распоряжение, ректор снова погрузился в работу, а мы гуськом покинули его кабинет.
– Это просто возмутительно, – бухтел Хант, явно ожидая нашей поддержки.
– И не говори-ка, – неожиданно согласился Честер.
Только оказалось, что возмущались они совершенно противоположным. Хант самим фактом поездки:
– Ехать неизвестно куда и не пойми зачем! Да еще и на ночь глядя!
А вот Чеса больше волновал состав экспедиции:
– Девочек зачем гонять? Их беречь надо.
– Да чего с ними станет? Одна паяльником запугает, другая ласты всем склеит, а на что способны новые две – я вообще понятия не имею.
– Это только кажется, что они сильные и бойкие, но без нас пропадут!
В общем всю дорогу до комнат они продолжали спорить. Рейв молчал, я тоже погрузился в собственные мысли.
Мне, как и Честеру, уже не раз доводилось быть в черных деревнях. Моррис отправлял нас по очереди. Он, как лекарь исследовал биологическую составляющую, я, как разведчик – все остальное. И каждый раз мы возвращались без результатов. Все переменилось с появлением Бажены.
Может и сестры тоже на многое способны?
– Уймись, дружище, – я похлопал Ханта по плечу, – иди собирай чемодан.
– Но…
Видя, что никто его не поддерживает, он обреченно махнул рукой и скрылся в своей комнате, напоследок колоритно хлопнув дверью.
Зря он так. ЛИСа за такое непременно отыграется. Или кактус в кровать подсунет, или воду в душе отключит, когда весь в мыле будет, или…
За дверью что-то громыхнуло, а потом раздались раскатистые ругательства:
– Откуда здесь болото?!
Ну или так…
ЛИСа та еще затейница.
Лично я собирался недолго. В заплечный мешок покидал смену одежды, несколько кристаллов отслеживания и двинулся на выход, но все равно оказался не первым.
Внизу уже хозяйничал Рейв, подготавливая к поездке два четырехместных экипажа. Один для девочек, второй для мальчиков. Это радовало. Не хотелось слушать постоянный щебет над ухом, и нескончаемое: «хочу пить», «писать», «смотрите, какие цветочки» и «ой, ноготь поломался».
Потом спустился Честер с девушками. Он был весь обвешан сумками, как елка новогодними шарами, но выглядел довольным. Наверное, потому что рядом вышагивала Бажена, бросая на него кокетливые взгляды, полные обожания.
Последним пришел Хант. Буркнул что-то невразумительное и скрылся в недрах экипажа, не дожидаясь посадки остальных.
– Что это с ним? – поинтересовалась Альмира.
Мы с Рейвом обменялись взглядами, и он хмыкнул:
– Я потом тебе скажу.
В общем, отчалили мы, когда уже землю тронули летние сумерки. Экипаж неспешно покачивался, внутри было тихо. Каждый из нас был погружен с свои дела. Рейв набрал с собой целый ворох свитков со студенческими работами, которые нужно было проверить. Хант листал новый выпуск журнала по зельеварению, Честер дремал. Я же пытался читать книгу, но ни черта не выходило.
Взгляд то и дело обращался к заднему окну, сквозь которое был виден женский экипаж, следующий за нами. Внутри было светло, и сквозь задернуты шторы проступали гибкие девичьи тени. А еще раздавался смех. Громкий, дружный, заливистый. Аж завидно!
Мы старательно делали вид, что ничего не замечаем, но в итоге каждый из нас прислушивался к тому, что происходило во втором экипаже.
– Сколько можно ржать! – Хант в сердцах захлопнул журнал, – что за безответственный подход.
– Ты прав, – не открывая глаз, согласился Честер, – надо чопорно молчать или сурово пыхтеть. Как мы. Просто рыцари серьезности. Сами себе в зеркало не улыбаемся.
Рейв прыснул, но тут же добавил:
– Вы мешаете мне работать.
– То же мне работничек, – снова пробухтел Хант, а у самого глаз так и закашивал на заднее окно. Сколько бы ни ворчал, а самому любопытно было.
Честер, тем временем, окончательно проснулся. Сел, зевнул, потер физиономию ладонью и вытащил из-под подушки свой фанти. Пока он что-то там писал, попутно улыбаясь, словно довольный котяра, мы изо всех сил делали вид, что нам не интересно ни то, кому он писал, ни то почему улыбался.
А спустя минуту он громко произнес:
– Стоп экипаж!
Наша колесница резко дернулась и встала, как вкопанная. Только ложки в шкафу звякнули.
– Что случилось?
– Нас пригласили в гости, – он бодро хлопнул себя по коленям и поднялся.
– Вот еще!
– Кто не хочет, тот может оставаться.
Рейв тут же отложил свитки в сторону и ломанулся к выходу:
– Я пошел.
Они с Честером вышли, я, недолго думая отправился следом, а потом и Хант покинул экипаж. Все-таки провести время в компании – гораздо приятнее, чем уныло таращиться в окно.
Нас встретили радушно.
Не знаю, как девчонкам это удалось, но в центре стоял хорошо накрытый стол. Кроме тех продуктов, что стандартно хранились в экипажах дальнего следования в виде сухого пайка, тут был и пирог с вишней, и овощная нарезка, и колбаски, и варенье, и даже запотевшие бутыли с малиновым лимонадом.
Когда они успели всем этим запастись? Очередная женская магия?
Места было не очень много, поэтому сидели вплотную. С одной стороны Рейв с Альмирой и Честер с Баженой, с другой стороны я, потом Мария, потом Даша, потом Хант. Лицо у последнего выдавало крайнюю степень недовольства.
– Магистр Хант, можно вопрос? – весело сверкая глазами, произнесла Даша, – вы всегда такой бука?
– Я не бука!
– Еще какая бука, – подхватил Рейв, – самая что ни на есть настоящая.
– Возьмите пирожок. Он сладенький, самое то, для поднятия настроения.
Мне тоже достался внушительный кусок. Не знаю почему, но показалось, что это самый вкусный вишневый пирог, который я пробовал в жизни. Может, потому что он и правда был очень вкусный, а может, потому что компания подобралась такая. Было весело, уютно и очень душевно. А еще я сквозь одежду чувствовал теплое бедро Марии, соприкасающееся с моим. Это было приятно. Настолько, что я пару раз даже мысль терял.
А еще вдруг заметил, что у меня екает где-то в солнечном сплетении, когда наши взгляды пересекались, и когда видел, как она улыбалась, или морщила нос… От ее голоса по рукам бежали мурашки, а запах волос будоражил, поднимая целую волну непонятных и доселе неведомых чувств.
Кажется, у меня проблемы…