Глава 07 Тысяча мелочей

В хмурых, вечерних сумерках, после десяти дней утомительного пути по размокшим от непрерывных дождей дорогам, в тихий, ничем не примечательный, а по столичным меркам, захолустный, провинциальный Турфан прибыл длинный караван из десяти грузовых и шести пассажирских повозок. Из столицы царства Вэй в давно лишившийся главы город, наконец, явился новый, назначенный дворцом наместник. Явился не один, а со всей своей семьей, личными слугами и охраной. Не хватало из семейства лишь наследника, который продолжил учиться в Боевой Академии Ярости духа, куда поступил ещё четыре года назад. Ещё год успешного обучения, и достигнув третьей ступени серебряного ранга и получив титул "Молодого мастера", он вернется в семью, а возможно, ещё через полгода будет представлять царство Вэй на турнире шести царств.


Чести служить наместником правителя в городе, поддерживать законный порядок, собирать налоги в казну удостоился второй сын его четвертого советника Лэй Хуана, Лэй Пин. Хотя для сорокашестилетнего мужчины, лишь несколько лет прослужившего при дворце чиновником среднего ранга, получение ответственной должности главы города было значительным повышением, для двух его капризных жен и трёх из четырёх принявших участие в переезде потомков, вынужденная необходимость надолго покинуть столицу, выглядела, как настоящее наказание, мучительная, позорная ссылка.


Изменение места службы главы Лэй Пина в ближайшие годы не предвиделось, поэтому раздосадованная переездом семья нового наместника Турфана покинула своё столичное поместье, взяв с собой всё, чем дорожила. Кроме множества безразмерных кулей с одеждой, небольших предметов мебели, наборов очень ценившейся у знати фарфоровой посуды тончайшей работы и огромного количества других личных вещей, грузовые повозки каравана семьи Лэй также везли все личные вещи четырёх её потомков, и ценности, подаренные главе отцом и правителем царства Вэй за верную службу.


Для пристально следящих за дорогами и собирающих слухи банд грабителей, два сундука золотых монет, четыре сундука серебра и ценные заложники из богатого клана могли представлять немалый интерес, поэтому глава второй ветки клана Лэй, впервые представленной в Турфане озаботился в пути о многочисленной и достаточно умелой охране.


Кроме двадцати средних стражей-наёмников из боевой гильдии, караван также сопровождали и два из шести сильнейших боевых мастеров главного клана Лэй. Этого было более чем достаточно в пути, но по прибытии в Турфан уважаемый третий старейшина и его ученик не собирались задерживаться в нём надолго. Они дадут ему всего неделю, максимум две на укрепление своих позиций, а дальше рассчитывать Лэй Пин мог лишь на свою, совсем скромную охрану из старых стражников, прибывших вместе с ним из столичного поместья, новых наёмных слуг и местный гарнизон городской стражи.


Едва караван нового наместника проехал через главные ворота во внутренний двор тёмного и пустого поместья, и слуги приступили к разжиганию масляных ламп, осмотру зданий и разгрузке повозок, глава Лэй первым делом отправился в городскую управу. Он уже не застал на месте ни казначея, ни секретаря, никого, кроме стражи, охранявшей здание, поэтому сразу после управы посетил казармы, чтобы оценить качество и количество своих новых подчинённых.


Перед отправкой в Турфан глава Лэй читал некоторые отчёты прошлого наместника. Сама южная провинция и вверенный ему город считались целиком и полностью лояльными правителю и исправно платили налоги и пошлинные сборы. В городе имелось крупное отделение столичного павильона гильдии алхимиков. Ей же принадлежали: половина окружающих город земель, два крупных лесных массива, где выращивались особые, применяемые в алхимии грибы, две необычные, высокогорные пещеры у восточного края долины, канал, плотина и искусственное озеро с холодной, кристально-чистой водой, наполняемое ручьями, стекающими с восточного горного хребта, разделяющего две соседние провинции на востоке и севере.


Горная долина имела доступ к полноводной реке и славилась плодородной почвой. Здесь хорошо росла большая часть трав, необходимых для производства лечебных и укрепляющих снадобий гильдии алхимиков. Травы отсюда в большом числе поставлялись во все отделения гильдии в царстве Вэй. Местное отделение гильдии алхимиков процветало и являлось владельцем множества торговых лавок, как в самом Турфане, так и в ряде других, крупных, средних и мелких селений. Оно являлось главным поставщиком готовых снадобий для шести самых южных и юго-западных провинций, поэтому являлось главной прибылеобразующей организацией, как в самом Турфане, так и в провинции.


Дворец князя получал от торговых сделок гильдии и от выдачи лицензий на открытие новых лавок немалую ежегодную прибыль. Сопоставимую долю этой прибыли приносили и три сильнейших и богатейших клана города: Шу, Мо и Су. Первый клан активно вел торговый бизнес с гильдией алхимиков, второй клан поднялся на торговле духовными камнями, а когда каналы поставки значительно сократились из-за торговых войн в столице, сменил основной род деятельности и занимался строительством под заказ судов на трёх крупных, принадлежащих клану верфях. Одной речной и двух морских уже совсем на западном побережье. Третий клан Су не имел связей с алхимиками или крупного производства, а в основном занимался продажей огромного ассортимента товаров из столицы и многих других провинций, хитростью и умелой ценовой политикой добившись монополии по целому ряду товаров. Клан Су регулярно расправлялся с конкурентами по бизнесу, что в итоге закончилось плачевно и для самого нынешнего главы клана и для прошлого наместника.


Изучая отчеты, глава Лэй отметил, что город ему достался очень даже перспективный и спокойный, не отметился ничем порочащим, в плане выступлений мятежников, не являлся рассадником коррупции и сотрудничающих с властью криминальных образований. До недавних пор не было здесь и громких убийств, даже мелких скандалов. Как везде, мелкая преступность из-за частичного распространения желтого порошка, но не выше, а даже намного ниже, чем в других провинциях.


Мелких торговцев дурью, прибывающих под видом странствующих торговцев, здесь периодически отлавливали, но этот город не страдал от этой страшной напасти так сильно, как северо-восточные провинции, имеющие границу с царством Чжао, откуда этот желтый порошок постоянно проникал в страну среди мешков с мукой и под видом лекарств. Из отчётов бывшего главы Тан, если это не было сознательной ложью, можно было сделать вывод, что последний очаг распространения дури удалось установить и устранить ещё в прошлом году. Расползшиеся среди потребляющих дурь, зажиточных горожан, небольшие остатки вредоносного порошка постоянно обнаруживаются и изымаются с заключением нарушителей закона под стражу. По общеизвестной практике зависимых от дури не казнят, а садят в долговые ямы, где они сами находят свой печальный конец, так как даже родственники не желают иметь с ними ничего общего.


Находясь в ямах, мучаясь от приступов неконтролируемого поведения на виду у других горожан, жертвы желтого порошка хорошо отбивают у других желание испытать на себе его действие. Поддерживая инициативу князя Вэй, желавшего полностью избавиться от дорожных бандитов, банды которых на две трети состоят именно из потребляющих дурь безумцев, городская стража Турфана была значительно увеличена и усилена в последние месяцы. Осуществлялось дополнительное патрулирование всех важных торговых артерий в утреннее и вечернее время. Стража на воротах города была укреплена более сильными и умелыми воинами, прошла обучение и получила необходимые навыки по выявлению на месте опасного дурманящего разум порошка. Провинция стала показательной по низкому уровню преступности. Наместник рапортовал о прекрасных результатах, явно рассчитывая получить щедрую награду от правителя.


Но что-то пошло не так. Состав городской стражи ещё раз пополнился новыми членами после шокирующего случая с тройным убийством наследников богатого и влиятельного торгового клана Су, которое произошло всего в ста шагах от казармы городского гарнизона. Сейчас в её рядах служило уже двести пятьдесят человек, что довольно много для города всего с двадцатью тысячами жителей, но явившись на ночь глядя в казармы, новый наместник застал на месте, среди отдыхающих и готовящихся выйти на ночное дежурство всего тридцать человек. Столько же по словам дежурного на входе патрулировали вечерние улицы до выхода ночной смены.


Ни капитана стражи, ни двух его заместителей в казармах не оказалось. Старший по смене, испуганный неожиданным визитом нового столичного начальства мужчина, с потрохами сдал своего командира. В отсутствии контроля со стороны наместника, городская стража распустилась, причем не только фигурально, но и буквально. Во-первых, капитан распустил всех нанятых последними новичков и тех, кто его лично не устраивал по возрасту, вредным привычкам, характеру и прочим личным качествам. Он не желал возиться с ничего не умеющими новыми рекрутами, а также платить им даже минимальное жалование из ограниченного, выделенного казначеем на месяц бюджета.


То ли в городской казне не имелось средств для поддержания большого штата, то ли он действительно был здесь совсем не нужен. Секретарь, на пару с казначеем и капитаном стражи по собственной инициативе решили сократить количество городской стражи сначала до ста пятидесяти, а спустя месяц до первоначальных ста человек. Причём, сейчас из них на постоянном, посменном дежурстве оставалось лишь шестьдесят. Ещё сорок стражей отправили до прибытия нового наместника в бессрочный отпуск.


— Я думаю, что они поделили месячное жалование тех, кто в отпуске между собой, — тихо прошептал последнюю фразу мужчина, развернувшись к сослуживцам спиной.


Доносивший на капитана и его подельников стражник мог ошибаться и лишь пересказывал ничем не подтвержденные слухи. Он мог намеренно очернять командира перед новым наместником, обладателем "Золотого ярлыка" на правление, сам надеясь занять его место, но глава Лэй не стал сдерживать инициативного доносчика, а пообещал щедро вознаградить его и, возможно, даже повысить до нового капитана, если ему удастся добыть убедительные доказательства, что непотраченные по назначению после существенного сокращения штата стражи средства пошли в карманы вступивших в преступный сговор злодеев, а сам вернулся в поместье, чтобы вплотную заняться этим вопросом завтра с раннего утра. Он был доволен, что не поленился, и даже устав с дороги, первым делом посетил казармы и управу.


Стража на воротах могла донести капитану, что прибыло новое начальство и за ночь все следы коррупции были бы устранены, а теперь доносчик поспешит заменить стражу на дверях управы, раздобудет казначейские книги и принесет ему все доказательства на блюдечке. Если и вправду окажется, что по книгам числилось двести пятьдесят стражей, на всех выплачивалось жалование, а по факту их было всего шестьдесят и сам капитан злостно отлынивал от работы, то у него будет повод сменить местного секретаря, казначея, капитана и отправить их под суд, поставив вместо них своих, верных людей.

Или же он не будет придавать этот случай огласке и позволит старым коррупционерам оставаться на своих местах, но плоды их хитрой схемы будут в дальнейшем пополнять уже его карман. Лицо главы Лэй скривилось в довольной ухмылке. Богатый город, богатая гильдия алхимиков, а прошлый наместник закончил жизнь в долговой яме. Как такое вообще могло произойти? Ещё и странная смерть главы клана Су. Её нужно расследовать, игнорируя, что произошло это на территории поместья клана и является их внутренним, семейным вопросом.


Мужчина хорошо знал, как зарабатывать на судебной системе. Достаточно обвинить текущего наследника в злодеянии, умышленном убийстве главы и взять под стражу, как поддерживающая его часть семьи принесет немалую взятку, надеясь золотом решить вопрос и освободить пленника. Они также предоставят доказательства вины другой стороны. Их представителя также можно посадить в темницу для "расследования фактов виновности" и уже скоро взятка поступит от другой стороны двух соперничающих за власть в клане сил.

Так любой клан можно доить бесконечно, по своей прихоти лишая свободы лидера то одной, то другой стороны, а очень богатых кланов в Турфане три, а есть также и два десятка помельче. Наместник Лэй готов был заработать и на них, но сначала нужно было укрепить своё положение, найти самого подходящего и заинтересованного в его защите союзника и им определенно мог являться нынешний глава местного отделения гильдии алхимиков. Уже завтра глава Лэй собирался встретиться с ним и всеми главами богатейших кланов, чтобы узнать их ожидания от нового наместника, получить от них ценные подарки. Новая высокая должность, налаживание связей, выстраивание прибыльных схем — это так волнительно!


Глава Лэй был очень воодушевлен открывающимися перспективами. Его капризные жены и думающие лишь о встречах с друзьями и бесконечных развлечениях младшие отпрыски просто не понимают, чего можно добиться, став наместником целого города! Это всё равно, что управлять своей собственной страной в миниатюре. Все денежные потоки можно замкнуть на управляющего. В его руках "Золотой ярлык" на правление и бесценный опыт службы при дворце. Там ничего не происходит, не движется без взятки. Вообще ничего. Хочешь торговать на особых условиях — плати, хочешь прибыльную должность — плати, и его отец заплатил, немало заплатил. Эти деньги нужно отбить и желательно не за год-два, а намного быстрее. Поэтому Лэй Пин возьмется за Турфан с удвоенным рвением. Нет, он не просто вернет должок отцу, а озолотит свою собственную семью. Его жены будут с упоением превозносить его достоинства, кланяться к его ногам, когда золотой дождь польется из семей Турфана на их голову. Глава Лэй и своего старшего брата-наследника заткнёт за пояс, если удастся выжать из города и всех зависимых от него территорий максимум. Жители города ещё узнают, кто к ним прибыл!


* * *

Младшая дочь нового наместника Турфана, пятнадцатилетняя Лэй Сяо прошла по скрипучей лестнице на третий этаж главной усадьбы за несущей впереди масляную лампу личной служанкой и с ужасом уставилась на бедное, нет, откровенно убогое убранство её новых личных покоев. На третьем этаже, под самым сводом покатой крыши располагались две довольно скромные спальни. Одну уже заняла её сестра-погодка, дочь первой жены отца Лэй Сю, вторая, по остаточному принципу, как самой младшей, досталась ей, и это был настоящий ужас.


В помещении не было никакой мебели. Даже привычной всем жителям царства Вэй кровати на деревянном каркасе-помосте. Да, в ней не было необходимости на третьем этаже, где полы тёплые, деревянные, но достаточно тонкие и хрупкие, поэтому здесь и стараются не располагать лишней мебели, лишнего веса, но Лэй Сяо уже привыкла спать на приподнятой над полом площадке и лежать прямо на полу ей не хотелось.


По сути, кроме наспех застеленной служанкой поверх мягкого, брошенного прямо на пол футона постели и привезённого из её прошлых покоев сундука для хранения личных вещей, здесь больше не было ничего. Один голый пол и выступающие в качестве стен, ничем не прикрытые деревянные стропила. "Какое убожество!" — поморщившись, подумала девушка. Она была всецело против переезда в провинцию, оставила в столице трёх любимых подруг, с которыми часто общалась с самого детства, и милые сердцу места их веселых прогулок. Нет! Она сделает всё, чтобы поскорее вернуться назад, пусть это даже разозлит мать и отца. Она ни за что не останется до конца своих дней в этом ненавистном Турфане!


А выделенные ей покои… Во-первых, здесь было слишком темно, страшно и тесно. В скрывающихся в темноте щелях завывал ветер, в закрытые оконные ставни барабанили крупные капли ночного дождя. Сам пол при любом шаге скрипел и пружинил, словно сейчас проломится, как в какой-то дешёвой гостинице для простолюдинов.


Во-вторых, несмотря на то, что слуги целый час убирали паутину, отлавливали издающих резкие звуки насекомых и отмывали неизвестно с каких пор копивший грязь пол и стены от пыли, в воздухе продолжал стоять её неприятный запах, да ещё и запах грибка, постоянный спутник разложения и сырости. Это означало, что крыша где-то протекает. Вода проникает под лопнувшую от старости черепицу и заставляет деревянные стропила гнить, размножая везде насекомых, гниль, плесень и сопутствующий неприятный запах.


Это никакое не временное явление, связанное с уже подходящим к завершению сезоном дождей. Так вонять здесь будет круглый год, а точнее, до тех пор, пока её отец не потребует от слуг разобрать крышу усадьбы и не устранит не только причину течи, но и уже прогнившие стропила и все другие причины неприятного запаха. Жить в покоях с подобной проблемой не только неприятно, но и опасно для жизни. Черепица тяжелая и может обрушиться внутрь комнаты, если сгнившие изнутри распорки перестанут сдерживать её немалый вес.


А зная о том, как её отец не любит тратиться на подобные вещи, Сяо решила, что ноги её не будет в этой комнате. Лучше спать в небольшой, но сухой и безопасной комнате вне главной усадьбы, где разместят прислугу, чем оставаться в этих мерзких и абсолютно непригодных условиях, тем более, что и эту комнату просторной и удобной не назовешь. У неё вообще нет ни одного достоинства, чтобы задерживаться в ней хоть ещё на секунду.


— Линь Цай, я здесь на ночь не останусь. Немедленно собери мою постель, пока в неё не забрались клопы. Я буду спать в другом месте. Какие ещё комнаты свободны в усадьбе? Хотя учитывая состояние крыши и куда это всё стекает по стропилам, здесь все комнаты будут в плесени. Чем вообще занимался прошлый наместник? Почему не приказал выполнить ремонт? Как его семья вообще соглашалась жить в таких условиях? Ладно, ты всё равно ничего не знаешь. Забудь. Я готова отправиться хоть в гостиницу, если нормальных условий для сна в этом прогнившем поместье не отыскать.


— Госпожа, я немедленно займусь поисками другой комнаты, как только перетрушу вашу постель, — пообещала прислуга и быстро сгребла простыни и мягкий футон с пола.


Ждать Лэй Сяо пришлось ещё два часа. Полтора ушло на поиски удовлетворившего её помещения. Ещё полчаса на приведение его в состояние, в котором девушка окончательно согласилась заночевать. Новые хозяева поместья и большинство слуг уже давно спали, устав с дороги, но Сяо терпеливо ждала, когда её, лично выбранное жилище приведут в подобающий вид. Да, домик стоял совсем на отшибе, далеко на заднем дворе был не так хорошо защищен от нападения злоумышленников. Кроме одного охранника на черном входе здесь вообще не было никаких слуг, но небольшой, отдельно стоящий в собственном дворе домик Лэй Сяо понравился гораздо больше, чем покои под крышей главной усадьбы и все другие предложенные помещения на территории поместья.


Во-первых, здесь изначально оказалось намного чище и уютней. Имелась кем-то оставленная в застеленном виде кровать, стол, пара стульев. Потолок был хоть и невысокий, но это не портило общего впечатления от жилища. Зато оно было сухим и приятно пахнущим. Было видно, что за домиком, как внутри, так и снаружи, кто-то заботился. И происходило это не так давно. Он вообще разительно отличался от всех помещений, которые девушка посетила, перед тем как принять окончательный выбор. Здесь сохранилась вся мебель, было прибрано, неидеально, но сносно и вообще не было паутины и каких-то насекомых. Последний фактор сыграл чуть ли не решающее значение в выборе места для первого ночлега. И всё же, девушке было нелегко и страшновато спать на новом, незнакомом месте и она попросила служанку лечь спать рядом с ней.


Молодая госпожа иногда просила об этом, если чувствовала страх или сильное беспокойство, поэтому Линь Цай с готовностью согласилась, по-быстрому обтерлась влажной тряпкой, в части нагретой на кухне для госпожи миске горячей воды, чтобы не испортить чистое постельное белью запахом пота и прилегла на кровать к юной госпоже, после чего почти сразу уснула.


Девица Лэй могла лишь мечтать о таком крепком и здоровом сне. Хотя она провела в дороге уже более десятка дней, стоящая мысль о том, как вырваться из Турфана так и не пришла ей в голову. Ранее она думала, что удастся сбежать, сделав упор на то, что она хочет стать ученицей мастера-алхимика в столичном павильоне. Это предложила одна из её подруг, сама готовившаяся сдать экзамен и стать подмастерьем. Идея Лэй Сяо понравилась. Хотя придется много и упорно учиться, она сможет много времени проводить с одной из подруг, а заодно выучит полезную для её семьи профессию, но стоило ей заикнуться об этом перед отцом, как он сказал, что в Турфане второе по количеству умелых мастеров и возможностей отделение гильдии во всём царстве Вэй.


А если учитывать стоимость обучения и местную сырьевую базу, то это отделение вообще первое в стране по возможностям и условиям. Лучшего места для того, чтобы стать алхимиком трудно представить. Ужаснувшись от мысли, что подобное предложение лишь ещё сильнее привяжет её к ненавистному провинциальному городу, Лэй Сяо прикусила язык и больше не заикалась об этом. Нужно было выяснить чего в Турфане точно нет, а имеется только в столице и объявить, что она желает обучаться именно этому. Но сколько бы девушка не думала, кроме Боевой Академии Ярости духа ничего не приходило в голову.


Только этот путь мог гарантированно вернуть её в столицу, но здесь имелась уже другая проблема. Нужно совершенствоваться, много и часто, точнее, всегда в уме и постоянно по жизни. Непрерывно. Просто жить этим, вкладывать все силы и время и только эта настойчивость и упорство могли гарантировать тот уровень успеха, который необходим, чтобы соответствовать хотя бы минимальным проходным требованиям Боевой Академии.


А ещё надо быть готовым бить других людей и самой получать по лицу, если пропустишь удар. Боевая Академия на то и "боевая", что готовит воинов, боевых мастеров, реализующих свои таланты на поле боя, в сражениях с монстрами и преступниками. Нужно быть жесткой и даже жестокой. И с этим у Лэй Сяо были серьезные проблемы. Нет. Проблемы были на всех этапах подобного пути. Дыхательные практики были ужасно утомительны и скучны, а медитативная культивация непонятна и почти гарантированно отправляла её через несколько минут в сон.


Сяо пыталась, пыталась много раз, и не из праздного интереса, она рассматривала этот вариант ранее, но в разрезе становления алхимиком. Умение собирать и концентрировать внутри себя энергию Ци — основа любого начинающего алхимика. Одна её подруга собиралась им стать и Лэй Сяо тоже попыталась, внимательно слушала и повторяла за ней, но выходило совсем не то, что хотелось. Сяо чувствовала себя бездарной и готова была признать, что у неё просто нет к совершенствованию никакого таланта. А самое неприятное было даже не это. Все её подруги уже знали, чего хотят от жизни или кем хотят стать, прикладывали усилия, медленно, но уверенно приближались к своей цели и лишь она одна просто хотела сохранить счастливые, беззаботные, детские деньки, долгие прогулки с подругами по любимому саду, поедание сладостей и веселые, непринужденные разговоры.


Да, её мечта с каждым новым днем, месяцем, годом всё больше казалась несбыточной. Никто в этом мире не стоит на месте, время заставляет людей, её подруг, её саму меняться, взрослеть, ставить взрослые цели, иначе она просто выскочит замуж в результате брачной сделки отца и вовсе потеряет свободу. Пока он не озвучивал своих планов, но если она сама ничего не предпримет, так и будет. Как только стукнет восемнадцать, она станет предметом брачного торга, и уже совсем скоро окажется в чужой семье, будет ублажать и рожать столько, сколько потребуется. Другой роли от большинства женщин и не ждут. Они лишь красивый трофей и прислуга при детях мужа. Так здесь живет большинство.


Лишь одна из сотни, даже из тысячи, становится умелым мастером-алхимиком или известной на всю страну принцессой-воином Вэй Сюли, женщиной, выбравшей путь боевого мастера, но и она кончила плохо, умерла прямо на турнире, получив смертельное ранение в бою. Она приносила победу и главенство на совете шести царств, царству Вэй многие годы, но её низверг ещё более сильный противник, хотя их ранги были одинаковыми, оба на пике серебра. Принцесса не должна была умереть от атак равного по силе мастера, но её тело не выдержало.


Вэй Сюли — красивый символ свободы для всех желающих жить в своё удовольствие женщин, но ведь она стала такой своим непосильным трудом, огромными усилиями, ну и, чего уж скрывать, благодаря огромной материальной помощи своего любящего отца-правителя. Кто бы ещё снабдил ни дня не работавшую женщину без мужа огромным количеством духовных камней и пилюль концентрации Ци? Такое мог позволить себе лишь правитель, тратить на дочь налоги с одного немаленького, а возможно, и сразу нескольких городов.


Куда Лэй Сяо до дочери правителя, не знавшей никогда материальных трудностей принцессы? Ни у кого из отпрысков средних и обычных кланов нет и никогда не будет таких возможностей и средств. Большинство девушек сдадутся без боя, поступят как проще и легче. Гораздо проще просто лечь на спину, задрать одежду и раздвинуть ноги. А как родишь мужу наследника, больше вообще ни о чём можно не думать. Очень заманчиво решить все свои проблемы через постель. Любой другой путь требует массу личных усилий и удачи.


С этими невеселыми мыслями Лэй Сяо промучилась полночи. И всё же у неё были перед глазами примеры людей своими силами меняющих судьбу и обретающих свободу выбора будущего. И далеко ходить не надо. Её старший брат и наследник второй главной ветки семьи Лэй, Лэй Хуай. Она могла им гордиться. Он один из сильнейших учеников пятого года обучения академии. Входит в десятку гениев среди старших учеников, почти достигнувших ранга "Молодого мастера" в двадцать три года. Этот год обучения для него решающий. Если прорвется в мастера, станет восходящей звездой всего клана Лэй и претендентом на место нового главы клана, если наследники главной линии не смогут к нему приблизиться к тридцати годам. Тогда он может достичь пика "Проницательности" и прорваться к духовным вратам. А это уже заявка на место в элите боевых мастеров всего царства Вэй.


От одних мыслей о заоблачных перспективах её старшего брата у Лэй Сяо перехватывало дыхание. Неудивительно, что и её отец очень радуется успехам звездного наследника и тратит большую часть всех семейных доходов на поддержку его, постоянно растущих потребностей в духовных камнях для культивации. Расходы на них и пилюли уже превысили три с половиной тысячи золотых монет в месяц и на пятом году обучения стоит ожидать лишь дополнительного повышения расходов. И это при том, что из-за огромных заслуг перед прошлым князем Вэй, ещё её дед получил "Орихалковый ярлык", дающий тридцатипроцентную скидку на целую тысячу покупок средств для культивации, если его предъявитель является "гением" главной столичной академии. Лэй Хуай с дня поступления считался гением и покупал все средства с существенной скидкой. Его ярлык скоро перестанет действовать и расходы сразу подскочат на полторы тысячи золотых в месяц. Ускоренное совершенствование стоит очень дорого, безумно дорого, поэтому семья Лэй не может себе позволить второго боевого мастера, даже если бы Лэй Сяо также оказалась гением с врожденным талантом.


О пути боевого мастера придется забыть, даже не попытав счастья, что очень обидно, ведь это верный шанс вернуться в столицу к совершеннолетию и получить ещё пять лет независимости, продлить детство, а не отправиться в качестве брачно-постельного трофея в чужой дом. А так как Лэй Сяо ещё и не наследница, то вообще может оказаться трофеем в чьём-то гареме. Этот вариант девушка даже не хотела обдумывать, лучше сразу умереть и не мучиться. И опять перед глазами имелся пример успешной и уважаемой всеми личности — её старшей кузины из главной линии клана Лэй, которая в этом году поступила в Боевую Академию преодолев минимальный проходной порог. Конечно, её отец наследник клана, а не второй сын, как её отец, но её не побоялись отправить в академию, хотя у семьи уже есть наследник, который учится в одном потоке с её старшим братом.


Хотя он не так хорош, как Лэй Хуай, между ними всё равно присутствует очевидная и давняя конкуренция. Брат Хуай претендует на место будущего главы клана и это не может не беспокоить нынешнего главу. Если бы не его отец, четвертый советник князя, он бы давно задавил младшего брата, лишив его источников дохода, но похоже, почтенный предок специально сталкивает своих сыновей и внуков лбами, чтобы судьба выбрала лучшего наследника для его клана. Он сам был лишь вторым сыном у отца и занял место главы талантом, а не простым наследованием от отца к старшему сыну. Понимая всю глупость традиции наследования по старшинству, он поддерживал и второго сына, давая и внукам конкурировать честно и на равных. Пока большие успехи демонстрировал именно Лэй Хуай, но всё зависело от будущей удачи и материальных вложений. Именно для улучшения материального положения семьи второго сына, обретения независимости от подачек старшего брата, текущего главы, старик и устроил второму сыну переезд в Турфан. Лэй Сяо хорошо это понимала, ведь была совсем не глупа, просто вся её прекрасная и беззаботная жизнь резко поменялась из-за конкуренции старших братьев за место нового главы. Она хотела лишь вернуться и жить поближе к подругам, чтобы встречаться с ними каждый день. Хотела самую малость, но никого не интересовали её невинные и не приносящие никому пользы желания.


Сяо оставалась для самореализации гильдия алхимиков, но во-первых, как уже стало известно, это не позволит ей вернуться в столицу, а во-вторых, также требует немалых успехов в совершенствовании. Алхимик первого ранга обязан обладать, как минимум шестым уровнем концентрации Ци. Это самый-самый минимум. Кому нужен всё знающий и всё умеющий мастер, но способный изготовить всего одну-две пилюли в день? Это выглядит нелепо. Даже изучив тысячи свитков с описанием алхимических техник, инструментов, рецептов и всего прочего, она не продвинется дальше, пока не сможет взять шестой уровень и это только для начала. Как всё сложно.


Девушка решила проверить, есть ли у неё талант к совершенствованию, завтра же посетить гильдию алхимиков и купить на все личные деньги пару самых недорогих пилюль концентрации духа. Её подруга рассказывала, что пробовала принять одну такую, но второго уровня. Её тело вспыхнуло от внутреннего жара, она словно горела изнутри, но последовавшая за приемом средства культивация многое для неё открыла, она почувствовала энергию Ци в своем теле и впервые сознательно двигала её по меридианам.

Так она впервые научилась перемещать и скапливать в даньтане Ци, что получила от продолжительных дыхательных упражнений. Без приема чудодейственной пилюли она бы так и осталась топтаться на месте. Девушка решила, что если примет парочку пилюль концентрации духа первого уровня, то воссоздаст этим эффект от пилюли второго уровня. С чего-то надо было начинать. Если она даже не попытается стать алхимиком, пока молода и есть время до замужества, то точно пожалеет. На этой мысли Лэй Сяо и сморила усталость. Она наконец отключилась и ушла в тяжелый, беспробудный сон.


* * *

Моя жизнь в доме семьи Фу протекала не так гладко, как я рассчитывал. Во-первых, за месяц целительством мне удалось заработать всего тысячу золотых. Большинство из моих прошлых тридцати пациентов или уже умерли или их семьи продали свои дома, покинули арендуемое жилье и уехали из города, кто-то в поисках доступного лечения для несчастных детей, кто-то просто спасаясь от кредиторов, чтобы не угодить в долговую яму.


Искать их по всему царству Вэй, чтобы оказать необходимую помощь, я не видел смысла. Скорее всего пациенты с тяжелыми случаями, в семьях, оказавшихся совсем без денег уже покинули этот бренный мир, а те, кто ещё держался, сами придут в гармонию, отказавшись от совершенствования или так же погибнут, пока я их разыщу. Не было у меня времени на поиски. Раз судьба сама не свела меня с ними, значит, наши пути не должны пересечься. Да, я сам начал потихоньку становиться фаталистом. Так легче отказаться от непосильных задач и освободить свою совесть от ненужных мучений. Все, кому я мог помочь, я помог.


Радостной новостью стало известие, что попавшая в долговую яму, вышедшая оттуда рабыней и очень страдавшая от ледяных ожогов Ли Хуатянь всё ещё жива и уже не так страдает, как я боялся. Вообще не страдает. Она, возможно, уже и вовсе не нуждается в моей помощи, точнее можно будет сказать, только если провести обследование её тела с помощью Ци.


Через знакомого знакомых родителя одного из моих пациентов, имеющего одного из алхимиков в друзьях детства, стало известно, что она является личной помощницей одного из алхимиков второго ранга, который уже освободил её от рабского ошейника и сделал своей наложницей. Вернее, она скорее официально его наложница, но то, что происходит в гильдии после некоторых тяжелых рабочих дней весь последний месяц, я бы назвал вошедшей в привычку помощью бывшей тяжелобольной.


Забравший её из ямы Мо Гуй Шень продержал стонущую, плачущую и трясущуюся всем телом рабыню у себя в доме всего одни сутки. Ему с головой хватило бессонной ночи в одном доме с умирающей больной и он по-быстрому перепродал её алхимикам на опыты, выручив жалких две сотни золотых и был ещё очень доволен состоявшейся сделкой. Денег на лечение рабыни он всё равно тратить не хотел, а использовать больную женщину с первоначальными замыслами не позволило и её тяжелое состояние и боязнь получить проблемы с кланом Гу, который на следующий день выступил защитником пострадавшей от хищнических действий клана Су, сестер из клана Ло и их дочерей. Хотя наследница Ли не имела к кланам Ло и Гу никакого отношения, мужчина не стал рисковать и отдал больную девушку тем, у кого было и желание и возможности ей помочь.


Уважаемый всеми алхимик второго ранга считал себя достаточно сведущим в вопросах создания пилюль подавляющих вспышки Инь и, пользуясь своим положением и доступом к запасам нужных ингредиентов, изготовил и скормил ей пилюль на сумму почти в свой трехмесячный заработок, и это уже за минусом стоимости выполненной работы. Немалую сумму составляли лишь сами компоненты снадобья.


Каково было удивление мужчины, когда оказалось, что пилюли или вообще не действовали, или действовали настолько слабо и кратковременно, что не произвели на больную почти никакого эффекта. Количество энергии Ян, заключенное в пилюлях оказалось просто каплей на фоне моря концентрированной Инь скопившейся в теле больной. Ли Хуатянь становилось немного лучше лишь на часы, даже минуты, а вскоре её муки возобновлялись.


Мужчина уже был и сам не рад, что вообще связался с проблемной рабыней, потратил на неё столько сил и золота, а только подпортил себе репутацию умелого мастера-алхимика и знающего целителя. Скормив ей на следующий день последние из изготовленных пилюль решил, что "с худой овцы, хоть шерсти клок", и в краткий период восстановления температуры тела, воспользовался ею, как очень дорого обошедшейся постельной игрушкой. К своему удивлению, мужчина обнаружил, что это оказало на больную заметный, лечебный эффект. Она перестала дрожать и стонать, на краткий миг полностью расслабилась. Она даже со слезами на глазах поблагодарила хозяина за оказанную милость. Настолько ей впервые за долгое время стало хорошо.


Мужчина повторил эксперимент столько раз, насколько хватило его мужских сил и наблюдая за изменением состояния рабыни, убедился, что произошедшее не случайность. Он стал заниматься с ней сексом регулярно, как только у неё опять начинала опускаться температура тела и тело бросало в озноб. После каждого излияния семени женщина расцветала на глазах, но эффект, как и от пилюль, длился недолго. Тогда мужчина пошел на беспрецедентный поступок и задержав в конце дня своих учеников, попросил их также помочь с лечением. У него самого уже двоилось в глазах и мошонка от постоянных излияний откликалась неприятной болью.


Как бы дико не звучало нескромное предложение, исключительно под предлогом совершения доброго дела, жертвования порции нужной энергии, экспериментального лечения, некоторые ученики всё же согласились помочь, кто-то проявил сострадание к больной больше одного раза. Скромный и тихий с виду паренек первого года обучения продемонстрировал невиданные вершины альтруизма, не жалея себя, специально задержавшись у постели больной до глубокой ночи, довел число сеансов лечения до пяти, за что был награжден искренними словами благодарности, как самого задремавшего прямо в кресле и очнувшегося в полночь наставника, так и его, на тот момент времени ещё находившейся в статусе рабыни, пациентки. Парень, наверное, смог бы выжать из себя и шесть раз, но краснея и робея даже после всего, что было, женщина призналась, что она и сама чувствует, что устала и ей тоже нужен отдых.


Подобные случаи группового целительства повторялись в течение месяца ещё несколько раз и Ли Хуатянь резко пошла на поправку. Постепенно состав целителей изменился. Из него вышли ученики, обладающие низким уровнем культивации, а значит, и малыми запасами энергии Ян. Их место заняли алхимики первого разряда, затем и они покинули состав доноров, уступив место хоть и немногочисленным, но более мощным и маститым мастерам, после чего лечебные процедуры из спонтанного акта милосердия вошли в стабильное и методичное оказание сознательной и взвешенной помощи в определенные дни. Затем эти дни закрепились за конкретным целителем. Все знали когда их день и не тревожили больную не по графику. Она ведь тоже чувствовала себя неловко от числа и статуса желающих помочь столь деликатным методом.


Теперь к концу длинного и тяжелого рабочего дня у личных покоев больной в пристройке к внутреннему залу алхимиков второго ранга уже не собирались открыто сочувствующие больной доноры энергии Ян, они приходили в своё время, строго по графику. Кто-то даже утром или до обеда, часто с небольшими, приятными подарками и с готовностью жертвовали свою целебную энергию уже давно не демонстрирующей никаких признаков отравления Инь пациентке.

Ходили слухи, что бывший хозяин подумывает дать наложнице полную свободу, но коллеги его отговаривают от столь необдуманного шага. За больной нужен ещё глаз да глаз. Только ещё несколько месяцев наблюдений позволят с уверенностью сказать, что её недуг полностью исцелен и уже не представляет для несчастной опасность для жизни. Насколько я понял, сам владелец наложницы опасается, как бы она не округлилась после такого числа соболезнующих целителей, а платить отступные клану Ли, на которые они вполне могут заявить, если Ли Хуатянь будет беременна, придется именно ему. Пока она была рабыней, он не был никому ничего должен, но изменив её статус, чтобы без порицания держать при себе в гильдии, он также повесил на себя нежеланные последствия экспериментального лечения.


Впрочем, судя по тому единодушию, с которым коллеги алхимика выступили в вопросе продолжения наблюдения за необычной пациенткой, они были готовы понести и коллективную ответственность по вопросу выплаты компенсации. С миру по нитке, голому рубаха. Другими словами, Ли Хуатянь помогли и без меня, да так помогли, что теперь алхимики и целители вошли во вкус и ищут в городе других тяжелых пациенток с подобной проблемой для детального изучения вопроса и повторения лечебного эксперимента.


Сброс избытков Ян вместе с семенем в царстве Вэй и в практике целительства известен давно, но чтобы коллективный сброс Ян мог спасти тяжело больную пациентку с отравлением избытками Инь, такого пока в целительской практике не случалось. Разумеется, это легко объяснялось самими традициями страны, её моральными устоями. Не окажись Ли Хуатянь в статусе рабыни, её бы не рискнули лечить таким способом. Сейчас её статус изменился, скоро она точно получит полную свободу, но даже понимая, что женщина ни в чем не виновата, после экспериментального лечения она вряд ли сможет найти супруга в том кругу, который посвящен в эту историю.


Ханжество никуда не делось. Его не так легко искоренить. Девице Ли остается лишь переехать куда-нибудь в другой город, провинцию, а лучше в другую страну и тогда она сможет избежать незаслуженного презрения, как бывшая рабыня и падшая женщина. В любом случае, в будущем у неё всё точно будет хорошо, и я был искренне рад и счастлив, что хоть кто-то из моих старых пациентов всё же выжил, пусть для этого пришлось пройти через многое.


За месяц вопрос малого заработка и полного отсутствия новых клиентов как-то сам собой отошёл на задний план. Я хотел заработать денег на покупку средств для ускоренной культивации, которую планировал начать с шестого уровня концентрации Ци, но ожидаемый через десять дней результат, оказался не достижим даже спустя месяц.


То, что у меня имеются проблемы с быстрой культивацией проявилось сразу, как я возобновил тренировки на новом месте. Того потрясающего, в четыре раза ускоренного по сравнению с первыми практиками темпа совершенствования уже не наблюдалось. Более того, он даже стал замедляться по сравнению с уже известным мне по опыту темпом. Это вынудило меня заняться очередным изучением, что я делаю не так, медитировать на понимание самой медитации и ответ пришёл.


Я выявил причину, почему так хорошо стартовал в темнице службы охраны Боевой Академии, смог поддержать нужный темп в пути и совсем сдулся, уже оказавшись на постоянной основе в Турфане. Всё дело в разных уровнях концентрации окружающей меня Ци. Там, в академии, ученики постоянно практикуют выбросы Ци, отрабатывая боевые приемы. Видимо, где-то недалеко от темницы находилась площадка для практических занятий или боевая арена. Это место наполнено свободно растекающимися по округе потоками ранее кем-то уже старательно собранной энергией. Её я и поглощал в больших количествах, оказавшись в темнице. В этом плане Боевая Академия Ярости духа действительно отличное место для совершенствования, особенно в те моменты, когда все вокруг разбрасываются Ци, а не занимаются её массовым сбором.


С этим я довольно быстро разобрался. Почему удалось не потерять скорость накопления Ци в пути я тоже смог выяснить, хотя на это ушло и больше времени. Мощным источником концентрированных потоков Ци и Ян являются сами недра планеты. На Таинственном континенте есть немало мест, где энергия так и прёт наружу. Во все времена за мощные источники природной Ци шли нескончаемые бои. Их пытались скрыть защитными и маскирующими печатями, строили поверх храмы, святилища, тайные залы для культивации той или иной секты, заряжали в таких местах кристаллы, превращая отработанные пустышки в опять заполненные энергией духовные камни.


Таких мест в царстве Вэй нет. Во всяком случае, моим помощникам о них не известно, но сам того не зная, просто культивируя в пути, я придумал, как насыщаться природной Ци в ускоренном режиме. Когда практик сидит несколько часов неподвижно, поглощая окружающую его Ци, он истощает область вокруг себя, буквально, высасывает из неё всю доступную энергию. Если постоянно перемещаться, медитировать в дороге, такого истощения вообще не происходит. Сама среда, а с ней и уровень концентрации Ци постоянно обновляется. Было большой ошибкой безвылазно культивировать сидя в одной и той же комнате, особенно с моими, усовершенствованными меридианами.


Я выкачиваю всю энергию в округе в течение первого часа, а дальше просто трачу время впустую. К сожалению, я понял это слишком поздно, уже потратив две недели на почти бесполезные сеансы с очень низким коэффициентом полезного действия. Осознав свою ошибку и высчитав примерную формулу, по которой отжатая досуха среда постепенно восстанавливает первоначальный уровень содержания свободной Ци, я пришёл к формуле: "Раз в три дня". В одном и том же месте можно приниматься за культивацию не чаще одного раза в три дня и при этом, в моём случае, лишь первый час будет максимально эффективным, а продолжать лучше переместившись в сторону минимум на шестьдесят-сто шагов. Да, радиус истощения среды составляет примерно от тридцати до пятидесяти шагов во всех направлениях от позиции старта медитативной культивации.


Этих знаний мне никто из моих помощников не поднес на блюдечке. Я сам всё выяснил и вымерял, хотя надо признать, что никто из них не занимался сеансами домашней культивации, с трехразовым питанием, прогулками за городом на природе и прочими мелкими радостями, когда надоедает сидеть в одной комнате круглые сутки. Мои помощники сразу шли к священной горе, находили природный источник Ци и по-взрослому, уходили в глубокую культивацию на пять-десять лет, а иногда и на все двадцать. Вот настоящий, легендарный уровень задротства!


И им было плевать, что в это время их знакомые среди смертных или недавно принятые ученики состарятся. Закоренелым бессмертным, живущим тысячи лет становится всё равно на проблемы обычных смертных. Они для них, как утренняя роса, как насекомые, родившиеся с утра и ушедшие в землю с закатными лучами. Масштаб времени в сознании уже совсем другой и отношение ко всему меняется. Чувства отмирают. Они неуместны, когда впереди всего пара шагов до превращения в поистине бессмертного бога.


Мои помощники проскочили этап концентрации Ци за каких-то пару лет и никогда больше к нему не возвращались, а так как культивировали они запойно, уже в начале по несколько дней кряду, с редкими перерывами на сон и еду, то и подобных очевидных открытий они не совершали. Их направляли мудрые наставники, которые тоже мало что объясняли в деталях. С высоты их опыта, это незначительные мелочи. Очевидно, что нужно культивировать в лучших условиях и середина людного города к ним никак не относилась. Здесь масса других молодых культиваторов. Все понимающие это простое правило идут в горы, к природе, сами ищут мощный природный источник, платят за посещения уже обнаруженного или создают его сами, размещая вокруг себя излучающие духовную энергию или просто притягивающие к практику Ци артефакты.


Сильные человеческие эмоции также являются источником потоков энергии, причем их окраска не имеет значения. Радуется человек или злится, он излучает. Надо брать. Мой новый план созрел довольно быстро. Нужно медитировать рядом с местом, где часто проходят поединки боевых мастеров, то есть возле двух городских арен или там, где люди сжигают своих умерших. Я опробовал оба эти места, попросив приглядеть за мной помощницу Фу Мэнсю и установил, что в местах проведения церемоний захоронения очень много халявной энергии, но её поглощение и на меня производило депрессивный эффект. Всё же, на моем уровне я ещё не способен очищать энергию, лишать её эмоциональной окраски. Я беру её в таком виде, как есть, и это тоже может привести к нарушению внутренней гармонии. Самая чистая и нейтральная, естественная энергия исходит из природных источников, из леса, дикого луга, от горной реки или озера. Причем, чем выше, тем энергия чище и легче.


Открылась ещё одна причина, почему отшельники и даосы уединялись в горах, там дышится тяжелее, но энергия легче и приятней. Неделю экспериментируя с разными источниками, я пришел к трём важным принципам. После часа культивации на одном месте, не важно в городе или на природе, необходимо смещаться в сторону на сотню шагов, а ещё лучше на две и не возобновлять практики на одном и том же месте чаще, чем один раз в три дня. Эти открытия вызвали соответствующие изменения в принципах моей дальнейшей культивации.


За городом мне нужно было сопровождение наблюдателя, чтобы он резко вывел меня из транса в случае опасности, но постоянно напрягать Фу Мэнсю мне было неудобно, плюс она могла вовремя не среагировать. В общем, опасно. К тому же у меня для неё имелись и другие важные задания.


Вспомнив, что где-то ещё может всплыть неиспорченный мной артефакт, легендарная нефритовая табличка, я приказал девушке обойти все магазины города, где её могли бы выставить на продажу и собирать все слухи, которые могли бы указывать на место пребывания её обладателя или покупателя, если её уже кто-то приобрёл.


Я также приказал двум другим помощникам искать того нищего с внучкой, живущего или в бедном районе на юге города или где-то за городом в трущобах под внешней южной стеной или небольшом поселке из халуп ниже по реке и рядом в лесу. Объемы поисков колоссальные. Раздал всем задания, а сам принялся городить новую схему для практик.


Решил, что раз большой разницы в концентрации Ци в городе и на обычной природе за городом нет, я просто буду перемещаться внутри города по определенным, отстоящим друг от друга точкам, и замерив расстояния шагами, выбрал четыре гостиницы, номера которых я смогу снять на день ради разового часового сеанса раз в три дня.


Кроме гостиниц в поле зрения попал дикий сад, имеющий четыре подходящие точки, несколько усадьб, где можно было по-тихому прикорнуть на часок у задней стены ограды, фонтан и две беседки у арены, задний двор гильдии алхимиков, вернее, глухая стена, между их забором и городской стеной. Там узкое место для одного человека, но протиснуться и присесть на час можно. Никто и не заметит. Четыре точки я также присмотрел в пустующем в последние два месяца поместье бывшего наместника, как раз по углам.


Одно место приходилось как раз на мой старый дворик, где мы счастливо, как влюбленные молодые супруги жили с Лань Эр полтора месяца. Может для неё все было не так, но я точно был счастлив. Вспомнил о ней и опять сердце защемило. Никого мне из прошлой жизни не было так жалко, как её. С ней словно что-то вырвали из груди. Осталась незаживающая рана. Я даже прибрался в нашем домике и во дворе, сам помыл полы и застелил на пустую кровать чистое постельное бельё. Хотел воспроизвести атмосферу, в которой когда-то был счастлив, но без самой Тан Лань Эр, это разумеется, было невозможно.


Я использовал поместье наместника и милый сердцу домик для вечерних, самых поздних сеансов культивации по схеме, а если начинался ливень, то и вовсе ночевал там, чтобы не возвращаться по непогоде в комнату в доме семьи Фу. Моя новая схема культивации действовала прекрасно. Смог с ней выйти на прежний уровень сбора и концентрации Ци, до конца дня взял растянувшийся неумелыми действиями на две недели многострадальный пятый уровень. Ещё десять дней занял прорыв к шестому и три дня на плавное закрепление удвоившегося числа вспомогательных каналов.


Система работала, хотя в итоге я пришёл к выводу, что легче было бы нанять или даже купить повозку и нарезать круги вокруг города, размазывая откачивание энергии по большой площади. "Так я, пожалуй в следующем месяце и сделаю", — решил я, заканчивая очередной сеанс культивации, а то моя схема требовала массу занимающих лишнее время переходов и начала меня утомлять. С ней также имелись очевидные трудности в реализации в дождливую погоду. С культивацией на ходу будет намного проще. Сел в лёгкую повозку с закрытой крышей и медитируй хоть восемь часов без перерыва, ни на что не отвлекаясь, а трудятся лошадь и извозчик, перемещая меня в пространстве. Так как повозка легкая, пассажирская, хватит одной лошади, а расходы на услуги извозчика не такие большие, чтобы серьезно ударить мне по карману. Если приобрести свою повозку, извозчиком можно сделать кого-то из помощников.


Новость о том, что в город прибыл новый наместник с семьей застала меня ночью, после возвращения с первого, экспериментального выезда на чужой повозке. Чтобы бессмысленная езда по кругу не вызвала подозрения, я дал извозчику конкретный адрес на юге в шести часах езды, но доехали мы туда за восемь. Дороги совсем размыло. Назад ехали вообще десять, постоянно застаиваясь за грузовыми повозками, крепко увязшими колесами в грязи. Мне-то без разницы, я был не против задержаться на разных этапах маршрута, главное, чтобы не больше часа в каждом таком месте. Задержка в пути меня никак не расстроила, а вот новость о неожиданном прибытии нового наместника даже очень.


Я обнаружил, что случайно забыл в столе в доме Лань Эр свой бамбуковый футляр с пропитанными концентрированной Инь боевыми иглами. Я оставался ночевать в домике на никем не охраняемой, пустующей и в этой реальности даже враждебной территории. Нужно было подстраховаться и боевые иглы как раз выполняли роль успокаивающего меня скрытного и мощного оружия на случай визита нежданных ночных гостей. Мало ли кто захочет наведаться в пустое поместье.


Хотя сам домик Лань Эр находился на отшибе, среди хозяйственных построек для прислуги, на заднем дворе, не представлял интереса для новых хозяев, и его вряд ли тщательно осмотрят и даже посетят в первый же вечер после заселения, я оставил там своё постельное бельё и футляр с опасными иглами. Ничего не подозревающие слуги могли по глупости лишиться жизни, заглянув в футляр и коснувшись его содержимого руками.


Нужно было забрать свои вещи, и как можно скорее. Придется пробираться на территорию поместья тайно, ведь я проживал там незаконно, но для этого нужно выждать как минимум до полуночи или даже двух-трех часов ночи, когда даже самые бдительные стражи начнут клевать носом и их внимательность снизится. Идельно было бы быстро зайти, забрать иглы, постельное бельё и покинуть территорию за несколько минут.


Всё спланировав, я выбрал из одежды самые темные вещи, облачился в них и стал ждать полуночи. Присел на кровать, слушая звуки дождя. В какой-то момент кивнул носом и очнувшись, обнаружил, что упустил лучший момент. Ещё не рассвело, но глубокая, темная ночь закончилась. На востоке небо уже посерело. "Плевать", — подумал я. Городские стены не пропустят яркие лучи в город ещё долго, я всё ещё могу прятаться в тенистых местах и осуществить вылазку. Так и сделал.

Быстро, по памяти узкими переулками вышел к западной городской стене, вдоль неё, прижимаясь спиной к высоким заборам самых дорогих поместий в городе, подошел к черному входу поместья наместника. Заглянул в щель и увидел стражника, опершегося спиной на забор и опустившего подбородок на грудь. Спит, но возможно, не очень крепко. Лучше перебираться в другом месте. Я обошёл забор по периметру и перепрыгнул его с другой стороны от домика Лань Эр, прошел метров пятьдесят через внутренний двор и осторожно перелез через невысокий забор её двора, так как ворота просматривались с поста у черного входа. Добрался. Дальше всё просто и сложно одновременно. Дверь скрипучая. Я открывал её, чтобы не вызвать скрипа несколько минут. Небо на удивление быстро серело уже на западе. Быстро светало, хотя я не тратил на дорогу ни одной лишней минуты. Всё-таки высокие городские стены вводили в заблуждение. Возможно уже рассвело, когда я выдвинулся, но из-за высоких стен за ними город всё ещё оставался в полной тени. Светало слишком быстро.


Открыв дверь достаточно, чтобы боком протиснуться внутрь, я прошмыгнул в темноту, сразу двинулся к столу, быстро открыл его, нащупал футляр, спрятал в подготовленный мешок на поясе. Повернулся к кровати и по моей спине пробежали мурашки. На кровати кто-то лежал. Я расслышал негромкое дыхание. И тут на территории поместья кто-то поднял тревогу. Черт! Почему? Неужели меня кто-то видел, когда я перепрыгивал через забор? Это вполне вероятно. Меня мог увидеть кто-то из стражей на городской стене и сигналами передал эту информацию патрулю стражников на улице.


Этот сигнал заставил меня лихорадочно соображать, стоит ли выйти из дома сейчас или лучше закрыться внутри, затаиться и подождать, когда станет понятно, из-за меня весь шум или это просто совпадение. Бежать сломя голову, если ищут не меня, будет ошибкой. Однако, время на раздумья резко сократилось, когда на шум тревоги проснулся ранее спящий на кровати человек. Мои глаза уже немного привыкли к темноте, и я увидел, что незнакомец пошевелился, приподнялся, повернулся в мою сторону, увидел мой тёмный силуэт против света из дверной щели напротив стола и тут же вскрикнул от испуга. Голос оказался девичий, тонкий и пронзительный.


Я мигом сократил расстояние в три метра, обхватил девушку за затылок одной рукой, а второй зажал рот.


— Тихо, я ничего тебе не сделаю, — прошептал я.


Девушка была настолько испугана, что тряслась всем телом и не особо слушала, что я ей говорю. Сигнал тревоги прозвучал опять, теперь уже совсем близко, в нескольких метрах от дома, но всё указывало на то, что это где-то за забором. Ловят кого-то в городе, а не на территории усадьбы. Или мне просто хотелось в это верить. Я замер, прислушиваясь, одновременно удерживая руками трясущуюся, как лист на ветру девушку.


Я во всем просчитался, домик заселили, я проспал, так ещё и тревогу кто-то успел поднять. Ситуация складывалась не самая лучшая. И тут к моим текущим проблемам добавилась ещё одна. Девица в постели оказалась не одна. Очередной сигнал тревоги, прозвучавший уже с другой стороны от дома, разбудил и вторую обитательницу комнаты. Она заерзала на месте, перевернулась, ощупывая рукой соседнее место, сонным, невидящим взглядом уставилась на соседку по кровати, а затем и на меня. Я ждал ещё одного крика, но вместо этого последовала угроза.


— Ты кто такой? Грабитель? Если тебе нужны золотые монеты, я дам, но не смей вредить Линь Цай. Ты понял? Отпусти её или пожалеешь! — четко, выговаривая каждое слово, тихо сказала другая девица.


Я очень удивился. Судя по голосу, девушка молодая, спала не в усадьбе, а в домике для прислуги, значит, не имеет отношения к семье наместника, но разговаривала очень властно, уверенно, точно зная себе цену.


— Я не грабитель, — попытался объясниться я, плавно отпуская рот трясущейся от страха девушки.

— А кто же ты, если пробрался в чужой дом посреди ночи?

— Я здесь жил. Конечно, незаконно, но у меня были на то причины. Я не знал, что кто-то вдруг поселится в этом доме. Пришёл забрать свои вещи. Меня не интересует чужое.

— Какие твои вещи?

— Постель и бамбуковый футляр. Последний я уже забрал, а вот моё постельное белье заняли вы.

— Я так не думаю, — возразила смелая девушка, — Линь Цай, отвечай, в этом доме было постельное белье, когда ты сюда первый раз зашла?

— Д-д-да, младшая госпожа, — подтвердила запинающаяся и трясущаяся девушка.

— Перестань дрожать, я же сказал, что ничего тебе не сделаю. Сам в шоке, что кто-то спит в моей кровати. Ну, то есть, в этой кровати. У меня нет никаких недобрых намерений. Отдайте мне моё постельное бельё и я сейчас же уйду, — примирительно добавил я.

— Линь Цай, куда ты отнесла вещи, принадлежащие этому господину? — коснувшись служанки ладонью, спросила обладательница властного голоса.

— Я, я, я их не уносила, они здесь, снизу, под футоном. Вы меня торопили, вот я и положила футон прямо сверху. Так и быстрее и мягче.

— Понятно, — тяжело вздыхая, выбираясь из-под теплого покрывала и опуская стопы на прохладный пол, подытожила девица, — Линь Цай, ты слышала этого господина, он уйдет, когда мы отдадим ему его вещи. Делай, что он просит.

— Да, младшая госпожа.


Служанка приподняла одной рукой футон и принялась второй вытаскивать из-под него другое покрывало, простыню и небольшую подушку. Получалось у неё не очень и я подошел и помог ей держать матрац приподнятым и в это самое время сигнал тревоги прозвучал уже у ворот дворика со стороны внутреннего двора. Они со скрипом отворились, я бросил постель и метнулся к двери, желая прикрыть её и закрыться изнутри, но было уже поздно. Во двор ввалилось два десятка городских стражников в сопровождении нескольких человек из охраны поместья.


— Вор может быть здесь, со стены видели, как он перебирался через забор возле этого двора, — ткнув пальцем в дом Лань Эр, сообщил один из городских патрульных.

— Осмотрите помещение, — приказал глава охраны поместья своим подчинённым.


"Приплыли! Надо было сразу бежать, а не медлить", — очень пожалев, что не ушел, пока была возможность, а решил затаиться и отсидеться, подумал я, нервно озираясь по сторонам. В доме просто негде спрятаться, придется прорываться с боем. Но прежде чем я что-то успел предпринять, начала действовать странная, хладнокровная девица.


— Стойте! Если вы войдете, он убьет меня! — зачем-то выкрикнула она.


Что ещё за "убьет, если войдете?" Не надо мне оказывать медвежью услугу! Я не просил такой помощи, теперь ничего не подозревавшая стража будет настороже.


— Стоять! Молодая госпожа Лэй Сяо, это вы? Преступник угрожает вашей жизни? — по нескольким словам узнав голос девицы, отменил команду глава стражи и взволнованно продолжил расспросы.

— Конечно это я, идиот! Разве ты не узнал мой голос? — отозвалась девушка, а сама на цыпочках подошла ко мне и шепнула, — Есть кинжал или меч?


Я отрицательно покачал головой.


— Госпожа, кто вам угрожает?

— Это мужчина, он держит у моего горла оружие и приказывает говорить за него. Сейчас же выйдите из двора, закройте ворота или он убьет меня!


Нехотя слуги и городская стража попятились назад и стали по одному покидать двор, но вместо этого я услышал, как они обступают забор по наружному периметру.


— Что дальше? — спросила у меня шепотом девушка, когда её требование выполнили.

— Не знаю, это же твой план. Могла просто сказать, чтобы не входили, что ты обнажена, и кроме тебя и слуги в доме никого нет. Зачем про какого-то убийцу начала, я же тебе не угрожал.

— Они бы не послушались и всё равно вошли, предполагая, что меня захватил в плен вооруженный грабитель. Уже поздно об этом, лучше давай думай, как будешь выбираться. Они долго ждать не будут, а их число увеличится, всё поместье оцепят, когда пошлют гонца в казармы. Лучше и дальше прикрываться заложником. Это самый безопасный способ сбежать, — уверенно заявила девушка, словно грабит ювелирные лавки и берет заложников каждый день.

— Да ну, одному больше шансов уйти, а вот с заложницей вряд ли. Ты что, нарочно меня подставила, чтобы меня схватили?

— Нет, как ты мог подумать, — с нотками издевательства в голосе, уже не понижая голос, ответила девица, — ты просто потрясающий бездарь и неудачник, ворвался в чужой дом без оружия, без запасного плана за каким-то постельным бельем. Совсем дурак? Это поместье наместника города. За то, что ты напал на его дочь тебя точно казнят.

— Я на тебя не нападал.

— А как докажешь? Ты же слышал, ты мной командуешь, приставив лезвие к горлу. Даже если никакого лезвия нет и не было, стрелки сдерживаться не станут, подстрелят, когда попытаешься сбежать, поэтому без ценного живого щита тебе точно не уйти. Ладно если сам не соображаешь, то я помогу.


Девушка повернулась ко мне спиной, прижалась к животу и схватив мою правую ладонь, приставила её к своему горлу.


— Всё, так и выходим, — предложила она, — только пригнись, чтобы в голову не попали, а то горе-стрелки попытаются, да ещё и меня случайно ранят. Пойдем.


Девушка действовала уверенно, словно играет в какую-то одной ей понятную, вымышленную игру.


— Чего ты добиваешься? — не спеша покидать укрытие, спросил я.

— А что, не видно? Ты меня похищаешь, сам спасаешься, а за это выполняешь одну мою просьбу.

— Какую просьбу?

— Я хочу, чтобы ты похитил меня в столицу. Неважно как, но я должна туда попасть после того, как мы покинем Турфан.

— В столицу? Зачем? Ты же только оттуда приехала. Разве новый наместник с семьей прибыл не оттуда?

— Оттуда, и поэтому я очень хочу туда поскорее вернуться. Всё что мне дорого осталось там, но отец меня по своей воле назад не отпустит, — опять перейдя на шепот, призналась девица.

— Так ты хочешь за мой счёт сбежать из дома? Такой у тебя был план, когда ты превратила меня в убийцу?

— Может это и не самый лучший план, но другого у меня нет, — не став отпираться, призналась девушка.

— Я не хочу рисковать жизнью, чтобы "похищать" тебя ради поездки в столицу.

— Кстати, в пути нам потребуется золото. У меня есть, но немного. Только двести золотых, — совершенно не слушая мои аргументы, продолжила рассуждать девица.

— Линь Цай, достань из сундука мой кошель с золотом, ты тоже пойдешь со мной. Будешь прикрывать моему похитителю спину. Хотя так тоже нет уверенности, что они не попытаются. Придумала! Чтобы было непонятно, где кто, лучше нам накрыться сверху покрывалами, тогда они точно не будут стрелять.


Расторопная служанка выполняла распоряжения госпожи на лету. Достала кошель, стянула с кровати покрывала, причем все три, включая моё, укрылась с головой сама, накинула второе на госпожу и на меня попыталась.


— Пригнись, — продолжила командовать девушка, — мы должны быть неотличимы по внешности.


Я поражался её вере в совершенно дурацкий и нелепый план с заложником, но он почему-то действовал! Всё подействовало и покрывала и её команды подать к воротам легкую карету и наша поездка к воротам. Она выдавала команды от моего лица таким сдавленным голосом, прижимаясь ко мне и служанке, чтобы было непонятно, под каким она находится покрывалом.


Я не верил ни в одну её задумку, всё время держал активным большой круг Ци, тем самым поддерживая защиту третьей закалки. Арбалетная стрела просто отскочит от меня при попадании. Мне было уже просто интересно увидеть, во что вся эта дурацкая авантюра выльется, но девица и тут утерла мне нос. Зная характер командира стражи и отца, она предъявляла новые условия и постоянно угрожала расправой, ножом у горла и другим бредом.


Её отец пообещал щедро заплатить и не преследовать меня, если я освобожу его дочь-заложницу недалеко от города. О слуге не было сказано ни слова. На её жизнь плевать. В поданую нам повозку и вправду положили целый мешок золота. Тяжеленный мешок, килограммов тридцать. Я не мог понять, откуда и зачем такая щедрость, но вскоре план отца вскрылся.


Проехав всего несколько сотен метров по вязкой грязи за городом, задняя ось транспорта неожиданно переломилась пополам и повозка крепко села дном в глинистое месиво. Транспорт подали с дефектом, а за нами уже выехали всадники в погоню. Тогда мне стала понятна и задумка с гирей из золота. В руках его далеко не унесешь, но жадный вор обязательно попытался бы это сделать, на чём бы и погорел.


Эх, было бы у меня пространственное колечко, я бы сделал наместнику неприятный сюрприз, а так я запустил лишь руку в мешок, взял себе за устроенные его дочерью беспокойства небольшое вознаграждение, и оставив охающую и не знающую, что делать дальше девицу, быстро спрыгнул с повозки на траву и скрылся подальше от дороги в сторону леса. Разумеется, ускорился с помощью Ци, чтобы уйти от преследования раньше, чем ко мне подоспеют всадники. В лесу у них уже нет существенного преимущества в скорости.


С опушки своего природного укрытия я с ухмылкой наблюдал, как обломавшаяся на почти успешно реализованном побеге, с моей помощью замаскированном под похищение, девица с кислым лицом погрузилась в другую повозку и в сопровождении служанки и многочисленной охраны вернулась в город. Хотя кое-что у девицы Лэй всё же получилось, такой наивный план с самого начала был обречен на провал, тем более с такими раскисшими дорогами.

У всадников полное преимущество перед колесным транспортом. Они бы легко догнали нас, даже если бы никто не подпилил ось кареты. Шанс уйти незамеченными был только ночью, и не на повозке, а на своих двух, но если пришлось бы топать весь путь в соседний город пешком, а повозки ходили только в обратном направлении, я был почти уверен, что избалованная девица села бы в такую повозку и отказалась от дальнейшего побега. Ей не так нужна столица, как увлекательные приключения. Острых впечатлений избалованной молодой госпоже не хватает. Вот она и чудит.


Немного посидев в укрытии, я успел полюбоваться, как мимо по дороге проехал крупный отряд преследования. Произвел мысленные расчеты, насколько велик шанс, что меня узнают в той же одежде, но без покрывала, если я даже ни разу при страже рот не открыл, и в наглую вернулся в город через те же ворота, через которые часом раньше покинул его в качестве похитителя дочери наместника.

Как и думал, меня никто не заподозрил, не признал во мне беглого преступника, всё же покрывало и сокрытие роста сыграло свою роль в уничтожении всех зацепок в образе для поиска дерзкого преступника. Меня не смогут опознать, если я сам случайно не проколюсь. А я постараюсь не надеяться впредь на везение. Да, мне опять повезло. Вышел сухим из воды, иглы с ядом забрал, никто не пострадал, но это было уже очень близко.


Вернувшись в дом семьи Фу, я выслушал за завтраком свежие слухи о похищении дочери наместника. И как только слухи проникают в дома горожан так быстро? Я был непосредственным участником событий, но сам не знал о таких ужасающих подробностях. Оказывается я был не один, а действовала крупная банда опасных наемников и используя заложницу и её слугу в качестве живого щита, главарь бандитов скрылся за городом с крупным выкупом в пятьдесят тысяч золотых.

Хотя золотая гиря вернулась, уменьшившись всего на три сотни золотых, по городу уже ползли слухи, что щедрый наместник ничего не пожалел ради дочери, смог вернуть её живой и невредимой, но лишился крупной суммы, о чем даже не особо сожалеет, ведь благополучие дочери для него важнее. Какая хитрая тактика. Отличный пиар. И невиданным богатеем себя новый наместник выставил и политический рейтинг наберет, когда какого-то бедолагу схватят и обвинят в похищении его дочери.

Уверен, уже сегодня дерзкий главарь или даже целая банда будет схвачена. А возможно, наместник убьет сразу двух зайцев, сделав заказчиком похищения какого-то неугодного политического оппонента. Он и станет нанимателем банды преступников. В город приехал настоящий политик. Нужно приглядеться к его действиям и заявлениям повнимательней. Уж очень манера действий отдает, буквально, попахивает политическими играми моего мира, где любой факт перекручивается и выставляется в нужном выгодополучателям свете.


А эта молодая госпожа Лэй, как её там? Вроде, Лэй Сяо, она случайно не родственница той госпожи Лэй, ученицы столичной академии, что обвинила меня в ложном домогательстве? Фамилия у них одинаковая. Нужно выяснить, нет ли у этой интриганки старшей сестры в академии. Ох чую, я ещё не раз с этими двумя пересекусь. Я же теперь фаталист, верю, что все встречи не случайны. Нас ведет известная только богам судьба.


Позавтракав, я пошел досыпать недостающие мне для полного комфорта, несколько потраченных на вылазку утренних часов, а с обеда начну медитацию на колесах. Вот уже и деньжат на это от нового спонсора, раздающего золотые гири, немного получил. Можно и пару духовных камней прикупить и пилюльками на ближайшую неделю закупиться. По текущим, имеющимся у меня запасам золота и доступным на них ресурсам седьмой уровень концентрации Ци у меня почти в кармане, но что дальше?

Похоже, выбора нет, придется идти сдавать экзамен на подмастерье алхимика, а когда в гильдии никого не будет, попробовать добыть ингредиенты и сделать пилюли для себя. Если покупать их в гильдии по безумным ценам, никаких денег на дальнейшие ускоренные сеансы совершенствования не хватит. Но это так, предварительный план. Есть ещё вариант, ещё раз посетить поместье наместника и похитить его дочь по-настоящему.


Он уже готов был отдать за неё целую гору золота, будет ли он также щедр, если я устрою похищение намного хитроумнее, чем пыталась провернуть его странная, малолетняя дочь. Почему-то ограбить клан Лэй, причастный к пленению меня в академии, из-за чего я не спас пятую принцессу, не казалось мне чем-то преступным, но всё же лучше перед этим немного подкачаться. Как-то стрёмно слишком рисковать и применять боевые техники, при моей, не доведенной до ума, хрупкой энергетической системе.


Короче, план пока тот же, качаемся, ищем деньги на ресурсы для прокачки и опять качаемся. По моим расчетам, с допингом и новыми методами эффективной прокачки, седьмой уровень я возьму уже через десять-двенадцать дней, дальше даже без допинга, на восьмой уйдет всего около месяца, а если всё получится с похищением и выкупом Лэй Сяо, то камней и пилюль мне хватит до десятого уровня концентрации, который реально добыть за два месяца, а там и сектанты пожалуют или не пожалуют, но это не особо важно. Я буду готов их встретить, если придут, а нет, так нет, не очень-то и хотелось. У меня в планах самому стать богом, а эти нездоровые состязания Небесных богов меня к этой цели никак не приближают.


Я могу и вовсе на них забить и дальше заниматься своими делами. Но если враги всё же заявятся, то я заставлю их об этом пожалеть. Всё, любой кто встанет у меня на пути к обожествлению, будет сметен, но пока я слаб только и остаются медитативные покатушки с пилюльками, попытки пробиться в гильдию алхимиков. Работы непочатый край, но сначала просто сон. Здоровый, утренний сон. Скорее бы мои помощники отыскали у кого сейчас "Нефрит чистого сердца". Нет, не буду пока тратить всё золото. Нужно сохранить часть для экзамена в гильдии и выкупа артефакта, если кто-то выставит его на продажу.


Засыпая с этой мыслью, я даже не догадывался, как желанная мечта быстро станет явью. Я и глаза после утреннего сна продрать не успел, как прибежала Фу Мэнсю и радостно сообщила, что разыскиваемый мной бирюзовый нефрит, полностью соответствующий моим описаниям, продается в одной из недорогих южных лавок. Думаю, не нужно объяснять, за сколько секунд я оделся и был готов следовать за девушкой. Моя прелесть объявилась, хотя я уже думал, что наша встреча больше не состоится. Ноги сами несли меня вперед, но в лавке меня ждал не один сюрприз, а сразу три. Жизнь полна сюрпризов, правда, не всегда приятных.

Загрузка...