Неожиданно тьма исчезает, и ее сменяет свет.
Норра вскрикивает, ощущая, как вибрирует и горит ее тело, словно охваченное невидимым пламенем. Что-то липнет к ее рукам, забивает нос и рот, и она пытается от этого избавиться, задыхаясь и кашляя. Внезапно кто-то оказывается рядом, удерживая ее за руки. «Отпусти меня», — хочет сказать она, но изо рта вырывается лишь булькающий хрип.
— Тихо, мама, — слышит она. — Тихо. Все хорошо. Все хорошо.
Теммин. Во имя всех богов и всех звезд — это ее сын. Он обнимает ее, и Норра обнимает его в ответ.
Теперь она понимает, что находится в белом помещении. За окном — голубое небо. Рядом стоит медицинский дроид, готовый вмешаться.
Теммин целует ее в щеку, и она целует его в лоб потрескавшимися губами.
Норра плачет.
Несколько дней спустя, после того как к ней вернулась способность говорить, она сидит в комнате отдыха медицинского центра в Ханне. За окном виднеется город, а за ним — открытые всем ветрам луга. Чандрила — мирная планета, давно не знавшая войны, и Норре она кажется артефактом из другого времени, воспоминанием из другой эпохи.
Вместе с ней еще двое — адмирал Акбар и капитан Ведж Антиллес.
Последний выглядит лучше Норры, хотя, возможно, ненамного. Пока он ходит с тростью, но уверяет, что скоро сможет обходиться без нее.
Что касается Акбара, то тот просто выглядит усталым.
Но он тоже рад ее видеть.
— Вы просто потрясающая, Норра, — признается Акбар.
— Вряд ли, сэр, — все еще хрипло отвечает она, с трудом скрывая раздражение. С тех пор как дроид вывел ее из комы с помощью некоего химического зелья, она ощущает себя заряженной сверх меры батареей. Ей хочется вскочить, бегать, прыгать, танцевать. Но тело ее на это не способно — она чувствует себя измученной и уставшей, словно старая мускусная собака.
Акбар и Ведж переглядываются. Капитан кивает. Адмирал достает маленькую коробочку.
— Это вам.
Норра озадаченно смотрит на него и берет подарок.
— Открывай, Норра, — торопит ее Ведж.
Внутри — медаль.
— У меня уже есть, — говорит она. — Это наверняка какая-то ошибка.
— Можно заслужить и больше одной медали, — отвечает Акбар. Он слегка хмурится, но на его губах тут же появляется странная улыбка. — Вы даже не представляете, к каким результатам привело все то, что вы совершили на Акиве.
— Я… не понимаю, как…
— Скромность достойна похвалы, но факты говорят сами за себя, — улыбается Акбар. — Вы спасли капитана Антиллеса. Вы помогли нам захватить в плен двоих высокопоставленных имперцев — генерала Джилию Шейл и советника Палпатина Юпа Ташу, — а также подтвердить гибель еще двоих: моффа Велко Пандиона и работорговца Арсина Крассуса.
Слово «работорговец» он произносит полным ярости и презрения тоном.
— А адмирал Слоун? — спрашивает Норра. — Что с ней?
— У нас ее помощница Адея Райт, — вздыхает Ведж. — Но сама адмирал сбежала. Потому ты и провалялась тут месяц в коме — она взорвала челнок и ускользнула в спасательной капсуле.
«Ну конечно же», — понимает Норра. Передняя кабина челноков типа «Лямбда» способна стать спасательной капсулой.
— Дайте догадаюсь, — говорит она. — В этой капсуле она полетела прямо к звездному разрушителю…
— И они ушли в гиперпространство. Да.
Норра разочарованно хмурится. Ведж берет ее руки в свои.
— Мы найдем ее. Все-таки нам удалось уничтожить два звездных разрушителя. Это победа Новой Республики.
— Спасибо, капитан, — с натянутой улыбкой кивает Норра.
— Есть кое-что еще, — продолжает Акбар.
— Сэр?
— Если хотите, у меня есть для вас новая работа.
— Я… я не знаю, сэр. Мой сын… я…
— Может, все-таки дослушаете?
Норра слушает.
А когда адмирал заканчивает, она отвечает: «Да».
Акива. Все та же жара и влажность. Ночью прошла гроза, и посадочная площадка усыпана широкими пальмовыми листьями и помятыми голубыми соцветиями деревьев асука. Лежащие в лужах цветы напоминают утопленников, хотя и по-своему прекрасны.
Норра стоит с рюкзаком за плечами.
Рядом с ней — Теммин, тоже с дорожной сумкой.
Над площадкой развевается флаг Новой Республики, в небе с ревом проносится кореллианский корвет. Акива — первая планета Внешнего Кольца, официально вошедшая в состав Новой Республики. Увидев предательство Империи — и ярость народа Мирры, — сатрапы решили, что могут спасти свою шкуру и свою власть, лишь отдав часть ее Республике. Норра благодарит звезды, что первыми на повестке дня стали вопросы искоренения коррупции и преступности, — Сурат сбежал, но всю его остальную банду схватили. Многие оказались в тюрьме, а оставшиеся погибли — как они, вероятно, сами считали, в лучах славы, но на самом деле став лишь кровавым и жестоким примечанием в исторических хрониках Акивы.
— Ты абсолютно уверен? — уточняет она.
— Угу. Уверен.
— Можешь остаться. Я пойму.
— Я не хочу здесь оставаться. Я думал, здесь мой дом. Но оказалось иначе.
— Здесь все еще может быть твой дом, — улыбается Норра.
— Ты — мой дом. Где будешь ты — там буду жить и я.
Она крепко обнимает сына.
— Как думаешь, мы все-таки сумеем найти папу? — спрашивает он.
— Возможно. В тех инфокубах, что ты украл у Сурата, множество информации о преступной деятельности Империи. — Джес занималась ее расшифровкой. Похоже, Сурат собирал информацию на случай, если ему придется выторговывать свободу у дающей ростки Новой Республики. Похитив ее, Теммин лишил его единственного козыря. В архиве хранилось огромное количество сведений о связях Империи с несколькими преступными синдикатами но всей Галактике. — Хатты и другие группировки содержали для Империи нелегальные тюрьмы. Надеюсь, до них мы тоже доберемся. Но мне не хочется ничего обещать заранее, как прежде. Никому не известно, что может случиться, и ты должен это знать, Теммин. Однако мы попытаемся. Хорошо? Обязательно попытаемся.
— Знаю. — Он поднимает взгляд. — А вот и наш транспорт.
Сверху опускается судно, замедляя снижение с помощью сдвоенных двигателей. Это штурмовой корабль 33–54. На его борту нацарапано изображение маленькой игрушечной туки, держащей острый нож. Слова над ней почти стерлись, за исключением двух:
ИГРАЙ ЧЕСТНО.
Корабль садится, и из него выходят трое. Первой идет Джес, выгибая шею и разминая пальцы. За ней следует Синджир. Вид у него все такой же неотесанный, он еще больше зарос волосами, хотя имперская аура, подобно миазмам, продолжает окружать его.
Последним выходит мужчина с густыми бакенбардами и пышными усами. Рука, держащая шлем, у него на перевязи, на боку бластер.
Он направляется прямо к Норре, протягивая ей другую руку.
— Норра Уэксли, я полагаю? — спрашивает он.
— Рада наконец с вами познакомиться, Джом Барелл, — отвечает она, пожимая его ладонь. — Мне просто хотелось еще раз сказать, что я восхищаюсь тем, как вы сражались в Мирре. Я думала, тогда погибла вся ваша спец-группа. Рада, что ошиблась, и спасибо, что проявили инициативу.
— Хотя из-за вас мы едва не погибли, — бурчит Тем-мин, проходя мимо.
— Ваш мальчик? — интересуется Барелл.
— Мой мальчик, — кивает Норра.
Теммин обнимает Джес, затем хлопает по плечу Синджира.
— Теммин! — зовет его Норра. — По-моему, ты кое о чем забыл!
— Ох! Ну да. — Он вставляет два пальца в рот и громко свистит. — Эй, Костик! Полетели!
В дальнем конце площадки поднимает голову Костик. Дроид, которого всю последнюю неделю Теммин и Норра заново собирали из металлолома в подвале Эсмелль и Шайрин — «семейный проект», как она это назвала, — машет им. В одной руке у него цветок, в другой — бластер.
— ТАК ТОЧНО!
Боевой дроид вприпрыжку пробегает мимо, оставляя маленькие отметины на покрытии посадочной площадки. Норра делает мысленную пометку, что нужно еще поработать над его пневматикой.
К женщине подходят Джес и Синджир.
— Ну что, готовы поохотиться на имперских военных преступников? — спрашивает наемница.
— Да еще как, — усмехается Синджир. — Мне бы, естественно, хотелось делать вид, будто мы охотимся на опасную дичь, вот только, вероятнее всего, нам придется гоняться за толстыми имперскими счетоводами на захолустных планетах.
— Долг зовет, — подводит итог Норра. — Рада, что вы все согласились. Если честно, то я в вас сомневалась. Акбар предложил всем нам работать вместе, и… я решила, что он сошел с ума.
— Есть такая вещь, как деньги, — пожимает плечами Джес.
— И выпивка, — добавляет Синджир.
— Да уж, похоже, будет весело, — хмуро замечает Джом. — Идем. Работа ждет.
Норра лишь улыбается.
Теммин машет рукой, стоя на трапе корабля Джес. Мать машет ему в ответ и поднимается на борт, думая, куда же занесет их очередное приключение.
— Имя? Звание? — спрашивает Олия.
— Капрал Аргелл, — в замешательстве представляется идущий во главе процессии пленников. — Кэмеранд Аргелл, госпожа. А вы кто?
Но вместо ответа она задает следующий вопрос:
— Что это? — Она показывает на колонну. Штурмовики в нательных комбинезонах, офицеры в серой и черной форме. Немногочисленная группа, человек десять.
— Мне кажется… это очевидно. Пленные. — Он нервно бросает взгляд на трандошанина Лага, стоящего рядом с камерой. — Мы захватили на Корусанте небольшой гарнизон, который не хотел сдаваться. Их собираются определить в один из местных лагерей, и коммандер Рор решил, что стоит устроить скромный парад, чтобы… продемонстрировать наш триумф, и все такое… — Он моргает. — Меня что, снимают?
— Да, снимают, — отвечает она. — И вы не вправе так поступать. Отведите этих людей куда следует. Они не скот и не добыча!
— Но мы же должны гордиться, что победили в войне…
— Нельзя гордиться войной, капрал. Никому. Мы воюем не потому, что нам нравится побеждать, и не потому, что стремимся к славе, подчиняя себе других. Мы воюем за правое дело. А так… — Она делает неопределенный жест, тщетно пытаясь сдержать гнев. — Так поступает только Империя, выставляя своих пленных напоказ, чтобы вызвать ненависть к врагу. Мы не такие. Мы должны быть лучше. Если поняли меня — кивните.
— Конечно, госпожа, — неуверенно кивает он.
— Вот и хорошо. А теперь идите и скажите вашему командиру, что планы поменялись.
Судорожно сглотнув, Аргелл неловко машет в сторону камеры и поворачивает туда, откуда пришел, уводя с собой пленных. Олия остается на месте, дрожа от ярости.
К ней подходит Трейсин. Камера продолжает работать.
Репортер кладет ладонь на плечо панторанки, и этого жеста вполне хватает, чтобы Олия шумно выдохнула.
— Потрясающе. У вас отлично получается.
— Мы просто должны стать лучше, — натянуто улыбается Олия. — Все мы. Если мы хотим продолжать наше дело, нам следует вести себя соответственно.
— Вас беспокоит, что Новая Республика может пойти по неверному пути? Что все это — протестующие, сироты, парад пленных — предупреждающие звоночки? Сможет ли Новая Республика выжить?
Олия поворачивается к Трейсин и, высоко подняв голову, властным тоном заявляет:
— Это демократия. Да, порой она кажется странной и хаотичной. Мы не знаем точно, как правильно, но должны хотя бы попытаться. Конечно, иногда мы можем и ошибиться. Что касается Империи — демократия никогда их не заботила. Превыше всего они ценили порядок. Им настолько хотелось порядка, что любой, кто хотя бы намекал на иные варианты, объявлялся врагом и оказывался в застенках. Они заглушили голоса других, оставив только свой собственный. Мы не такие. Мы не всегда поступаем правильно и никогда не достигнем идеала. Но мы готовы слушать бесчисленные голоса, кричащие по всей Галактике, и постоянно будем открыты для их требований. Только так может выжить демократия. Только так она может преуспеть. Смотрите.
Она указывает на другую процессию.
Это сенаторы — их сотня, может даже больше. Они представляют системы со всей Галактики — есть даже несколько из Внешнего Кольца. Процессия направляется к старому зданию сената Чандрилы. Вокруг собираются небольшие толпы горожан, которые аплодируют и свистят. Это только начало — скромное новое начало. Но оно положено.
— Вот она, демократия, — улыбается Олия. — Вот она, Новая Республика. А теперь прошу меня извинить, но у нас полно работы. Да пребудет с вами Сила, Трейсин.
— Задайте им жару, Олия, — улыбается в ответ ведущая.