Глава 2. Последнее испытание

— Син, — в голосе Ника сквозило легкое беспокойство, — что за…

Парень дернул школьный галстук так, словно тот превратился в строгий ошейник, и принялся его душить. К счастью, в этот момент раздался звонок с урока, и все вскочили. Следующим уроком шел французский, невероятно строгий учитель не позволял никому болтаться возле класса и напрашиваться на неприятности, каким бы симпатичным этот некто ни был.

Никто не обращал на них внимания, и Син решилась воспользоваться моментом, пока одноклассники суетились вокруг. В школе не должны подозревать о ее двойной жизни.

— Слушай внимательно, — Син заговорила очень тихо, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не схватить Ника за смятый галстук и не притянуть к себе для большей убедительности. — Мы не знакомы, ясно тебе? Я не из тех девчонок, что общаются с тебе подобными.

— Что? — безжизненно отозвался Ник.

— Я очень усердно училась. Мне пришлось, потому что я недостаточно умна. Я хороша в спорте и в команде по лакроссу[3] у меня есть парочка друзей. Я не крашусь и не болтаю с мальчиками. Я не привлекаю к себе внимание, и мне нравится это.

Все так и было. Ей нужно было учиться, и она не желала внимания простых мальчишек. Именно такой путь она избрала, чтобы скрыть свою вторую жизнь в вагончике с двумя маленькими детьми. Всего лишь еще одно представление, ни больше, ни меньше, как те, что она устраивает на Ярмарке. Ник нахмурился.

— Я не ждала, что ты поймешь, — отрезала Син, — но я не позволю тебе все испортить.

— Отлично, — проскрипел Ник. — Мы не знакомы.

— Хорошо.

Син собиралась сделать глубокий вдох и расслабиться, как ей в голову пришло еще кое-что: Ника запихнули сюда, в класс, в разгаре учебного дня. Был только один человек, кто мог бы повлиять на людей вокруг подобным образом.

— Твой брат, — спросила Син дрогнувшим от волнения голосом, — он здесь?

— Ага, — небрежно бросил Ник, — вероятно, до сих пор обхаживает директрису.

— Ладно, — Син решилась, взяла свой учебник французского, ткнула им в грудь Ника сильнее, чем нужно, и сказала: — Бери. Тебе нужно выучить французский, а мне…мне надо быть где-нибудь подальше отсюда. Эмм…Прямо сейчас.

Ник одарил ее пустым взглядом, что не удивительно. Большинство его взглядов невозможно было прочесть, а у Син не было времени объясняться. Она выскочила за дверь, пронеслась вниз по лестнице один пролет, как раз вовремя, чтобы увидеть Алана, хромающего через холл к выходу.

— Стой, — завопила Син.

Алан резко развернулся, коснувшись рукой края рубашки, под которой, Син была уверена, скрывался пистолет. Парень заморгал, изумленно вытаращился на нее, щурясь сквозь стекла очков. Син всегда знала, как выгодно использовать освещение. Алан никогда не смотрел на нее так, как в эту минуту. Она была не просто силуэтом на фоне огромного окна, фигуркой девушки с вьющимися прядями волос, выбившимися из косы, одетой в строгую серую униформу.

— Синтия? — В ту же секунду, как Алан произнес ее имя, она поняла, что он знал с самого начала, что она ходит в эту школу.

Девушка спустилась по лестнице, удивляясь собственному острому нежеланию делать это. Она привыкла, что у нее есть преимущество перед Аланом. Здесь же, среди белых стен и серой плитки школы в Илинге[4], у нее больше не было козырей — ни сцены, ни ярких костюмов, ни публики. Син вздернула подбородок, спускаясь. К черту реквизит и антураж.

— Ты хотел, чтобы Ник учился со мной в одном классе?

— Ну…да, — мягко ответил Алан. — Все мы в Лондоне по одной и той же причине, не так ли? Я подумал, было бы здорово, если бы у Ника был хотя бы один знакомый в новой школе.

Все они в Лондоне по одной причине — Ковен Авантюрина. Ковен магов, причастный к недавнему нападению на Ярмарку Гоблинов и привязавший к себе Алана. В любой момент маги могут потребовать от него что угодно.

— Невероятно разумно, — насмешливо кивнула Син, — а есть ли какая-то конкретная, очень весомая причина, по которой ты не собирался меня предупредить об этом? Есть ли причина, по которой Ник понятия не имел, что я здесь буду, пока не вошел в мой класс? Ты вообще хоть что-нибудь кому-нибудь рассказываешь?

Это был запрещенный прием. Выглядело все так, словно Син бежала через всю школу только для того, чтобы поставить Алана в неловкое положение. Тот скривился, краска бросилась ему в лицо, Син попала по больному месту.

— Не часто.

— Я пришла сюда не для того, чтобы кричать на тебя, — Син прикусила губу.

— Пришла попросить о чем-то? — Алан выглядел слегка встревоженным.

— Все так безумно: нам пришлось хоронить мертвых, организовывать переезд, и мне так и не удалось поговорить с тобой.

— А ты хотела поговорить? — Алан встревожился уже не на шутку.

— Да, я хотела сказать спасибо, — резко бросила Син.

— За что? — поразился Алан.

— За моего брата, — голос Син снова прозвучал грубо. Она постоянно делает все невпопад. Девушка просто не знала, как благодарить кого-то за подобное. Син родилась и выросла на Ярмарке, и всегда была ярмарочной девчонкой. Она знала, как торговаться и заключать сделки, всегда платила долги и старалась назначать справедливую цену за свою работу. Сейчас ей нужно было просто сказать спасибо, но Син представила, как жалко выглядит. Она не знала, как можно оценить жизнь Тоби. Ей нечего было предложить взамен, и девушка не представляла, как сможет выплатить такой долг. Син решила, что сделает все, о чем бы Алан Райвз не попросил, и желала, чтобы он прямо сейчас озадачил ее какой-нибудь просьбой, вместо того, чтобы стоять и взирать на нее с вежливым удивлением.

— Синтия, — произнес Алан с той вежливостью, что она терпеть не могла. Так он разговаривал с детьми. — Я сделал бы это для кого угодно.

— Я поблагодарила бы кого угодно, — в тон ему ответила Син. В ту же секунду за окном раздался грохот, словно посыпался град камней. Син взглянула в окно на совершенно ясное небо, обернулась к Алану и натолкнулась на его серьезный взгляд. Оба прижались к противоположной от лестницы стене и замерли в ожидании. Звук уже меньше походил на град из камней, больше напоминая дюжину кулаков, врезающихся в стекло все сильнее, пока, наконец, Син не услышала треск и звон рассыпающихся по полу осколков. Девушка вынула нож из ножен под рубашкой и, осторожно ступая вдоль стены, приблизилась к лестнице. Кошмарное создание переступало через стеклянное крошево словно брезгливая старушка. Все оно состояло из мешанины костей — вместо локтя скалился лисий череп, а венчал жуткую конструкцию человеческий череп. Между собой кости скреплялись кусками ленты. Син видела крошечные тканевые узелки при каждом движении костяных конечностей. Создание походило на громадную, чудовищную марионетку. Длинные, заостренные на концах кости в предплечьях напоминали лошадиные ноги.

Кто-нибудь мог появиться в любую минуту, привлеченный шумом. Отсчет шел на секунды. Син выжидала, слушая костяные шаги — раз, два, три…Алан отделился от стены, прицелился и выстрелил. Человеческий череп твари разлетелся пылью и осколками. Сейчас точно вся школа сбежится на шум. Существо продолжало наступать. Син метнулась вверх по лестнице, прижимаясь к стене. Оказавшись в паре ступеней от марионетки, она бросилась от стены к костяной башне и резанула ножом ленточку, соединявшую лисий череп с лошадиной ногой. Рука твари упала. Син вскарабкалась на существо, используя выступающие кости как поручни, и принялась резать ленточки поблизости от его коленей. Марионетка набросилась на девушку, напоминая грохочущий вихрь, словно взбесившийся и оголодавший мобиль[5] над колыбелькой. Костяные осколки впились в лицо Син, когда она сунула нож в клубок. Тварь рухнула кучей узлов и костей, и девушка услышала, как кто-то бежит вниз по лестнице. Син отпрыгнула в сторону и завесила лицо волосами, скрывая порезы, и испытала смесь раздражения и облегчения, увидев Ника. Он стоял на фоне разбитого окна — в руках короткий меч, тело изготовилось к бою. Парень зыркнул на брата.

— Только не говорите, что я пропустил все веселье.

— Может быть, в другой раз мы поделимся с тобой, — ухмыльнулся Алан.

В конце коридора открылась дверь. Син спрятала нож в ножны, Алан и Ник последовали ее примеру. Мисс Попплвэл приближалась, и Алан изобразил на лице маску изумления и беспомощности. Ник выглядел как серийный убийца, впрочем, это его обычное выражение лица.

— Что здесь происходит? — потребовала объяснений директриса.

— Я тоже хотел бы это знать, — воскликнула Алан. — И часто у вас такое происходит? Кто-то швырнул кучу костей в окно. Мы могли серьезно пострадать.

Нотка растущего возмущения в голосе Алана звучала очень убедительно. Хорошо. Нет, просто отлично! Взгляд мисс Попплвэл метался между порезами на лице Син и мистером Высокий, Мрачный и Смертоносный. Син решила поскорее привлечь внимание к своим ранам, но перед этим шепнула Алану: «Переигрываешь!» Он успокаивающе погладил ее по спине и шепнул в ответ: «Давай, давай».

— Не понимаю, что происходит, — воскликнула Син, пожимая плечами, но решила, что зарыдать это уже слишком.

— Раньше такое случалось? — голосом заправского скандалиста спросил Алан.

— Нет! — затравленно ответила директриса. — Синтия, возможно вам стоит сходить в медпункт. И не волнуйтесь насчет пропущенного урока французского.

— Можно мне тоже в медпункт? — впервые заговорил Ник.

Мисс Попплвэл хватило одного взгляда, чтобы принять решение.

— Нет, — отрезала она.

— Но я ранен, — безжизненным голосом возразил Ник.

— Он у нас неженка, — буркнул себе под нос Алан.

Син послушно двинулась в сторону медицинского кабинета, пока эти двое не разрушили всё, словно карточный домик. Она постаралась держать плечи чуть опущенными, изображая грусть, на случай, если директриса посмотрит ей вслед. Ключ к успеху представления в деталях.

Син обернулась, бросила на Алана мимолетный взгляд и послала ему улыбку. Он улыбнулся в ответ почти незаметно, краешком губ.

В тот же вечер Син ворвалась в вагончик, который Меррис использовала в качестве офиса, путешествуя с Ярмаркой. Меррис подняла глаза, наполненные чернотой, от планшета на столе. Напротив нее сидел тот, кто успел раньше Син. Ни то, ни другое не улучшило девушке настроение.

— На меня напали сегодня, — без лишних церемоний буркнула Син.

— Ну, — пробормотала Меррис, — мы на войне.

Интонации ее голоса всегда менялись, когда демон внутри выходил на первый план, словно бы появлялся неуловимый иностранный акцент, как аромат далеких и диких земель.

— И чтобы до меня дошло, на меня напали маги?

Офис Меррис впечатлял обстановкой. Внушительная мебель не подходила обычному вагончику. На столе стоял зачарованный амулет, меняющий цвет в зависимости от того, солгал ли посетитель. Стены украшали сцены из старинных книг. Одна из них — сплошь черные штрихи по красному полю — изображала толпу оборванцев, сражающихся с джинном, свирепым и смертоносным, только что освобожденным из заточения. Син не была уверена, что кто-то уцелеет в такой битве, впрочем, сегодня она была не в том настроении, чтобы впечатляться картинкой. Она шагнула вперед и швырнула на стол спутанный узел из лент.

— Я в состоянии понять, как выглядит нападение колдунов. Я так же представляю на что способны некроманты. Ты отправила к моей школе эту тварь! Кто-нибудь мог пострадать!

— Но не пострадал, — хмыкнула Меррис. — Хорошая работа.

Син глубоко вдохнула и высказала то, что копила месяцами.

— Эти твои сумасшедшие тесты — пустая трата времени. Прекрати их немедленно.

Повисла тишина. Син стояла возле стола, там не было стула для нее, и ждала последствий своей вспышки. Она знала, что снова выглядит слабой. Когда Меррис впервые предложила Мэй Кроуфорд наследовать Ярмарку, Син сочла это шуткой. Глупой, оскорбительной, обидной шуткой. Она даже предположить не могла, что такое возможно. Дэвисы кочевали с Ярмаркой четыре поколения. Син была лучшей танцовщицей на Ярмарке, а Мэй — лишь девчонкой-туристкой, новичком с отличными задатками. И всё. Син не переживала, когда пять месяцев назад ее притащили на Ярмарку братья Райвз. Мэй не хватало знаний и опыта, она не принадлежала этому месту. Однако, теперь Син беспокоилась. Меррис озадачила их обеих экономическими проблемами Ярмарки. Син не разбиралась в этом совершенно, а Мэй не только разбиралась, но еще и предложила решения по улучшению ситуации. Несколько недель назад Меррис решила перебраться в Лондон, и нужно было найти место для Ярмарки. Пока Син расспрашивала что и как, у Мэй был интернет и телефон. Она выбрала место на Хорсенден Хилл[6] — там было достаточно свободного пространства между домами, чтобы скрыть чарами все повозки Ярмарки. Сейчас они здесь и обитали. С двух сторон место окружал канал, а сам район располагался на руинах древнего городища. Идеальный выбор.

Син знала, что понимание рыночной ситуации и успехи в экономике не главное, это всего лишь домашнее задание для них. Есть кое-что, недоступное Мэй — сердце и душа Ярмарки. Только вот Син не понимала, как заставить Меррис увидеть это.

— Прекратить немедленно? — повторила Меррис надтреснутым, жутким голосом. — Потрясающе, мне что, приказывают сейчас?

Меррис умирала от рака, и была бы уже мертва, не заключи она сделку с демоном. Лианнан контролировала тело по ночам, а Меррис — днём. Син знала все это, но смотреть в черные, пустые глаза, слушать этот голос не становилось легче. Так трудно доверять Меррис, когда та, по-видимому, не доверяет Син.

— Я согласна с Син, — Мэй поднялась из глубины кресла.

Меррис переключила внимание на Мэй, вздернув брови, та не дрогнула под ледяным взглядом.

Мэй казалось такой маленькой, свернувшись калачиком в кресле. Спинка кресла возвышалась на целый фут над розовой шевелюрой девушки, заплетенной сегодня в косички. Какая нелепость — простая туристка доставляет столько проблем. Это место принадлежит Син.

— Это неудачная стратегия — стравливать нас друг с другом, — продолжила Мэй. — Идет война, как вы сами только что сказали, Меррис. Такие существа как сегодня…

— Что? — Син подалась вперед и схватилась за край стола. — Ты и за Мэй послала что-то подобное? Она туристка и не может сражаться. Она могла погибнуть!


— Если она собирается возглавлять Ярмарку, — сказала Меррис, и Син окатило ледяной волной при этих словах, — то она должна понимать, с какой опасностью столкнется. Должна уметь встретиться с ней лицом к лицу. Мэй справилась.

— Я распылила на него огнетушитель, — сказал Мэй, чуть скривившись и невесело улыбаясь. — Оно замедлилось, и я долбанула эту штуку огнетушителем. Настоящий триумф разума и огнетушителя над материей.

Син едва удержалась от улыбки. Меррис заговорила снова, и девушке расхотелось улыбаться.

— Конечно, вы обе сделали то, что нужно, — Меррис урчала, словно сытый зверь после удачной охоты. Син обернулась к Мэй, и раздраженно дернулась, увидев ответный взгляд. Ей не нужно отвечать туристке, но есть что сказать Меррис.

— Алан Райвз оказался рядом и выстрелил. Я не просила о помощи и не нуждалась в ней.

— Ник помог мне, когда все случилось, — подхватила Мэй. Син вспомнила внезапную просьбу Ника тоже сходить в медпункт. — И мне не нужна помощь, но это не важно. По сути, мы должны объединиться и направить все силы на борьбу с магами. Мы можем отложить наше соперничество?

— Это «соперничество», как ты выразилась, дает вам обеим стимул, — сказала Меррис. — Я хочу, чтобы вы подталкивали друг друга, проявляли себя с разных сторон. Немного мотивации не помешает.

— Маги убили мою мать! — рыкнула Мэй. — Я и так мотивирована дальше некуда! Не надо сбивать меня с толку.

Меррис коротко глянула на Син, как бы спрашивая, станет ли та дальше оспаривать ее авторитет. Син похолодела от внезапной догадки: что если это последнее испытание — доказать Меррис свою лояльность. Она всегда соглашалась с ней, исполняла ее волю беспрекословно, и получала много хорошего в ответ. Син промолчала. Меррис уставилась в пространство между Син и Мэй. На мгновение Син показалось, что та сожалеет о дистанции, что возникла между ними, а потом осознала, что глава Ярмарки смотрит в открытую дверь своего вагончика на заходящее солнце. В черных как деготь глазах не отражалась ни одной эмоции. Ночь приближалась и Лианнан вместе с ней.

— Вы знакомы с Селестой Дрейк, — неторопливо начала Меррис, словно солнце и контроль над ее телом не ускользал от нее.

Селеста Дрейк возглавляла ковен Авантюрина — самый большой в Лондоне. Ярмарка воевала с ковеном Обсидиана, когда ковены решили объединиться. Син вряд ли когда-то сможет забыть Селесту, и то, как она появилась в разгар битвы, как раз в тот самый момент, когда Син начала верить в победу. Селеста — маленькая, светленькая, облаченная в белое — проглотила их победу словно сливу, выплюнула косточку как будто-ничего и не было.

— Да, — ответила Мэй. Син просто кивнула.

— Вы обратили внимание на черную жемчужину, которую она носит?

— Да, — снова сказала Мэй. Ну, конечно, она точно заметила. Син не хотелось лгать Меррис, она просто промолчала. Может, у Селесты было какое-то темное ожерелье, контрастировавшее с одеждой и тоном кожи. Син не обратила внимания.

— Она зачарована так, что делает владельца абсолютно невосприимчивым к чарам демона, — продолжала Меррис. — Ни слово демона, ни его харизма, ни-че-го не может повлиять на обладателя такого амулета. Несмотря ни на что.

Син коснулась амулета на своем горле. Он предупреждал о приближении магии, о влиянии демона, если только тот не успевал его снять. Жемчужина казалась намного эффективнее.

— Несмотря ни на что, — эхом повторила Мэй. Что-то новенькое звучало в ее голосе, Син не могла понять что именно и недовольно взглянула на соперницу. Мэй по-прежнему сидела в кресле, обхватив подлокотники с такой силой, что побелели пальцы, а тело напряглось как натянутая струна.

— Считайте это последним испытанием — принесите мне жемчужину Селесты, — сказала Меррис.

— Она — глава могущественного ковена, и пыталась убить нас, — взорвалась Син. — Это невозможно!

— А кто сказал, что будет легко? — пожала плечами Меррис. — Владеть Ярмаркой Гоблинов в качестве приза — оно того стоит.

В эту минуту Син была уверена, что лезть в логово могущественных магов и завладеть сокровищем так же невероятно, как и завладеть Ярмаркой. Это означало расстаться с жизнью.

— Конечно, — Меррис взглянула на Син, — всегда есть альтернатива. Сдавайся.

— Что? — переспросила Син.

— Одна из вас может отступить от своих претензий на Ярмарку, — спокойно продолжала Меррис, словно не услышала Син. — Одна из вас может сдаться и признать власть другой, поклясться следовать за ней как за лидером.

Девушки переглянулись. Мэй не из тех, кто сдается. Син в свое время понравилось в ней именно это. С каким достоинством девушка держалась и шла по жизни, с легкомысленными карамельно-розовыми волосами, она заставляла окружающих принимать ее всерьез. Мэй до сих пор бы ей нравилась, если бы не встала у нее на пути.

— Нет, — ответила за всех Син. — Не думаю, что кто-то из нас готов сдаться.

Меррис кивнула, считая вопрос решенным. Мэй распрямилась в кресле, пробормотала что-то о помощи Айви и Айрис с каталогом. Молчаливые сестры, променявшие свои языки на способности читать на любом когда-либо существовавшем языке, были теми, кто разглядел истинную цену Мэй. Син однажды приземлилась на гору свитков, когда во время репетиции, один из танцоров слишком сильно крутанул ее. Молчаливые сестры так всполошились, словно она придавила ребенка.

Син не села в кресло, когда Мэй покинула офис, осталась стоять у стола. Меррис отодвинула свой стул и встала. Они были одного роста, этот факт до сих пор поражал Син иногда. Меррис отошла к окну, взялась за створку с полумесяцем и открыла его. Заходящее солнце раскрасило ее волосы в красный. И не только солнце. Демон, сидящий внутри женщины, выпустил когтистые пальцы. Черные с проседью волосы Меррис взметнулись вверх, плескались в воздухе до тех пор, пока окончательно не покраснели. Син не видела лица женщины и очень этому радовалась.

— Я не понимала, что за сделку заключаю, чтоб ты знала — тихо сказала Меррис.

Это было так неожиданно, что Син не нашлась с ответом. Меррис отказалась обсуждать с кем бы то ни было свою сделку с демоном. Син чувствовала себя полной дурой, ей-то казалось, что Меррис к ней как минимум привязана. Женщина согласилась стать одержимой, а это означало, что между ними тоже все изменится. Люди, одержимые демонами, превращались в марионетки, ими управлял демон. У Меррис была собственная воля половину времени. Все ясно, но не все так просто.

— Демоны всегда забирают больше, чем ты можешь заплатить, — продолжала Меррис. В ее голосе все сильнее сквозили дикие, неземные ноты. — Я думала, что если я смогу продлить свою жизнь, то все не так уж плохо. Только это не моя жизнь. Это её.

— Лианннан, — выдохнула Син так, словно была магом и могла контролировать демона, называя его по имени. Меррис кивнула. Её волосы обвились вокруг шеи как клубок змей.

— Она здесь во мне всегда. Я вижу мир через призму ее глаз, она нашептывает мне мысли и слова, словно мое собственное сердце. Скоро я буду желать того же, что и она, будто бы это мои собственные желания, — горько сказала Меррис. — Ты знала, что когда я была девчонкой, я хотела только танцевать? В твоем возрасте я даже не мечтала стать лидером Ярмарки Гоблинов. Я даже не хотела быть частью Ярмарки, но, когда не смогла танцевать больше, я сделала ее всей своей жизнью. А она хочет уйти, бросить все. Каждый раз, когда я прихожу в себя далеко от этого места, далеко от всех вас, каждое утро я думаю, может быть и стоит так поступить.

Син сглотнула. Она могла смириться с одержимостью Меррис, потому что только так можно было сохранить ей жизнь. Ярмарка нуждалась в ней.

Это была выгодная сделка. Для демона. Демон всегда забирает больше, чем ты можешь заплатить, а взамен ничего не дает. Спасти Меррис для Ярмарки Гоблинов не удалось.

— Если бы у меня был этот амулет с жемчужиной, — прошептала Меррис, — я смогла бы заткнуть ее. Смогла бы оставаться собой и вернуть контроль, несмотря на ее присутствие во мне.

Надежду принять сложнее, чем ужас. Син чувствовала, что задыхается. Ставки поднялись, теперь невозможное должно стать реальностью. Она должна сделать это. Меррис продолжала говорить.

— Ты знаешь, во всех испытаниях, что я придумала для тебя, Мэй добилась гораздо большего, проявила себя как лучший претендент на роль лидера. Ты слишком близка к Ярмарке, как я иногда думаю. Тебе бы не помешало сделать шаг назад, оценить Ярмарку как бизнес. И увидеть что-то, ради чего стоит умереть. Может, было бы здорово побыть незнакомцем. Я была такой однажды.

— Нет, — отрезала Син.

— Хотелось бы мне, чтобы всего этого не было, — сказала Меррис. — Ты побывала в доме Мезенция и вышла из него. Ты не сломалась. Ты знаешь, как я к тебе отношусь.

Син думала, что знала.

— Будет ли польза Ярмарке, если я отдам ее тебе? — прошептала Меррис так тихо, что Син пришлось шагнуть к окну. Меррис протянула руку и коснулась ее волос, как раньше. — Если я отдам ее тебе, а Ярмарка будет уничтожена, или тебя растопчут из-за нее, какая же польза тогда мне от этой сделки с демоном? Мне нужно выбрать правильно, и выбрать быстро. Хотелось бы, чтобы это была ты. Только я не уверена, что ты — правильный выбор. Не уверена, сможешь ли ты взвалить на себя еще больше ответственности, чем сейчас. Сможешь ли ты превратить жизнь и смерть в бизнес. Если ты принесешь мне эту жемчужину, мы выиграем время. Я успею научить тебя. Мне хочется верить, что ты сможешь быть именно тем лидером, которого не хватает Ярмарке.

Син склонила голову под поглаживающей ее рукой Меррис. Ей хотелось разреветься, но Меррис не оценит проявление слабости.

— Я — тот самый лидер, — тугой узел, грозивший вылиться слезами, распустился. — Это моё место.

Син подняла голову. По лицу ее наставницы растекалась ужасная бледность и пугающая красота, в то же самое мгновение, когда тени заполонили город за окном, претендуя на власть с отступлением солнца.

— Докажи это! — шепнула Меррис губами, меняющими форму.

Загрузка...