— Может, это была леди Грейсток? — высказал предположение Браун.
— Едва ли, — ответила Аннет. — Она крепко спала. Я слышала ее дыхание.
— Тогда, старая леди?
— Нет, не она. Проснувшись, я слышала, как она похрапывала. Правда, недолго.
— Значит, все это тебе просто приснилось, малышка!
— Может, и так, — не стала спорить Аннет. — Но какой-то подозрительный шум меня разбудил. И я точно слышала, как потом кто-то выходил из шалаша.
— Иди-ка ты лучше спать, — посоветовал пилот.
— Я бы пошла, мистер Браун. Но у меня весь сон как рукой сняло. Я так напугана. У меня такое ощущение, будто произошло что-то ужасное, — перешла она на шепот. — Разрешите, я побуду здесь, с вами?
— Я не против, оставайся. Ты да леди Грейсток — единственные нормальные люди в этой компании.
— Вам не нравятся наши спутники?
— Как тебе сказать… Старуха хоть и зануда, но вполне безобидная. Да и Тиббс, вроде, парень ничего. Единственная его беда в том, что он ни черта не умеет делать.
— Ну а принц? — расспрашивала девушка. — Мне сдается, не очень-то он вам симпатичен.
— Он просто полное ничтожество!
— Признаюсь, и мне он не нравится. Я даже побаиваюсь его.
— Побаиваешься? Почему?
— Еще когда мы были в Лондоне, он сказал мне такое, что не должен говорить мужчина женщине.
— Ну и скотина! — возмутился Браун. — Если он будет приставать, кликни меня, я из него фарш сделаю.
— Я могу рассчитывать на вас, мистер Браун? — спросила Аннет, ласково глянув на пилота.
— Вполне.
— Вы такой большой и сильный мужчина, — томно вздохнула она.
— А ты мне очень нравишься, детка, — заявил Браун.
— По-моему, вы мне тоже нравитесь… После обмена этими признаниями воцарилось молчание. Затем Браун прокашлялся и произнес:
— Когда мы отсюда выберемся… Пилот замолчал, видимо, подыскивая слова. Он явно нервничал.
— Что тогда? — нетерпеливо спросила Аннет.
— Ну… мне кажется, тогда мы… То есть я хотел сказать, я и ты…
— Что же? — подбадривала его девушка.
— Что? Слушай, кончай называть меня "мистер Браун". Мои друзья зовут меня просто Чи.
— Какое забавное имя! В жизни не слыхала ничего подобного. Но почему Чи?
— Я ведь родом из Чикаго. Чи — это сокращенное название города.
— Все американцы такие смешные, — засмеялась Аннет.
— Разве? У меня, наоборот, европейцы вызывают улыбку.
— И я тоже?
— Ну, самую малость. Впрочем, это дело поправимое.
— Вот как! Тогда попробую это исправить, мистер Браун.
— Чи!
— Да, Чи. Мне так непривычно произносить это имя. А у вас есть другое?
— Мое настоящее имя Нил.
— Красивое имя.
— А мне нравится Аннет. Я просто балдею от Аннет!
— От имени?
— И от девушки еще больше. Браун резко придвинулся и попытался обнять Аннет. Она отпрянула в сторону и резко заметила:
— Вам не следует так делать. Они посидели молча. Вдруг Аннет испуганно воскликнула.
— Что это? Посмотрите!
Пилот глянул в ту сторону, куда указала девушка. В темноте ярко выделялись две желтые точки.
— Пустяки, не бойся, — успокоил он Аннет. — Он просто наблюдает за нами.
— Кто это? — допытывалась девушка. — Я однажды видела, как в темноте светились глаза у коровы.
— Наверно, это корова и есть.
— В джунглях? Здесь не может быть никаких коров! Да вы просто смеетесь надо мной! — она готова была надуться.
— Хорошо, раз, говоришь, коров в джунглях нет, тогда я попытаюсь прогнать прочь этого незнакомца, кто бы он ни был.
Браун вытащил из костра горящую ветку и, привстав, швырнул ее в ту сторону, где светились эти самые глаза.
Раздался злобный вой, и глаза исчезли.
— Будет знать впредь, — сказал пилот. — А ты боялась, глупышка. Все будет хорошо.
— Какой вы отважный, Нил!
Браун решился повторить свой маневр с объятиями. На сей раз Аннет не сопротивлялась, а напротив, еще теснее прижалась к нему.
— Приличная девушка не должна бы так поступать, — зашептала она. — Но с вами мне так спокойно…
— Со мной ты в полной безопасности, — подтвердил Браун.
В компании с Аннет время летело незаметно, и когда Браун вспомнил о принце, было гораздо больше трех часов. Вышедший из шалаша Сбороу казался утомленным и больным.
— Ничего подозрительного не заметили? — спросил он.
— Какой-то зверь подходил к лагерю, — ответил пилот, — но я бросил в него головешку, и он исчез.
— Значит, все в порядке? — снова поинтересовался принц. — Я так крепко спал, что ничего не слышал.
— Я немного разомнусь, — сказал Браун, — а ты, детка, иди поспи.
Провожая Аннет к шалашу, он заметил, что она дрожит.
— Ужасно не хочу возвращаться в шалаш, — сказала Аннет. — У меня какое-то предчувствие…
— Брось. Я же сказал, что тебе просто почудилось во сне, — успокоил ее пилот.
— Нет, — настаивала девушка. — Это был не сон.
— Будь умницей и не бойся. Помни, что я рядом и все время начеку. Если что, сразу зови меня.
Они расстались. Уже рассвело, когда Брауна разбудил пронзительный крик, раздавшийся на женской половине.
— Что-то стряслось, — воскликнул Тиббс. Не мешкая ни секунды, Браун устремился вперед. У костра, тупо уставившись на женскую половину шалаша, с отвисшей челюстью стоял Сбороу.
У самого входа Браун столкнулся с выбегающей Аннет.
— Нил! — закричала она. — Я говорила, что это не сон. Произошло что-то страшное.
Войдя внутрь, пилот увидел Джейн, в мрачном молчании стоящую возле принцессы. Одного взгляда на Китти Сбороу было достаточно, чтобы все понять.
— Господи! Она мертва! — воскликнул Браун.
— Ужасно! — вырвалось у Джейн. — Кто же это сделал?
Подошел Тиббс. Он, как и подобает хорошо вышколенному слуге, старался сохранять спокойствие и невозмутимость.
— Где принц? — поинтересовалась Джейн.
— Когда я шел сюда, он стоял у костра, — промолвил Браун.
— Надо сообщить ему о случившемся, — сказала Джейн.
— Спорю, для него это не будет новостью, — отозвался пилот.
Джейн испытующе посмотрела на него.
— Нет, он не мог этого сделать!
— Не мог? Тогда кто же?
— Если позволите, миледи, — предложил Тиббс, — я расскажу его высочеству о том, что произошло.
Джейн кивнула, и Тиббс, выйдя из шалаша, направился к костру, возле которого в прежней позе стоял принц.
— Что там стряслось? — спросил Сбороу. — Чего это Аннет так раскричалась?
— Произошло несчастье, — сообщил Тиббс. — Ее высочество скончалась.
— Как?! Что вы говорите ерунду! — изобразил изумление принц. — Еще вчера она была вполне здорова.
— Если позволите, ее убили.
— Что значит убили?
Принц оставался на прежнем месте, даже не порываясь пройти в шалаш. Подошли Браун и Джейн.
— Какой ужас, Алексис! Примите мои соболезнования, — начала Джейн. Ума не приложу, кто и зачем мог бы это сделать!
— Я-то догадываюсь, кто! — воскликнул Сбороу.
— Что вы хотите сказать? — недоуменно спросила Джейн.
Трясущейся рукой Алексис указал на пилота.
— Я своими ушами слышал, как вчера он приказывал Тиббсу убить принцессу. Не знаю, кто из них сделал это, но, сдается, это был не Тиббс.
— Принц, я не могу в это поверить! — возмущенно возразила Джейн.
— Сами спросите у Тиббса, — завопил Сбороу. — Приказывал Браун убить принцессу или нет.
Джейн бросила на Тиббса вопросительный взгляд.
— Действительно, — начал Тиббс, — мистер Браун предлагал мне вытряхнуть из нее пыль. Но это было сказано в шутку, миледи.
— Как ее убили? — поинтересовался принц. Джейн была явно обескуражена.
— Топориком, — ответила она, немного помешкав.
— Ищите топорик, — распорядился Алексис. — Он выведет на убийцу.
— Но убийца мог выбросить его, — предположила Джейн.
— Это невозможно, — возразил принц. — Я дежурил с трех часов ночи, и никто, кроме Аннет, за это время не входил на вашу половину. Скорее всего, убийца спрятал его.
— Все произошло еще до вашего дежурства, — поправила принца Аннет. Это было еще до дежурства мистера Брауна. Меня что-то разбудило. Мне показалось, что принцесса всхрапывает во сне, а это, оказывается, были предсмертные всхлипывания. Она умирала. Боже, как все это ужасно!
— В какое время это случилось? — спросила Джейн.
— Примерно за полчаса до дежурства мистера Брауна. Так как весь сон у меня как рукой сняло, я вскоре вышла и сидела у костра с мистером Брауном. Мы были вместе до тех пор, пока он не разбудил принца.
— Когда вы пришли будить мистера Брауна, он спал? — обратилась Джейн к Тиббсу.
— Да, миледи, — ответил слуга.
— Вы уверены?
— Я слышал его дыхание, и к тому же мне еле-еле удалось его поднять.
— Он просто притворялся! — заявил Алексис.
— А принц спал в это время, Тиббс?
— Как будто бы. У меня была головешка вместо свечи, поэтому я не очень хорошо видел их лица.
— Значит, принц спал, а я притворялся! — возмутился Браун.
— Надо найти топорик, — настаивал Сбороу.
— Раз вы оба спали, — сказала Джейн, — остаемся только мы с Тиббсом да Аннет.
— Не стоит строить всякие предположения, — высказал свое мнение Браун. — Понятно, что ни вы, ни Аннет не имеете к убийству никакого отношения. Мне известно также, что и я невиновен. И в Тиббсе я уверен. Среди нас есть только один человек, которому смерть старой леди на руку.
— Положим, у вас тоже был свой интерес, — заявил Алексис. — Вы отлично знали, что на карту поставлена ваша жизнь, и если вы не выберетесь отсюда в ближайшее время, то рискуете остаться тут навеки. А моя жена вам мешала, она не могла идти отсюда, вот вы и решили избавиться от нее. Я вижу вас насквозь, парень!
— Значит, наш Шерлок Холмс уже все расследовал! Ну и что ты намерен делать дальше?
— Надо найти топорик! — в который раз повторил Сбороу.
— Ладно, — согласилась Джейн. — Мужчины обыщут нашу половину, а мы мужскую. Сбороу увязался за женщинами.
— Я не пойду туда, — объяснил он. — Не хочу видеть ее мертвой. Пусть запомнится такой, какой я видел ее последний раз при жизни.
— Хорошо, — ответила Джейн. — Поможете искать здесь.
Поскольку в шалаше, кроме трех лежаков из травы и листьев, больше ничего не было, обыск не занял много времени. Джейн стала осматривать лежак Алексиса, принц — лежак Тиббса, а Аннет — Брауна.
Страшная находка ожидала девушку. Когда ее пальцы наткнулись на что-то твердое и холодное, она с дрожью отдернула руку, сразу поняв, что это такое. Выждав немного, она поднялась.
— Здесь ничего нет, — твердо сказала она. Сбороу окинул ее подозрительным взглядом.
— Я тоже ничего не нашла, — сообщила Джейн.
— Ив лежаке Тиббса пусто, — сказал принц, — Но, может, вы, Аннет, искали не очень тщательно? Позвольте, я посмотрю.
Аннет шагнула ему навстречу, как бы желая преградить путь.
— Нет смысла, — сказала она. — Я все посмотрела.
— Мне все-таки хочется взглянуть, — упорствовал принц.
Он склонился над лежаком Брауна и запустил в него руки.
— Ага! — торжествующе завопил он через мгновение. — Вот и топорик! Как это вы его не обнаружили, Аннет? Видно, у вас были на то свои причины? — с издевкой добавил он.
Алексис извлек топорик и продемонстрировал его присутствующим. Лезвие было запачкано кровью.
— Вот вам и доказательства, Джейн.
— Я не могу поверить в это, — ответила она.
— А в мою вину вы готовы были поверить тотчас же?
— Сказать по правде, да, — согласилась леди Грейсток.
— Теперь вы видите, как ошибались? Доказательства налицо. Нужно немедленно обезвредить преступника.
— Кого это ты собрался обезвредить? — полюбопытствовал Браун, входя вместе с Тиббсом.
— Браун, топорик нашли в вашем лежаке, — объявила Джейн. — Как видите, он в крови.
— Значит, у тебя хватило ума подкинуть его в мою постель, паршивая коротышка? — возмутился пилот. — Ты хочешь навести подозрение на меня?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — отозвался Алексис. — Есть неоспоримые факты. Есть вчерашние угрозы, которые, кстати, почти полностью подтвердил Тиббс. Наконец, есть топорик, найденный в вашей кровати. Это видели леди Грейсток и Аннет.
Пилот пристально посмотрел на женщин, как бы недоумевая, что они могли поверить, будто убийство — его рук дело.
— Хорошо, — наконец произнес он. — Надеюсь, вы не собираетесь повесить меня?