Глава 13. Королевский бал

“Единственный праздник, который всегда с нами,

это бал-маскарад человеческого лицемерия”

Эдуард Севрус

Глория Доджер

Сегодня наступил день, когда простая девушка с криминальным прошлым должна стать благородной дамой, и обращаться отныне к ней надлежит — Ваша светлость. Да странные вещи способны творить деньги, только что ты никто и вдруг, сразу благородный человек. Не то чтобы меня так уж волновал ожидаемый титул, на данном этапе он был скорее необходимым средством для выживания. Только благодаря ему я могла получить иммунитет от преследований полиции и городской стражи, которых натравил на меня барон Грандж. Господин Министр Верховный Распорядитель Королевского Двора, барон Ланжэ сполна отработал полученную огромную взятку в полмиллиона золотых и уговорил короля перенести бал, на несколько недель раньше первоначально назначенного срока. Все документы на графский титул и сопутствующие ему земли были его Королевским Величеством уже подписаны и теперь оставалось только торжественно объявить на королевском балу о пожаловании мне титула.

Бывать на таких мероприятиях мне никогда не доводилось, и в вопросах придворного этикета я разбиралась, прямо скажем слабо. И уж никак, ясное дело, самостоятельно не справилась бы с подбором одежды и драгоценностей для посещения бала. Выручил меня, как всегда, Тесей, который рекомендовал мне нанять в компаньонки одну из его знакомых, обедневших дворянок, переехавшую в своё время в наше королевство из столицы Империи, что я и сделала. Перешагнувшая сорокалетний рубеж женщина, мне сразу пришлась по душе и быстро стала незаменимой помощницей и советчицей. По её совету для бала я приобрела тёмно-синее шёлковое платье, которое как бы морскими волнами обтекало мою стройную фигуру, оставляя обнажёнными плечи и подчёркивая глубоким декольте упругую грудь великолепной формы. При выборе драгоценностей решили обойтись только изумительной работы серёжками со среднего размера изумрудами и золотой подвеской с крупным голубым сапфиром.

Из-за продолжающейся блокады со стороны людей барона, обложивших соглядатаями весь квартал гномов, вариант торжественного выезда, в одной из приобретённых карет, был сразу отброшен. Однако, я не могла явиться на королевский бал как обычная горожанка, тем более что пред началом бала, мне предстояло посетить аудиенцию у короля, на которой, собственно говоря, мне и должны были вручить документы, подтверждающие мои права на пожалованный титул и прилагающиеся к нему владения. Выход был найден довольно быстро, так как на моей службе теперь состоял аж целый архимаг. В королевском дворце имелась специально оборудованная портальная площадка, имея координаты которой, можно было построить короткий портал для прохождения через него нескольких человек. Построить такой портал мог только чародей, имеющий ранг не ниже уровня архимага. Или же можно было воспользоваться очень редким и дорогим артефактным портальным медальоном, привязанным к портальной площадке. По этой причине воспользоваться этим путём могли только очень редкие, особо уважаемые гости. То, что мы выбрали для визита этот путь, и у нас имелась возможность воспользоваться услугами архимага, вызвало нескрываемое удивление министра Ланжэ и должно было обеспечить достаточное уважение к нашим персонам.

На бал мы решили отправиться втроём: я, мэтр, Джозэф Гроций, который должен был как мой поверенный в делах забрать документы на хранение, и архимаг, Строциус, который и должен был нас доставить в королевский дворец. Правда, с нами набивался на помпезное мероприятие и коротышка Дар, но мне удалось отговорить моего непоседливого финансового управляющего от этой затеи, хотя и с большим трудом. В крепости гномов я уже стала почти что своей, и Смотритель Гвырх легко предоставил нам возможность воспользоваться для построения портала одним из залов на защищённом от магической слежки этажей, где находилась переговорная комната совещаний. Архимаг Строциус легко наладил связь с портальной площадкой королевского дворца и получив разрешение, обслуживающих площадку королевских магов, без всяких видимых затруднений построил короткий портал, через который мы втроём без всяких проблем очутились в королевском дворце.

* * *

Королевский дворец. Аудиенция

В помещении, где располагалась портальная площадка, нас встречал лично Господин Министр Верховный Распорядитель Королевского Двора, барон Ланжэ, напыщенный и важный, как, впрочем, ему и полагалось по должности. Барон проводил нас в приёмную перед королевским кабинетом, где мы провели в ожидании около часа. Причина задержки была хоть и банальна, но ничего хорошего нам не сулила, так как его величество Дориан Фээт был в отвратительном расположении духа. Причиной была не столько опасная, сколько мучительная, болезнь, преследовавшая короля уже несколько лет. Король был ещё не старым мужчиной пятидесяти лет, хотя здоровье его было уже основательно подорвано чрезмерными возлияниями и неумеренным чревоугодием. А болела у него рука, локоть отвратительно ныл и причинял королю большие неудобства, так как любое движение рукой вызывало у венценосной особы приступ режущей боли. Сейчас возле короля находился королевский врач, маг первого ранга. Несмотря на то что это был сильный и очень опытный целитель справиться с недугом, мучившим короля, ему не удавалось. Королевский врач был бессилен помочь монарху, и того это страшно раздражало.

Конечно, небольшой талант к врачеванию, доставшийся мне от матери, не шёл ни в какое сравнения с мощным даром королевского целителя, но мои магические способности имели некоторые необычные свойства, которые давали мне огромные преимущества. Королевский маг не мог вылечить монарха, потому что не понимал причины королевской болезни. Моя же способность видеть тончайшие нити магических потоков позволяла мне отследить мельчайшие нюансы, и я отлично видела действие лечебных магических конструкций, наложенных на руку короля, и причины, по которым они не могли справиться с недугом. Причиной болезни были мельчайшие кристаллы солевых отложений, возникших из-за чрезмерного употребления королём, сильносолёной и острой пищи. Нет, это не кристаллы обычной поваренной соли, которые употребляют в пищу, а кристаллы минеральных солей, как именуют их алхимики. Мельчайшие кристаллы с острыми гранями постоянно повреждали нервные окончания локтевого сгиба и при малейшем движении вызывали резкую боль, при этом всё усугублялось возникавшим в очаге поражения воспалением и опуханием руки. Подумав, что совместными с королевским медикусом усилиями мы могли бы помочь королю, я напряжённо раздумывала, как использовать, неожиданно подвернувшийся козырь.

Король благосклонно приветствовал, представленного ему архимага Строциуса, всё-таки в нашем захолустье маг такого ранга был редкой птицей, во всём королевстве их насчитывалось всего трое. Мимолётом кивнув мэтру Гроцию, с которым уже встречался ранее, король уставился на меня недобрым взглядом.

— Это и есть та сомнительная особа, которой Вы вынудили меня пожаловать один из высочайших титулов в нашем государстве? — недовольно проворчал он, обращаясь к министру Ланжэ.

Тот, однако, немало не смущаясь зажурчал витиеватой речью, восхваляя мудрость монарха и превознося мои достоинства.

— И как же я объясню двору, за какие такие заслуги перед королевством мы так щедро одарили эту молодую, никому не известную особу, — сварливо перебил барона король.

Приняв решение и очаровательно улыбаясь, по крайней мере, я рассчитывала, что со стороны это выглядит именно так, я обратилась к королю:

— Главным достоянием государства является его сиятельный монарх и нет деяния более достойного чем забота о здоровье и жизни любимого поданными монарха.

— Что Вы имеете в виду? — недоумённо вопросил Дориан Фээт.

— Видите ли, Ваше Королевское Величество, моя мать была родом из Восточной Империи и обладала целительским даром, который частично передался и мне, хотя и не в полной мере. Восточные маги, занимающиеся врачеванием, обладают некоторыми тайными знаниями, неизвестными в нашем королевстве. В том числе и о методах лечения недугов подобных тому, который доставляет Вам столько неудобств. Если на то будет монаршая воля, то я могла бы помочь уважаемому королевскому целителю справиться с Вашей болезнью.

Ошеломлённый король перевёл взгляд на своего придворного лекаря. Тот побагровел и гневно уставился на меня.

— Какая-то неопытная девчонка с едва заметным целительским даром будет учить меня, как нужно лечить людей. Ваше Величество! Это просто возмутительно! — возмущённо забурчал он, обращаясь к королю.

Но его королевское величество Дориа Фээт не торопился разделить возмущение, разгневанного главного королевского целителя. Болело-то у него, а не у неспособного облегчить его мучения врача. Поэтому монарх молчал, задумчиво изучая меня и не обращая внимание на ворчание своего эскулапа.

— А что Вы думаете по этому поводу? — обратился он к архимагу Гроциусу.

— Конечно, врачевание, это не моя специализация, но я слышал, что восточная медицина творит настоящие чудеса, — после непродолжительной паузы поддержал меня, находившийся на моей службе мэтр Строциус.

— Я ни в коей мере не хочу принизить Ваше мастерство и не претендую на лавры великого врачевателя и понимаю, что излечить короля можете только Вы. Я же буду Вам только ассистировать, как Ваша помощница, — обратилась я к королевскому целителю.

— Давайте попробуем! — решительно заявил король, который готов был ухватиться за соломинку в надежде на облегчение своих мучений.

Пока я объясняла королевскому лекарю, в чём причина болезни и что нам предстоит сделать, тот внимательно слушал, изредка озадаченно хмыкая. Когда он понял, что я обладаю уникальным истинным магическим зрением, способным различать тончайшие нити силы и мельчайшие детали магических конструкций, то маг резко сменил своё пренебрежительное отношение к моей персоне на гораздо более уважительное. Наконец, обсудив все детали, мы принялись за лечение монаршей особы. Целитель попросил короля обнажить руку, и я сосредоточилась, изучая магическим зрением повреждения тканей руки пациента. Накачав небольшим количеством магической энергии россыпь кристаллических солевых отложений, чтобы они стали чётче видны, я сделала магический слепок и развернула в воздухе перед глазами целителя увеличенную проекцию скопления солевых отложений. Маг принялся преобразовывать мельчайшие кристаллы в растворимую форму и постепенно растворять их в тканях организма заставляя просачиваться к поверхности и выделяться через поры кожи в виде вязкого пота, который он промакал ватным тампоном. После получаса напряжённой работы все кристаллики были успешно растворены, и образовавшийся раствор выведен из организма. Затем я, накачав магической энергией, подсветила сеть мельчайших повреждённых нервов и опять создала в воздухе увеличенную проекцию нервных переплетений и узлов. Здесь уже дело пошло гораздо быстрее и легче, так как такая работа была уже привычна королевскому целителю, и, имея перед собой увеличенную проекцию, он легко восстановил повреждённые нервные волокна. Затем быстро залечил воспалённые и набухшие ткани мышц руки. В течение часа вся процедура была закончена, и королевский целитель облегчённо вздохнул, вытирая лоб, покрывшийся от напряжения мелкими бисеринками пота. После чего попросил короля подвигать рукой, чтобы проверить результаты лечения. Король с опаской пошевелил рукой, затем, поняв, что боль исчезла, принялся энергично ею размахивать. По его счастливому лицу растеклось выражение неимоверного облегчения, и грозный монарх расплылся в довольной улыбке.

— Ну вот, теперь я вижу, что это в высшей мере достойная особа и прирождённая дворянка, которой небезразлично благополучие её короля. Теперь я убеждён, что принял в высшей мере верное решение, пожаловав ей земли и титул. И пусть кто-нибудь попробует заявить, что я неправ, — грозно добавил он.

* * *

Королевский дворец. Бал

Ах, королевский бал! Сверкание огней, очаровательные женщины и обаятельные мужчины, великолепные наряды и умопомрачительные украшения, музыка и волнующие танцы, где благородные дамы и элегантные кавалеры улыбаются и флиртуют напропалую. На самом деле, всё это туфта, мираж, который, стоит только присмотреться, тает, обнажая неприглядную сущность. Скорее эти светские мероприятия напоминают стаю кровожадных акул, кружащих вокруг корабля в ожидании жертвы. Именно здесь заключаются и расторгаются политические союзы и закладывается основа для будущих заговоров и коварных преступлений. Меркантильные мамаши выставляют своих дочерей, как товар на ярмарке, в поисках подходящего жениха. Всяческий сброд ищет себе покровителей и протекции для получения денег, званий, должностей и земельных наделов. Под яркими широкими улыбками скрываются ненависть и зависть, а внешне невинные разговоры на самом деле содержат потоки грязи и состоят из самых отвратительных сплетен.

И если мэтр Гроций и господин архимаг привыкли к таким сборищам, то я чувствовала себя на этом шумном мероприятии весьма неуютно. К нашей группе постоянно подходили разные люди, чтобы поприветствовать Джозефа Гроция, большинство из них когда-либо имели дела с лучшей юридической конторой нашего королевства. Когда же окружающие узнали, что спутником мэтра является архимаг, то вокруг нас возник настоящий ажиотаж. Бедный Строциус едва успевал отвечать на сыпавшиеся на него бесконечные вопросы. Узнав, что господин архимаг не просто гость, а переехал на жительство в наше, неизбалованное высокоранговыми магами королевство, многие сразу же загорались желанием прибегнуть со временем к его услугам. Но по договорённости с Джозфом, архимаг переадресовывал всё вопросы к своему поверенному в делах, уважаемому мэтру Гроция, который с сокрушённым видом пояснял заинтересованным лицам, что господин маг уже имеет контракт с одним из представителей высшего дворянского сословия королевства. И просители с недовольным видом отходили, гадая кто же та предприимчивая личность, которая опередила всех и успела наладить деловые отношения со столь редким в наших краях мастером магии. На меня внимания никто не обращал, считая меня безымянной спутницей высокорангового мага, что меня вполне устраивало.

Всё резко изменилось, когда в зале появился барон Грандж, собственной персоной. Увидев меня, в компании прославленного юриста барон сначала опешил, не веря своим глазам, а затем устрашающе побагровел и мне показалось, что он кинется на меня прямо среди бального зала невзирая на окружающий нас свет дворянского общества. Но каким-то чудом барону удалось сдержаться и он, приблизившись к капитану королевской стражи, начал что-то сердито говорить ему, кивая в мою сторону, видимо, ставя того в известность, что на королевское мероприятие проникла отъявленная преступница, которую немедленно следует задержать. Капитан недовольно хмурился и кидал на нашу группу испытывающие взгляды, но не торопился давать сигнал многочисленным стражникам, наполнявшим дворец. Видимо, его сильно смущало присутствие в нашей группе самого популярного и влиятельного юриста королевства и, уже успевшего стать главной новостью бала, господина архимага. Оставив разъярённого барона стоять возле колонны, капитан подошёл к нам и, не глядя на меня, попросил мэтра Джозефа Гроция отойти с ним для конфиденциального разговора. Не знаю, что ему говорил мэтр, но через некоторое время капитан подозвал одного из стражников и куда-то его послал.

Через несколько минут убежавший стражник вернулся в сопровождении самого Господина Министра Верховного Распорядителя Королевского Двора, барона Ланжэ. Тот выслушал капитана и, кинув косой взгляд на барона Граджа, принялся что-то сердито выговаривать начальнику королевских стражников, отчего тот страдальчески морщился и недовольно кивал. Было видно, что благородный господин Ланжэ просто в ярости от того, что кто-то может попытаться встать между ним и заветными пятьюстами тысячами полученных от меня полновесных золотых. Видимо, осуществившаяся благодаря нашей сделке его заветная мечта о небольшой уютной вилле на берегу моря, настолько грела его душу, что он был готов сражаться как лев, чтобы не дать непредвиденным обстоятельствам помешать его долгожданному счастью. Под его напором капитан был вынужден уступить и? что-то пробурчав мэтру Гроцию, отошёл в сторону, при этом отрицательно покачав головой, вопросительно глядевшему на него барону Гранджу. Барон попытался приблизиться к господину министру Ланжэ, но тот кинул на него такой яростный взгляд, что барон от неожиданности отпрянул. В это время распорядитель бала объявил о выходе его королевского величества с супругой и гомон в зале сразу стих, все присутствующие стали оборачиваться, в сторону неторопливо шествующих венценосных особ.

Король гордо расположился на троне, установленном на возвышении недалеко от входа, через который монарх вступил в зал. Королева расположилась по левую руку от короля, её трон был несколько ниже. Вблизи трона расположились вельможи, министры и командующий королевской армией. Также недалеко от трона находилась группа из трёх, явно нервничающих человек. Гвардейский, уже немолодой офицер, и двое штатских. Именно к этой группе меня и архимага Строциуса попросил пройти, подошедший к нам барон Ланжэ. После недолгой суеты шум в зале затих, и все подданные замерли, ожидая речи короля. Дориан Фээт поприветствовал всех собравшихся и сообщил, что перед началом бала традиционно будет объявлено о значимых событиях в светской жизни государства, после чего передал слово Министру Распорядителю Королевского Двора. Барон Ланжэ представил двору великого мага, господина Строциуса, который выбрал наше славное королевство местом своего нового жительства, по крайней мере? на ближайшие годы. Сообщение было встречено благожелательным гулом и улыбками дам. Затем по знаку барона глашатай зачитал королевский указ о присвоении звания полковника, мнущемуся возле нас гвардейскому офицеру. После чего было объявлено о назначении на должности двух штатских господ, одного из которых назначили министром сельского хозяйства, а другого новым послом короля при дворе Императора. После сделанных объявлений, все господа, составлявшие нашу группу, отошли в сторону от трона, и я осталась стоять одна, под изучающими взглядами двух сотен представителей элиты нашего королевства, которые недоумевали, что здесь делает эта выскочка.

Король молчал, молчал и господин барон Ланжэ, напряжение в зале нарастало и тут, из неприметной дверцы за троном, вышел молодой паж, сопровождаемый двумя гвардейскими офицерами. Перед собой мальчик нёс на вытянутых руках, покрытую бархатом небольшую подушку, чтобы не касаться руками, возлежавшей на ней графской короны в виде ажурного обруча с пятью листовидными зубцами, украшенными крупными жемчужинами. Толпа потрясённо ахнула, и все начали озираться в поисках предполагаемого счастливчика. Однако наиболее опытные присутствующие сразу заметили, что корона женская и их взгляды постепенно скрестились на мне. Герольд начал зачитывать королевский указ, сам указ был длинный и витиеватый и заканчивался словами, что за особые заслуги перед королевством и лично перед монархом в деле защиты целостности государства и жизни венценосной особы, Его Величество Король Лориан Фээт жалует титул графини, и, прилагающиеся к титулу земли графства, Глории Доджер отныне графине де Лост Лэндз. В зале наступила абсолютная тишина, все были шокированы, ещё никогда за последние сто лет столь высокий титул в королевстве не передавался его носителю иначе как по праву наследования. По лицам присутствующих явно читалось, что первая мысль, которая пришла в их головы, была о том, что король наградил свою новую фаворитку. Это был неслыханный поступок и все взоры устремились на королеву, ожидая её реакции. Но королева, которая была в курсе происходившего, взирала со своего трона равнодушным взглядом, не проявляя никаких эмоций, и до присутствующих стало доходить, что дело тут вовсе не в постельных забавах. Краем глаза я заметила, перекошенную в дикой ярости рожу барона Гранджа, который был настолько шокирован произошедшим, что казалось будто его сейчас хватит удар. На негнущихся ногах я проследовала к трону и опустилась на одно колено, паж поднёс, поднявшемуся с трона монарху, корону, которую тот торжественно водрузил на мою голову. Затем, проявив неслыханную галантность, и, опять давая почву для домыслов и сплетен, милостиво подал мне руку, помогая подняться на ноги. После чего окинул взглядом притихший зал и несколько раз хлопнул в ладони, подавая присутствующим пример, после чего сообразительные подданные разразились бурными овациями, приветствуя мудрое решение монарха.

Наконец, торжественная часть закончилась и начались танцы. Как только зазвучала музыка и первые пары заскользили по блестящему паркету, вокруг меня закружился хоровод лицемерия. Меня окружили совершенно незнакомые люди, каждый из которых стремился меня поздравить и выразить своё расположение к моей, недавно всеми игнорируемой особе. Казалось, что меня окружили давно потерянные и вдруг снова внезапно обретённые родственники. В течение часа я с трудом отбивалась от надоедливых новых друзей, засыпавших меня комплиментами, и приглашениями посетить их в ближайшем будущем. Всё это время я ощущала на себе чей-то колючий взгляд, но в суматохе не могла понять, кто удостоил меня столь пристальным вниманием. Барон Грандж давно в ярости удалился, и кому ещё могла понадобиться моя персона, я просто не представляла.

Как только поток желавших со мной пообщаться благородных дам и кавалеров немного иссяк, я сразу же собралась покинуть это начавшее уже меня утомлять шумное мероприятие. И вот тут-то, как только мы двинулись вместе с моими спутниками к выходу из бальной залы и произошла странная история, совершенно выбившая меня из колеи. Ощущение от неприятного взгляда резко усилилось, и к нам приблизился господин восточного типа, судя по тому, как расступались перед ним, присутствующие, человек это был известный и высокопоставленный. Мэтр Гроций успел шепнуть мне, что это никто иной, как посол Восточной Империи при дворе нашего монарха. Начал господин посол свою витиеватую по восточным обычаям речь с длинного поздравления и пожелания всяческих благ и уверений в уважении и дружбе. Но вот затем неожиданно перешёл к расспросам о моих родителях, что было довольно неучтиво и странно. Господин посол был со мной совершенно незнаком и не мог знать, что моя мать была уроженкой Восточной Империи. По моему внешнему виду он никак не мог заподозрить, что во мне течёт кровь наших восточных соседей, так как ни я, ни моя мама были совершенно не похожи на жителей Восточной Империи. Большинство жителей нашего таинственного восточного соседа были людьми низкорослыми, с чёрными, прямыми жёсткими волосами, миндалевидным разрезом глаз и желтоватой кожей. Я же была высокого роста, с тёмными, но не слишком, вьющимися волосами и серыми глазами с совершенно обычным разрезом. Короче ничего общего с этими маломерками, которых можно было различить издалека по их характерной внешности. Тем не менее господин посол вёл свои расспросы так, как будто был уверен, что я наполовину его соотечественница. При этом я ощущала, едва заметное магическое воздействие, от которого у меня вдруг отчаянно стало чесаться под лопатками. Колдовать в королевском дворце во время бала было беспримерной наглостью и нарушением всех правил, но дежурные маги, присутствующие в зале и наблюдавшие за порядком, не могли ощутить столь лёгкое, незаметно воздействие. Судя по сложности применяемого заклинания посол был очень сильным магом, и только я, благодаря своим особым талантам и близости к создавшему его чародею, видела, что происходит. Видя непонятную настойчивость восточного вельможи и моё недовольство, мэтр Гроций поспешил мне на помощь и вмешался в нашу беседу, объяснив господину послу, что нас ждут неотложные дела, связанные с документами по пожалованному мне титулу. Тот неохотно отступил и пока мы шли к выходу из бальной залы, провожал нас немигающим взглядом. Назад, во временное пристанище в гостевом комплексе гномов, мы вернулись тем же путём через портальную площадку. Попав в свои комнаты, я, первым делом, скинула с себя одежду и кинулась к большому, в рост человека зеркалу, закреплённому на стене спальни. Отчаянно извиваясь, я пыталась рассмотреть причину, по которой так нестерпимо чесалась моя спина, но ничего не обнаружила. Никаких следов, вообще ничего. Наверное, это всё-таки нервы, слишком я переутомилась и переволновалась, не каждый день мне доводится общаться с королём. Да и сам факт превращения из безродной дворняжки в одну из высших представительниц дворянского сословия, честно говоря, не оставил меня равнодушной. Вот вроде бы, что мне это дворянство? Но в глубине души я ощущала какое-то непривычное удовлетворение, вспоминая, как увивались вокруг меня эти заносчивые дамы и господа, наверное, это и есть тщеславие. Несмотря на отчаянно зудевшую спину, сон быстро сморил меня, и я провалилась в объятия Морфея.

* * *

Вся эта история со спиной имела столь же неожиданное продолжение. Всё утро и день спина продолжала отчаянно чесаться. И я поняла, что самой разобраться в произошедшем я не состоянии. Да и вообще я уже ужасно соскучилась по Тесею, к тому же нам было необходимо обсудить множество неотложных вопросов, поэтому, связавшись с ним с утра через переговорный артефакт, я договорилась о встрече. Едва дождавшись вечера, я задействовала подаренный им артефакт портала и оказалась в особняке графа. Увидев, встречавшего меня Тесея, я с ходу повисла у него на шее, прижимаясь к нему всем телом, и мурлыча ему на ухо, как я скучала. Граф потащил меня в обеденный зал и усадил за накрытый стол, однако, я не могла ничего толком есть, и вся извертелась от нетерпения, так как зудящая спина беспокоила меня всё больше и больше и мне срочно было нужно с ним посоветоваться, так как обращаться к архимагу Строциусу я постеснялась.

Еле дождавшись окончания вечерней трапезы, я потащила Тесея в спальню, где принялась спешно скидывать с себя одежду.

— Ого! Вот теперь я вижу, что ты действительно по мне соскучилась, — развеселился Тесей.

— Что там у меня? — нетерпеливо вопросила я.

— Н-у-у…! — протянул Тесей. — Очаровательная задница и …

— Заткнись! Я тебя не про это спрашиваю! — взорвалась я. — Что у меня там, под лопатками. Это важно! Пока мы с эти не разберёмся никакого секса! Ты меня понял?

Сообразив, что я не шучу, Тесей принялся внимательно разглядывать мою спину. Судя по его недоумённому виду, я поняла, что он ничего не обнаружил.

— Что, собственно говоря, происходит, Глория? — уже серьёзно поинтересовался мой любовничек. Ох уж эти мужики, один секс у них на уме. Пришлось подробно рассказать ему о странной встрече с послом Восточной Империи и о моих подозрениях насчёт непонятного колдовства, после которого и возник этот раздражающий зуд.

Тесей продолжал молчать, но по его встревоженному виду я поняла, что здесь что-то не так. Он снова заставил меня повернуться спиной и принялся тщательно осматривать мою спину, иногда слегка касаясь её пальцами. Когда я обернулась, вид у Тесея был озадаченный и задумчивый. Затем он попросил встать меня спиной к большому настенному зеркалу и принёс другое прямоугольное зеркало размером с большую книгу, которое мне и вручил. Схватив зеркало, я принялась вертеться, чтобы рассмотреть свою спину в настенном зеркале, но опять ничего не увидела, спина была абсолютно чистой без всяких следов.

— Ты не так смотришь! Смотри магическим зрением, обычным зрением ты ничего не увидишь.

— Вот же дура! Могла бы и сама сообразить, — возмутилась я собственной тупости.

Перейдя на магическое зрение, я вновь уставилась на свою спину и ахнула, чуть не выронив зеркало из внезапно задрожавших рук. Под обеими лопатками светились татуировки двух изумрудных ящериц, повернувших головы друг к другу. Татуировки были настолько реалистичными, что казались живыми и, казалось, что они в нетерпении перебирают лапками, отчего по всей спине и распространялся этот раздражающий зуд.

— Что это такое? — испуганно пролепетала я. — Откуда они взялись? Этот чёртов посол меня заколдовал?

— Я так не считаю, — задумчиво отвечал Тесей. — Скорее всего, они всегда там были, просто спали. А зов этого чародея просто разбудил их от спячки.

— Но что они есть такое? Откуда вообще взялись? Ты ведь явно что-то об этом знаешь, — насела я на Тесея.

— Не так много, как мне бы хотелось. Что ты вообще знаешь о Восточной Империи? — вопросил меня Тесей.

— Фактически ничего, — поразмыслив призналась я.

— Даже Лиге мало что известно о том, что происходит у наших восточных соседей, — признался Тесей, — но кое-что нам, всё-таки известно.

— Многие века Империей по очереди управляли три правящих Дома, которые сменяли друг друга раз в сто лет. В каждый из этих периодов во главе Империи стоял Император, которым становился Глава правящего Дома, чей черёд был возглавлять страну. Последнее столетие страной правил Дом Синего Дракона, но, когда немногим более двадцати лет назад, пришёл черёд править другому правящему Дому, Драконы отказались добровольно уступить власть. Разразилась жестокая, междоусобная война в которой Дом Дракона победил, убив Главу восставшего Дома, почти уничтожив своих противников и захватив большую часть их земель. Но при этом победа далась им нелегко и Дом Дракона понёс большие потери, сильно ослабев. Этим воспользовался третий правящий Дом — Дом Скалящегося Тигра, который напал на Дом Дракона. Победить им не удалось, но в результате междоусобных войн все три дома были настолько ослаблены, что не могли поодиночке удерживать власть в Империи. Стороны были вынуждены договариваться, и теперь Империей правит Триумвират из Глав Домов.

— Ты не сказал, как назывался восставший Дом, — тихо прошептала я.

— Я думаю, что ты уже и сама догадалась. Это был Дом Нефритовой Ящерицы. И татуировка на твоей спине означает твою принадлежность к правящей верхушке Дома Ящерицы. Не знаю, в какой степени родства ты находишься с нынешним Главой Дома Нефритовой Ящерицы, но думаю, что в очень близкой.

— И что теперь? — помолчав, поинтересовалась я. — Чем мне это грозит?

— Не знаю, — честно ответил Тесей, — но если посол происходит из Дома Синего Дракона, то он обязательно попытается тебя убить.

Вот что за непредсказуемые выверты Судьбы? Мало мне было одного смертельного врага в лице барона Гранджа, как вдруг появляется ещё один потенциальный противник, причём, возможно, гораздо более опасный. И вот что теперь остаётся делать бедной девушке, которой некуда отступать? Только следовать лозунгу Императорской гвардии — “Делай что должно, и будь что будет” © (Марк Аврелий).

Загрузка...