Я с трудом заставила себя отцепиться от мягкой и прохладной шелковой ткани его плаща. Надо же, драгоценный хирванский шелк на какой-то пыльной дорожной одежде! Большая шишка этот вайр в иерархии его палаческого ордена!
И пропустила момент, когда такие же прохладные мужские пальцы коснулись моей щеки, оттерев искусно скатившуюся слезу.
«Ну отвали уже, спаситель!» — едва не рявкнула я, но лишь трепетно вздохнула.
— Не уходите далеко, мейте, — понизив голос до бархатных ноток, попросил ловец. — Я найду вас.
Дрянь дело! Тот, кто носит плащ вайра, дает обет безбрачия. Но увы, не воздержания. И о распутстве ловцов в народе ходили легенды.
— О... буду ждать... — прошептала я, на все согласная, лишь бы он уже исчез!
Заставила себя стоять на месте, пока широкая спина мужчины, рассекавшего паникующую толпу легко, словно нож масло, не скрылась в стрельчатом проеме дверей храма.
И тогда я сорвалась и побежала! Быстрее, как можно быстрее! Имею же я право испугаться?
В квартале отсюда меня ждала крытая повозка. Я успею!
На бегу я лихорадочно терла щеку, к которой прикоснулся вайр, снимая его метку. Мерзавец! Не успел пары слов сказать даме, а уже заклеймил!
Но попробуй-ка, поставь клеймо на пляшущий сполох пламени! Я нервно рассмеялась под удивленными взглядами прохожих. И, спохватившись, замедлила шаг и приняла подобающий вдовам благопристойный вид.
Кое-как содрав невидимое и неощутимое (для всех, но не для фрейры) чужое заклинание, я остановилась на миг и той же рукой погладила сидевшего на заборе рыжего уличного кота. Прости, рыжик, но мне метка ни к чему, а ты потрешься о столб и легко снимешь ее с себя... Главное, беги отсюда подальше. Потому что, если вайр тебя поймает, то вряд ли стерпит такое издевательство, и останутся от тебя одни угольки. Лучше уж от столба.
Кот, словно поняв меня, выгнул спину дугой и, взмякнув, рванул в глубину дворов. Долго же вайр будет искать приглянувшуюся ему беззащитную вдовушку для своих утех. Не выдержав, я опять рассмеялась и свернула за угол.
Крытая повозка с серым кожаным верхом, сшитым из старых шкур, была на месте, слава Предвечному. Молодой возница тоже в серой неприметной одежде, ждавший на облучке крытого фургона, тут же схватился за вожжи, едва меня завидев.
— Всё в порядке, госпожа Эрина? — он бросил пытливый взгляд из-под широкополой соломенной шляпы. Солома казалась блеклой по сравнению с золотом его забранных в хвост волос. Отличная деталь, отводящая взгляд от лица щеголеватого возницы. Снял золотой парик, и тебя уже никто не узнает.
— Разумеется, Ивар! — соврала я, запрыгивая под полог фургона. Всё было бы в порядке, если бы в город на явился вайр. А сейчас — не знаю. Но мои люди должны свято в меня верить.
Парень взмахнул вожжами, и повозка покатилась, подпрыгивая на щербатой мостовой. У меня есть пять минут, чтобы переодеться и сменить внешность.
Потом фургон заедет в тесный проулок, и никто не заметит, как молодой парень в нахлобученном на уши картузе вылезет через прореху в шкурах и заберется в окно невзрачного пустующего домика. А уж там тем более некому увидеть, как этот парень спустится в подвал, откроет дно одной из сваленных в углу старых бочек и протиснется в потайной лаз.
Ивар бросит повозку в оживленном порту, а сам затеряется в доках.
Из города, если успеть до закрытия ворот, выедет на телеге дородный господин с животиком и кудрявой бородой, с колпаком лавочника на голове и в сопровождении белобрысого слуги. Будто бы на мельницу. Пустые, испачканные мукой мешки должны будут навести стражников на эту мысль.
И пока всё шло по плану.
В ворота мы успели проскользнуть в самый последний момент, когда вдалеке уже неслась городская гвардия во весь опор. К счастью, обыскивать и преследовать толстого лавочника и его белобрысого слугу никто не стал, на ведьму ни один из нас точно не походил.
Мы остановили телегу на обочине, пропуская мимо пятерку всадников, и, вытянув шеи, понаблюдали за суматохой.
— Что случилось-то?! — крикнул им вслед любопытный слуга.
Ему, разумеется, никто не ответил. Спасайся мы бегством, нас точно поймали бы и проверили. А так — погоня проскочила, как мимо пустого места.
Что спасало все мои авантюры, так это тщательная подготовка.
* * *
В лесу я снова переоделась, вытащив заранее припрятанный под густым еловым шатром мешок с одеждой и прочими припасами, необходимыми в дороге.
— Сейчас мы разделимся, Ивар. Ты вернешься в город через другие ворота и будешь сообщать мне все, что сможешь узнать о том, что делают герцог и приезжий ловец.
— Вайр? Вайр в городе? — вскинулся парень.
— В городе, — рассмеялась я. — Но мы-то уже за городом. Чего ты перепугался?
— За вас. — Ивар отвел взгляд, но я успела заметить, как вспыхнули его глаза. — Он же охотник! А если бы вас почуял?
— Как видишь, не почуял, — улыбнулась я, вспоминая тяжесть уверенной мужской руки на моей талии. — Это сказки, что ловцы чувствуют ведьм шестым чувством. Нет, они просто сильные маги и воины, умеют наблюдать, собирают доказательства, вырывают признание пытками... И амулеты у них не всевидящие.
— Но госпожа! Как вы одна-то?
— Как обычно, — пожала я плечами, приклеила усы и застегнула ремень с кинжальными ножнами. Вложила оружие. — Ты для меня важнее сейчас там, в городе. Знакомцев у тебя много, подход находить к людям ты умеешь. Сведения будешь отправлять как обычно, через владелицу хлебной лавки, мейси* Брету.
— Вы ведь вернетесь, мей Эрина? — с надеждой спросил парень, пожирая меня влюбленными глазами. И ведь новоприобретенная мной внешность покалеченного шрамами егеря его не отпугивала!
Искусно раскрашенные шрамы от медвежьих когтей я приклеила так же, как усы, на перебродившую в винных мехах простоквашу. Пустила крохотную искорку дара, чтобы кефир побыстрее высох и склеил намертво.
Да, я, в отличие от моих сестер по Кругу, изменяла внешность не магией. Но не потому, что сил или умений не хватало, а потому, что на это потребовалось бы слишком много времени, которого у меня не было между превращениями. И потом, чем больше вложено магии, тем проще ее почуять Ловцу, а облегчать задачу охотникам я не собиралась.
Конечно, возрастал и риск разоблачения, если кто поймает. Но сначала попробуй поймай!
Под толстой стеганой курткой c подбитыми ватой плечами исчезли признаки женской фигуры. Грудь я перетянула полоской полотна еще в фургоне.
В крохотном зеркальце с серебряной амальгамой я оценила результат труда и осталась довольна. Сапоги только мелковаты для мужика, я не рискнула напяливать обувь на пару размеров больше и шире, чтобы спотыкаться потом. Маневренность и скорость важнее.
Да и сам мужик получился из меня худенький и мелкий, так что сойдет.
— Вернетесь? — повторил вопрос мой помощник.
— Нет, Ивар, не вернусь. В Дартауне мне делать уже нечего, для мелких заказов есть сестра Омела, она справится. А мне соваться туда сейчас слишком опасно.
— Понимаю, — вздохнул парень. — А вторая половина оплаты за заказ?
— Вот ты и возьмешь. Вычтешь свое жалованье, остальное доставишь в условленное место позже, когда буря поутихнет.
— Дороги из герцогства наверняка успели перекрыть.
Я фыркнула.
— Какой дурак будет выбираться по дороге? Не беспокойся за меня. Еще ни одна ведьма в лесу не пропала, друг мой.
Ивар действительно стал мне другом, преданным до последней капли крови. Он принес мне клятву молчания и служения после того, как я спасла его семью от пожара. Не удалось спасти только его деда — старик задохнулся от дыма. Но остальных откачали.
Я посмотрела в обеспокоенные голубые глаза друга, подавила в себе желание дотронуться до золотистого пушка юношеской бородки на его щеке и, отвернувшись, застегнула куртку наглухо. Вскинула на плечо дорожную сумку. Мальчик он еще по сравнению со мной.
— Пора. Увидимся еще, Ивар, — пообещала я. Запрокинула голову вглядываясь в глубокую синь неба между высокими елями. Улыбнулась и коснулась левой щеки. Нет, остатков метки ловца я уже не ощущала, а вот прикосновение мягкой прохлады... оно почему-то вспомнилось.
Я тряхнула головой, прогоняя дурацкие воспоминания, и решительно зашагала прочь. И сделала вид, что не услышала полный горечи и надежды шепот парня:
— Увидимся. Я буду ждать, мей Эрина. А не дождусь, так сам найду.
Ну-ну, — усмехнулась я про себя, углубляясь в лес. Найдет он, как же. Никому не известно, где и как живет мей Эрина, даже старшей Круга, даже моей проводнице в этот мир, прятаться я умею.
Нет, эту влюбленность надо отрубать махом. Пусть милый Ивар ищет не меня, а свое счастье, себе по плечу и по возрасту. Это только на вид мне лет восемнадцать-двадцать, а на самом деле после совершеннолетия и вступления в силу огненная ведьма почти не стареет, если сама не захочет выглядеть старухой. А какая женщина захочет? Вот и я в свои уже двадцать семь не спешила натягивать на себя маску зрелости. А надо бы.
На этом нас и ловят, на тщеславии.
Вот и я. Прихорошилась для визита в храм. Эх.
Но он же не за мной тот ловец три дня мчался в Дартаун? Нет. Вот пусть своими делами и займется!