Щеголь, до этого мрачно наблюдавший за всем, резко метнулся к столу и нажал на артефакт на столешнице. Вскоре в коридоре послышался шум, крики, лязг оружия, но через несколько минут все стихло.
Мэр и управляющий перевели недоумевающие взгляды на дверь.
Через секунду она отворилась, и внутрь зашли глава моей охраны и аудитор.
— Господин Телброк, проверяющий, — представился последний. — Будьте добры предоставить учетные книги и все документы по управлению графством.
— Как вы смеете! — подскочили оба местных управленца.
— Советую вам сотрудничать со следствием, — произнесла я киношную фразу из своего мира.
— Ничего я вам предоставлять не буду! — зашипел управляющий. — Вы не имеете права! Я буду жаловаться в канцелярию Совета магов!
— Пожалуйста, жалуйтесь, как только выйдете из камеры, — пожала я плечами и кивнула в его сторону своей охране.
Стражники тут же скрутили этих двоих и потащил на выход.
— Пусть посидят пока в застенках, но их должны круглосуточно охранять наши люди, чтобы не сбежали, пока мы будем со всем здесь разбираться
— Понял, леди, — отозвался старший отряда и дал знак своим подчиненным.
Скоро в кабинете остались только я, господин Онеро, проверяющий и глава охраны.
— Ну что же, если вы подпишете первый указ и выделите мне половину своего отряда, я смогу приступить к проверке, — оглядывая поле деятельности, сказал господин Телброк. — Еще надо будет наложить временный арест на имущество мэра и управляющего до выяснения обстоятельств. Думаю, тут без силовых методов не обойдется. Первым делом надо наведаться в банк и заблокировать их счета. Предоставьте это все мне, леди Кристаллин, я не первый раз провожу такую проверку. А вы пока можете отправляться в свое поместье. Только я бы советовал вам нанять несколько слуг хотя бы на первые пару дней, пока вы не укомплектуете штат, а еще бытового мага. Насколько я знаю, сначала поместье несколько десятков лет стояло заброшенным, потом в него вернулась представительница рода Кристаллин, но пробыла там совсем недолго и уехала, и только после этого на особняк накинули стазис. Боюсь, придется приложить немало усилий, чтобы привести это место в порядок.
— Спасибо, господин Телброк, — поблагодарила я. — Тогда так и поступлю.
Разделив наш отряд и оставив половину стражников в помощь аудитору, мы сели в экипаж и сначала проехали к местной конторе по найму персонала, где пришлось потратить примерно полтора часа, чтобы просмотреть анкеты помощников по хозяйству и побеседовать с людьми, а затем поехали в сторону гор.
— Леди Мелисса, а как же мы? — чуть не плача, обратилась ко мне Нара, когда экипаж двинулся в путь. — Мы вам больше не нужны? Вы ведь наняли слуг…
— Глупости, — улыбнулась я. — Поместье скорее всего немаленькое, там понадобится больше людей, чем две молоденькие девушки, чтобы следить за порядком, тем более сейчас я наняла временных работников только для того, чтобы привести его в порядок после длительного простоя, а подбирать постоянный персонал начну позже, когда немного обживусь в графстве и буду знать, что к чему. Ты, Нара, станешь моей личной горничной, Элии тоже найдем занятие, так что не переживайте.
Сестры просияли в ответ и успокоились, а я продолжила смотреть в окошко на открывающиеся пейзажи.
Когда мы подъезжали к долине, а потом и к городу, казалось, что горная гряда не так уж далеко, но в итоге путь до поместья Кристаллин занял у нас еще несколько часов, и прибыли мы на место только к вечеру.
Сначала миновали высокую стену из каменных блоков, потемневшую от времени, и огромные кованые ворота, потом по еле заметной в траве дороге подъехали через заросший парк к особняку.
В розовато-золотистом свете заходящего солнца огромный трехэтажный дом на два крыла с мансардой казался грустным и заброшенным. Светлые стены местами покрывали трещины, пятна грязи и наросты из мха, местами по облупившейся штукатурке до самого верха добрались лианы, кое-где оборвавшиеся и неаккуратно свисающие вниз. На витражных окнах красовался слой пыли толщиной с палец, местами рядом с домом валялась съехавшая с крыши черепица… Да уж, снаружи точно придется затеять капитальный ремонт.
Поднявшись по выщербленным ступенькам крыльца, я в растерянности остановилась перед дверью.
— Прикоснитесь к артефакту, — подсказал господин Онеро.
Только сейчас я заметила справа на стене на уровне глаз вензель с буквой К. Прикоснулась к нему ладонью и тут же отдернула ее, потому что в самый центр что-то больно кольнуло.
Неслышно ругнувшись, я потерла руку и уставилась на крохотный прокол. Похоже, этот дом открывал свои двери только для наследников по крови, вот и мне только что сделали кровопускание.
В следующую секунду послышался негромкий гул, и по стенам особняка пробежала едва заметная рябь, после чего замок в двери щелкнул.
— Отлично, можно заходить, — прокомментировал мой помощник.
Внутри все оказалось получше, чем я ожидала. Да, пыли и грязи тут тоже было немерено, кругом валялся какой-то мусор, но, слава богу, мебель была накрыта чехлами и, судя по всему, за годы, пока поместье стояло без стазиса, она не успела прийти в негодность.
Воздух внутри был спертый, но сухой, без характерного запаха плесени и затхлости, что неимоверно радовало. Надеюсь, на верхних этажах так же.
— Леди, вам пока лучше отдохнуть в экипаже, а мы займемся домом, — предложил маг. — Бытовые артефакты наверняка разрядились, значит, в особняке не работает водопровод, канализация, обогрев, холодная кладовая, морозильня, кухонные плиты и прочее. Я первым делом займусь водой и сливом отходов, а слуги начнут наводить порядок в помещениях первоочередной важности, запасной колодец здесь должен быть, если из него не ушла вода.
Мда, плохая была идея ехать сюда на ночь. Наверное, стоило остаться в городе, и уже рано утром выдвинуться. Но кто же знал, что на самом деле до поместья так далеко, а внутри все будет в таком виде!
Теперь нанятым работникам придется до глубокой ночи заниматься наведением порядка. Надеюсь, запасы постельного белья здесь есть, а то нам даже переночевать будет не на чем.
Хорошо хоть мы купили немного продуктов в городе, но даже ужин пока негде приготовить.
Вздохнув, я забралась обратно в экипаж и прилегла на мягкую скамью. Надо подождать, значит, подожду, не буду стоять над душой у людей. Господин Онеро взял на себя управленческие функции, Нара и Элия присоединились к остальным работникам, думаю, они со всем разберутся. Все равно мне здесь не дадут ничего делать, а если начну помогать, местные будут косо смотреть, а потом могут еще и сплетни разнести.
Так что нет, поступлю как истинная аристократка — подожду, пока за меня все сделают.