В голубизне раннего вечера Тамел бурлил как обычно. Вспыхивали огни витрин, открывавшихся прямо на мостовую, и кругом мельтешили люди. Большие «Лендроверы» и маленькие такси марки «Тойота» пробирались сквозь толпы, сигналя почти непрерывно; коровы на улицах пережевывали жвачку и удивленно разглядывали это столпотворение, словно их каким-то волшебным образом перенесли сюда прямо с пастбища всего несколько секунд назад.
Мы миновали ресторан «К. С.», просочились через Таймс-сквер — кривой перекресток, постоянно забитый машинами, — и двинулись вниз по улице, что вела из Тамела в собственно Катманду. В дверях одного из магазинчиков стояли двое торговцев и подпевали за кассетой «Пинк Флойд»: «Нам не нужно образование, и над мыслью не нужен контроль». Я засмотрелся и чуть не попал под велосипед. Потом улица стала шире, и появился асфальт. Я оттолкнул в сторону черного козла, и, перепрыгнув через огромную лужу, мы свернули под арку в одном из ветхих строений. Затем еще поворот и вверх по стертым каменным ступеням.
— Ты здесь уже бывал раньше? — спросил я.
— Нет, я всегда хожу в «К. С.» или в «Ред-сквер». — Судя по выражению лица Натана, место, куда я его вел, восторга у него не вызывало.
Поднявшись по ступеням, мы открыли дверь и оказались в Австро-Венгерской Империи: белые скатерти, зал, поделенный на секции перегородками из полированного дерева, красные обои с орнаментом из лилий, мебель с плюшевой обивкой, изящные вычурные лампы над каждым столом и сам воздух, насыщенный густыми запахами квашеной капусты и гуляша. Все как положено — за исключеним, может быть, звуков автомобильных гудков, проникавших с улицы.
— Боже! — произнес Натан. — Как они все это, сделали? Здесь?..
— Это в основном ее заслуга…
К нам подошла крупная полноватая женщина с дружелюбной улыбкой — хозяйка ресторана и местный кулинарный гений — и поздоровалась со мной на английском, хотя и с жестким немецким акцентом.
— Здравствуй, Ева. Мы ищем друга… — Тут Натан пронесся мимо нас и бросился к небольшой секции в дальнем конце зала.
— Похоже, мы его уже найти, — сказала Ева, улыбаясь.
Когда я подошел к столику, Натан все еще тряс за руку невысокого длинноволосого человека лет сорока, то и дело хлопал его по спине и что-то облегченно лепетал — словно у него камень с души свалился.
— Слава богу, Фредс, что я тебя нашел!
— Я тоже рад тебя видеть, дружище. Очень, кстати, удачно, что ты меня отыскал: я уже собирался махнуть сегодня утром в горы с британской группой, но Самая-Ненадежная-В-Мире-Авиакомпания опять облажалась. — У Фредса был чуть заметный южный (или попросту говоря, деревенский) акцент, и говорил он, пожалуй, быстрее, чем все, кого я когда-либо встречал.
— Я уже знаю, — сказал Натан, потом поднял взгляд и заметил меня. — Вообще-то тебя вычислил мой новый друг. Джордж Фергюссон. А это Джордж Фредерикс.
Мы пожали друг другу руки.
— Отличное имя! — сказал Джордж. — Можешь звать меня Фредс. Меня все так зовут.
Мы уселись за его столик, и Фредс объяснил, что друзья, с которыми он собирался в горы, отправились искать себе комнаты.
— Что ты собираешься делать, Натан? Я даже не знал, что ты в Непале. Думал, ты где-нибудь там, в Штатах, спасаешь диких животных в заказниках или еще что-нибудь в таком же духе.
— Было дело, — ответил Натан, и на лице его появилось суровое непреклонное выражение. — Но мне пришлось вернуться. Послушай, ты что, не получил мое письмо?
— Нет. А ты мне писал?
Натан остановил взгляд на мне, и я постарался принять как можно более невинный вид.
— Я думаю, тебе можно довериться, — сказал он наконец. — Мы не очень хорошо знакомы, но ты здорово помог мне сегодня, и так складываются обстоятельства, что…
— Выбирать не приходится?
— Нет, я не это имею в виду. Обстоятельства таковы, что я не могу сейчас слишком осторожничать. Фредс подтвердит, я иногда бываю чрезмерно осторожен. Но мне нужна помощь — и прямо сейчас. — Он снова был предельно серьезен.
— Шучу, — заверил его я, стараясь выглядеть достойным доверия, преданным и так далее, что было довольно сложно, потому что с лица Фредса не сходила широкая улыбка.
— Ну, в общем так, — начал Натан, обращаясь к нам обоим. — Я должен рассказать вам, что случилось со мной во время экспедиции, в которой я участвовал весной. Мне все еще нелегко говорить об этом, но!..
И наклонив голову вперед, пригнувшись к столу и понизив голос, он рассказал нам ту историю, о которой я уже знал из его «потерявшегося» письма. Мы с Фредсом тоже наклонились вперед, и наши головы почти сошлись над столом. Я как мог изображал удивление и недоверие в нужных местах, но особенно беспокоиться на этот счет не приходилось — Фредс удивлялся за двоих.
— Не может быть, — шептал он. — Нет. Невероятно! Даже поверить трудно. Он просто СТОЯЛ там? Не может быть! Черт побери! С ума можно сойти! Бесподобно! Что? Боже, нет! Ты рехнулся!
Потом Натан рассказал, как йети подарил ему ожерелье, и, как предсказывало письмо, Фредс вскочил из-за столика, потом наклонился и заорал:
— НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!
— Ш-ш-ш! — зашипел Натан и, чуть не лежа на скатерти, добавил:
— Успокойся, Фредс! Сядь, пожалуйста!
Фредс сел, и Натан продолжил рассказ под аккомпанемент восторженных возгласов («Ты снес ЭТОТ ЧЕРТОВ МОСТ?!?» — «Ш-ш-ш!»), а когда он закончил, мы в полном изнеможении откинулись на спинки стульев. Спустя какое-то время остальные посетители ресторана перестали на нас пялиться, и я, прочистив горло, сказал:
— Но ты дал нам понять, что проблема этим не исчерпана… Или возникла новая?
Сморщив губы, Натан кивнул.
— Адракян вернулся в Штаты и все-таки раздобыл денег у какого-то старого богача, который в свое время увлекался охотой на КРУПНЫХ ХИЩНИКОВ. Некто Дж. Ривс Фицджералд. Теперь у него что-то вроде фото-зоопарка в его поместье. Он прибыл сюда вместе с Адракяном, Валери и Сарой, а по прибытии вся группа сразу отправилась к той нашей стоянке, где мы были весной. Я об этом узнал от Армаата и тут же вылетел в Непал. Мне удалось узнать, что буквально через несколько часов после моего прибытия они сняли номер в «Шератоне». Коридорный сказал, что они приехали в «Лендровере» с закрытыми окнами, и он видел, как они провели наверх какого-то очень странного гостя, а теперь заперлись у себя в номере и охраняют его, как форт. Боюсь, им все-таки удалось поймать йети.
Мы с Фредсом переглянулись.
— Давно это было? — спросил я.
— Всего два дня назад! Я с тех пор разыскивал Фредса и просто не знал, что делать.
— А что эта Сара? — спросил Фредс. — Она все еще с ними?
— Да, — проскрежетал зубами Натан, глядя в стол. — Я не могу в это поверить, но она с ними. — Он покачал головой. — Если они прячут снежного человека в номере — если они действительно его поймали — тогда йети конец. Для йети это обернется катастрофой.
Похоже было, что он прав. Фредс по инерции кивал, соглашаясь только потому, что это говорил Натан.
— Ха, у них там сейчас как в зоопарке!
— Так вы поможете? — спросил Натан.
— Разумеется! О чем речь? — Фредс даже удивился, что Натан об этом спросил.
— С удовольствием, — сказал я и сказал правду: каким-то образом Натану удалось вызвать у меня искреннее желание помочь.
— Спасибо, — произнес Натан с явным облегчением. — Но как же с тем восхождением, Фредс?
— Нет проблем. Я все равно пристроился к ним уже поздно, — так, ради развлечения. У них полная команда, и они прекрасно обойдутся без меня.
Вскоре Ева принесла заказы, которые мы сделали, когда Натан закончил свой рассказ. И ведь что удивительно, кухня в «Старом Венском Дворе» даже лучше, чем убранство ресторана. Такие блюда были бы на высоте в любом цивилизованном городе, а уж в Катманду, где почти все немного напоминает вкусом картон, им просто цены нет.
— Ты только посмотри на этот бифштекс! — восхищенно произнес Фредс. — Где они, черт возьми, берут говядину?
— А ты никогда не задумывался о том, как здесь справляются с перенаселением священных коров на улицах? — спросил я.
Фредсу шутка понравилась.
— Представляешь, как они тайком затаскивают одну из этих громадин на зады, а потом — бэмс!
Натан с сомнением потыкал вилкой свой шницель. Однако обед оказался выше всяких похвал, и по ходу дела мы обсудили стоящие перед нами задачи. Как всегда в подобных ситуациях, у меня уже созрел план.