Часть 3 Бойся правды

Вновь примирит всё тьма, даже алмазы и пепел,

Друг равен врагу в итоге, а итог один…

Два солнца у меня: на этом и прошлом свете,

Их вместе собой укроет горько-сладкий дым.

Ария — Закат

Глава тринадцатая Инициатива наказуема, и никаких отговорок

Дни и недели понеслись вскачь: будто в незримом механизме мироздания сжатую до предела пружину вдруг отпустили на свободу. Затяжные осенние дожди сменили снегопады и метели, а когда ветер дул с моря, лишённые листвы ветви клёнов и тополей обрастали мохнатой бахромой инея. Зима выдалась необычайно суровой, — что само по себе несвойственно мягкому морскому климату западного побережья. Видимо, механики из небесной канцелярии решили взять бессрочный отпуск, забросив свои обязанности и пустив дела на самотёк.

Ноябрь, а за ним декабрь и январь пролетели незаметно: Элис взялась за расследование, засучив рукава, за ворохом дел не замечая ход времени. Она была всецело поглощена работой, — двадцать четыре часа, семь дней в неделю. Расслабляться нельзя было ни на секунду. Редко когда удавалось найти время для отдыха: девушка держалась лишь благодаря кофеиносодержащему коктейлю, напрочь отбивавшему мысли о сне. Энергетик, однако, доставать было всё сложнее, равно как и съестные припасы: люди бежали из города сломя голову. Отчасти этому способствовали участившиеся случаи столкновений со спектралами, отчасти — отставка губернатора и чрезвычайное положение, введённое сразу после того, как за одну ночь неизвестными диссидентами были взорваны сразу три Скайлендских энергостанции. Впрочем, неизвестными они были лишь для обывателей; Элис же и её коллегам было прекрасно известно, чьих рук это дело. Что, однако, никому не прибавляло оптимизма: ведь до сих пор оставалось непонятно, как вражеским шпионам удалось обстряпать эти диверсии под самым носом у ДВР.

Острый дефицит энергии практически полностью парализовал экономическую жизнь Скайленда. Продукты, не успев как следует подорожать, исчезли с прилавков, университеты отправили своих студентов в бессрочный академический отпуск, а из-за взлетевшей до небес абонентской платы за подключение турбомобилей к городской сети Грейстоун некоторое время выглядел как декорация к футуристическому кинофильму: брошенные за ненадобностью машины заполонили улицы и проспекты, и так и стояли, постепенно превращаясь в металлолом, пока их не растащили на запчасти. Кто-то, однако, предпочёл продать своё имущество, но оплатить драгоценные крохи электричества, дабы покинуть столицу. Находиться в Грейстоуне стало небезопасно: градоначальники оказались неспособны совладать с растущей преступностью, и за три месяца население города сократилось почти в десять раз. Даже те, у кого не было родственников или знакомых в провинции, предпочли уехать, решив, что добровольное изгнание и отсутствие благ цивилизации всё же лучше, чем жизнь в постоянном страхе. Ибо все прекрасно понимали: последняя действующая энергостанция на континенте находится в столице, и если неведомые враги доберутся и до неё, Грейстоун будет стёрт с лица земли.

Растущей панике потворствовали и противоречивые слухи о скором конце света, — противоречивые потому, что достоверно никто ничего не знал, а в передаваемых молвой россказнях фигурировали несколько десятков различных сценариев апокалипсиса: от неконтролируемого роста чёрной дыры до восстания драконов-мутантов.

Элис как никто понимала всю серьёзность положения. Её возмущала медлительность и беспомощность властей, сердила близорукость агентов, не сумевших помешать реверсайдским подрывникам, раздражало мнимое спокойствие Реджинальда, злило надоедливое внимание Теренса, бесконечные колкости Питера и даже собранная уверенность Анабель.

Три месяца кропотливой работы не увенчались успехом: кто именно из агентов ведёт двойную жизнь, Элис так и не выяснила. То ли она недостаточно тщательно искала, то ли шпион оказался осторожнее, чем она думала, и сумел тщательно подчистить за собой следы, но с мёртвой точки расследование не сдвинулось ни на йоту.

За минувшее время девушка побывала в Реверсайде ещё четыре раза, — однако никакой сколько-нибудь ценной информации ей добыть не посчастливилось. Единственное, что удалось выяснить: в Нулевом отделе существует раскол, и ситуация накаляется с каждым днём. Политику Моргана и его приближённых поддерживают далеко не все, и возглавляет оппозицию агент по имени Джонатан Стейтон.

Но куда больше таинственной личности Стейтона её волновала неминуемая близость энергетического кризиса. Месторождения октаниума находились на грани истощения, его запасы таяли на глазах, а врата, через которые похищенный металл переправляется в зеркальный мир, так и не нашли. Станции можно отстроить, — пусть на это уйдут месяцы, если не годы, но без топлива от них не будет никакого проку.

Единственно возможным выходом был и оставался создание альтернативного источника энергии, который мог бы заменить октаниум. В противном случае пришлось бы смириться с неизбежностью возвращения в средневековье.

Тем временем в самом Реверсайде дела обстояли немногим лучше: мир, раздробленный на сотни враждующих княжеств, был измучен не прекращающимися междоусобицами; половина городов лежала в руинах, и лишь в Дарквуде, — крупнейшем мегаполисе и бывшей столице объединённых земель ещё теплилась жизнь. Пожалуй, жители этого мира заслуживали бы жалости и сострадания, — если бы не были врагами.

Феликс настаивал, чтобы они официально заявили о краже октаниума, и потребовали немедленно вернуть похищенное, но Реджинальд не согласился с ним, мотивировав это тем, что нельзя обвинять бездоказательно. А никаких других улик, кроме полученной с риском для жизни аудиозаписи, пока обнаружено не было. С одной стороны, Элис понимала и разделяла возмущение своего куратора, с другой — вынуждена была согласиться с Реджинальдом: потребуй они компенсации сейчас, договор о перемирии можно будет порвать и использовать по прямому назначению бумаги, на которой он был напечатан.

Вспомнив, какой скандал Феликс устроил на последнем совещании, Элис поморщилась, — тогда дело едва не дошло до драки. Ей тоже досталось на орехи. «Почему мы топчемся на месте?» — сердито передразнила она Реджинальда, завязывая шарф, — «Когда ты уже раскопаешь хоть что-нибудь?»

Как будто она баклуши бьёт.

Постоянные отключения энергии, никак не комментируемые властями, постепенно стали нормой, поэтому Элис ничуть не удивилась, когда, выйдя на улицу, оказалась в полной темноте. Ледяной ветер тут же сорвал с головы капюшон. Натянув его обратно, девушка зажгла на ладони шарик белёсого света, и направилась к парковке.

В декабре Элис, наконец, забрала турбомобиль из ремонта, и с тех пор он каждый вечер ждал её у ворот штаба.

Усевшись в машину, она включила радиатор, чтобы немного согреться. К сожалению, злоупотреблять этим было нельзя: за короткий световой день аккумуляторы еле-еле успевали зарядиться.

Раньше в это время суток в столице бурлила жизнь, сейчас же Грейстоунские проспекты были пустынны. Трамваи ходили раз в полдня, как и поезда метро, развозя немногочисленных горожан на работу и обратно, частный транспорт вымер, что твои динозавры, и только турбомобили на солнечных батареях да гужевые повозки изредка нарушали тишину безлюдных перекрёстков рокотом мотора и цоканьем копыт.

Элис осторожно выехала на мостовую. Череда заморозков и оттепелей превратила асфальт в самый настоящий каток; машину то и дело заносило на скользкой дороге. Фонари по-прежнему не горели, — поэтому никто не мог увидеть, как из-за поворота появился ярко-красный «Гелиос» и, набрав скорость, устремился навстречу морозному зимнему вечеру.

Одолев мост, алая машина пересекла площадь Содружества, нырнула в лабиринт узких улочек, и вскоре притормозила у обшарпанного фасада неказистого двухэтажного здания.

Здание это, что приглянулось Элис, было ничуть не лучше и не хуже, чем соседние, однако, кое-что примечательное у него всё же имелось: окна были уютно освещены, а газовая лампа у входа дружелюбно подмигивала, приглашая внутрь. Из гостеприимно распахнутых дверей доносился соблазнительный аромат свежей выпечки и кофе.

Когда-то кофейня «Одинокий Фэрлинг» ничем не выделялась среди сотен точно таких же забегаловок, коих во все времена было полным-полно в центре столицы. Но с недавних пор «Фэрлинг» оказался одним из немногих заведений в Старом городе, которые всё ещё продолжали работать. Потому что господин Отто Риттендорф, хозяин кофейни, был магом.

В последнее время Элис частенько заглядывала сюда. Непринужденная, лишённая церемониальности и снобизма атмосфера этого места давала возможность хоть ненадолго отвлечься от мрачных мыслей. Для неё маленькая кофейня была чем-то вроде отдушины, окна в мир, полностью противоположный её собственному: в мир с оплывшими свечами в позеленевших от времени медных канделябрах, с фарфоровыми статуэтками на каминной полке, с кукушкой, живущей в настенных часах.

Здесь всегда было по-домашнему тепло и спокойно. Вдобавок, из болтовни посетителей можно было подчерпнуть немало полезных сведений.

И ещё здесь готовили очень неплохой кофе.

— Поздновато ты сегодня, — заметил хозяин кофейни, завидев девушку в дверях, — Работы много было?

— Мне двойной эспрессо без сахара, — Элис оглядела зал, выискивая свободное место: почти все столики были заняты.

— Проходи, Джин, — господин Риттендорф по-отечески ласково улыбнулся гостье, — Кофе сейчас сварят.

Отто Риттендорф был дородным седовласым мужчиной, успевшим обзавестись блестящей лысиной и солидным брюшком. Как и почти все маги, он предпочёл остаться в городе, и даже не стал закрывать кофейню. Кроме того, он один из немногих в Грейстоуне знал настоящее имя девушки, однако при посторонних всегда звал её Юджинией.

— Спасибо, Отто, — пробормотала Элис, обессиленно падая в кресло. Пара-тройка любопытных взглядов обратилась к девушке в синей униформе, но, перехватив её пасмурный взгляд, одинокие завсегдатаи «Одинокого Фэрлинга» сочли за лучшее воздержаться от расспросов и комментариев и вернуться к своим разговорам.

Отто поставил на стол чашку с дымящимся напитком.

— Я смотрю, ты похудела, — он неодобрительно нахмурился, — Чем хоть вас там кормят-то?

— Поверь, тебе лучше этого не знать, — мрачно хмыкнула Элис, собирая ложечкой кофейную пенку, — Расскажи лучше, что слышно. Есть какие-нибудь новости?

— Да какие тут могут быть новости! — устало махнул рукой пожилой маг, — Сама видишь, что происходит. По городу рыщут ночные демоны, — он обеспокоенно понизил голос, — Только на этой неделе их видели как минимум дважды. Всё чаще… Чего ж ты хочешь? Сейчас зима, ночи длинные. А уличное освещение, бывает, целыми сутками не включают. Так не только спектралы, того и гляди, кто-нибудь почище заведётся…

— Спектралы любят холод и мрак. Солнечный свет губителен для них. Скоро весна. День прибавится, тогда станет полегче.

— Мне кажется, всё гораздо хуже, — промолвил Отто после пары секунд раздумий.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Спектралы… Они не такие, как прежде. Они мутируют, становятся сильнее. Я полагаю, у них выработался иммунитет к свету. Когда рванула станция «Клаудшир», радиационный фон сильно вырос.

— Думаешь, что это как-то сказалось на спектралах?

— Это сказалось на всех нас. Но спектралы гораздо уязвимее людей. У них ведь нет физической оболочки, — только эфирное тело, тонкая материя. Радиация оказалась для них чем-то вроде вакцины: поток высокоактивных частиц, по структуре схожий с солнечным излучением, но в разы слабее, пронизывающий всё пространство насквозь. От него не спрячешься за метровыми стенами и железными заборами.

— С наступлением рассвета ночные демоны стремятся укрыться в пещерах, глубоко под землей…

— Но радиация проникает и туда. Для неё нет преград, — Отто задумчиво прищурился, — Возможно, более интенсивное излучение уничтожило бы их, но… — Он вдруг поднял глаза на девушку, — Ты ведь не просто так спрашиваешь об этом, я прав?

— Ты же знаешь, Отто, — Элис потупилась, — Я не могу говорить об этом.

— Всё тайны, да тайны, — проворчал он, дергая себя за бороду, — Дорого бы я дал за то, чтобы помочь тебе.

— Ты и так мне помогаешь. Ты ведь не уехал, не сбежал.

Господин Риттендорф невесело рассмеялся.

— Капитану не пристало покидать свой корабль, коли на нем ещё остаются матросы и пассажиры. К тому же, кто-то должен варить кофе.

Элис поставила пустую чашку на блюдце. После протеиновой баланды, по цвету похожей на болотную жижу, а по вкусу — на пластилин, скромный ужин из эспрессо и булочки с корицей в «Одиноком Фэрлинге» казался роскошным до неприличия.

— Погоди минутку, — пробормотал Отто, увидев, что она собирается уходить, — Тебе письмо, — он вытащил из-за пазухи бумажный цилиндрик и протянул его Элис.

— От отца?

— Он велел взять с тебя слово, что ты выйдешь на связь.

Девушка еле удержалась от того, чтобы не закатить глаза к потолку.

— Генри мне жаловался, — он виновато развёл руками, — Не пишешь, не звонишь. Плюс эти беспорядки. Пойми, Элис, он же беспокоится за тебя. И о чем ты только думаешь? Одна работа на уме. Совсем себя не жалеешь.

— Отто, — голос Элис вдруг стал холоднее льда, сиреневые глаза потемнели, — Он ничего не должен знать.

— Обижаешь! — хозяин кофейни слегка нахмурился, — Что же я, по-твоему, первый день живу на свете, что ли? Думаешь, я не понимаю, что вы там не в бирюльки играете?

Элис напряжённо сцепила пальцы.

— Конечно, — продолжал Отто, — Я всегда был далёк от всех этих загадок и секретов. Такие дела меня не прельщают. Твое ведомство отвечает за нашу безопасность: этой информации мне вполне достаточно, и я не собираюсь выпытывать у тебя подробности. Слухов про вас ходит масса, но мне на это плевать. Я доверяю тебе. Я верю, что ваша работа важна.

— Отец думает, я продолжаю корпеть над своим исследованием, — со вздохом пробормотала Элис, — Пожалуй, ты единственный, кто знает, чем я занимаюсь на самом деле. Кроме Лори, конечно.

— В детстве мы с твоим отцом мечтали, что когда-нибудь вместе отправимся на поиски приключений, — маг говорил медленно, с трудом облекая в слова ожившие воспоминания, — Куда-нибудь на восток. Многие путешественники едут именно на восток — там много диких, неосвоенных земель. Но судьба распорядилась иначе. Генри решил выполнить гражданский долг и пошёл служить, я уехал в столицу. Наши пути разошлись, и многое осталось лишь в мечтах…

— Признайся, — перебила его Элис, — Отец попросил тебя присмотреть за мной? Попросил, зная, что старый друг не сможет не согласиться?

— Вовсе нет! — Отто густо покраснел, — Ну, то есть, он намекал на это. Но наша дружба здесь не при чём! Повторяю: от меня Генри никогда ничего не узнает. Пойми, я действительно хочу помочь. И я не стану задавать лишних вопросов.

— Людям нравится чувствовать себя причастными, — заметила Элис, — Не зная броду… Ты ведь даже примерно не представляешь, с чем нам приходится иметь дело.

— Например, со спектралами.

— Спектралы? — Элис усмехнулась, — Меньшее из зол.

— Что ж тогда большее?

Девушка промолчала.

— Не забывай: я неплохой маг, — напомнил Отто. — И если я могу быть тебе полезен, я к твоим услугам.

— Ловлю на слове, — сдалась Элис, поняв, что спорить напрасно, — Если мне будет нужна помощь, ты первый, к кому я обращусь. Сам напросился, — она встала из-за стола и потянулась за пальто, — Пойду я. Надо поспать хоть немного.

— И не тяни с ответом, — Отто тепло улыбнулся. — Обещай, что напишешь отцу. Я перешлю письмо в Маунтин-Парк.


Домой Элис возвращалась пешком: поднялась метель, снизив видимость почти до нуля, а на портал тратить силы не хотелось. Вопреки доводам рассудка, она ощущала себя виноватой: перед жителями Грейстоуна, которые оказались вынуждены покинуть родной город, перед отцом, волновавшимся за неё, перед своими коллегами-агентами в целом и каждым из них в частности: за то, что, так и не сумев вычислить перебежчика, она продолжала подозревать всех. Чувство вины не покидало её почти никогда, — это отвлекало, демотивировало и выводило из равновесия.

Но больше всего она злилась на себя из-за того, что до сих пор продолжала то и дело вспоминать о Дэниеле.

«О мистере Уинстоне», — сердито поправила себя Элис, — «Мы не так близко знакомы. Если он со мной „на ты“, это не значит, что я тоже позволю себе опуститься до фамильярности и панибратства».

Почему этот дерзкий молодой человек занимает её мысли, несмотря на то, что они не виделись уже почти три месяца?

* * *

Элис разбудила возня на чердаке: это Лори вернулся с ночной охоты. Наспех одевшись, она вышла в коридор и на цыпочках двинулась к чердачной лестнице. Эмили и миссис Браун остались в городе, чему Элис была несказанно рада, — ей не хотелось менять адрес. Но сейчас обе они крепко спали. Вряд ли Лори их потревожил: слух человека не такой острый, как у мага, да и с первого этажа мало что услышишь.

— Юджиния, это ты?

Девушка подскочила от неожиданности: у подножия лестницы стояла Эмили в кружевной ночной рубашке. В руке у неё качалась масляная лампа.

— Что ты здесь делаешь?

— Ты тоже проснулась из-за шума? — с тревогой прошептала Эмили и подняла лампу повыше, — Похоже, кто-то забрался в дом.

— Ммм… Я ничего не слышала, — для убедительности Элис покрутила головой, делая вид, что прислушивается, — Может, тебе это приснилось?

— Да нет же! — Эмили стояла на своём, — Там кто-то есть.

Элис спустилась вниз и взяла Эмили за руку.

— Никого там нет. У слухового окна ставня держится на одной петле, и стучит от ветра.

— А мне показалось, что кто-то скрёб когтями по крыше и рычал, — не унималась Эмили, — Мне страшно.

— Ну, Лори, ну, удружил… — сквозь зубы процедила Элис.

— Что?

— Ничего, — Элис решительно отобрала у неё фонарь, — Иди спать. А я поднимусь, посмотрю, что там.

— Я с тобой!

— Нет.

Эмили обиженно надула губы.

— Считаешь, я не в состоянии постоять за себя?

Воздух между ними нагрелся и пошёл волнами, какие бывают от мощного источника излучения. Какие-то несколько секунд Элис колебалась, прежде чем ответить.

— Считаю. И тут не на что обижаться. Ты не сможешь изменить свою суть. Если нас действительно там поджидает нечто опасное, будет лучше, если ты не будешь мешаться под ногами. Прости за прямоту, Эми, но ты не маг.

«Или всё же нет?»

— Ты же сама только что уверяла, что это всего лишь ставни! — крикнула Эмили ей вслед, но Элис уже вскарабкалась на лестницу, открыла люк, ведущий на чердак, и, подтянувшись на руках, забралась наверх. Неяркое пламя лампы осветило полумрак, и девушка успела заметить длинный чёрный хвост существа, поспешно скрывшегося в треугольном проеме слухового окна.

— Нет тут никого, — крикнула Элис, выглядывая в люк, — Только пыль и паутина.

И много чёрной шерсти. Но ей это знать не обязательно.

— Точно? — настороженно переспросила Эмили.

— Точнее некуда. Я починю ставни, так что можешь спать спокойно. Больше никаких ночных шорохов.

Когда Эмили ушла восвояси, Элис прикрыла люк и подошла к окну.

— Лори! — тихо позвала она.

И услышала в ответ знакомое рычание.

Фэрлинг помог ей выбраться на крышу. У стены дома, вплотную примыкавшего к дому миссис Браун, нашлось местечко, где почти не было ветра. Снега, однако, здесь намело столько, что девушка провалилась в него по пояс.

— Что ты наделал! — Элис посмотрела на фэрлинга с упрёком, — Эмили слышала, как ты тут шуршишь. Она чуть было не заявилась на чердак, я еле её удержала. Неужели нельзя было потише?

— Ультразвуковые частоты лежат за пределами диапазона, доступного для человеческого уха.

— Эмили тебя услышала с первого этажа!

— Эмили? Светловолосая девушка, что живёт здесь?

— Именно!

— Понятно. Она услышала, потому что она — маг.

Элис закашлялась.

— Что?!

— Не притворяйся, что для тебя это новость. Ты не могла её не почувствовать.

— Я почувствовала, но… — Элис задумчиво посмотрела на небо, покрытое клочьями облаков, — Я сомневалась. От неё исходит тепло, но очень слабое. Так бывает у маленьких детей, или у тяжелобольных. Сама она, между прочим, считает себя человеком. Странно получается.

— Странно?

— Никто из наших не распознал в ней мага.

— Может, они были невнимательны?

— Вряд ли. Семьи и родственники домовладельцев тщательно проверяются.

— Значит, недостаточно тщательно.

Над крышами Грейстоуна медленно поднималось оранжевое февральское солнце. Лориан обнял Элис крылом, заслоняя от ветра.

«Случайность ли это?»

За время работы в Департаменте разведки Элис усвоила: случайностей не бывает. Возможно, Эмили не та, за кого себя выдаёт? Надо будет поговорить на эту тему с Феликсом или Кристофером.

— Лори…

— Да?

— Ты хочешь, чтобы я тебе рассказала?

— О чём?

— Обо всём, — Элис смущённо копнула снег сапогом, — Чем я занимаюсь, и вообще.

— Не стоит, — просто ответил фэрлинг, — Если тебе о чём-то нельзя говорить, не говори. Ты принесла присягу. Я не стану подглядывать твои мысли.

— Ты на меня не обижаешься?

— Конечно, нет. Мне всё равно, чем ты занимаешься. На моё к тебе отношение это не повлияет. Я знаю тебя настоящую.

Элис увидела, как десятью метрами ниже Эмили вышла из дому, и, заперев дверь, побежала на работу.

— С начала времён, — заговорил Лори, — Люди и маги сперва придумывают себе проблемы, а затем бьются над их решением. Должно быть, чтобы придать своей жизни смысл. Так было раньше, так будет и впредь. Нужно родиться фэрлингом, чтобы понять, о чём я говорю. Мы выше всего этого. Мы не видим логики в человеческих дрязгах, и не поддерживаем их. Поэтому мне нет дела, на чьей ты стороне, Элис. Потому что я знаю: нет другой стороны.

«Реверсайд — другая сторона!» — чуть было не воскликнула Элис.

— Мир не делится на «правых» и «неправых», — фэрлинг обвил хвостом передние лапы, — И на «свет» и «тьму» он тоже не делится. Может, когда-нибудь ты поймёшь, и согласишься со мной.

— Вот скажи, Лори, в кого ты такой умный? — девушка всплеснула руками, — Ты ведь не убелённый сединами старец. Тебе и пяти лет нет. По человеческим меркам — дитя.

— Но не по меркам фэрлингов. Для нас время течёт иначе. К тому же, фэрлинги обладают коллективным разумом.

— То есть?..

— Мне не обязательно находиться рядом со своими сородичами, чтобы общаться с ними. Единое информационное поле помогает нам всегда оставаться на связи, где бы мы ни находились. Моя мудрость — это мудрость из глубины веков, в том нет моей личной заслуги.

— То есть, то, что известно одному, известно всем? — торопливо уточнила Элис, — Тогда ты сможешь мне рассказать! Какую тайну обо мне знают фэрлинги? Что есть такого, что я сама о себе не знаю?

Внезапно Лориан погрустнел и отвернулся, пряча глаза, и Элис поняла, что он не ответит.

— В другой раз.

— Почему не сегодня? — растерялась она, не пытаясь скрыть разочарования.

— Этот разговор не на один час.

— Я имею право знать! — со слезами в голосе взмолилась Элис, — Лори, пожалуйста!

— Солнце уже высоко. Тебе пора, Элис. Пора вернуться к делам, — фэрлинг поднялся на лапы и расправил крылья, ловя попутный ветер.

— Ты опять уходишь от ответа!

— Ещё не время.

— Когда же оно придёт, это время?!

Лориан отвернулся и взмыл ввысь, через мгновение превратившись в крылатую чёрную точку. Сквозь помехи эфира и магнитные поля от многочисленных энергоприёмников Элис еле разобрала его ответ.

«Скорее, чем ты думаешь».

* * *

В вестибюле штаба было как никогда людно: у турникета Элис заметила пёструю группу незнакомых людей, человек десять, по виду — вчерашние студенты. Заметно было, что все они сильно нервничали, хотя и старались держаться уверенно, и не подавать виду.

Элис опустила капюшон и увидела спешащую к ней Анабель.

— Привет, — она покосилась на толпу, — Новобранцы?

— Ага, — кивнула подруга, — Крис взял себе новую группу.

— Вот счастье-то, — Элис подышала на закоченевшие руки, — Пополнение нам сейчас не помешает. Прощайте, ночные дежурства.

— Сэр Паркер тебя на ковёр вызывает, — на лице Анабель отразилась озабоченность, — Он сейчас у себя.

— И что я ему скажу? — проворчала Элис, — Извините, не получилось, ставьте «четыре»? Это просто детский лепет. Прошло три месяца, а воз и ныне там.

— Неправда! Ты делаешь всё, что в твоих силах!

— Выходит, не всё!

Последние слова она выкрикнула так громко, что две девушки из новичков обернулись в их сторону. Сердито насупившись, Элис вышла на улицу, Анабель — за ней.

— Я с самого начала допустила ошибку. Не надо было демонстрировать аудиозапись перед всеми. Я должна была настоять на том, чтобы Реджинальд прослушал её один.

— А что, если предатель — Реджинальд? — прошептала Анабель, придя в ужас от собственного предположения.

— Нет, не думаю. Кто угодно, но только не Редж. Он безраздельно предан департаменту. Да и мотивов у него нет.

— С мотивами вообще сложно. Деньги?

— Чушь. Кому из нас настолько нужны деньги? — Элис опустилась на корточки, прислонившись спиной к стене, — Нет, здесь что-то другое… Мы обсуждали это уже тысячу раз! Мы просто ходим по кругу.

— И всё-таки я считаю, что огласка — наш козырь, — проговорила Анабель, — Шпион отдаёт себе отчёт в том, что за ним следят. У него связаны руки.

— И какой от этого прок? Мы думали, что шпион рано или поздно обязательно себя выдаст, что он не сможет предусмотреть всё. Но, как выяснилось, он чрезвычайно осторожен, и достаточно умён, чтобы не попасть впросак. Три месяца прошло, Ана! И всё как об стенку горох. Что мы знаем? Ему около тридцати, у него тёмные волосы и короткая стрижка, он уроженец столицы. Всё! Под эти приметы подходит добрая половина агентов, и никто из них не уличён в подозрительном поведении. Мы зашли в тупик.

Анабель прикусила губу и прищурилась: она всегда так делала, когда о чем-то размышляла.

— Если ты в тупике, — произнесла она, — нужно развернуться и продолжать двигаться. Когда под подозрением все, невиновные скорее будут опасаться, что их ошибочно обвинят в измене, и это скажется на их поведении.

— То есть?

— Самый хладнокровный и есть предатель. Он уверен, что его не вычислят, он упивается своей неуловимостью. Давай посмотрим на это дело с такой точки зрения.

— Ладно, — вздохнула Элис уже спокойнее, — Что там у нас на сегодня?

— Паркер тебя ждёт, — напомнила подруга, — А я дождусь Питера, у нас плановый рейд.

Должно быть, она хотела сказать ещё что-то, как на парковку перед зданием штаба влетел слегка помятый «Гелиос», и затормозил о капот соседней машины. Дверь открылась, явив на свет запыхавшегося парня в неглаженной рубашке.

— Теренс? — удивилась Анабель.

— Только что узнал, — не здороваясь, выпалил он, — Кто-то поджег октаниумовые склады! Все пожарные сейчас там. И маги, кто оказался поблизости.

Анабель нахмурилась.

— А почему ты не порталом?

— Я после суток дежурства. Сил вообще никаких…

— Где это? — прервала его Элис.

— В промзоне у грузового порта.

— Координаты знаешь?

— Я знаю, — Анабель проворно начертала искомые цифры, и пространство разошлось в стороны, — Готово.

— Идём, — Элис двинулась к порталу.

— А как же…

— Ах, да. Терри, будь любезен, скажи сэру Паркеру, что у меня дела, и я зайду позже. Идём, Анабель.

С той стороны портала оказалось так жарко, словно они махнули из зимы в лето. Огонь был уже почти потушен, две бригады пожарных поливали из шлангов догорающий остов бывшего склада. Между чёрных от сажи сугробов струилась вода пополам с пеной.

Элис закашлялась от запаха гари и расплавленного металла. От руин валил густой сизый дым, — к счастью, ветер относил его в противоположную от города сторону.

— Кому могло прийти в голову поджечь склад?

— Ты знаешь, кому, — Анабель встала рядом, невесело глядя на то, что осталось от склада.

— Всё в порядке. Опасности нет, — как заведённые, твердили двое борцов с огнём, тщетно пытаясь разогнать праздных зевак, — Можете расходиться по домам. Всё в порядке…

— Подойдём поближе, — игнорируя увещевания пожарных, Элис перешагнула через полосатую оградительную ленту и направилась к месту происшествия. Анабель последовала за ней, на бегу доставая корочки удостоверения.

Элис уже успела привыкнуть, что изображение двуглавого дракона плюс гербовая печать производили сногсшибательное действие на всех и каждого. Так случилось и на этот раз: никто не посмел возразить против осмотра здания агентами разведки.

Девушки осторожно вошли внутрь, освещая себе дорогу ладонями. Когда глаза немного привыкли к темноте после яркого солнца, их взглядам предстало весьма печальное зрелище.

Склад сгорел дотла: остались только железобетонные колонны и балки, наводившие на мысль о скелете древнего гигантского чудовища. Всё вокруг было завалено обугленными досками, битым стеклом и каким-то мусором, природу которого по понятной причине определить не удалось.

— Жутковато здесь, — шёпотом сказала Анабель.

Элис обернулась на свою напарницу, ободряюще улыбаясь. Девушка была её полной противоположностью. Терпеливая и покладистая, Анабель была воплощением скромности, а умение сконцентрироваться на главном без лишней суеты и фантастическое спокойствие делало её идеальным компаньоном. Анабель к любой ситуации подходила с присущим ей хладнокровием и сдержанностью, не давая эмоциям одержать верх над логикой и повлиять на поведение.

С терпением у Элис всегда была напряжёнка. Вот и сейчас она бегло осматривала пепелище в поисках улик, — чего-то, за что можно было зацепиться.

Позади хрустнули обгоревшие доски, и Элис с Анабель синхронно повернулись к дверному проёму, принимая боевую стойку, но это оказался всего лишь Питер.

— Привет, девчонки, — видимо, не располагающая к веселью обстановка заставила его на время оставить иронию, — Терри мне сказал, что вам может понадобиться помощь.

Элис недоверчиво посмотрела на парня. Взгляд её ясно выражал, что она в действительности думает о таком помощничке, но вслух она сказала только:

— Не время чесать языком. Давайте работать.

Во всём этом было что-то странное. Здесь хранилось не менее сотни тысяч унций октаниума — в слитках и порошке. И где же он, позвольте спросить? Не испарился же.

— Элис, ты думаешь о том же, о чём и я? — взволнованно проговорила Анабель, отряхивая ладони от угольной пыли.

— Возможно.

— Температуры обычного пламени недостаточно, чтобы расплавить и испарить столько металла. Если бы здесь был октаниум, мы бы обнаружили его следы. И радиацию.

— Радиация в пределах нормы, я уже проверил, — тут же вставил Питер.

— Что же получается, — рассудительно заметила Анабель, — Когда вспыхнул огонь, склад был пуст?

— А пожарные об этом не знали, — тихо продолжала Элис, — Ты видела, Ана, они чуть не поседели от страха, пока тушили огонь. Спорю на что угодно, они были уверены: на складе полным-полно октаниума, и он вот-вот рванёт.

— То есть? — деловито уточнил Питер, — Хочешь сказать, что пожар был инсценирован? И кому это надо?

— Тем, кто тайно переправляет октаниум в Реверсайд, — ответила Элис, продолжая осмотр, — Кажется, мы вышли на их след. Пожар — отличное алиби. Они заранее опустошили склад, после чего подожгли его, чтобы отвести подозрения, да ещё и получить компенсацию: это ведь страховой случай.

— Элис, нельзя так просто взять и украсть целый вагон металла! — Анабель попыталась воззвать к здравому смыслу, — Ты же знаешь, какие сейчас меры безопасности. На всех въездах и выездах в Грейстоун дежурят посты. Все без исключения грузовые машины проверяются, все поезда тоже.

— Портал…

— Порталы тоже под контролем.

— Круг замкнулся, — мрачно подытожил Питер.

— Ну уж нет, — Элис сдвинула брови, — Надо выяснить, что за машины выезжали отсюда в последние дни, и куда они направлялись. Ана, оправляйся к начальнику парка, раскопай как можно больше про последние рейсы. Питер, попробуй отследить крупные операции по банковским счетам, скажем… за неделю. Сообщники реверсайдских шпионов не за спасибо, я полагаю, работали. Я свяжусь с агентом Найджелом. Пусть поищет следы в Дарквуде.

Всё-таки ей повезло с напарниками, подумала Элис: коротко кивнув, Анабель и Питер без лишних слов отправились выполнять поручения. Что ж, ей тоже не стоит терять времени. Обойдя здание по периметру, и убедившись, что большей ей здесь делать нечего, Элис критически оглядела свой костюм. Пропахшая копотью одежда была измазана сажей и грязью. Н-да. Кое-как отряхнувшись, девушка вышла на улицу, — зеваки, к счастью, уже разбрелись по домам, — и ещё раз обошла склад, на этот раз снаружи.

Впрочем, ей не удалось обнаружить ничего, что подтвердило, или, напротив, опровергло бы её подозрения.

Она поднялась на холм. Территорию складов огораживал забор, один на несколько зданий, высокий и обманчиво надёжный, как и полагается добротному забору режимного объекта. Стальные ворота были закрыты.

Элис нагнулась и ковырнула ногтём плотно спрессованный снег. Если б сегодня утром здесь не проехала туда и обратно дюжина пожарных машин, может, что-нибудь да удалось бы найти. А так…

Ладно, идём дальше. Машины с контрабандным грузом выезжали отсюда. Элис прикрыла глаза, стараясь сконцентрироваться, и уловить тонике вибрации пространства. В город только одна дорога. Девушка ускорила шаг, и тут же споткнулась: идти по глубокой колее от колёс было очень неудобно. Дорога вёла в гору, затем круто забирала влево, выходя на основную трассу. Обычно шумная и оживлённая, сейчас она была пустынна. Серый асфальт покрывала тонкая корочка льда. Перейдя дорогу, Элис зашагала в сторону Грейстоуна.

Она шла около часа, прежде чем впереди показался перекрёсток. Пять дорог расходились отсюда в разные стороны, как лучи морской звезды. Элис разочарованно вздохнула. Да, она была магом, но даже маги не умеют заглядывать в прошлое. Здесь она бессильна. От отчаяния хотелось расплакаться. Девушка стиснула зубы, борясь с эмоциями, как внезапно заметила одну странность.

Дело в том, что одна из дорог, ответвляющихся от перекрёстка, была свободна от снега и абсолютно сухая.

Любопытно.

Она опустилась на колени и положила руку на асфальт. Горячий, хоть яичницу жарь. Понятно теперь, почему растаял снег. Но чем это ей поможет?

Элис прошла ещё с полсотни шагов, и остановилась, пропуская спешащий куда-то турбомобиль. Из-под колёс сверкнули искры. Не дожидаясь, пока машина отъедет подальше, она бросилась на проезжую часть. Наверное, для постороннего наблюдателя она выглядела, по меньшей мере, странно: ползает на четвереньках по дороге в поисках непонятно чего.

Н-да, так она ещё месяц будет искать. Набрав в грудь побольше воздуха, Элис вытянула руки ладонями вниз в полуметре от земли. В Айзенбургской академии это называлось «заклинанием пылесоса».

Энергия магнитных полей ей подчинялась неохотно, — а что тут удивительного, даже у самых сильных магов есть свои любимые и нелюбимые стихии, но всё же приложенные усилия не пропали даром: абсолютно весь мусор на этом участке дороги прилип к ладоням, словно намагниченный.

Элис прищурилась, разглядывая улов. Среди камешков и крошек асфальта она обнаружила несколько крупинок странного белого вещества.

Странного, потому что это был не октаниум.

Опять она зашла в тупик. Обидно до слёз.

Впрочем, найденное вещество всё-таки стоит проверить. Девушка осторожно высыпала крошки неизвестного вещества в целлофановый пакетик, и продолжила путь. До ближайшего стационарного портала всего каких-то пара миль.

Если это — не обычный реагент для обработки дорог, возможно, он имеет отношение к её поискам? В химии Элис слабо разбиралась, но, что из себя представляет октаниум, знала превосходно: иссиня-чёрный металл с антрацитовым блеском, в чистом виде очень мягкий и пластичный.

Внезапно её сердце подпрыгнуло к горлу: Элис вспомнила свою первую вылазку в Реверсайд. На мосту её нагнала колонна затянутых тентами грузовиков, конвоируемая полицейскими. Что они везли, она так и не поняла, и решила, что белый порошок, доверху заполнявший кузова — обычный гипс или ракушечник.

Самосвалы везли с опустошённого склада белый порошок. Они ехали в сторону города. Машину занесло на повороте, и часть груза просыпалась на асфальт. Та-ак…

Что ж, пусть большинство фрагментов паззла пока не позволили себя отыскать, но, похоже, ей только что удалось соединить ещё два кусочка мозаики.

Элис сунула руку в карман и вскрикнула: целлофановый пакетик нагрелся так сильно, что только что не плавился. Неопознанная субстанция активно выделяла тепло.

Она довольно улыбнулась. Кажется, её догадки подтверждаются… Нужно мнение эксперта.

«В штабе есть лаборатория. Там разберутся. Нужно как можно скорее попасть в…»

— Элис? Ты??

Глава четырнадцатая Кто прав, того и октаниум

Роберт неуклюже слез с новенького велосипеда и протянул руку, чтобы похлопать Элис по плечу.

— Не верю своим глазам! — он посмотрел на девушку со смесью радости и недоумения, — Леди Мейнфорд! Не прошло и полгода.

— Да, мир тесен, — Элис попыталась изобразить непринуждённую улыбку, — Рада тебя видеть.

Вообще-то, встреча со старым другом никак не вписывалась в её ближайшие планы. Похоже, у неё проблемка.

— Я думал, ты в Маунтин-Парке.

— Как видишь, нет.

— Но ведь все НИИ позакрывали ещё в январе… — брови Роберта удивлённо поползли вверх.

— Я знаю. Только наш центр работает, — у Элис получилось довольно убедительно, — Повезло.

— Да уж, везучая ты наша, — со смехом проговорил Роберт, — Подбросить тебя?

Элис покачала головой.

— Спасибо.

— Ладно, шучу. Но я тебя всё равно провожу. Ты же не против, я надеюсь?

Элис была как раз против, но ничего не сказала, и, когда друг зашагал рядом, бережно ведя велосипед подле себя, положила руку на руль.

— Зря ты остался в городе, — тихо вздохнула она, — Мало ли что может случиться.

— Риск — благородное дело, — Берти весело подмигнул девушке. Похоже, ни двадцатиградусный мороз, ни ледяной ветер с залива не способны были испортить ему сегодня настроение, — Ведь так? Тебя цитирую, между прочим.

«Риск… Я действительно такое говорила?.. Ну и ну».

Велосипед послушно стрекотал педалями. Роберт вильнул влево, огибая яму на дороге, когда Элис вдруг пронзила внезапная мысль.

— Откуда у тебя велосипед?

— В к-каком смысле? — опешил Берти.

— Роберт, откуда у тебя этот велосипед? — повторила она с нажимом.

Роберт засмеялся было, но тут же умолк под гневным взглядом Элис.

— Нам всем их выдали, — слегка обиженно пробормотал он, искренне не понимая, за что на сей раз он должен оправдываться, — Так быстрее, чем пешком.

— Не говори мне, что ты записался в дружинники, — угрожающе перебила Элис.

Берти виновато улыбнулся.

— Только этого мне не хватало!

Народная дружина была одним из подразделений их Департамента, созданным по инициативе Феликса. Он предложил набирать в дружинники штатских, разумеется, не посвящая их ни в какие тайны. Добровольцам выдавались ярко-красные комбинезоны, механические велосипеды и чёткие указания проверять документы и арестовывать всех, кто вызывает хотя бы малейшие подозрения. Разумеется, никто из них не догадывался, кто в действительности руководит этим действом, — люди были свято уверены, что помогают полиции в поисках подрывников. Верхушка айсберга оставалась на виду, и это всех устраивало.

Элис, однако, отнеслась к идеям Феликса прохладно. В то, что Стюарт и Джеймс, которым было поручено курировать дружинников, смогут организовать их работу должным образом, верилось с трудом. По крайней мере, пока от их кипучей деятельности толку ноль.

И вот теперь она узнает, что Берти — дружинник! Как ему только ума хватило!..

— Ты сердишься на меня? — робко спросил он.

— Берти, — простонала Элис, — Ну зачем?

— Это был единственный способ остаться в столице. У дружинников хороший паёк. К тому же это весело.

— Весело, говоришь? Тебе жить надоело, Берт? Это я ещё не сержусь — ты не знаешь, как я сержусь! А если с тобой что-нибудь случится, думаешь, я смогу себе это простить?

— Почему со мной обязательно должно что-то случаться?

— Потому что ты сам лезешь на рожон!

— От кого я это слышу? — воскликнул Роберт, — Ты что, забыла наши похождения? Помнишь, как Стив потащил нас на заброшенную стройку? А помнишь, как мы с тобой перекрыли ночью набережную, и устроили гонки на мотоциклах? А помнишь, на первом курсе…

— Сейчас речь не обо мне! — прервала его Элис. — К тому же, я давно уже не занимаюсь подобной ерундой. И тебе тоже пора… повзрослеть.

— Так я и поверил! — Берти хихикнул, — Уж я-то тебя знаю. Ты же дня не можешь прожить без приключений.

— Всё в прошлом, — твёрдо сказала Элис. Нахмурилась, — Сейчас я другая. И… не будем об этом.

Роберт отшатнулся, будто Элис залепила ему пощёчину.

— Прости, — он посмотрел на девушку так, словно видел её впервые в жизни, — Сейчас непростое время, нужно объединять силы…Элис, я на самом деле хочу помочь, пойми…

«Тоже мне, помощничек выискался! Да что же вас всех так на подвиги-то тянет?»

— Берт, я не верю, что слабо организованная толпа неопытных волонтеров — действительно хорошая помощь.

— Среди нас почти половина магов!

— Но ты-то не маг!

— Я… — он осёкся, — Надеялся, ты присоединишься к нам.

— Детский сад! — Элис закатила глаза.

— Пойдём, — Роберт поднял воротник, — Холодно.

Четверть часа они шли молча. Берти боялся, что, заговорив, ещё больше подольёт масла в огонь; Элис грызли муки совести и опасения за друга. Надо его остановить, пока он не наделал глупостей. Загвоздка в том, что Роберт был ничуть не менее упрям, чем она сама.

— Элис, я обещаю, что не дам себя в обиду, — наконец проговорил он.

Девушка недоверчиво хмыкнула.

— Не веришь? Элис, ну, хватит дуться! — Роберт тщетно пытался заглянуть ей в глаза, — Скоро их поймают, вот увидишь, и всё наладится. Не вешай нос!

Впереди показалось серое здание штаба, — то есть, видела его, конечно, только Элис. Начался снег, и сразу стало чуть-чуть теплее.

— То, что я делаю — мой выбор, и ответственность за него лежит лишь на мне, и ни на ком другом, — сказал Роберт тихо. Впервые за все время он говорил действительно серьёзно, — Ты не должна себя винить в том, на что повлиять не в состоянии.

Липкие белые хлопья, грациозно кружась в темпе старинного вальса, медленно опускались на мостовую.

Здесь их пути расходились — в буквальном смысле.

— Мне направо, — пробормотала Элис, махнув рукой на угловой дом по соседству со штабом.

— А мне — через мост. Энергию скоро отключат, а я хочу успеть добраться домой и подогреть ужин, — оседлав своего железного коня, Роберт стряхнул снег с капюшона и обернулся к девушке, — Ну, до скорого.

След от колёс медленно, но неумолимо заметало снегом.

— Прощай, Берти.

— Элис, кто это был? — Анабель подошла так тихо, что девушка невольно вздрогнула.

— Дружинник, — как можно равнодушнее отозвалась Элис, — Хотел у меня документы проверить.

— Надеюсь, он в порядке? — забеспокоилась Анабель.

— О да, — Элис сделала вид, что не заметила иронии, — В полнейшем.

* * *

Доктор Ричардсон оторвался от микроскопа и водрузил очки на переносицу.

— Вы были правы, агент Мейнфорд, — он с уважением посмотрел на Элис.

— Так это — соединение октаниума?

— Не совсем. Это коллоидная смесь. В октаниум добавлен оксид цинка: он-то и даёт белый цвет.

Реджинальд замер посреди кабинета.

— Хотите сказать, октаниум смешивали с красителем прямо там, на складе?

— Да, — кивнула Анабель, — Я допросила всех работников склада. Один из них признался, что они что-то добавляли в октаниум перед отправкой груза. Но он был свято уверен, что это — один из этапов технологического процесса.

— Простых работяг, разумеется, никто не посвятит в суть дела, — пожал плечами доктор Ричардсон.

— Те, с кем мне удалось поговорить — всего лишь марионетки, — Анабель взволнованно пригладила волосы, — Видели бы вы, как они побледнели, когда я показала им удостоверение. Они ни о чём не подозревают. Но это ещё не всё. Во время пожара два человека пропали без вести — начальник смены и его помощник.

Элис взволнованно всплеснула руками, чуть не смахнув с тумбочки стойку с пробирками.

— Ненужные свидетели, — высказал предположение Питер, — Или жертвы случайного стечения обстоятельств.

— Скорее, первое.

— Куда уходил груз, они тоже не в курсе? — спросила Элис.

— Увы, — Анабель бессильно пожала плечами, — По идее, октаниум должны были перевозить сразу на энергостанцию, но там его так и не дождались. Директор автоколонны утверждал, что с энергостанции всегда присылали свои самосвалы, несмотря на то, что доставка груза до конечного пункта назначения входила в их обязательства по договору.

— Я прошерстил базу банковских счетов за последний месяц, — доложил Питер, — Но никаких операций, как-то связанных с перепродажей октаниума, не нашёл. Так тщательно замести следы практически невозможно.

— Значит, октаниум никто не покупал. Его похитили шпионы Реверсайда.

— Поэтому склад и подожгли, — нарушила молчание Анабель, — Надо было как-то скрыть бесследное исчезновение такого количества чистого октаниума.

— На территории порта есть ещё склады, — Элис напряжённо вертела в руках пустую пробирку, — Когда там приходит следующий корабль?

— Я понял, к чему ты клонишь, — прервал её Реджинальд, — «Четыре рейса»… Думаешь, они на этом не остановятся?

Питер с Анабель возбуждённо переглянулись.

— Мы обязаны отработать этот вариант, — твёрдо сказала Элис, — Мы не знаем пункт назначения, но знаем маршрут, по крайней мере, его часть. Проследим за машинами — найдём зеркало. А, если повезёт, заодно и предателя вычислим.

— Проще поставить регистраторы движения, — предложила Анабель, — Конечно, это займёт время, но…

— Не пойдёт, — возразил Питер, — Их можно обмануть с помощью элементарной магии. Да и звук они не запишут. Элис права, нужно организовать слежку, — но так, чтобы это не бросалось в глаза.

— Значит, так, — глава Департамента пристально посмотрел на девушку, — Этим займутся дружинники. Если уж они всё равно с утра до ночи бродят по городу, пусть от них хотя бы польза будет. А у тебя, Элис, — он многозначительно кашлянул, — Есть дела поважнее.

Элис недовольно поджала губы.

— Мне не кажется разумным поручать дружинникам столь ответственное задание. И вообще, эта инициатива с народной дружиной — пустая трата средств. Джеймс со Стюартом набирают туда всех подряд, без разбору.

— Вот как? — сухо проговорил Реджинальд, — Не соглашусь с тобой. Я лично инспектировал их работу.

— Хм.

— Помнится, я просил тебя зайти ко мне.

Элис еле сдержалась, чтобы не застонать: она слишком хорошо представляла себе, о чём пойдёт речь.

Да, сэр, — недовольно буркнула она.

От неприятного разговора её спасла случайность: в лабораторию вошел Энтони и с учтивым поклоном передал Реджинальду запечатанный конверт. Пробежав глазами текст письма, Реджинальд нахмурился ещё сильнее, бросил через плечо: «Позже», и спешно покинул кабинет.

— Пойдемте, ребята, — вздохнула Анабель, беря Питера под руку, — Спасибо, доктор Ричардсон. Ты с нами, Элис?

— Нет, — Элис кивнула доктору Ричардсону и взялась за дверную ручку, — Мне нужно поговорить кое с кем.

Она вышла в холл и направилась в западный флигель, туда, где располагались кабинеты штатных сотрудников. Ещё одним неоспоримым плюсом их посвящения в агенты стала возможность иметь собственное рабочее место. Толку от этого было немного, — ведь почти всё время кабинеты пустовали. Но наличие дюжины квадратных метров, где можно укрыться от назойливых коллег и собраться с мыслями, оказывалось подчас весьма кстати.

Ей повезло почти сразу: двумя лестничными пролётами ниже она заметила знакомую шевелюру соломенного цвета.

— Стюарт! — крикнула Элис.

Парень нехотя задрал голову, и, увидев девушку, подошёл к подножию лестницы, небрежно облокотившись о перила.

— Чего тебе?

— Вы с Джеймсом курируете дружинников, — без обиняков заявила она, — Так?

— Так, — кивнул Стюарт, прищуриваясь, — А что, есть проблемы?

Элис спустилась к нему, но остановилась несколькими ступеньками выше.

— Слушай сюда, — она доверительно понизила голос, — У вас числится некто Роберт Вайденберг.

— Возможно.

— Так вот. С сегодняшнего для он больше не появится на полевой работе. Посади его в канцелярию, пусть бумажки перебирает, или что там у вас есть… Направление мысли понятно?

— Понятно, — заулыбался молодой агент, — А теперь давай поподробнее. Что у тебя с ним?

— У меня с ним — ничего, — бросила Элис сердито, впрочем, прекрасно понимая, что ей не поверят, — Просто старый друг.

— О чём разговор? — весело полюбопытствовал только что подошедший Джеймс.

— Элис хочет отмазать от службы своего дружка-дружинника, — бесхитростно сообщил Стюарт, невинно хлопая ресницами, и они синхронно затряслись от хохота.

— Вы что, всерьёз считаете, что я не смогу справиться с вами обоими? — грозно прошипела Элис. Взгляд её метал молнии, — Ещё слово, и вы пожалеете, что вас произвели в агенты. Кто этот парень, вас не касается, ясно? Просто делайте, что вам велят.

— Не горячись, Мейнфорд, — быстро сказал Джеймс, на всякий случай оглядываясь по сторонам, — Мы тебя поняли.

— Будет диспетчером, — предложил Стюарт, — Риска абсолютно никакого. Устраивает это тебя?

— Вполне, — Элис спустилась ещё на одну ступеньку, и парни невольно отступили на шаг, — И ещё одно: если я услышу эту историю от кого-либо из третьих лиц, я не буду выяснять, кто именно из вас проболтался.

Стюарт энергично закивал, его напарник пролепетал что-то утвердительное.

— Замечательно. Я рада, что мы поняли друг друга, — медовым голоском подытожила Элис, — Пока, мальчики.

* * *

Следующие две недели прошли почти без происшествий. Все усилия бравых дружинников под руководством не менее бравых агентов не принесли никаких плодов. Прохожих на улицах стало ещё меньше: и пяти минут нельзя было пройти без того, чтоб не нарваться на рьяного блюстителя порядка. А турбомобилей, тем более грузовых, и вовсе не попадалось.

Иногда Элис сама патрулировала район предположительного местонахождения Зеркала, наматывая круги вокруг старых промышленных кварталов, силясь что-нибудь услышать, увидеть, почувствовать. Но всё было тщетно.

С поимкой шпиона дело тоже не сдвинулось ни на йоту. Реджинальд ходил мрачнее тучи, не упуская случая лишний раз упрекнуть Элис в нерадивости и нерасторопности.

Слабая надежда на успех появилась, когда Питер умудрился достать распечатки с телефонной станции. К сожалению, расшифровок самих разговоров там не было, но зато были координаты точек, откуда они производились. Кроме штаба, конспиративных квартир агентов и трёх наиболее часто используемых Зеркал, там оказалось ещё с полдюжины различных мест. На карте города им соответствовали обычные, ничем не примечательные здания.

Сегодня они проверили последний адрес. Оказалось — мастерская по ремонту турбомобилей. Зеркал там не было.

— Если бы круг подозреваемых был хотя бы в два раза меньше, нам было бы намного проще, — посетовала Анабель, прихлебывая горячий чай, — Тогда мы могли бы проследить за ними за всеми. Трудно искать иголку в стоге сена.

— Сжечь сено, и магнитом её! — предложил Питер.

— Пит, сейчас твой юмор никто не оценит, — зевнула Элис, яростно протирая глаза, — Нет, что ни говори, но четвёртая бессонная ночь подряд — это слишком.

В столовой Департамента они были одни, — остальные агенты давно позавтракали и разбежались по делам.

— Да ладно, — Питер сосредоточенно орудовал консервным ножом, — Я уже давно привык, — он поставил открытую банку на середину стола, — М-м-м, мясной паштет, обожаю! Приятного аппетита, дамы.

Анабель с тоской посмотрела на Элис.

— Вообще-то, вкусно, — пробубнил, жуя, Питер, — Зря нос воротите. Конечно, привыкли к деликатесам! У нашего Департамента, между прочим, самый жирный паёк.

— Мне это напоминает «джокера», — задумчиво пробормотала Элис, вооружившись столовой ложкой.

— Ты о чём?

— О наших поисках. Такая салонная игра, — ну, знаете, когда несколько человек садятся в круг, распределяют жеребьевкой роли, а потом пытаются выяснить, кто из них «джокер» — убийца, одного за другим лишающий жизни мирных жителей. И никто не знает, кто есть кто на самом деле.

— Только у нас — не игра, — без улыбки заметила Анабель.

— Тебе нужно быть очень осторожной, Элис, — серьёзно сказал Питер, и впервые в его голосе не было ни насмешки, ни враждебности, — Все ведь знают, что Редж поручил это расследование тебе.

— Предатель не станет действовать, пока считает, что нам ничего не известно, — отмахнулась Элис, широко зевая, — К тому же, напав на меня, он рискует наследить.

— Ему не обязательно самому нападать на тебя, — возразила Анабель, понизив голос, — Вспомни спектралов.

Внезапно Элис застыла, уставившись в одну точку немигающим взглядом.

— В чём дело? — тут же спросил Питер.

«Неужели?..»

Разрозненные кусочки мозаики собрались воедино. Не хватало только одного, но и без него ясно, что её догадка может оказаться близка к истине.

Кажется, она поняла, кто предатель. Но достаточно ли доказательств?

«Как же это проверить?..»

— Нам нужно как можно скорее найти Зеркало. Это выведет нас на след, — Элис перешла на шёпот, — Вот что мы сделаем: нужно снять наблюдение с предполагаемого района расположения Зеркала. Перебросить дружинников на другой конец города — пусть работают. Распустить слух, что мы отрабатываем другую версию. Готова биться об заклад — как только мы уберем посты, Реверсайд воспользуется случаем.

— Думаешь, они клюнут на такой дешёвый трюк? — усомнился Питер.

— Мы следим за дорогой уже две недели подряд, так? За всё это время не было ни одного рейса. Почему? Вероятно потому, что они были предупреждены. Значит, нужно снять наблюдение, — да так, чтобы все знали об этом. Выждать время, хотя бы несколько дней, а затем как-то отвлечь агентов. Как только путь будет свободен, предатель тут же поставит их в известность, — Элис задумалась, — Хорошо бы обставить это как можно правдоподобнее. Например, устроить небольшой взрыв: тогда полиция тоже стянется туда, а горожане будут отсиживаться по домам. Идеальные условия.

— Мне кажется, стоит попробовать, — поразмыслив, решила Анабель. Питер утвердительно кивнул в знак согласия.

— Решено, — объявила Элис, — Нужно отработать этот план. Вы отвлечёте агентов, а я буду дежурить на перекрёстке. Если наши предположения верны, и шпионы не преминут воспользоваться ситуацией, всё получится. Я прослежу, куда повернут машины, и попробую перехватить колонну.

— Нет уж, — отрезал Питер, — Одну мы тебя не отпустим. Об этом не может быть и речи.

— Мы пойдем с тобой, — поддержала его Анабель.

Элис нахмурилась.

— У меня одной больше шансов остаться незамеченной.

— Зато втроём у нас больше шансов остаться целыми.


Грейстоун распластался внизу, словно гигантский паук, поджидающий жертву. Пустые здания, без единого огонька, с чёрными окнами, с запертыми дверями. Всё выглядело мрачным, незнакомым, враждебным. Даже золочёная статуя, увенчивающая шпиль Дружбы народов, главного монумента Содружества, сейчас была больше похожа на злобную фурию у входа в преисподнюю. Величественная столица Скайленда, прекраснейший город земли, город, прежде поражавший воображение своим великолепием и красотой, было не узнать — столь разительными были перемены.

Крылатая тень неслышно скользнула вниз, взметнув снег.

— Спасибо, Лори, — прошептала Элис, ступая на землю, — Дальше я сама. Лети домой.

Что ж, пока всё идет по плану. Оцепления нет. А её коллеги, за исключением Анабель и Питера, уверены, что она на рейде в Западном предместье.

В темноте мелькнули закутанные в плащи фигуры.

«Вот, кстати, и они».

Элис слепила снежок и бросила в их сторону. Раздался приглушенный возглас.

— Сюда, — прошептала Элис, отступая глубже в подворотню, — Вас никто не видел?

— Я упал, и сделал вид, что подвернул ногу, — шепотом ответил Питер, — Феликс велел мне вернуться в штаб, в медпункт, Ана вызвалась меня сопровождать. Все думают, мы в штабе. В любом случае, им сейчас не до нас: Ана немного перестаралась с имитацией взрыва.

— Тише, — шикнула Анабель, предупредительно вскинув руку, — Я что-то слышу.

Элис замерла, обратившись в слух. Действительно, со стороны улицы доносилось негромкое урчание мотора.

— Километров за пять отсюда, не больше, — резюмировал Питер, — Как минимум, пять машин. Едут сюда.

— Это они. Попытаемся подобраться как можно ближе, — Элис нащупала в кармане диктофон и щёлкнула кнопкой, включая запись: доказательства им пригодятся. Два негромких щелчка возвестили о том, что Анабель и Питер сделали то же самое.

— Только без самодеятельности, — предупредила Элис, когда они вышли на дорогу, — Наша задача: узнать как можно больше. Если удастся, определить, где расположено Зеркало. Но никаких баталий, — нас слишком мало. Всё, начинаем.

У перекрёстка они разделились: Питер повернул налево, навстречу источнику шума, Анабель осталась на месте, спрятавшись за газетным киоском, Элис двинулась вперёд, и, пробежав два квартала, остановилась.

Тёмная улица была совершенно пустынна. Глубокий снег по обочинам дороги мерцал и фосфоресцировал в свете полной луны. Элис стянула перчатки и прошептала три слога заклинания. Полог невидимости много энергии не отнимет, вербальная магия вообще несложная, так что лучше приготовиться заранее.

Рокот мотора приближался.

«Едут».

Элис прижалась к холодной кирпичной стене, что есть сил вглядываясь во тьму. Звук становился всё громче, но самих машин видно не было.

В кармане зашуршал высокочастотный телефон.

— Ана, Элис, колонна проехала мимо, повторяю, колонна проехала мимо меня. Скорость около восьми метров в секунду. Пять самосвалов и чёрный седан. Движутся по прямой.

— Я тебя поняла, Пит, — прошептала Элис, — Спасибо.

Восемь метров в секунду. Если они никуда не свернут, то будут здесь через две минуты.

— Элис, колонна не повернула. Они едут к тебе, — прошелестел динамик голосом Анабель, — Их сложно заметить, — похоже, на них мощное заклятие невидимости.

Элис вдруг стало весело. Невидимки выслеживают невидимок! «Что ж, посмотрим, кто кого».

Она постаралась как можно точнее воскресить в памяти машины, встреченные на мосту в Дарквуде. Разрушить чужое заклинание непросто, но в данном случае это и не требуется: магия невидимости не действует на тех, кто представляет себе, как выглядит сокрытое от глаз.

Это было похоже на фотоснимок, опущенный в проявитель: из темноты постепенно проступали очертания шести машин, по мере приближения становясь всё отчетливее и ярче. Их габаритные огни и фары были выключены.

«Не лишняя мера предосторожности. Так вот почему они едут так медленно», — подумала Элис, с трудом подавляя желание броситься им наперерез. Бездействие было невыносимо, но ничего иного не оставалось: иначе их план рухнет. Нужно смотреть и слушать.

— Поравнялись со мной, скорость прежняя, — сообщила Элис в трубку, — Едут дальше.

На этот случай остаётся только одно. Решение было принято в долю секунды.

— Я за ними, — она в два прыжка нагнала замыкавший колонну самосвал, ухватилась за бампер и быстро перелезла в кузов.

«Есть!»

Следом за колонной самосвал резко вильнул направо — девушке пришлось вцепиться в брезент, чтобы не улететь за борт.

— Повернули в Мельничный проезд, — достав телефон, шёпотом сообщила она, — Постойте-ка… Мы проверяли здесь один адрес! Повторяю, возможно, конечная точка маршрута — хлебозавод!

Динамик зашуршал.

— Мы поняли, Элис. Идём к тебе.

Сидеть на плотно утрамбованном октаниуме было тепло, как на нагретом солнцем песке, но, несмотря на это, у Элис мурашки бегали по коже. Один неверный шаг, и всё пойдёт прахом. Не первый раз она играет с огнём, но тогда, в Дарквуде она была одна и рисковала только своей жизнью, а сейчас с ней её друзья, рисковать жизнями которых она не имеет права.

Элис подползла вперёд и перегнулась через борт кузова, но за тонированными стеклами лиц было не разглядеть. Впрочем, оттого, что она их увидела бы, проку было бы мало: ведь люди за рулём — всего лишь пешки.

Через пару минут справа показалось невысокое здание хлебозавода. Вот, значит, где Зеркало.

Элис ждала, что они повернут здесь, однако возглавлявший колонну седан и не подумал сворачивать. Вместо этого, не сбавляя скорости, колонна проехала вперед ещё с полсотни метров, и остановилась у соседнего здания.

— Ана! Пит! — хрипло прошептала Элис в телефон.

В фасаде дома виднелась низкая арка, в темноте похожая на голодную пасть хищного зверя. Затаив дыхание, Элис смотрела, как машины одна за другой ныряют во мрак подворотни.

— Мы на связи! — прошуршал динамик.

— Где вы?

— Только что добрались до Мельничного проезда.

Элис пригнулась, — над головой проплыл замшелый кирпичный свод.

— Скорее уходите отсюда, — скороговоркой пробормотала она, — Возвращайтесь в штаб. Это может оказаться ловушкой! По-моему, они заметили хвост.

Из динамика донёсся испуганный вскрик.

— Приведите подкрепление! Всех, кого найдёте.

— А ты?!

— За меня не волнуйтесь, — Элис вжалась в брезент, — Найдите Реджа. Расскажите ему обо всём — только ему.

— Элис…

— Нет времени спорить! Трёхэтажный кирпичный дом, сразу за забором хлебозавода. На въезде — чугунные ворота.

Элис отключила телефон и замерла. Она очутилась во внутреннем дворе, забитом неповоротливыми самосвалами, отчего он казался ещё более тесным. В отличие от тёмной улицы, здесь было светло как днём: узкий колодец двора заливал холодный свет мощных театральных прожекторов, закреплённых на карнизах. Высоко над головой чернел усеянный звёздами квадратный лоскуток неба.

«Но ведь сигнал исходил не отсюда! Система даёт погрешность в метр, не более. Предатель, конечно, знал, что телефоны пеленгуются. Неужели он специально направил нас по ложному следу? Неужели он предусмотрел даже такие мелочи?»

Знакомые голоса заставили её вздрогнуть и ещё сильнее напрячь слух. «Пожалуйста, пусть они назовут его имя!»

— Эдмунд, Лео! Быстро вы, однако, обернулись. К счастью, это последний рейс…

— Придержи язык, Майлс! Возможно, за нами следят.

— С чего ты взял?

— Нас предупредили.

Сердце колотилось в груди, как в железной клетке. Каждый удар отдавался где-то в животе.

— И вы знали об этом? Вы знали, и всё равно решили везти груз?! О чем вы вообще думали?

— Это было решение Джона Стейтона. Одним выстрелом мы убьем двух зайцев. Стены здания под напряжением. Ворота заперты. Если аверсайдским шпионам удалось проследить за нами, живыми им отсюда не выбраться.

Элис ойкнула и отдернула руку: перелезть на балкон и улизнуть через окно не удастся. А чтобы телепортироваться, нужно знать точные координаты места. Она в ловушке. И невидимость не поможет: они ведь знают, кого искать.

Шофёры вышли из кабин и сгрудились у противоположного конца двора. Элис похолодела: она ошиблась. Все они были из Реверсайда, и все были магами.

Сколько времени понадобится Анабель и Питеру, чтобы разыскать Реджа и вернуться с подмогой?

— Ты сошел с ума, Лео? — опять заговорил человек, назвавшийся Майлсом, — А если этот шпион вызовет подкрепление? Они у себя дома, на своей территории, а мы — оторваны от нашего источника энергии! Нужно немедленно возвращаться в Дарквуд, и ждать их там, у Зеркала. А если попробуют сунуться, — что ж, думаю, мы сможем организовать достойную встречу.

Элис лихорадочно соображала. Если она сумеет проникнуть в Реверсайд вслед за колонной, возможно, ей удастся выяснить имя предателя. С другой стороны, она не может позволить им похитить столько октаниума прямо у неё на глазах. Что же делать?..

Девушка оглядела ненавистный двор. На роль арены для сражения он не подходил совершенно. Шпионов восемь, но она в своем родном мире, — силы были бы примерно равны, если бы не сотня с лишним тонн октаниума, способного сдетонировать от малейшей искры.

«Самое отвратительное, что они прекрасно понимают — мы станем применять силу лишь в крайнем случае».

— Что ж, ты прав, Майлс, — отрывисто произнес Эдмунд, — Не стоит задерживаться здесь. Надо тщательно проверить машины, и возвращаться.

В противоположном конце двора Элис заметила ещё одни ворота, а за ними — неяркое серебристое сияние. Проход. Попытаться пробраться в зеркальный мир, или атаковать врагов, раскрыв им своё присутствие? Никогда ещё перед ней не стоял такой непростой выбор.

Впрочем, выбор ей делать не пришлось: помешал этому протяжный звериный рык, оказавшийся полнейшей неожиданностью как для Элис, так и для реверсайдцев.

«Лориан!»

Все взгляды моментально устремились к небу. Огромный фэрлинг камнем спикировал вниз, приземлившись точно в центре двора. Размах его крыльев занял всё пространство от стены до стены.

— Фэрлинг? Боевой фэрлинг?! — взвизгнул кто-то.

— Почему мы не в курсе, что Аверсайд тоже использует фэрлингов?

Никогда ещё Элис не видела Лори таким разъярённым. Одним ударом сильных передних лап фэрлинг оборвал провода, питавшие прожекторы, другим ударом — смял легковой турбомобиль, будто жестянку.

— Без паники! — в голосе кричавшего явно проскальзывали панические нотки.

Последовало несколько вспышек — это были попытки зажечь фонарь. К счастью для Элис, ни одна из них не увенчалась успехом, — темнота была ей на руку. Воспользовавшись тем, что всё внимание сейчас принадлежит Лориану, она метнулась к Зеркалу, петляя между самосвалами.

Лори ловко увернулся от летевших в него боевых заклятий, и прыгнул к Элис, неистово хлестнув землю хвостом.

«Лори… Я не могу уйти с тобой — сейчас не могу, — Элис невольно покосилась на Зеркало за спиной, — Но всё равно спасибо».

Фэрлингу не нужно было повторять дважды: он сверкнул глазами, и в тот же миг по земле побежали языки огня, расползаясь во все стороны быстрее ветра. Элис опрометью бросилась к Проходу, спеша покинуть объятый пламенем двор. Через мгновение там, где она стояла, полыхала огненная стена. Горел снег, вопреки законам физики; горели, весело потрескивая, кирпичные стены, казалось, сам воздух горит и плавится. Раздались вопли ужаса, но путь назад был отрезан. Не дожидаясь развязки драмы, Элис глубоко вздохнула и нырнула в серебристую прореху между мирами. Последним, что ей удалось увидеть, обернувшись, оказались огненные сполохи, взмывающий ввысь фэрлинг и фигуры шпионов, спешно покидающих двор, который вот-вот должен был стать миниатюрной действующей моделью Солнца.


Оказавшись по ту сторону Зеркала, Элис первым делом огляделась по сторонам. Она стояла в полупустом ангаре. Несколько турбомобилей со снятыми колесами, — вот и всё, что здесь хранилось. У ближайшей стены за распахнутыми створками дверей чернело Зеркало. Поблизости никого не было — видимо, все, кто охранял проход с этой стороны, поспешили на помощь товарищам, когда появился Лори.

Через стеклянную крышу ангара было видно нежно-розовые закатные облака. Если в Аверсайде сейчас глубокая ночь, то в Дарквуде небо ещё оставалось светлым. Кроме этого, здесь стояло лето.

Элис торопливо скинула подбитую мехом куртку и размотала шерстяной шарф. Жалко, конечно, но одежду придётся уничтожить, — лишние улики ей не нужны. Кто знает, сколько она здесь пробудет?

Телефон хранил молчание, — впрочем, в этом не было ничего удивительного: разумеется, она не может связаться со штабом, находясь в Реверсайде. И всё же в безжизненно потухшем экране аппарата было что-то тревожное.

«А Лориан — молодчина. Ловко придумал. Иллюзия получилась превосходная: даже я на секунду поверила, что это — настоящий огонь, а уж реверсайдские шпионы и подавно. Ещё бы не поверить, — Лори мог и взаправду поджечь дом, ведь магии фэрлингов подвластны все стихии».

В каморке дежурного нашлась фуражка с помятым козырьком и синяя спецовка. Элис быстро переоделась, но полог невидимости убирать не стала — он, конечно, оттягивает часть энергии, но оставаться незамеченной сейчас важнее.

Прислушиваясь к каждому шороху, девушка тщательно обшарила помещение, но ей не удалось обнаружить ничего, что могло бы навести её на след. Похоже, всё зря.

«Есть ли в столице другие Зеркала, о которых нам ничего не известно? Будем исходить из худшего, — такие Зеркала есть. Сможет ли кто-нибудь из шпионов добраться до одного из них? Не исключено. Сколько времени уйдёт на это? Допустим, пара часов. Сейчас в Нулевом отделе ещё не знают о произошедшем. Следовательно, у неё есть пара часов форы».

Надвинув фуражку на глаза, Элис вышла на улицу, и принялась набирать круги. На ходу думалось легче.

«Может, вернуться? Нет, там сейчас и без неё управятся. Надо ждать. Рано или поздно кто-нибудь здесь появится».

Это ужасно, бездействовать и ждать: ждать, зная, что с каждой минутой истекает отведённое тебе время.

Внезапно из глубины здания послышались лёгкие шаги. Девушка резко обернулась, и увидела Анабель.

— Всё в порядке, — отдышавшись, произнесла она в ответ на молчаливый вопрос Элис, — Никто из наших не пострадал. Зеркало под наблюдением, там сейчас Питер с ребятами дежурят. А октаниум сегодня же отправят в надёжное место.

— Вы их схватили? — перебила Элис.

Анабель замялась.

— Всех, кроме троих. Троим удалось уйти.

— Уйти? Как?!

— Через портал, — Анабель испуганно посмотрела на подругу и торопливо объяснила, — Я была уверена, что это невозможно. Но они каким-то образом умудрились пробросить портал, и скрыться в нём прежде, чем я настигла их.

— На открытие портала требуется масса энергии. Никто из реверсайдцев не смог бы проделать этого, — они истратили много сил на Лори. Выходит, это и был предатель!

— Нет. Они не из наших, это точно. Я видела их лица. Кажется, одного из них зовут Леонард. Он очень опасен, почти как Джонатан Стейтон.

— Это меняет дело, — протянула Элис, — Возможно, Леонард и остальные уже в Реверсайде. Значит, скоро они будут здесь, — ведь Проход необходимо взять под контроль, — она всплеснула руками, — Всё с самого начала пошло кувырком!

— Но, Элис… Посмотри, как много мы сделали…

— Мы не сделали главного — не нашли предателя! Только его поимка поможет нам пролить свет на это тёмное дело.

Анабель горько вздохнула, но возражать не стала.

— Что ты собираешься предпринять? — спросила она.

— Буду действовать по обстоятельствам, — Элис шагнула к выходу, — Возвращайся в Грейстоун, и глаз не спускай с Зеркала, пока я не вернусь.

— Элис, видишь ли… Редж велел мне идти с тобой, — замявшись, призналась Анабель, — Наверное, опасается, что ты наделаешь глупостей.

Элис недовольно подняла брови.

— Я, что, кажусь ему настолько безрассудной?

— А разве нет?

Элис хотела ответить, но характерные щелчки и голубовато-белые блики света, предвосхищающие открытие портала, не дали ей закончить. Анабель испуганно посмотрела на свою зимнюю одежду, выдававшую её с головой, в глазах промелькнула паника.

— Беги к Зеркалу, скорее! — забыв, что для реверсайдцев она невидимка, Элис попятилась назад, оступилась и упала, больно ударившись коленкой о каменный пол.

Из портала появились двое мужчин. Один из них с беспокойством посмотрел на часы.

— Вовремя.

— Не хотел бы я увидеть выражение лица Джонатана, опоздай мы хоть на минутку, — хмыкнул второй и скользнул взглядом по тому месту, где стояла Элис, — Примем груз, и до свидания. Лично я который месяц подряд не высыпаюсь.

«Вражеские агенты! И, похоже, они ещё не знают о последних событиях».

— Попроси у Джона выходной, — зевнув, посоветовал первый, — Может, тебе повезёт. Прибудет октаниум, а значит, он сегодня будет в благоприятном расположении духа.

«Хм, это вряд ли».

Посмеиваясь, мужчины направились к Зеркалу. На секунду Элис показалось, что они хотят пройти в её мир, но агенты остановились на полпути и уселись на старые резиновые покрышки, которыми было завалено всё вокруг. Двигаясь по-кошачьи бесшумно, девушка медленно подобралась поближе и насторожилась.

Теперь у неё было время, чтобы как следует рассмотреть их. Один, невысокий и довольно плотный, нервно теребил цепочку от карманных часов и то и дело косился на Зеркало. Второй, напротив, выглядел совершенно невозмутимым, — его флегматичное выражение лица говорило о спокойном характере и полном отсутствии интереса к чему-либо. Обеим было за тридцать.

— Что-то ребят долго нет, — заговорил брюнет.

— Да брось, что с ними могло случиться?

— Считаешь, агенты Аверсайда настолько глупы, что не видят дальше собственного носа?

— О, разумеется, нет. Они отнюдь не глупы, — иначе справиться с ними не составило бы никакого труда. На мой взгляд, их самое уязвимое место — отсутствие сильного лидера. Реджинальд Паркер — практик, но не руководитель.

«Что?..»

— В любом случае, — продолжал он, — Разработка стратегии — не наша прерогатива. Этим пусть занимаются такие, как Джон Стейтон. Примем октаниум, и дело с концом.

Некоторое время оба молчали, и Элис решила было возвращаться назад, как вдруг они заговорили вновь.

— Нельзя делить шкуру неубитого медведя.

— Согласен. Но эта поговорка не про нас. Всё идет по плану. Даже без сегодняшней партии октаниума вполне хватит.

Элис напряглась, как натянутая тетива.

— Этот час ещё не настал.

— Этот час пробьёт. Бомба взорвётся, и сотрёт Грейстоун с лица земли. И тогда уже никто и ничто не помешает нам захватить Аверсайд с потрохами.

Глава пятнадцатая Ловля на живца — для тех, кто хочет поймать действительно крупную рыбу

Элис без сил упала в услужливо подвинутое кресло. С момента возвращения в штаб она не проронила ни слова. Дикая усталость растекалась по жилам, будто яд. Хотелось только одного: сидеть в этом кресле, не шевелясь. В груди жгло, словно калёным железом, голос отказывался ей подчиняться.

— Ты выяснила, кто предатель? — требовательно спросил Реджинальд Паркер.

— Дай ей отдышаться, Редж, — с укором произнёс Энтони.

Элис уронила голову на подлокотник кресла. Кто-то, кажется, Питер, протянул ей откупоренную банку энергетика.

— Элис, пожалуйста, скажи что-нибудь, — Анабель мягко сжала её руку.

На девушку смотрели во все глаза. Пауза затягивалась.

— Этой операцией руководил Джонатан Стейтон, — произнесла она наконец, и, вопреки ожиданиям, голос прозвучал уверенно и твёрдо.

Казалось, в кабинете Реджинальда сейчас собрался весь Департамент, — даже новички, ещё не посвящённые в агенты, робко переминались у дверей, заглядывая внутрь. Впрочем, на курсантов никто не обращал внимания.

— Я знаю, кто нас предал. Или почти знаю.

— Так назови имя! — Феликс вскочил с места. Несколько человек поддержали его одобрительными криками.

— Мне нужно проверить ещё кое-что, — Элис отхлебнула из банки горько-сладкий шипучий напиток, — Убедиться.

Кабинет захлестнула волна разочарованных вздохов, перешедшая в возмущённый ропот.

— Редж… то есть сэр Паркер, могу ли я поговорить с вами наедине? — сказала Элис так, чтобы её услышал только он.

— Разумеется. Давай пройдёмся.


— Итак, Элис, это был блеф, я прав? — произнёс Реджинальд, когда они вышли на крыльцо и оказались вне поля зрения и слышимости агентов.

— Да. Но поговорить я хотела не об этом.

— Сначала ответь мне, что ты задумала.

— Это моё дело, — девушка решительно тряхнула головой, — Главное — цель, а средства пусть вас не заботят.

— Элис!!

— Я действительно подозреваю одного из агентов! — Элис повысила голос, — И нарочно сказала об этом при всех. Он выдаст себя. Знаете кофейню «Одинокий Фэрлинг»? Лучшее кафе в Старом городе, а сейчас ещё и единственное. Я попрошу Анабель пустить слух, что завтра я собираюсь заглянуть туда на ужин. Все слышали: «я вычислила предателя». Он проглотит наживку, и непременно постарается сделать так, чтобы я больше никому ничего не смогла рассказать.

Некоторое время Реджинальд потрясённо молчал. Они неспешно шли по утоптанному снегу в сторону центра города.

— Я не могу смотреть на это сквозь пальцы. Элис, ты хоть понимаешь, насколько сильно ты рискуешь?

Она хмыкнула.

— Беру пример с вас. Я знаю, на что иду, и чем рискую.

— Это безрассудно, это глупо, это…

— …единственный способ! — не выдержала Элис, — Поймите, сэр, на карту поставлена не моя жизнь, а жизни всех нас! Октаниумовая бомба действительно существует, и, судя по всему, она почти готова!

Реджинальд остановился и гневно воззрился на Элис.

— С этого надо было начинать, — процедил он.

— Я пыталась, — невозмутимо ответила Элис, — Теперь, наконец, вы выслушаете меня, не перебивая?

Во время её короткого рассказа Реджинальд не сводил глаз с девушки, с каждым словом всё больше хмурясь.

— Они что-нибудь сказали про то, когда это случится? — дрогнувшим голосом спросил он.

— Нет. Никаких указаний на время и место.

— Надо выяснить это до того, как бомба взорвется. Мы должны сделать всё возможное, чтобы избежать катастрофы. Отныне все Зеркала будут находиться под круглосуточной охраной, включая Зеркало в твоем доме.

— Возможно, бомба уже в нашем мире, — со вздохом напомнила Элис, — К тому же, мы не знаем, сколько в Грейстоуне незарегистрированных Зеркал. Одно мы отыскали сегодня, но тот факт, что трое шпионов сумели вернуться назад, говорит, что есть ещё как минимум один такой проход.

— Мне кажется, если мы… Постой-ка… — Реджинальд вдруг напряжённо выпрямился, — Ты сказала, что сегодняшний рейс должен был быть последним, так?

Девушка кивнула.

— Пять самосвалов, итого около сотни тонн. А тебе известно, что со времени пожара корабли с грузом не приходили в порт? На складах оставалось немногим больше двенадцати тонн металла — и он цел.

— Хочешь сказать, что эта партия октаниума была похищена не с портовых складов, а прямо с энергостанции?

— Элис, я тебя умоляю! Сотня тонн! Запасы октаниума на станции на грани истощения. Почему, как ты думаешь, электроэнергию включают всего на пару часов в сутки? Отсюда возникает резонный вопрос.

— Откуда столько октаниума? — Элис наморщила лоб, задумавшись, — Действительно, не с неба же он свалился. Почти все месторождения — на востоке. Там добывают руду, затем отправляют её на обогатительные комбинаты. Как правило, цепочкой порталов, — ведь такие заводы строятся рядом с горными разработками. Обогащённый октаниум закупается правительством, и на грузовых лайнерах отправляется в Грейстоун, а уже оттуда развозится по станциям, находящимся в глубине континента… Предположим, шпионам удалось перехватить партию октаниума прямо на комбинате, и самостоятельно переправить в столицу, — в таком случае она бы не учитывалась в официальных документах. Значит, ниточка ведёт на комбинат… Но ведь их десятки! А действующих месторождений — ещё больше. Чтобы проверить их все, уйдёт слишком много времени. Хм. А вот компаний, ведущих разработку месторождений, не так много. Если точнее, всего семь. И вот их-то проверить гораздо проще. Такую крупную партию октаниума нельзя похитить незаметно. Кто-либо из сотрудников компаний должен владеть информацией. А, может, Реверсайд обрел в их лице своих сторонников.

— Все гражданские, работающие в стратегически важных отраслях, стоят на учёте в департаменте разведки. За их жизнью следят наши агенты, — возразил сэр Паркер, — Иначе и быть не может. Лазутчик среди них? Маловероятно.

— Надо учитывать все возможные версии, — настойчиво повторила Элис, — Мы что-то упускаем из виду. Могу я взглянуть на личные дела гражданских? — она шагнула вперед, но пошатнулась от усталости и чуть не упала на Реджинальда.

— Тебе надо отдохнуть, — Реджинальд мягко приобнял девушку за талию и поставил в вертикальное положение, — Дома тебя ждет тишина, покой и мягкая постель.

— Как я могу сидеть сложа руки в такое время? — невесело усмехнулась Элис.

— Ты нужна мне бодрой и полной сил. Считай, что это приказ, — он поднял руку, открывая портал в Кирпичный переулок, — И поблагодари от меня своего фэрлинга. Сегодня он оказал нам неоценимую услугу.

* * *

…Толпа на улице колыхалась, словно поверхность воды в лёгкий бриз. Все шагали в одном направлении, в одинаковой темно-серой одежде, с абсолютно одинаковым бесстрастно-безразличным выражением лица.

Элис поспешила выбраться на тротуар, и свернула в узкий проулок, подальше от толпы. Смутное чувство нереальности происходящего не давало покоя, но поразмыслить об этом она не успела: внимание девушки привлекла высокая фигура, мелькнувшая в конце переулка и скрывшаяся за углом.

Силуэт показался ей странно знакомым.

— Дэниел? — крикнула Элис, — Постой!

Она добежала до поворота, но успела увидеть лишь подол длинного плаща, взметнувшего снег.

— Почему он ушёл? — всхлипнула Элис, чуть не плача, — Почему? Он же слышал, что я звала его!

— Занятный сон, не правда ли?

Фэрлинг грациозно спрыгнул с покатой крыши и подошёл к девушке. Снег под его лапами серебристо хрустел.

— Лори? — опешила Элис, — Так, значит, всё это — сон?

— Для вас, людей, — да. А для меня — всего лишь иная плоскость реальности. Мир многогранен, и этот слой — только одна из Граней.

Элис сердито упёрла руки в бока.

— И давно ты шпионишь за мной?

— Ох, прости. Я вовсе не хотел подглядывать за твоими сокровенными мыслями. Меня привлёк он, — фэрлинг указал хвостом на исполинского размера тень, медленно карабкающуюся по черепичной крыше самого высокого здания.

— Этот дракон здесь уже несколько месяцев, — Лори покосился на Элис, — Его кто-то подпитывает своей энергией, иначе он давным-давно бы дематериализовался.

Монстр внимательно оглядывал окрестности, выискивая жертву. Элис внезапно осознала, что ей негде спрятаться.

— Признаться, он мне порядком надоел, — лениво зевнул фэрлинг, — Иногда мы сражаемся, но это невыразимо скучно, — ведь он не может причинить мне никакого вреда.

Неожиданно дракон повернулся и посмотрел прямо на Элис. Его маленькие глаза налились кровью, из пасти вырвалось свирепое рычание. Девушка бросилась к ближайшему дому, но тот почему-то вдруг съёжился, став размером с пивной ларёк. В дверь не смогла бы пролезть даже её голова.

— Уничтожь его! — взвизгнула она.

— Увы, это не в моей власти. Это ведь твой дракон. Только ты можешь уничтожить его.

Дракон взмахнул своими мощными крыльями и спикировал вниз, прямо на неё. Он уже приготовился схватить добычу, но Элис в последнее мгновение увернулась и опрометью бросилась бежать.

— Как?! — на бегу прокричала Элис, — Что я должна сделать?

— Твои эмоции дают ему силы. Твои страхи. Расстанься с ними, отрекись от них, вычеркни из своей души, и дракон исчезнет сам собой. По-другому его не победить.

— Какие, какие страхи?

— Это можешь понять только ты сама.

Она бежала, не разбирая дороги, чувствуя спиной горячее дыхание дракона. Сейчас он догонит её, схватит…

«Только бы проснуться! Надо во что бы то ни стало проснуться!»

— Ты проснешься, но это не поможет, — покачал головой Лори, — Дракон будет ждать тебя следующей ночью. Страх — самое деструктивное чувство. Говорю тебе, преодолей его, и монстра не станет.

Элис рывком села в кровати и открыла глаза. Разумеется, дракона поблизости не наблюдалось. Он остался там. А она, конечно, была у себя в комнате. Будильник прозвенит только через час, а, значит, можно ещё вздремнуть, но Элис знала: заснуть ей больше не удастся.

Надо успокоиться. Тоже мне, взяла манеру пугаться какого-то воображаемого дракона! Эфемерного, придуманного, ненастоящего.

Девушка закрыла глаза, и, обращаясь к своему внутреннему «я», крикнула с вызовом:

— Во мне нет никакого страха. И тебя я не боюсь. Прекрати меня пугать, дракон! Ты существуешь только в моём воображении, в реальном мире тебя нет. В реальности ты лишь призрак, пустое место. Исчезни из моих снов, навсегда!!


Двойная порция горячего эспрессо с сахаром сделала своё дело: образы из последних сновидений, доселе яркие и живые, постепенно стали таять, меркнуть, угасать, отступая в глубины подсознания. Элис прекрасно понимала: до поры до времени. Но разбираться с этой проблемкой ей сейчас было недосуг: в штабе девушку ждали куда более важные дела.

На кухню заглянула Эмили, и, пожелав ей доброго утра, убежала на работу. Глаза у неё светились сегодня как-то по-особенному радостно: наверное, из-за упоительно синего неба за окном и необычайно ранней оттепели, благодаря которой в воздухе запахло весной и солнцем. Рокси проводила хозяйку до прихожей, и не спеша вернулась к своей мисочке с молоком, не обращая на Элис ни малейшего внимания.

Девушка отрешённо вертела в руках пустую чашку. Она терпеть не могла психоанализ. А панический ужас, появлявшийся всякий раз, когда она вспоминала о драконе, не оставлял возможности для трезвых рассуждений.

«Там, во сне было что-то ещё… до того, как появился он».

Элис запустила пальцы в волосы. Обрывки воспоминаний ускользали от неё, словно их тут же стирали невидимым ластиком.

«Кажется, я увидела знакомого… кого? Побежала за ним, хотела догнать, поговорить…»

Краем глаза она могла лицезреть, как Рокси, расправившись с молоком, украдкой бросала весьма недвусмысленные взгляды на обеденный стол.

«Я увидела Дэниела Уинстона».

От этой мысли она залилась краской, втайне радуясь, что никто не может залезть к ней в голову и узнать, о чём она думает. Никто, кроме Лори, конечно, но фэрлинг никогда не станет делать этого против её воли.

«Интересно, если бы это произошло наяву, Дэниел обернулся бы, узнав мой голос? Наверное, да. Он ведь спас меня тогда от спектралов. И в Айзенбургском парке тоже».

Когда между двумя людьми вспыхивает нечто большее, чем уважение и симпатия, логика бессильна, а доводы рассудка отступают на второй план. Маги особенно остро ощущают это взаимное притяжение, ведь их чувства настроены более тонко, и способны воспринимать гораздо больше оттенков реальности.

А ещё маги властны над своими чувствами.

Теплый кошачий мех пощекотал её шею. Рокси всё-таки забралась к ней на колени и теперь, ластясь к девушке, тактично, но настойчиво клянчила лакомство.

Элис решительно спихнула ненасытное животное на пол. Кошка оскорблённо заворчала и, не удостоив Элис даже презрительным взглядом, убежала восвояси.

«Ты ведь обещала себе забыть о нём, помнишь?» — звякнул в душе непрошеный колокольчик, — «Что тебе мешает сдержать обещание, слабость или упрямство?»

Элис вдруг почувствовала себя до отвращения жалкой. Сейчас, когда от слаженной работы всех агентов, и в том числе от неё самой, зависит так много, она занимается самокопанием на закопчённой кухне в обществе полосатой хозяйской кошки. Ни дать ни взять, кисейная барышня! Неужели она настолько беспомощна? Что бы сказал Лори, если бы увидел её сейчас? А Реджинальд?

Элис быстро сполоснула кофейную чашку, и, не давая себе опомниться, выскочила на улицу. Солнце припекало совсем по-весеннему, но утренний воздух был морозен и свеж. Эта прохлада подействовала на девушку отрезвляюще.

Всё, хватит предаваться наивным мечтам и распускать нюни. Не время.

Элис уже хотела повернуть во двор, откуда она обычно наводила портал, но вовремя успела заметить хрупкую женскую фигурку, стремительно бегущую по переулку.

— Юджиния, представляешь, забыла дома ИП-карточку, — запыхавшаяся Эмили остановилась напротив неё, тяжело дыша от быстрого бега, — Теперь на утренний трамвай уже не успею. На работу пешком придётся идти. Вот ведь какая я рассеянная!

— Возвращаться — плохая примета, — будто бы невзначай заметила Элис, испытующе глядя на девушку.

— Да ну, ерунда какая, — рассмеялась Эмили, — Никогда не верила в приметы. Тетушка Нэнси верит, а я — нет, — Эмили с трудом подавила зевок, — Это оттого, что не выспалась толком. Всю ночь не могла заснуть, веришь? У тебя бывает такое: что-то тревожит, но ты не можешь понять, что именно?

— Тревожит? — переспросила Элис.

— Ходят слухи, что в городе видели спектралов, — доверительным шёпотом сообщила Эмили, — Думаю, это как-то связано со всеми этими взрывами, и вообще. А сегодняшней ночью что-то произошло, я уверена!

«Она не верит в приметы, как все нормальные люди. Она способна чувствовать то, что могут почувствовать лишь маги. Она даже Лориана смогла услышать. Долго ты ещё собираешься закрывать на это глаза, а?»

— Преступников вот-вот поймают, — сказала Элис твёрдо, — Люди зачастую склонны драматизировать события. Всё скоро наладится, даю слово.

— Конечно, — легко согласилась Эмили, — Смотри, какая погода сегодня замечательная, весенняя! Ну, я побежала.

* * *

Дверь кабинета Реджинальда была прикрыта, но находящиеся внутри люди орали так громко, что Элис услышала их голоса ещё на лестнице.

— Если тебе интересно моё мнение, Редж, то скажу прямо: мне не нравится, что ты поручил это дело мисс Мейнфорд. Интересно, как ты себе всё это представляешь? Девчонка умна и прозорлива, но у неё совершенно нет опыта!

— Она справится, Феликс, поверь мне. Я неплохо разбираюсь в людях. Элис не подведёт нас.

— Да её убьют прежде, чем она докопается до правды. Или для тебя человеческая жизнь совсем ничего не стоит, Редж?

— Хватит молоть чепуху! Ты прекрасно знаешь: цель оправдывает средства. А наши цели слишком велики, чтобы можно было позволить себе роскошь обойтись без жертв.

— Если для тебя она всего лишь жертва, то для меня — нет! — горячо воскликнул Феликс, — Прошу тебя, отстрани мисс Мейнфорд от этого дела. Поручи ей что-нибудь попроще, а предателем займусь я сам.

— Я не меняю своих решений.

— Ах, вот, значит, как? Я понял, в чём дело! Ты не доверяешь мне! — Элис услышала звук опрокидываемой мебели, — похоже, это было кресло, — Считаешь, что я могу оказаться предателем?!

— Соблюдайте субординацию, агент! — осадил его Реджинальд.

— Простите, сэр, — подчёркнуто вежливо ответил Феликс, — У меня и в мыслях не было усомниться в непререкаемости вашего авторитета. Позвольте откланяться.

Сообразив, что её присутствие может быть обнаружено, девушка постучалась и поспешила войти в кабинет.

— Добрый день, господа, — вежливо поздоровалась она, делая вид, что не слышала ни слова из недавних прений, — Я не помешала?

— Нет, мы как раз закончили, — Феликс поставил перевёрнутое кресло на место и шагнул к двери.

— Если не возражаете, я бы предпочла, чтобы Феликс остался, — спохватилась Элис, — Много времени это не займёт.

Её куратор вопросительно взглянул на шефа, тот нехотя кивнул.

— Это касается Эмили. Она…

— Племянница твоей квартирной хозяйки? — уточнил Феликс, — Да, припоминаю… Что с ней не так?

— У меня есть все основания считать, что Эмили — латентный маг.

Мужчины молча переглянулись, недоумённо приподняв брови.

— Есть основания, говоришь? — спросил Редж, — Какие?

— Она ощущает то, что недоступно обычному человеку. Сначала я сомневалась, но Лори подтвердил мои предположения. Фэрлинги в таких вещах не ошибаются.

— Хм, Эмили, Эмили… — Феликс потёр подбородок, — Помню её. Скромная и застенчивая девушка. Эдакая серая мышка. Я удивлён, что ты почувствовала в ней мага.

Реджинальд присел на краешек стола.

— Обычно способности к магии пробуждаются в человеке в раннем детстве. Конечно, бывают и исключения, но такие случаи крайне редки.

— Возможно ли это? — пробормотал Феликс, пытливо глядя на девушку, — Из Эмили маг, как из меня белошвейка. Мы ведь тщательно проверяли её семью.

— Значит, плохо проверяли, — раздражённо перебил Реджинальд, и повернулся к Элис, — А ты что думаешь по этому поводу?

— Если Эмили Браун — латентный маг, рано или поздно её способности проявят себя. Она может обнаружить Зеркало в подвале, и попасть в Реверсайд. Думаю, понятно, какими последствиями это чревато.

— Хорошо. Пригласи её сюда. Разберёмся, — Редж постучал пальцем по переносице, — Жду вас завтра утром.

— Переговоры, сэр, — напомнил Феликс, поднимаясь на ноги, — Не следует заставлять их ждать.

— Я могу идти? — Элис шагнула к дверям, у самого порога обернувшись и почтительно склонив голову.

— Да, ты свободна, — кивнул глава Департамента разведки, — У меня ещё есть дела.

Размышляя, о каких переговорах шла речь, Элис спустилась в архив и принялась за работу, время от времени поглядывая на часы. Архивариуса на месте не оказалось, но, по всей видимости, он был предупреждён о её возможном визите, потому что потрёпанная картонная папка с личными делами подконтрольных лиц лежала на столе.

Интуиция настойчиво шептала о полной бессмысленности этой работы, но девушка твёрдо решила проверить документы, — все до единого.

В носу свербило от бумажной пыли. Элис переворачивала страницу за страницей, подперев рукой подбородок. К каждой анкете была скрепкой прикреплена бумажная фотокарточка с двухмерным изображением.

«Джулиус Ренделл, сорок восемь лет, маг, председатель совета директоров горнодобывающей корпорации „Ренделлс“. Женат, трое детей. Проживает в Грейстоуне. Действительный член Сената, избираемый член Транснационального Совета».

Элис вгляделась в выцветшую фотографию. Лично у неё этот человек не вызывал антипатии, и тем паче недоверия.

«Фредерик Джей-Патерсон, сорок пять лет, владелец шахты „Бездонный колодец“. Женат, двое детей. Проживает в Грейстоуне. Попутный бизнес — авиаперевозки…»

«Дэниел Уинстон»…

Её сердце взволнованно трепыхнулось.

«Дэниел Уинстон, тридцать два года, маг, руководитель концерна „Стайм“. Не женат. Проживает в Грейстоуне».

А ведь он ненамного старше неё. Надо же. Против её воли губы растянулись в глупой улыбке. Да что это с ней такое?!

Неожиданно её глаза накрыли ладони человека, неслышно подкравшегося к ней сзади.

— Терри, это было модно максимум в позапрошлом веке, — недовольно проворчала Элис, захлопнув папку с документами, — Пусти, я тебя узнала.

Руки человека за её спиной остались на месте.

— Ага… Питер, ты, что ли?.. Опять не угадала?.. Джеймс! Твой бинокль у меня дома. Я верну его, успокойся… Хм, это уже становится интересно. Ну, хорошо… Арни, прости, это я съела шоколадные кексы…

— Болтун — находка для шпиона! — укоризненно произнёс Роджер Дейзи, нехотя убирая руки.

— Роджер?! — ошеломлённо воскликнула Элис, отчаянно краснея от попытки вспомнить, что она там наговорила.

— Не бойся, я никому не выдам твои маленькие тайны, — агент лихо перемахнул через стойку архивариуса, чуть не опрокинув оказавшийся в опасной близости стеллаж, и уселся прямо на стол, болтая ногами. Его ребяческий вид и напускная дурашливость абсолютно не вязались с возрастом, званием и статусом куратора. Элис, однако, его манера держаться нисколько не смущала: она привыкла к ней за годы общения с Робертом. Неловкость была в другом: она знала, что нравилась Роджеру, — правда, в отличие от Терри, он с самой первой их встречи всячески старался это скрыть.

— Мои поздравления, — Роджер лучезарно улыбнулся, — Первая самостоятельная операция, и такой успех!

— Ты о вчерашнем, что ли? — Элис поморщилась.

— Ну да! Тебе удалось отыскать предателя, ведь так? — голубые глаза светились искренним восхищением, — А, значит, скоро всё образуется.

На лицо девушки набежало облачко. Если она не ошиблась, вряд ли Роджер будет так уж благодарен ей за правду. Да и Редж наверняка лишит его кураторства, если не хуже. Элис вдруг стало неловко.

— Мы ещё очень многого не знаем, — пробормотала она, потупив взгляд, — Возможно, он не осознавал, что делает…

— Какой жаркий день. Не возражаешь, если я развяжу галстук? — агент, казалось, её нисколько не слушал, — Признаться, не ожидал застать тебя здесь. Копаться в канцелярской пыли — это абсолютно не твоё. Скукотища смертная… — он мазнул взглядом по пресловутой анкете, которую Элис не успела убрать, — Интересуешься октаниумовыми магнатами? Такой коллекции, как у нас, позавидовало бы любое брачное агентство.

Элис поперхнулась, но моментально взяла себя в руки. С чёрно-белой фотокарточки на неё с чарующей улыбкой смотрел Дэниел Уинстон.

— Вы же знакомы, так, Роджер? — быстро спросила она, не давая тому опомниться, — Знакомы, я знаю…

— Ну, не то, чтобы знакомы… Пересекались пару раз. Сэр Уинстон приобрёл несколько «Гелиосов» для своей корпорации. Вот и всё, — внезапно на его лице отразилась догадка, — Я понял, к чему ты клонишь. Ничего подозрительного, если ты об этом. К слову, досье абсолютно чистое у всех. Я уверяю тебя…

— Роджер, ты знаешь, кто их отслеживает? — Элис хлопнула рукой по толстой пачке бумаг.

— Гражданских? — переспросил Роджер, моргнув, — Раньше этим Феликс занимался. А теперь — я.

— И только?..

— Ну, пару раз я что-то поручал своим курсантам, Теренсу и Арнольду…

Вздрогнув, Элис опрокинула подставку для письменных принадлежностей, и тут же нырнула под стол, — якобы для того, чтобы собрать раскатившиеся по полу карандаши и ручки, а на самом деле — чтобы скрыть волнение, обдавшее её обжигающе горячей волной.

«Всё сходится! Сходится!»

— Ясно, — стараясь дышать как можно реже, она выпрямилась и водрузила подставку на место, — Мне нужно идти.

— Уже закончила? — удивился Роджер.

«Наверное, нет смысла ему сейчас что-либо рассказывать».

— Меня ребята ждут, — Элис сделала попытку закрыть тему на оптимистической нотке, — Увидимся позже.


Машину Элис решила не брать — слишком глубокий снег, который, вдобавок сейчас начал подтаивать. На улице было так тепло, что девушка даже не стала застёгивать куртку. Тем более что она почти пришла.

Анабель ещё утром раструбила по всему Департаменту, что Элисон Мейнфорд непременно появится сегодня в «Одиноком Фэрлинге». Рыбка должна клюнуть на приманку.

Надо быть начеку. В бою он очень и очень неплох, — она сама неоднократно убеждалась в этом. Но её — Элис судорожно сжала в кармане свой медальон, — ему не одолеть.

— Прошу прощения, мисс! Две минуты…

— Что? — Элис хотела обернуться, как её кто-то схватил за рукав и насильно развернул назад.

— Сержант Майерс, народная дружина. Плановая проверка документов, — скучающим тоном проговорил окликнувший её юноша, — Все граждане, чья внешность вызывает сомнения в их благонадёжности, подлежат проверке согласно постановлению номер…

— Номер сто семнадцать, верно? — Элис улыбнулась, обнажив ослепительно белые зубы, — Текст вызубрил, молодец. Хвалю, — она стянула перчатку и выбросила правую руку ладонью вперёд, — Могу и корочки предъявить, надо?

Увидев пентаграмму «дэвээровцев», дружинник побледнел так, словно девушка показала ему гранату с оторванным колечком.

— Н-нет, не надо… П-простите, мисс… Неувязочка вышла, — молодой человек моментально испарился.

Элис уже привыкла, что созерцание трилистника вызывает такую реакцию. Она вяло усмехнулась, и тут же мысленно одернула себя: «Не отвлекаться! Соберись!»

Расстояние до цели стремительно сокращалось. Девушка свернула в переулок, поборов жгучее желание оглядеться по сторонам. Не исключено, что за ней пристально следят, поэтому она должна выглядеть спокойно и непринуждённо. Она всего лишь идёт ужинать…

Двустворчатые двери кофейни были закрыты, но красовавшаяся на стекле круглая зелёная табличка указывала на то, что внутри есть свободные места. Приготовившись к любым неожиданностям, Элис легонько толкнула дверь.

Тугой узел в груди немного ослаб. Внутри никого не было. Элис обвела взглядом полутёмный зал и подошла к барной стойке.

— Отто? — негромко позвала она, но ответа не было.

— Господин Риттендорф сейчас занят приёмкой продуктов, — раздался негромкий баритон, от которого сердце девушки взволнованно сжалось, и заколотилось как бешеное, — Придётся немного обождать. С удовольствием составлю тебе компанию.

Элис повернулась на звук, уже зная, чьё лицо увидит перед собой. Дэниел Уинстон сидел в самом дальнем углу кофейни, полностью сливаясь с полумраком в своём чёрном костюме, — потому-то она и не заметила его сразу.

— Присоединяйся, — он подвинулся на полкорпуса, освобождая ровно столько места, чтобы Элис могла поместиться, — Ничто так не скрашивает досуг, как разговор с интересным собеседником.

Ноги отчего-то стали ватными. Элис подошла к столику, и, проигнорировав любезно предоставленный краешек дивана, опустилась на деревянный стул, — так, чтобы они оказались напротив друг друга на максимальной дистанции.

— Давно не виделись, — на его губах промелькнула тень улыбки, — Хорошо выглядишь.

Из уст мистера Уинстона заезженный комплимент прозвучал нетривиально и даже изысканно.

— Что вы… то есть, что ты здесь делаешь? — вопрос сам сорвался с языка.

— Всего лишь зашел перекусить, — Дэниел сделал вид, что пропустил её оговорку мимо ушей, — Здесь очень мило, ты не находишь?

— Вынуждена согласиться, — Элис кивнула. Колеблющиеся языки пламени отбрасывали на стены рваные тени, добавляя обстановке загадочности, а атмосфере — драматизма. Она украдкой бросила взгляд на входную дверь.

— Признаться, я порядочно удивлён нашей встрече. Ведь, насколько мне известно, все бюджетные организации разогнали своих сотрудников в бессрочный отпуск.

— Наш исследовательский центр — исключение, — коротко возразила Элис, — К тому же, он финансируется не только из государственной казны.

— А что же ещё? Частные средства?

— Это закрытая информация. Я не вправе разглашать её.

— Ты мне не доверяешь?

Элис невольно покраснела, вспомнив, что несколько часов назад изучала его досье. И всё же ей отчего-то казалось, что этот человек знает о ней гораздо больше, чем она о нем. Да, формально он входил в круг подозреваемых, но по его глазам, по неиссякаемому огню, полыхавшему в них, Элис видела: Дэниел не имеет никакого отношения к хищению октаниума — кто угодно, но только не он. Такой взгляд бывает у людей, всецело и безраздельно преданных своему делу, у людей, для которых долг, честь и совесть — не просто слова. Такой взгляд она наблюдала почти каждый день: у своих товарищей по оружию.

— Отчего же? — Элис смущённо улыбнулась, не зная, что ещё добавить, но, к её огромному облегчению, к ним порхнул молодой официант.

— Добрый вечер, мисс, — он ловко подсунул ей меню в толстой кожаной папке под цвет диванной обивки, — К сожалению, господин Риттендорф немного занят, он будет чуть позже… Сегодня у нас очень вкусный антрекот.

— Спасибо, Рональд, только кофе, — покачала головой Элис, возвращая меню. Аппетит куда-то пропал, — Со сливками, как обычно.

— И я, пожалуй, выпью ещё чашечку, — подал голос Дэниел, — Будьте так любезны.

Элис внутренне подобралась, как пантера, готовящаяся к прыжку. «Не забывай, для чего ты здесь!»

Принесли кофе, и Дэниел, бросив в чашку пару кубиков сахара, слегка приподнял её за ручку.

— Ну, что ж, за наконец-то выпавший шанс закрепить наше знакомство, так сказать, официально, — он галантно улыбнулся, — В который раз судьба сводит нас друг с другом. Будет непростительной ошибкой и грубым невежеством с нашей стороны и впредь пренебрегать её попытками.

Девушка побагровела от стыда, вспомнив обстоятельства одной из их последних встреч. Должно быть, Дэниел подумал о том же, потому что улыбка на его губах стала шире.

— Сама не знаю, что на меня нашло тогда, — сконфуженно пробормотала Элис, — Это было будто наваждение, или что-то в этом роде. Мне казалось, я во что бы то ни стало должна обогнать ту машину, а если не смогу — случится нечто ужасное, понимаешь? — помолчав, она добавила, — Извини, что так вышло… Ты наверно, думаешь, что я…

— Беспечная самоуверенная девчонка, желающая во что бы то ни стало доказать, что она способна на большее, и не умеющая признавать своих ошибок? — Дэниел хохотнул, — О, уверяю тебя, я так не думаю.

— Да ты… — начала Элис и осеклась. Превращать разговор в перебранку не хотелось, — впервые в жизни.

Мужчина невозмутимо пил свой кофе, изредка помешивая его ложечкой.

Последний раз Элис видела его так близко как раз в тот памятный день, когда он милостиво согласился отбуксировать её машину до города, но тогда от неловкости и смущения она боялась даже на секунду повернуть голову в его сторону. Теперь же ей представилась возможность не спеша изучить внешность молодого человека, — увы, лишь внешность: по выражению его лица невозможно было догадаться, о чем он думает.

Густые чёрные волосы, казалось, стали ещё длиннее. Несколько прядей падало на лоб, и он периодически зачёсывал их назад ладонью. Претенциозному галстуку с орхидеей Дэниел сегодня предпочёл серый шёлковый платок, завязанный под воротником двойным узлом. А на большом пальце правой руки, прямо поверх тонкой перчатки был надет серебряный перстень с крупным чёрным камнем. Гравировка на самоцвете напоминала какой-то восточный иероглиф: тонкая вязь линий, сплетающихся в замысловатый узор.

— Это — знак перерождения, — перехватив взгляд девушки, Дэниел предвосхитил её вопрос, — Символ круговорота энергии во вселенной. Жизнь порождает смерть, смерть порождает жизнь, и этот процесс бесконечен. Всё идет по кругу, и всегда возвращается к началу.

— Классическая теория естествознания, — обобщила Элис, разглядывая иероглиф, — Наука, выросшая из религии.

«Вот только я не припомню, чтобы в ней встречались такие символы».

— Это специфическая интерпретация, — Дэниел, кажется, уловил её замешательство, — В оригинальных источниках её может и не быть. Ты права, когда-то это именовалось религией. А сейчас каждый называет по-разному.

— Я помню лекции по истории. Древние державы вели войны из-за того, что их подданные исповедовали разные религии. Ну не глупо ли?

Дэниел согласно кивнул.

— Весьма глупо и совершенно бессмысленно. Кто знает, чем бы все это закончилось, если бы фэрлинги не решили вмешаться и положить конец никому не нужным кровопролитиям. Цивилизация людей во многом обязана тем, кто в своём развитии стоит гораздо выше нас.

Элис промолчала. Этого она не знала.

— Думаешь, почему сейчас на свете не осталось ни одной религии? — вновь заговорил Дэниел, — Да потому, что каждый представляет себе высшие силы по-своему. Для меня они такие, для тебя — другие, я уже не говорю про фэрлингов. И нельзя сказать с определённостью, что чья-то вера правильная, а чья-то нет. Это просто взгляд с разных точек зрения. Сколько людей, столько и мнений.

— Мнений о высших силах?

— О Силе как таковой, — Дэниел отодвинул пустую чашку и поставил локти на стол, едва не задев руки девушки, — Ты читала что-нибудь из фэнтези? Есть гипотеза, которая, я думаю, недалека от истины. Исходя из неё, все альтернативные вселенные, созданные воображением авторов: иные миры, звездолёты, путешествия во времени, — не просто вымысел, книжные образы. Они существуют.

— Где? В мечтах?

— В реальности. В своей реальности. Мир многомерен, многогранен, и каждый наш шаг, каждый вздох, каждый сделанный нами выбор создает новую грань.

— Да ты, оказывается, романтик, — Элис не удержалась от улыбки.

— Есть немного. А ты разве нет?

— Не знаю… Никогда не задавала себе подобного вопроса.

Элис вдруг осознала, что говорит на глубоко личную тему с почти не знакомым ей человеком. Но при этом она — поразительно! — не испытывала никакого дискомфорта.

«А ведь этот Дэниел Уинстон — весьма незаурядная личность. Хотя по внешнему виду этого не скажешь. Есть люди — как открытые книги, но Дэниел не такой. Его глаза словно призмы, преломляющие свет так, что невозможно рассмотреть, что у него в душе».

— Жизнь гораздо сложнее, чем кажется, — произнесла она вслух, — Но это не значит, что нужно всё усложнять. История тому примером. Люди сами сочиняли легенды, сами же в них верили, а вдобавок ещё и винили в своих бедах тех, кого нет, — если же разобраться, лишь сами себе отравляли этим жизнь. Спектралов, например, — Элис издала ироничный смешок, — Считали проклятием небес.

— Ну, с этим трудно спорить, — её собеседник развёл руками, — Спектралы — крайне неприятные создания. Хотя они не всегда были такими.

— Не всегда, — согласилась Элис, — Последние исследования показывают, что спектралы — это далёкие потомки древней разумной расы, населявшей планету миллионы лет назад. Но в какой-то момент их эволюция почему-то застопорилась, а затем развернулась в обратную сторону.

— Деградация, — подсказал Дэниел.

— Точно! Спектралы стали мутировать, постепенно превращаясь в малопривлекательных существ, способных лишь паразитировать, питаясь излишками энергии, вырабатываемой людьми и магами в процессе жизнедеятельности.

— Знаешь, почему это произошло? — он наклонился к Элис, облокотившись на стол, — Я расскажу. Спектралы — существа иного порядка. Изначально они не имели плотноматериальной оболочки, будучи чистой энергией. Но вселенная к тому времени уже стала материальной, — а, значит, невозможно стало взаимодействовать с окружающим миром, не имея тела. Это их и погубило. Спектралы потратили всю свою энергию на создание материальной оболочки. В результате они добились своего, или почти добились: полноценного тела они всё-таки создать не сумели. Их тела — концентрированное газообразное вещество, удерживаемое электромагнитными полями в более-менее устойчивой форме. Но при этом от их души почти ничего не осталось. Ни чувств, ни эмоций: только неутолимый голод и желание заполнить сосущую изнутри пустоту, — чем-нибудь, чем угодно. Но их ущербная сущность способна впитать лишь темную энергию — негативные эмоции, недобрые мысли, боль, гнев.

Девушка почувствовала, как по спине заструился жутковатый холод.

— Почему тёмную?

— Тьма — энергия более низшего порядка, нежели свет. Такова природа вещей — спектралы в этом не виноваты. До недавних пор они занимали свою маленькую нишу в круговороте энергии, но сейчас пищи не хватает, поэтому им приходится нападать на людей.

— Откуда ты столько знаешь? — потрясённо пробормотала Элис.

— Так получилось, — уклончиво ответил Дэниел, продолжая улыбаться своей немного хитроватой улыбкой, — Не люблю говорить о себе, да и вряд ли моя скромная персона сможет тебя заинтересовать. А вот о тебе, Элис, мне захотелось узнать поподробнее.

Элис закашлялась от неожиданности и поспешно схватила салфетку. «Поподробнее» — это как раз то, что она не могла себе позволить ни при каких обстоятельствах. Хотя её внутреннее «я» желало этого больше всего на свете.

— Прошу прощения, мы скоро закрываемся. Ваш счёт, пожалуйста, — официант подошел неслышно как тень, забрал пустые чашки, и так же тихо ускользнул в подсобку.

Элис полезла было в карман, но Дэниел предупредительно поднял руку:

— Я угощаю.

— Но…

— Следующий раз за тобой.

«Следующий раз?!»

— Договорились, — Элис сдержанно кивнула, чувствуя, как всё внутри неё пускается в пляс, — Благодарю.

Дэниел поднялся с места и подал девушке руку.

— Позволь тебя проводить.

— Эммм… — она сконфузилась, — У меня назначена здесь одна встреча… с приятелем. Мне нужно дождаться его…

— Но ведь кофейня закрывается? — в его голосе промелькнуло недоверие.

— До закрытия ещё четверть часа, — возразила Элис, — К тому же я не за рулём, а порталом, а ты, насколько я помню, порталы не жалуешь.

— Верно, — сухо сказал Дэниел, надевая шляпу, — Я их недолюбливаю, и это взаимно. Что ж, в таком случае приятного вечера.

— Не думаю, что он окажется столь уж приятным, — рассерженно проворчала Элис, когда мужчина уже был на улице, — Знал бы ты, чем я на самом деле занимаюсь, не корчил бы из себя оскорблённую добродетель!

Какими же люди иногда бывают близорукими…

— Здравствуй, Элис, — вполголоса произнес Отто Риттендорф.

— Юджиния! — яростно прошептала она, втягивая голову в плечи, — Меня зовут Юджиния!

— Успокойся, здесь никого нет. Рональда я уже отпустил домой.

Элис нетерпеливо заёрзала на стуле. Может, он не придёт? Или попытается подкараулить её в другом месте? Из-за Дэниела Уинстона всё насмарку. Он ей всё дело испортил, сам того не ведая. Эх, если бы она была одна…

— Этот молодой человек — твой кавалер?

— Что-о?! — невинный вопрос Отто заставил её покраснеть до ушей.

— Вы с ним смотритесь так… гармонично, что ли. Как две половинки одного целого, — хозяин кофейни дотронулся рукой до подставки для специй, сделанной в виде керамических фигурок фэрлингов: один с перцем, другой с солью.

— Никак мы не смотримся, — пробурчала Элис сердито, — Мы едва знакомы.

— Хорошо. Не буду спорить, — покладисто ответил Отто, развернул бухгалтерский журнал и, надев пенсне, принялся вносить пометки. Решив, что дальше ждать бессмысленно, Элис глубоко вздохнула.

— Что ж, я хотя бы попыталась…

— Ты что-то сказала? — Отто поднял на неё глаза.

— Ничего… Пойду домой. Кстати, — Элис вынула из внутреннего кармана исписанный лист бумаги, — Письмо для отца. Видишь, я сдержала слово.

— Замечательно. Завтра же отправлю его в Маунтин-Парк. Старина Генри будет очень рад.

Она уже стояла на пороге, как Отто её окликнул.

— Да, Элис, чуть не забыл. Тебя намедни какой-то паренёк разыскивал. Я ещё сказал ему: давай, мол, я передам, что нужно, но он наотрез отказался что-либо объяснять. Повторял только, что ему нужно поговорить с тобой, да как можно быстрее. Еще один кавалер, поди? — лукаво улыбнулся Отто, но, наткнувшись на остекленевший взгляд девушки, опешил.

— Как он выглядел? — побелевшими губами прошептала Элис.

— Как выглядел… да никак. Высокий, примерно с тебя ростом. Волосы светлые.

— А одет был во что?

— Так я его особо-то не рассматривал… Обыкновенно одет был, как все. Брюки, сапоги, куртка. Белая такая куртка, замшевая, с железными заклёпками. И шарф тоже белый.

Каждое слово падало прямо в сердце, превращаясь в булыжник. Факты: скупые, черствые, безжалостные факты с неизбежностью цунами обрушивались на неё волна за волной, грозя захлестнуть с головой, утопить в своей неумолимой жестокости. Задыхаясь, Элис вылетела на улицу, спеша глотнуть прохладного воздуха, чтобы хоть немного успокоить воспалённую душу.

Это полная несуразица. Нет, она в это не верит. Не хочет верить! Но факты твердят обратное.

Придётся поверить…

Неужели? Неужели это и в самом деле Теренс?

Глава шестнадцатая Не зная броду, не суйся в воду, тем более в одиночку

Турникет приветливо щёлкнул и послушно крутанулся, пропуская девушку к эскалаторам. Почему она решила спуститься в метро, которое уже третий месяц как не функционировало из-за отсутствия энергии, она сама не знала. Если он — Элис упорно не желала называть Теренса по имени даже в мыслях, — если он продолжает следить за ней, поджидая удобный случай, чтобы напасть, тёмные пустынные улицы ночного города подходят ничуть не хуже, чем тоннели. Подлинная причина была в другом: в подземке она точно не встретит случайных прохожих. Абсолютное и гарантированное одиночество, — вот чего ей сейчас хотелось.

Элис медленно спустилась по неподвижным ступеням эскалатора, миновала развязку пересадочной станции и оказалась на платформе юбилейной северо-западной ветки. В гулкой тишине, пахнущей затхлостью и поездами, она могла уловить малейшие колебания эфира. Пространство ещё помнило грохот колёс по рельсам, надсадный визг тормозных колодок на поворотах, гомон человеческого муравейника…

Здешний стылый воздух не шёл ни в какое сравнение с морозной свежестью только что покинутых кварталов, но безлюдная прохлада метро успокаивала и способствовала ясности мыслей, что было как нельзя кстати.

Никогда ещё Элис не желала ошибиться так, как теперь. Но все улики указывали на то, что она, к сожалению, не ошиблась. Девушка была готова дать голову на отсечение: по своей воле Терри никогда бы не пошёл на такое. И пусть она не питала к парню никаких чувств, кроме дружеских, видеть его в гнусной роли предателя оказалось очень больно.

Сердце отказывалось принимать горькую правду, но упрямые факты, как назло, удивительно ладно увязывались между собой, складываясь в ясную и чёткую картинку. Логика прослеживалась во всём. Терри был рядом, когда она нашла записку с координатами Зеркал. Только он, больше никто; дежурный не покидал своего поста всю ночь. За нападением спектралов, вне всяких сомнений, кто-то стоял, и Терри в тот день был неподалёку. Роджер признался, что поручал часть работы своим курсантам, а Терри — один из них. Значит, у него был доступ к информации о людях, связанных с октаниумом. Более того, он сам ей как-то проговорился, что до того, как стать агентом, работал на горнообогатительном комбинате. Возможно, с этого всё и началось. И сегодня Терри заявился в кофейню! Только ли «поговорить», как утверждает Отто? Отчего бы ему было не поговорить с ней в штабе?.. Конечно, все эти улики косвенные, но не слишком ли много совпадений?

А как она будет смотреть Теренсу в глаза, если она всё-таки ошиблась?

В сотый раз прокручивая в голове сценарий завтрашнего разговора с Реджинальдом, Элис спрыгнула на дно тоннеля, и, перешагнув через стрелку, побрела вперёд. Эх, если бы в жизни всё было так же просто: всего лишь два варианта, вперёд или назад, а третьего не дано.

Лампы на сводах, конечно, не работали, но света, проникавшего из вентиляционных шахт, было достаточно, чтобы идти, не спотыкаясь: ночь полнолуния выдалась ясная.

Тишина и темнота. Темнота и тишина. И сырость. Если он где-то рядом, почему не нападает? Почему медлит?

Когда внезапно моргнули и затрещали, включаясь, лампы, Элис вздохнула чуть ли не с облегчением. Наконец-то. Впрочем, лампы вскоре дружно погасли, а рельсы, отвыкшие от высокого напряжения, тонко и прерывисто загудели. Видимо, он перепутал рубильники.

Ограниченные пространства всегда были его слабым местом, и сейчас это давало Элис некоторое преимущество. Интересно, учёл ли он этот момент? Обернувшись, девушка припала к земле, стараясь не задеть рельсы, и осторожно потянула носом воздух, но чьего-либо присутствия не уловила. Ничего, это будет первое, что она почувствует.

— Ну же, давай. Где ты? — прошептала Элис, — Иди ко мне.

Рельсы завибрировали сильнее, в лицо ударил ветер. В глубине тоннеля, будто два жёлтых кошачьих глаза, сверкнули прожекторы локомотива.

Поезд стремительно мчал прямо на неё. Элис бросила взгляд на техническую платформу для рабочих. Нет, он только этого от неё и ждёт: вполне возможно, там ловушка. Оттолкнуть состав ударной волной? Элис вскинула было руки, но тут же опустила их: она истратит на это слишком много сил, а на восстановление потребуется время: секунды, минуты, — какая разница? Исход битвы подчас зависит от одной-единственной секунды.

Поезд приближался, колебаться времени не оставалось. Не придумав ничего лучше, Элис сконцентрировалась, и за миг до столкновения пружиной рванула вверх, уцепившись за края вентиляционной шахты. Со свистом рассекая воздух, поезд без помех пересёк то место, где она только что стояла.

Вскарабкавшись по пожарной лестнице, Элис сняла жестяной колпак вентшахты, и выбралась на улицу. Надо же, — она оказалась в двух шагах от дома, на том самом перекрёстке, где не так давно на неё напали полчища голодных спектралов. Тогда ей удалось спастись, — точнее, Дэниел спас её. Похоже, сегодняшнее покушение также можно смело признать несостоявшимся.

Что ж, как оказалось, идея спуститься в метро принесла свои плоды. Время от времени небольшая практика не повредит: надо держать себя в форме. Однако, как бы Элис не старалась себя подбодрить, она не могла не испытать разочарования: в тот миг, когда поезд был готов расплющить её в лепёшку, она отчетливо видела через лобовое стекло, что в кабине машиниста было пусто.

И вновь в душу Элис закрались сомнения. Нет, Терри не мог с ней так поступить. Что, если это всё-таки не он? Тогда все её поиски и так называемые «факты» не стоят и ломаного гроша, и нужно всё начинать сначала.

Ясно одно: предатель, кем бы он ни был, понял, что она напала на его след, и не успокоится, пока не докопается до правды, не вытащит её на свет истинный. И он сделает всё возможное, чтобы этого не случилось.

* * *

Всю ночь Элис не могла сомкнуть глаз. Сказывалось перенапряжение, отсутствие полноценного отдыха в течение последнего времени, и непрекращающийся внутренний диалог. В конце концов она оделась и, прихватив подушку, пробралась на чердак. Лориан заворчал спросонья, разбуженный её появлением, но, узнав девушку, молча подвинулся, уступив ей половину соломенной подстилки.

— Не спится?

— Ага, — зевнула Элис, сворачиваясь клубочком под теплым крылом фэрлинга, — Никак не заснуть.

Узкая полоска лунного света беззвучно скользила по кирпичной стене. Где-то внизу тикали часы. Сколько, интересно, сейчас времени? День заметно прибавился, а, значит, скоро рассвет…


…Этот коридор, казалось, никогда не кончится. Ни окон, ни дверей, и только одно направление, — вперёд. Совсем как в тоннеле метрополитена.

Элис ускорила шаг, освещая себе путь электрическим фонариком. На Департамент это не похоже. Где же она?

Внезапная мысль вышибла дыхание из груди, заставив девушку вздрогнуть всем телом: ощущение было такое, словно она нечаянно наступила на оголённый провод. «Реверсайд, Дарквуд, Нулевой отдел».

Угрюмая, вязкая тьма навалилась со всех сторон плотным ватным одеялом. Она душила, не давая собраться с силами, заставляя поверить в безысходность. Она не оставляла шансов, не давала поблажек, — никакого снисхождения.

Девушка увидела, как фонарик в её руке отчаянно сверкнул и потух. Он признал своё поражение, сдался на милость Тьме. Теперь очередь за Элис.

«Нет… Умоляю, не надо!»

Она вытянула вперёд дрожащие руки, отчаянно представляя, как на ладони вспыхивает холодное пламя. Ну же, она сможет! Это же так просто, что даже стыдно называть настоящей магией. Но ничего не произошло, — Тьма по-прежнему оставалась непроницаемой. Она дразнила, упиваясь своей безграничной властью.

— Кто-нибудь, пожалуйста… Прекратите это! Умоляю, пусть зажжётся свет!

Казалось, этот кошмар никогда не кончится. Элис бросилась бежать, как неожиданно поняла, что пол под ногами ходит ходуном, как надувной батут, постепенно превращаясь в густую липкую массу. Она рванулась вперёд, но сапоги только сильнее увязли в болоте, появившемся из ниоткуда. И, как чудовищный, но очень уместный аккомпанемент, в душе волной поднялось новое, доселе неведомое ощущение: осознание роковой, неисправимой ошибки и неописуемое, невыразимое чувство вины за содеянное.

Она понимала: это проделки Тьмы. Воздух застонал, и в этом гуле ей явственно послышалось торжествующий смех. Тьма ликовала. Тьма праздновала победу.

«Тебе не уйти от меня! Ни на земле, ни под землёй, — тебе не укрыться! Нет такого места ни в одном из миров, где ты могла бы вздохнуть спокойно!»

Всё тщетно… Спасения нет…

Элис вдруг осознала, что лежит у себя на чердаке, кругом сено и солома, волосы разметались по дощатому полу, а её верный фэрлинг, склонившись над ней, заботливо обмахивает её крыльями.

— Я уже полчаса пытаюсь тебя разбудить, — в глазах Лори мелькнуло искреннее облегчение.

— Прости, что напугала, — Элис попыталась встать и тут же повалилась назад, на солому. Состояние было такое, будто она пробежала десять километров без передышки, — Кошмар приснился.

Вспомнив сон, она помрачнела.

— Дракон? — уточнил фэрлинг.

— Уж лучше бы дракон, — невесело усмехнулась Элис, — Он хотя бы живой.

Что же это? Что с ней творится? Девушка яростно взлохматила волосы, отчего её прическа, и без того сильно смахивающая на гриву Лори, приобрела совсем неприличный вид.

Откуда это чувство вины? Где она допустила ошибку, когда успела сбиться со следа, что сделала не так? Что означают пришедшие во сне образы, — всего лишь плод её больного воображения, или неудачная попытка подсознания направить её на истинный путь?

— Слишком много вопросов ты себе задаёшь, — вмешался фэрлинг, — Не стоит биться над головоломкой, не имеющей решения. Мне почему-то кажется, что тебе полегчает от глотка-другого горячего чая, — он подозрительно принюхался, — Эмили, кстати, только что вскипятила чайник.

«Точно, Эмили! Как я могла забыть?»

Скатившись по лестнице, Элис заскочила в свою комнату за перчатками и агентским удостоверением, и бросилась на первый этаж, в кухню.

— Привет, Эми.

— О, Юджин, доброе утро, — девушка сняла с огня кастрюльку с овсянкой и потянулась за тарелками, — С тобой поделиться?

— Нет, спасибо, — Элис придвинула табурет к столу, — Завтракай быстрее, у нас мало времени. Сегодня ты поедешь со мной.

Эмили перестала улыбаться и встревоженно посмотрела на Элис.

— Куда? Зачем? Что-то случилось?

— Долго объяснять.

— Но ведь… а как же… в восемь мне надо быть на работе.

— А у тебя разве не выходной? — Элис удивилась, — Впрочем, это не проблема. Как фамилия твоего начальника?

— Доктор Клаус…

— Я прослежу, чтобы он был в курсе твоего отсутствия, — допивая чай, пообещала Элис, — Не беспокойся, тебе не засчитают сегодняшний день как отгул.

— И всё-таки, Джин, — настаивала Эмили, — Объясни мне хотя бы в общих чертах, в чём дело? Пожалуйста.

— К сожалению, это не в моей компетенции. Реджинальд хочет поговорить с тобой.

— О чём?

Элис промолчала, многозначительно подняв брови.

— Реджинальд — это твой босс?

— Вроде того, — она усмехнулась, — Ты меньше болтай, а то опоздаем. На улице гололёд, и я не хочу гнать.

Как только Эмили проглотила последнюю ложку каши, Элис сразу же встала из-за стола, довольная тем, что так легко смогла уговорить девушку на аудиенцию в Департамент разведки, и при этом ей не пришлось применять силу.

— Я готова.

— Чудненько, — Элис звякнула ключами от машины, — Тогда вперёд.

* * *

— Ой, — пискнула Эмили, едва они вошли в вестибюль Департамента.

— Да не трясись ты так. Никто тебя не съест, — проговорила Элис вполголоса, и, подойдя к будке дежурного, постучалась в стекло.

— Привет, Ральф.

— Сколько дней до премьеры? — строго спросил он вместо приветствия.

— Эээ… — Элис наморщила лоб. И как упомнить все пароли, если они меняются дважды в сутки? — Премьера состоялась два дня назад. Такого аншлага оперный театр не видел с прошлой весны.

Новая, улучшенная система идентификации агентов, введенная с лёгкой руки Реджинальда Паркера, была призвана исключить саму возможность проникновения шпионов в сердце ДВР, но на деле себя не оправдывала. С точки зрения Элис, кроме головной боли от необходимости запоминать ворох лишней информации, никаких иных результатов нововведение не принесло. У них и так здесь защитных барьеров понавешано — мышь не проскочит.

— Порядок, проходи…

— Кстати, Ральф, ты Теренса последний раз давно видел?

— Вчера утром, кажется, — дежурный наморщил лоб, — Сегодня он ещё не появлялся.

— Как появится, сразу дай мне знать.

— Ладно… Стоп, девушка, а вы куда?

— Извините, — робко пролепетала Эмили, — Я с Юджинией…

— Всё в порядке, она со мной, — вмешалась Элис, — Успокойся, это лишь для проформы. Давай документы, — последние слова были адресованы Эмили. Та принялась лихорадочно копаться в сумочке.

— Рабочий пропуск подойдёт?

— Если есть фотография, то да, — Ральф скрупулёзно сличил монохромное изображение с оригиналом и вручил девушке одноразовый силиконовый браслет-пропуск, — Цель посещения?

— Мы к Реджу, — ответила за неё Элис.

— Его ещё нет, — пробормотал Ральф, не отрываясь от заполнения журнала.

— А Феликс?

— Кто тут по мою душу? — откликнулся Феликс, который как раз проходил мимо, — О, Элис, доброе утро!

— Элис?! — воскликнула Эмили. На её лице застыло недоумение.

— Это… гм… мой творческий псевдоним. Наша… гм… корпоративная культура требует его обязательного наличия.

— Вы, должно быть, мисс Эмилия Браун? — обратился Феликс к девушке, заставив её смутиться ещё больше.

— Ну, вот и познакомились, — Элис решила, что пора взять инициативу в свои руки, — Давайте поднимемся в кабинет, здесь прохладно.

— Ах да. Конечно, — спохватился Феликс, не переставая сверлить Эмили изучающим взглядом.

«Надо отдать ей должное, — подумала Элис, — Девушка держится весьма храбро. Другие на её месте, учитывая обстоятельства, ударились бы в панику ещё в вестибюле».

— Крис! — крикнул Феликс, завидев на лестнице силуэт инструктора, — Дружище, позволь мне отвлечь тебя на минутку.

— Конечно. В чём дело? — поинтересовался он, но, узнав Эмили, замолчал: должно быть, Феликс уже успел посвятить его в суть вопроса.

— Здравствуйте, Сайрус, — тихо пробормотала Эмили, — То есть, Кристофер. Простите, я не знаю, какое из этих имён — настоящее.

Наконец пёстрая процессия остановилась у дубовых дверей кураторского кабинета.

Эмили молча прошла внутрь следом за Элис, вопросительно глядя на окружающих. Весь её вид будто кричал: «О небо, куда я попала?!»

— Прошу вас, мисс, — Феликс кивнул на потёртую софу. Сам он расположился напротив, заняв единственное место за столом, Кристофер притворил за собой дверь и встал рядом с куратором с таким видом, словно этот разговор его ни капли не волновал.

Эмили села, как школьница, напряжённо выпрямившись и положив руки на колени. В её серых, как февральское небо, глазах отражалось то смятение и страх, то недоумение пополам с любопытством. Чтобы хоть немного подбодрить девушку, Элис присела рядом с ней.

Феликс молчал, глядя на гостью со всё возрастающим интересом. Тайлер щурился и поигрывал большими пальцами, не решаясь заговорить первым, — всё-таки Феликс был выше него рангом. Элис терпеливо ждала.

— Я поняла, что никто не собирается мне ничего объяснять, — со вздохом произнесла Эмили в полной тишине.

— Вообще-то, — возразил Феликс, обменявшись взглядом с коллегами, — Мы надеялись, что это вы сможете объяснить нам кое-что.

— Я понятия не имею, чем заслужила такое внимание к себе, — Эмили подняла голову на куратора, и её косичка соскользнула на спину, — Но я готова ответить на все вопросы.

— Сколько вам лет?

— Двадцать три.

— Вы родились в Грейстоуне?

— Да, неподалёку от предместья Расберри-Филдс…

— Где вы работаете?

— В центральной городской больнице, в отделении скорой помощи.

— А ваши родители?

— Погибли два с половиной года назад, — бесхитростно ответила Эмили, — В больнице случился пожар. Они пытались спасти как можно больше пациентов, но о себе вспомнили, когда было уже поздно. Мне пришлось оставить учёбу в медицинской академии, и устроиться на работу…

— Они были магами? — этот вопрос задал Тайлер.

— Вы же знаете, что нет, — Эмили слегка рассердилась, и это мгновенно отразилось в её глазах: так сердятся очень честные люди, когда им не верят, — Они были людьми, — замечательными людьми.

— Как и вы?

— Я не понимаю, для чего вы задаете мне сейчас те же самые вопросы, что и два года назад, — от её голоса веяло ледяным спокойствием, но Элис видела: несмотря на страх, девушка разгневана не на шутку, — Я не маленький ребенок, и всё понимаю. Зачем эти недомолвки? Лучше скажите прямо: в чём вы меня подозреваете?!

— Дайте руку, — приказал Феликс.

Её плечи вздрогнули.

— Ч-что?

— Дайте мне свою руку, — он снял перчатки, обошел стол и, опустившись перед гостьей на одно колено, чуть ли не насильно схватил её ладонь и крепко стиснул. Эмили дернулась и попыталась вырвать руку, но Феликс держал крепко.

— Всё в порядке, — поспешила успокоить её Элис, отступая на несколько шагов. Ей не хотелось оставлять девушку одну, но её биополе могло вызвать помехи.

Прошло пять минут, десять, пятнадцать. Ни Феликс, ни Эмили не шевелились, словно их ненароком обратили в камень. Тайлер отстранёно грыз грифель карандаша. Элис принялась ходить по кабинету, но каблуки сапог стучали по каменному полу так громко, что ей волей-неволей пришлось прекратить это занятие. Единственное, что оставалось, — молча наблюдать за живой статуей двух магов: практикующего и латентного.

— Ну, что там? — не выдержал Тайлер.

— «Что, что!» Наш фэрлинг оказался прав. Она — маг. Вот только я не понимаю… Что-то препятствует её способностям проявить себя. Что-то мешает…

Эмили никак не отреагировала на его слова: она всё ещё пребывала под гипнозом.

— Да… — кивнул Феликс скорее самому себе, — Энергетический канал полностью заблокирован.

— А воспоминания?

— Уже проверил. Ни-че-го.

— Мне в голову приходит лишь принудительная блокировка злостных нарушителей порядка, — хмыкнул Тайлер.

— Считаешь, Эмили похожа на преступницу? — обиделась за девушку Элис.

— Нет, не думаю, — инструктор медленно покачал головой, — А ты, Феликс?

— Не знаю… Меня больше другое беспокоит: я не могу снять блок. Не получается.

— Может, ты просто…

— Хочешь попробовать? — вскипел Феликс, — Нет? Тогда оставь свои комментарии при себе.

— Связи, знакомые, родственники? — принялась перечислять Элис, — Возможно, она видела что-то, чего видеть не следовало? Или оказалась не в то время не в том месте? Должно же быть что-то, за что можно зацепиться.

Тайлер устало поморщился.

— Всё это я перелопатил ещё два года назад.

— Если есть блок, значит, он поставлен не забавы ради, а с какой-то совершенно определённой целью. И, по всей видимости, первоклассным магом.

— Всё так, Элис, — Феликс отпустил руку девушки, и устало повалился на диван, — Но я не знаю, как его снять. Если что-то и было, мисс Браун этого не вспомнит, а значит, она не представляет угрозы для нашего Департамента.

Эмили пошевелилась и заморгала. После глубокого гипноза зрачки её глаз были неестественно расширены.

— Так что мы решили? — Кристофер спрятал обгрызенный карандаш в карман.

— Пока ничего, — пробормотал Феликс, и Элис вдруг заметила, какой изнурённый у него вид, — Не до этого сейчас.

Она подошла к девушке и подняла упавшую сумочку.

— Пойдём, я отвезу тебя домой.


Алый «Гелиос» прытко рванул с места, но, не проехав и трёхсот метров, неохотно затормозил, пропуская не в меру наглых велосипедистов. Элис подавила желание посмотреть на часы. По закону случайного стечения обстоятельств, именуемого в народе законом подлости, неотложные дела имеют обыкновение выпадать на один и тот же промежуток времени. И что им поодиночке-то не живётся?..

— Торопишься?

Элис кивнула, не пытаясь скрыть раздражение. Уходя, она успела шепнуть Анабель пару слов, и сейчас сидела как на иголках: Терри мог появиться в штабе в любой момент, и она должна сейчас быть там. Она должна присутствовать при…

— Осторожно! — предостерегающе воскликнула Эмили.

В последний момент Элис ударила по тормозам, мысленно костеря изобретателя «железного коня» и тех, кто, оседлав этот нехитрый вид транспорта, считает своим первейшим долгом бросаться под колеса бедных турбомобилей.

— Прости.

— У нас вчера был случай, — заговорила её пассажирка, — Звонок. Говорят, приезжайте скорее, молодой человек угодил под машину, и координаты перекрёстка диктуют. Мы — бегом туда, Саманта открывает портал, — через минуту уже были на месте. Смотрим: а парня-то никакого и нет.

— Что же он, испарился, что ли? — откликнулась Элис, не поворачивая головы.

— В том-то и дело. То, что на том перекрёстке действительно кого-то сбили, это факт: снег примят был, и следов от колёс много вокруг. Мы подождали немного, да и уехали. Должно быть, ничего серьёзного, если он смог встать и уйти.

Элис прищурилась на светофор. В груди проснулось нехорошее предчувствие и требовательно заявило о себе.

— Где, говоришь, это случилось?

— А я разве не сказала? В Старом городе, почти в самом его центре. Недалеко от кофейни «Одинокий Фэрлинг».

— Понятно… — Элис вдруг стало душно, и она чуть-чуть опустила стекло со своей стороны. Глубоко вздохнула. Показалось, должно быть. Руль в руках и упругий, пахнущий маслом и кожей салон автомобиля, такой родной и надёжный, действовали на неё успокаивающе.

— В последнее время работать стало тяжело, — продолжала болтать Эмили, — Эти отключения… У нас много оборудования, резервные системы не справляются, приходится выкручиваться с тем, что есть. Раньше такого не бывало.

— Раньше воздух был чище, а вода — прозрачнее. В лесах водились не только монстры, а в недрах — не только октаниум, — мечтательно вздохнула Элис, — Драконы ещё не были занесены в красную книгу, а фэрлинги жили бок о бок с людьми…

Эмили прыснула.

— Я серьёзно!

— Я тоже, — стараясь не улыбаться, ответила Элис.

— Мне страшно… Что, если пространственная аномалия в Нью-Майквери выйдет из-под контроля? Ведь растущая чёрная дыра — необратимый процесс. В газете недавно писали про это… Что, если саркофаг не выдержит? Что тогда будет?

— Да ничего, — с ледяным спокойствием ответила Элис. — Разве что парочка молекул в безвоздушном пространстве.

— Элис, такими вещами не шутят! — Эмили ужаснулась.

— Я и не такими шучу, — Элис повернула в Кирпичный переулок и остановилась, заглушив мотор, — Больше читай жёлтую прессу, а главное, верь всему, что там печатают…

— Знаешь, я так и не поняла, зачем мы туда ездили. Я даже дорогу не смогла запомнить, — призналась Эмили, выходя из машины, — Насколько я знаю, этот ваш департамент — какое-то засекреченное военное ведомство. Значит, о подробностях спрашивать бесполезно?

— Совершенно бесполезно, — кивнула Элис, — Лучше вообще забудь о том, где ты сегодня была.

Всё равно назавтра девчонка не вспомнит ничего из событий сегодняшнего дня. Феликс не всесилен, но в вопросах конфиденциальности педантичен до крайности.

— Понятно. Тогда пока.

Предчувствие надвигающейся беды нахлынуло на Элис с новой силой, так, что на пару секунд она почти перестала воспринимать окружающую действительность.

— Стой, — она успела схватить Эмили за локоть.

— Что ещё?..

— Не двигайся. Я что-то слышу…

Элис быстро вылезла из машины, скинула пальто и бросила на сиденье: в бою оно будет только мешать.

— Всё хорошо? — робко спросила Эмили.

В переулке они были одни.

— Спокойно, я с тобой. Ничего не бойся.

Однако Элис бравировала. Её не оставляло ощущение, что за ней неотрывно следят, более того, — ждут, когда ненужный свидетель покинет переулок. Они хотят улучить момент.

До входных дверей оставалось метров двадцать. Элис запоздало пожалела, что не подъехала к самому крыльцу.

— Делай всё, что я скажу, — хладнокровно прошептала она, обращаясь к Эмили, — Поняла? Я меньше всего хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Когда я подам сигнал, беги что есть силы.

Эмили испуганно пробормотала что-то нечленораздельное, но в её взгляде Элис прочла готовность.

Если они решили напасть на неё среди бела дня, значит дела плохи. В правой руке девушки возник сгусток света, и она подняла его повыше, готовая в любой момент отразить атаку; другой рукой она держала Эмили. Жаль, здесь нет Лори. Вот уж кто сейчас не помешал бы…

Внезапно Элис почувствовала спиной чей-то взгляд. Она резко обернулась, и успела заметить, как человеческий силуэт метнулся в сторону, спеша скрыться за углом. В ту же секунду на перекрестках в начале и конце переулка вспыхнуло синеватое пламя. Умно придумано: человек его не видит и не чувствует, а вот для мага это — непреодолимая преграда.

Очевидно, они ждать не стали. Элис почувствовала, как сердце подпрыгнуло, и учащённо забилось, — однако совсем не так, как накануне в «Одиноком Фэрлинге» при встрече с Дэниелом. Это ощущение было и желанным, и ожидаемым: радостное предвкушение предстоящей битвы вкупе с пленительным вкусом бурлящей, еле сдерживаемой энергии, мечтающей вырваться на свободу.

— Ах, как же я люблю свою работу! — сардонически усмехнулась Элис, — Никогда не знаешь, чего ожидать в следующую секунду.

— Я боюсь, — Эмили всхлипнула.

— Это хорошо. В отсутствии страха — глупость. Сила же — в преодолении страха.

— Кому ты успела так насолить? — с отчаянием воскликнула Эмили, — Кому ты перешла дорогу?

Элис подняла руку, и сгусток света моментально раздулся до размеров дирижабля. За спиной послышались шаги.

— Кто они?!

— Кто они, неважно… Беги!!

Эмили метнулась к дому, и как только она оказалась в безопасности, энергетический пузырь с оглушительным треском лопнул, заливая Кирпичный переулок холодным, неестественно ярким светом. Снег на дороге моментально растаял и тут же испарился, с окон брызнуло расплавленное стекло; в лицо пахнул обжигающе горячий воздух.

— Впечатляет, — раздался голос, и пятеро, нет, шестеро человек вышли из подворотни и встали напротив Элис плотной шеренгой. Никто из них не был ей знаком.

— Серьёзно, весьма неплохо. Впрочем, это было ожидаемо. Нас предупредили, что ты сильна.

Вместо ответа Элис хлопнула в ладоши, но огненная струя не достигла цели, рикошетом отскочив от невидимой преграды прямо в неё: девушка едва успела уклониться.

А у них неплохая защита. На всякий случай Элис тоже подняла защитный экран, готовая в любую секунду отразить нападение. Но нападать они не спешили.

— Что вам от меня нужно? — с вызовом крикнула она, и на раскалённую докрасна брусчатку полетели искры.

— Мы лишь выполняем приказ, — ухмыляясь, пробурчал самый высокий. Остальные издевательски захихикали.

«Так это не реверсайдские шпионы! Это маги-наёмники!»

— Приказ? — Элис расхохоталась, — Очень остроумно, но, увы, на правду не тянет! Сколько вам заплатили?

Мысли кружились в голове, как взбешенные тигры. «Только без паники, — приказала она себе, — Тянуть время и пытаться пробить их щит».

— Не беспокойся, заплатили нам достаточно, чтобы мы смогли справиться с задачей.

— И вы думаете, что это так просто? — ещё одна ударная волна сотрясла воздух, и шеренга врагов покачнулась.

— Отнюдь, — с сожалением произнес главарь банды, — Но у нас есть козырь в рукаве.

— Да ну? — на этот раз Элис долбанула их лазером, и у неё почти получилось, — Что же это, если не секрет?

— Здесь нет никакого секрета, — он вынул что-то из кармана и, почти не целясь, кинул в Элис, — Лови!

Она ожидала чего-то подобного, поэтому среагировала мгновенно: рванулась в сторону, меткой молнией сбив брошенный в неё предмет ещё в полёте. К её удивлению, он не взорвался, а треснул, и, со стуком ударившись о землю, покатился в канаву у обочины. При ближайшем рассмотрении «козырь» наемников оказался ничем не примечательной стальной колбочкой размером с тюбик зубной пасты.

Отвлекающий маневр? Но чего же тогда они ждут?

Внезапно Элис покачнулась. Землетрясение? Нет. Тогда откуда этот шум, почему тускнеют краски, а её тело отказывается ей подчиняться?

— Приятно было поболтать. Прощай, Элисон Мейнфорд.

Мир вокруг неё смазался, перевернулся и куда-то поплыл. Кажется, она упала. В ушах шумело, будто она стояла около горного водопада в весеннее половодье. Отключающееся сознание пронзила ужасная догадка…

— Да, замечательный газ, — негромкий голос прозвучал совсем рядом, — Наше лучшее изобретение. Без цвета, без запаха, и настолько эффективный, что действует даже на магов. И у тебя, конечно, нет от него противоядия.

Элис гордилась тем, что всегда была способна контролировать ситуацию, и ничто не в состоянии было загнать её в тупик. И, тем не менее, сейчас она оказалась в тупике, — и, похоже, в последнем. Эту битву она проиграла…

Нить рассуждений путалась и терялась, густой белый туман затопил всё вокруг, и сознание покинуло её.

* * *

Голоса… Негромкий рокот двигателя, лёгкое потряхивание… И снова голоса, — похоже, они о чём-то спорили.

Кажется, она находилась в тесном салоне легкового турбомобиля. Превозмогая ноющую боль во всем теле, Элис попыталась пошевелиться, и обнаружила, что руки крепко связаны за спиной. Она напрягла мышцы, силясь разорвать путы. Ладони обожгло. Так и есть, антимагические браслеты.

Внезапно двигатель умолк, машина дёрнулась и остановилась, а спустя какое-то время Элис услышала, как к ним подошел ещё кто-то. До неё долетели обрывки разговора, и девушка тут же замерла, прислушиваясь.

— …как договаривались. Девчонка — маг и агент. Пятьсот.

— Триста пятьдесят максимум.

— Нет уж, дудки. Уговор есть уговор.

— Ничего не знаю. Лео дал нам иные указания.

«Лео… Реверсайдский агент. Так вот куда она попала».

Послышалась какая-то возня; Элис швырнули на шершавый асфальт.

— Не будем тратить время на бессмысленные препирательства. У вас своя работа, у нас — своя. Забирайте ваши деньги.

Неожиданно нарушившая тишину канонада и предвосхитившая её яркая вспышка света вряд ли являлись делом рук похитителей. Судя по полным ужаса воплям, в действо вмешался кто-то третий.

— Кто здесь?

— Что это?..

Элис не видела, что происходит: в её поле зрения не попадало ничего, кроме капота турбомобиля. К тому же, на улице царила ночь. Она хотела повернуться, но тело плохо подчинялось ей: действие снотворного зелья всё ещё продолжалось. До её слуха донеслись звуки борьбы, пальба, приглушённый крик и топот шагов, постепенно стихающий: похоже, горе-похитителям удалось скрыться.

Кто-то развязал её и помог сесть. Перед глазами всё вращалось, словно она полдня кружилась на карусели, но человека, спасшего её, девушка узнала сразу.

— Найджел?!

— Привет, малышка. Еле выкрутились, а?

— Ты очень вовремя, — Элис решила не обижаться на «малышку», — Как ты нашёл меня?

— А что, я, по-твоему, зря здесь торчу? — вопросом на вопрос ответил агент, — И потом, я был перед тобой в долгу. Я ведь пообещал вытащить тебя тогда из лап полицейских, но не успел.

— Тоже мне, вспомнил… Это я теперь твоя должница. Кстати, — спохватилась Элис, — Ты сам-то в порядке? Мы же в Реверсайде, здесь нельзя так разбрасываться энергией.

— Мне можно, — лукаво улыбаясь, упокоил её Найджел, — Это моя маленькая тайна. Всё нормально, не суетись. Пойдём, я помогу тебе добраться до Зеркала.

Пошатываясь, Элис поднялась на ноги и сразу же вцепилась в Найджела: голова всё ещё кружилась.

— Маскировка… — вспомнила она.

— Ничего страшного. Здесь всё равно некому по достоинству оценить твой костюмчик, да и темень такая, что хоть глаз выколи.

Найджел решил срезать путь через лесопарк. Знойное реверсайдское лето подходило к концу, но пышной зелени деревьев и кустов пока ещё было предостаточно, чтобы надёжно скрыть двух чужаков от любопытных глаз припозднившихся прохожих.

— Я давно эту банду пасу. Они похищают наших магов, и откачивают их энергию, — ведь её можно использовать у нас, в Аверсайде. Тебе повезло: обычно они не мешкают. Что, интересно, заставило их изменить план?

— Они удрали, да, Найджел?

— Те, что приволокли тебя сюда, — нет, — он мрачно усмехнулся, — Ничтожества. На редкость мерзкие типы. А вот подпевалам Лео, кажется, удалось уйти. Но не волнуйся, они не скоро доберутся до своей норы.

— Лео у них за главного, да?

— Не совсем. Леонард — напарник Джонатана и его близкий друг. Но лидер и идейный вдохновитель в их тандеме именно Джонатан. Не удивлюсь, что он когда-нибудь возглавит Нулевой отдел, — если, конечно, наши не доберутся до него раньше. Но это вряд ли. Джон Стейтон — их лучший шпион, невероятно сильный маг и превосходный стратег. Безумно влюблён в свою работу, а за Реверсайд порвёт любого. Его определённо не стоит недооценивать.

Элис с сомнением хмыкнула, но с Найджелом предпочла не спорить.

* * *

Зеркало вывело Элис к вертолётной площадке на крыше «Челестиала» — самого высокого грейстоунского небоскрёба. Мирно дремлющий постовой при её появлении встрепенулся, и, суетливо принимая боевую позицию, потребовал назвать пароль. Услышав искомую фразу, агент неохотно отошел в сторону, освобождая девушке дорогу. Элис поспешила внутрь: на пронизывающем ветру она моментально застыла, и зубы тут же начали выбивать барабанную дробь.

В подсобке постового очень кстати обнаружился умывальник с бойлером, благодаря которому Элис удалось мало-мальски привести себя в порядок после похищения. Наскоро ополоснув лицо водой и почистив одежду, девушка вынула из кармана телефон, — к счастью, наёмники не успели до него добраться, — и набрала номер Анабель.

Впрочем, её постигло разочарование: никаких новостей не было. Анабель дежурила в штабе целый день, не спуская глаз с центрального входа, к тому же, позаботилась о том, чтобы проинформировать о ситуации Реджинальда, однако Теренс в штабе до сих пор не объявился. Более того, никому из агентов не было известно о его местонахождении.

Заставляя себя выбросить из головы дурные мысли, Элис поплелась к выходу из здания.

Отбросив излишний пафос, можно было сказать, что «Челестиал» представлял собой обыкновенный деловой центр, — то, что два верхних этажа занимает Департамент внешней разведки, не было известно даже владельцу небоскрёба, а уж тем более его посетителям. Поскольку многие фирмы прекратили своё существование в связи с последними событиями, почти все кабинеты пустовали, а часть помещений использовалась в качестве бесплатных гостиничных номеров для всех желающих, — коих, однако, было немного.

Шагнув в кабину лифта, Элис нажала на «единицу», и устало вздохнула, пряча телефон в карман. Анабель пообещала позвонить, как только что-нибудь станет известно.

Из зеркала на противоположной стене на неё уставилась хмурая девушка с бледным осунувшимся лицом и тёмными кругами вокруг глаз, — от постоянного недосыпания. Ну и видок. Элис сердито провела рукой по спутанным волосам. Она была слишком подавлена и слишком измотана, чтобы думать о чём-либо, кроме Реверсайда, если бы…

Если бы на девятнадцатом этаже двери лифта не разъехались в стороны, пропуская в кабину молодого человека.

Элис поперхнулась.

— Добрый вечер, мисс, — улыбнулся Дэниел.

— Добрый, — закашлялась она, с отчаянием понимая, что краснеет, и оттого ещё больше смущаясь.

— Рад видеть тебя, — Дэниел убрал за пазуху какие-то бумаги и застегнул куртку до подбородка. Куртка была похожа на ту, что досталась Элис в качестве трофея, — в тот памятный день, когда она его подрезала на своём «Гелиосе», — Какими судьбами?..

Ответить Элис не успела, потому что лифт внезапно дёрнулся и замер где-то между восьмым и девятым этажами.

— Что такое? — её спутник защёлкал по потухшим кнопкам, озадаченно нахмурившись.

Девушка посмотрела на него исподлобья.

— И почему, интересно, — язвительно пробормотала она, — Всякий раз, когда ты оказываешься рядом, на меня тут же сваливаются неприятности?

— Лифт остановился из-за отключения энергии, — Дэниел нимало не смутился, — Странно, что резервный генератор не сработал.

Элис фыркнула.

— Впрочем, рассуждения проблему решить не помогут, — продолжал он, исследуя кабину лифта, — Хм.

— Можно завести мотор дистанционно, — устало заметила Элис, — Честно говоря, я выжата как лимон, но у нас двоих энергии должно хватить, чтобы опустить кабину на пол-этажа и открыть двери. Попробуем?

— Давай, — с готовностью кивнул Дэниел, но от Элис не укрылось его секундное замешательство. Странно. Маг, а магию использовать не торопится.

Ход её мыслей прервал громкий металлический скрежет и яркий свет: кабина пришла в движение. Лифт довёз их без приключений до самого вестибюля.

Элис вышла на улицу, погрузившись в свои мысли настолько, что почти позабыла о молодом человеке, шагавшем рядом с ней. Здесь, внизу, ветра почти не было, а воздух был гораздо теплее; к тому же, солнце отыскало прореху в облаках, и приятно щекотало кожу. Кое-где ещё лежал снег, но на влажных прогалинах зеленела молодая мартовская травка.

— Какие планы?

— Что? — Элис вздрогнула, обнаружив, что она не одна.

— Прогуляемся?

Она кивнула, с удивлением осознавая, что быть в обществе Дэниела ей хочется больше, чем в одиночестве.

— Пойдем к набережной.

Тени удлинялись с каждой минутой, небесная лазурь становилась всё прозрачнее и тоньше, а белая блузка Элис выглядела розовой в лучах крадущегося к горизонту солнца.

— Ты легко одета. Не боишься простыть?

Ну конечно, ведь её куртка осталась в машине.

— Я привыкла передвигаться порталами, — соврала Элис, тут же ощутив укол совести: почему-то лгать Дэниелу было совсем не то же самое, что лгать кому-либо другому.

Однако Дэниел лишь понимающе кивнул, вполне удовлетворённый этой версией.

Они почти не разговаривали: атмосфера была слишком совершенной, чтобы нарушать её бессодержательной болтовнёй. Хотелось молчать, и молча наслаждаться тишиной, ветром, запахом весны. И ещё солнцем. Миновав несколько улиц, абсолютно безлюдных в вечерний час, они вышли на широкий бульвар. Отсюда можно было любоваться закатом: ничто не мешало обзору.

У гранитного парапета Элис остановилась и посмотрела вниз. В чёрной воде неуклюже ворочались толстые округлые льдины.

— Простудишься, — Дэниел расстегнул куртку, и, высвободив левую руку из рукава, набросил половину на Элис, обняв её за талию.

— Знаешь, почему я люблю смотреть на закат? — спросила она, — Это успокаивает, — когда понимаешь, что есть вещи незыблемые и вечные, и что бы ни случилось, они останутся таковыми. Ты понимаешь это, и любые проблемы кажутся мелочью.

От солнца остался только тонкий сегмент, — большая его часть скрылась в море.

— Люди ссорятся и мирятся, но солнце светит для всех одинаково, — Дэниел тепло улыбнулся, — Ни для кого не делая исключений.

Элис казалось, что она была знакома с ним всю жизнь.

— Я смотрю, ты сегодня в настроении. Добрые вести?

Мужчина кивнул и несколько раз глубоко вздохнул. У Элис забилось сердце: она знала, что люди так выглядят, когда готовятся к важному разговору.

— Помнится, как-то я обмолвился, что у тебя весьма необычный цвет глаз, — он, не мигая, глядел на солнце, и алый диск отражался в его зрачках, — Так вот: это был не комплимент.

Элис выжидающе молчала. Да уж, начал он издалека.

— Я тогда ещё всё понял, — прошептал Дэниел, — Но ты внезапно уехала, и я не успел увидеться с тобой до отъезда. Я не знал, где ты, что делаешь, я не знал ничего. Пока не встретил тебя — совершенно случайно — в «Гелиос-Моторз». Грейстоун — огромный мегаполис, настоящий человеческий муравейник. Мы могли бы ходить по этим улицам годами, но так и не найти друг друга.

— Но мы нашли, — голос Элис дрогнул.

— И это не случайность.

Неожиданно она почувствовала на своем лице его обжигающее дыхание.

— Элис… — он прижал девушку к себе. Мгновение — и их губы соединились в поцелуе.

Это было ни на что не похоже. Словно тысячи невидимых преград рухнули в один миг от мощнейшей ударной волны, словно небосвод вспороли тысячи комет, изрешетив пространство огненным дождём, словно тысячи солнц упали в воду, окатив берег брызгами расплавленного металла. На грани сна и реальности, боли и наслаждения, правды и вымысла. На грани Аверсайда и Реверсайда…

Нет, не так. Всё было гораздо проще, приземлённее, прозаичнее: два силуэта, мужской и женский, слившиеся в объятиях на фоне пылающего заката. Две души, только что открывшие друг другу доселе тщательно скрываемые чувства, — истинные чувства.

Даже с закрытыми глазами Элис ощущала исходящую от него энергию, — мощную, неукротимую, сметающую всё на своем пути.

Не хотела бы она встретиться с ним в бою…

Последняя мысль утонула в водовороте страсти, не успев достигнуть сознания. Элис была в одной блузке, но воздух вокруг наэлектризовался настолько, что ей стало нестерпимо жарко. Сколько времени прошло — минута или вечность, она не знала. Не хотела знать. Да и было это неважно. Важно было только одно: их глаза, в которых каждый видел отражение друг друга. Этот закат стал их закатом, и казалось, солнце остановилось на полпути, застыло у самого края мира, чтобы продлить этот вечер как можно дольше.

Когда к ней вернулась способность воспринимать окружающую действительность, Элис обнаружила, что они сидят на каменных ступенях, амфитеатром спускающихся к воде.

— Элис, я должен тебе кое-что рассказать, — заговорил Дэниел, с трудом подбирая слова, — Я знаю, это покажется тебе невероятным, но… — он остановился на полуслове, потому что телефон Элис вдруг разрезал закатную тишину пронзительной трелью.

— Прости… — Элис виновато потупилась, — Я должна ответить, — она вынула трубку, и, настроив антенну, отошла на пару метров.

— Я слушаю.

— Элис? — взволнованно заговорила трубка голосом Феликса, — Где тебя носит?! Срочно дуй в штаб.

— Что случилось?

— Бего-ом!

— Поняла, — выдохнула она, — Буду через минуту, — отключив телефон, она смущённо обернулась к своему спутнику.

— Дэниел… Мне надо идти. Прямо сейчас.

— Идти? Куда? — он непонимающе вскинул брови.

— Это с работы, — пролепетала Элис, чувствуя себя последней свиньёй, — Шеф. Говорит, дело срочное.

— Он на часы, случаем, посмотрел? — Дэниел нахмурился, — Время почти ночь. Не знал, что у сотрудников научно-исследовательского института ненормированный график.

— Некоторые эксперименты требуют постоянного наблюдения, — Элис терпеть не могла врать и оправдываться, но сейчас это было необходимо, — Ничего не поделаешь.

— Зачем же тебе такая работа? Брось её.

— Не могу, — Элис покраснела, проклиная всё на свете. Неужели Феликс не мог подождать со звонком хоть полчаса?!

И всё же чувство долга гнало её вперёд.

— Это надолго?

— Не знаю, — последний вопрос окончательно выбил у неё почву из-под ног, — Не знаю, правда… Прости. Я так виновата, — не дожидаясь, пока Дэниел задаст очередной вопрос, Элис сдёрнула перчатки, навела портал и скользнула в него прежде, чем он успел её остановить.

Что ж, попросить прощения она ещё успеет. В любом случае, выбора у неё не было.

Глава семнадцатая Тот, кого не стоило недооценивать

— Опоздала на две с половиной минуты, — недовольно бросил Феликс, когда Элис, тяжело дыша, вбежала в кабинет.

— Простите, — выдохнула она.

Феликс прищёлкнул языком, красноречиво глядя на циферблат часов; Реджинальд лишь слегка нахмурился. Кроме старших агентов, Элис заметила в комнате Анабель и Питера.

— В чём дело… — начала она и запнулась на полуслове, увидев выражение их лиц. Оба они были белее мела.

— Теренс, — хрипло прошептал Питер, — Он не вернулся.

— Агент Кортни, — обратился к нему Редж, — Расскажи, что произошло.

Питер пригладил рыжие волосы.

— Наверное, я последний, кто видел Терри живым. Это было больше суток назад, вчера утром. Он появился в штабе, и почти сразу куда-то убежал. Похоже, он был не на шутку чем-то обеспокоен. А сегодня я нашел в Дарквуде это, — Питер указал на обуглившийся свёрток, в котором, несмотря на грязь, копоть и подпалины, почти без труда угадывалась белая кожаная куртка.

Элис наклонилась над курткой и, развернув, тщательно осмотрела. Феликс хотел было её остановить, и уже открыл рот, но Реджинальд жестом дал ему знак не вмешиваться.

— Это всё, что осталось? — тихо спросила Элис.

Анабель беззвучно всхлипнула, спрятав лицо в ладонях.

— Нет, — сказал Феликс, — В кармане была записка. По всей вероятности, именно из-за неё он и отправился в Реверсайд. Вот, — он опустил в протянутую руку Элис клочок бумаги.

В записке было всего три слова.

«Сестрица Мери готова».

Это прозвучало как приговор. До последнего момента Элис питала надежду, что Теренс Уолсен непричастен к этой отвратительной истории, но теперь сомнений практически не оставалось. И, как бы ей не претила сама мысль о том, что Терри — предатель, пришлось это признать. Правде надо смотреть в глаза. Коротенький текст послания был написан тем же почерком, что и список с координатами зеркал. Цепочка событий сложилась в единую картину.

Выходит, Терри мог менять свой почерк до неузнаваемости, и никто не знал об этом?

— Если Теренс Уолсен написал эту записку, и отправился в Реверсайд, чтобы передать её кому-то, он не успел этого сделать, — прошептала Анабель.

— Возможно, он передал послание на словах, — предположил Питер.

— Кто такая «Сестрица Мери»? — спросила Элис, — Вряд ли речь идёт о человеке. Скорее напоминает аббревиатуру…

Внезапно её прошиб холодный пот. «Уничтожь октаниумовую бомбу». Неужели?..

— Элис, тебе нехорошо? — участливо осведомился Феликс, — Может, водички налить?

— Не надо, я сама, — она схватила стоящий на журнальном столике дутый стеклянный графин, и опорожнила его до дна прямо из горлышка, расплескав половину на ковёр.

— Это была не вода, — заметил Феликс, подняв бровь.

— Ничего страшного, — Элис поспешно поставила хрупкий сосуд на место: руки её дрожали так, что она чуть не разбила его вдребезги. Однако ей стало немного легче.

— Анабель, сделай одолжение, — попросил Редж, — Объяви общий сбор.

Она кивнула и направилась к дверям, как те с грохотом распахнулись, и в кабинет ворвалась Луиза, чуть не сбив Анабель с ног. Девушка выглядела крайне расстроенной.

— Простите, что без стука, — сварливо крикнула она, яростно сверкая заплаканными глазами то на Питера, то на Реджа, — Но я не могу ждать! Вы выслушаете меня до конца, а после делайте что хотите.

Феликс остолбенел от такой неслыханной дерзости, но Редж оставался невозмутимым.

— Мисс Адамс, прошу вас, присаживайтесь, — он указал на кожаное кресло.

— Спасибо, я постою, — Луиза шагнула в центр комнаты, глядя на окруживших её агентов как на своих прислужников. Воспользовавшись секундной паузой, Анабель поспешила выскочить за дверь.

— Итак? — промолвил Редж.

— Что с ним? — голос девушки вибрировал, как слабо натянутая гитарная струна, — Что с Терри? Вы не имеете права скрывать от меня правду!

Взгляд её упал на то, что осталось от куртки Теренса, она вцепилась в обгорелые лоскутья, не в силах сдержать горестный всхлип.

— Луиза, мне жаль, — Феликс глубоко вздохнул, — Но у нас есть все основания полагать, что Теренс Уолсен…

— Не сметь! — взвизгнула Луиза вне себя от ярости, — Это ложь, бред, абсурд! Не смейте говорить о нём такие вещи! Если вы поверили в эту чушь, вы его совсем не знаете. Терри — образец великодушия и честности. Он верный, он благородный, он достойнее всех вас, вместе взятых! Он скорее бы умер, чем нарушил присягу!

— Все факты говорят против него.

— Значит, факты сфабрикованы! Не надо валить с больной головы на здоровую! Я не верю, что Терри мог предать нас. Я единственная, кто его по-настоящему понимал, — Луиза хватала ртом воздух от душивших её рыданий, — Почему, почему вы меня не слышите? Реджинальд, вы же разбираетесь в людях. Вы не могли ошибиться на его счёт!

— Я всегда был склонен доверять людям, — прямо сказал Редж, — Это мой самый большой недостаток.

— Роджер! — Луиза кинулась к застывшему в дверях агенту, — Вы знали Теренса дольше всех. Вы знали, что он за человек. Вы бы не завербовали его, будь у вас хоть толика сомнений! Элис… — впервые во взгляде Луизы не было ни ревности, ни неприязни, — Пожалуйста…

Элис вздрогнула и посмотрела Луизе в глаза.

— Элис… Прошу тебя… Хотя бы ты поверь мне. Он так искренне переживал за всё, ради чего мы сражаемся. Он никогда бы не поступился совестью. За наш мир он бы душу отдал, не то, что жизнь…

— Есть много способов воздействия на человека, чтобы получить желаемое, — Элис еле узнала свой голос. Он звучал будто бы со стороны, — Надавить, запугать, подкупить, в конце концов, обмануть. Я тоже до последнего не верила, что Терри мог быть причастен к этому. И я склонна полагать, что он был лишь пешкой, а руководил его действиями кто-то гораздо более опытный, — она сняла перчатку и взяла Луизу за руку, стараясь вложить в это прикосновение как можно больше энергии, — Он всегда любил только тебя. И я буду счастлива, если мне удастся восстановить его доброе имя.

— Если ты пришла лишь для того, чтобы разжалобить кого-то своими сопливыми сантиментами, то ты пришла зря, — Феликс решил положить конец разыгравшейся мелодраме, — Не трудись понапрасну.

— Понапрасну?! То есть, докопаться до правды для вас — напрасная трата сил? Я не позволю, чтобы его память обесчестили и оклеветали, — Девушка прерывисто вздохнула, — агент Теренс Уолсен ни в чем не виноват, и я собираюсь найти доказательства его невиновности, даже если у меня уйдет на это вся жизнь.

— Я помогу тебе, — решительно сказала Элис.

— П-правда? — Луиза тихо всхлипнула, вытирая рукавом дорожки от слёз; в её глазах вспыхнула надежда. — Поможешь?

В кабинет один за другим входили агенты. На девушек они косились с нескрываемым любопытством. Роджер подошел к Луизе и обнял её за плечи.

— Успокойся, дорогая, — прошептал он, — Мы всё выясним, я обещаю. Пойдём, попьешь чайку.

Элис подошла к Реджинальду. Важно было поговорить с ним прямо сейчас.

— Пожалуйста, будьте к ней снисходительнее, — попросила она, — Луиза перегнула палку, но её можно понять.

— В нашем деле эмоции недопустимы, — жёстко сказал Редж, — И никаких оправданий быть не может.

— У меня есть предположение, что скрывается под названием «Сестрица Мери», — Элис решила обойтись без предисловий, — Но… я бы не хотела озвучивать его при всех.

— Почему?

— У меня есть подозрения, что Теренс был всего лишь пешкой, — девушка понизила голос до шёпота, — А настоящий предатель по-прежнему находится среди нас.

Реджинальд вышел на балкон и поманил Элис за собой.

— Наш мир на грани войны. Сегодня я беседовал с Морганом, главой Нулевого отдела. Я обвинил его в хищении и мошенничестве. Мы выдвинули Реверсайду ультиматум: вернуть долг в течение месяца. Если по истечении этого срока сто тысяч тонн октаниума не вернутся его законным владельцам, мы официально перейдем на военное положение.

Элис еле удержалась, чтобы дослушать до конца.

— Ставлю десять к одному, что «Сестрица Мери» — это октаниумовая бомба. И, если верить записке, она готова, — заявила она, — Если мы не хотим, чтобы случилось непоправимое, нужно действовать немедленно. И я знаю, что делать.

Редж молчал так долго, что Элис начала замерзать, — ночи всё ещё стояли довольно прохладные. Он молчал, что-то просчитывая в уме, но, по-видимому, решил, что сейчас не время для дискуссий.

— Ты точно знаешь, что делать? — наконец спросил он, проницательно глядя на девушку, — Ты уверена?

— Абсолютно.

— Чего ты хочешь?

— Полный и безоговорочный карт-бланш. И без ремарок.

— Хорошо. Ты получишь всё, что нужно.

* * *

В центре города было людно, несмотря на раннее утро. Кто-то спешил на работу, кто-то праздно прогуливался, кто-то ждал свою пассию, изредка поглядывая на башенные часы. Узкие тротуары были запружены суетливыми прохожими. Каждый думал о своих хлопотах, и никто не обращал внимания на скромно одетую русоволосую девушку, выскользнувшую из-за угла и смешавшуюся с толпой.

Элис так ловко замаскировалась, что полная женщина с огненно-рыжими волосами и таким же рыжим сеттером на поводке не заметила девушку и, проходя мимо, больно толкнула её в плечо, чуть не сбив с ног.

— Смотреть надо, куда идёте, сударыня!

— Встала тут посреди дороги! Дармоеды, бездельники…

Продолжая громко ворчать, женщина свернула в подворотню. Элис сжала кулаки, заставляя себя успокоиться: она в Реверсайде, а здесь нужно всё время быть начеку. Да и силы следует экономить. Поэтому она лишь отряхнула пыль и, низко опустив голову, двинулась к городскому скверу.

Вообще-то Элис понятия не имела, куда идти. Приходилось действовать, полагаясь лишь на чутьё. Но чутьё как раз-таки подсказывало ей: она на верном пути.

— Эх, подруга, ты, как всегда, в своём репертуаре, — сказала она самой себе, — Тебе в актёры надо было пойти, а не в разведчики.

У неё не было никакого конкретного плана: она сочиняла его на ходу. Как показывал её богатый жизненный опыт, импровизация подчас оказывалась гораздо эффективней и куда более увлекательней, чем следование четко означенной схеме. К тому же, ей было непросто заставить себя действовать по плану, не выходя за рамки: такой уж у неё был характер.

Когда асфальт тротуара под ногами сменился мелким гравием, Элис замедлила шаг. По мере того, как утренний туман рассеивался, в белёсой дымке вырисовывались очертания потемневших от сырости каменных статуй, притаившихся под раскидистыми кронами парковых деревьев. Всё вокруг обретало чёткость, и точно так же прояснялся её план, с каждым мгновением обрастая деталями и становясь всё более подробным и доскональным.

Когда же Элис заметила худенького юношу примерно её возраста, одиноко сидящего на скамейке под сенью древнего кряжистого дуба, она в точности поняла, что именно ей следует делать.

Оставив без внимания свободные скамейки, девушка направилась прямиком к старому дереву.

Зрелище представлялось довольно странным: молодой человек не был похож ни на бездомного, ни на представителя богемы, чье присутствие в парке в столь ранний час выглядело бы уместным. В целом в его виде не было ничего примечательного: недавно стриженые волосы, клетчатая рубашка с коротким рукавом, заправленная в потёртые джинсы, закатанные до колен, в руках — карманные часы. Паренёк то и дело поглядывал на циферблат: похоже было, что он кого-то ждал, однако в его блуждающем взгляде и расслабленной позе не было и намёка на нетерпение.

— Простите, — негромко кашлянула Элис, подойдя достаточно близко, чтобы говорить вполголоса, но остановившись достаточно далеко, чтобы у молодого человека не возникло сомнений в её мирных намерениях, — Я недавно в столице, и почти никого не знаю здесь.

— Тед, — юноша лениво приподнял шляпу, продолжая с завидным терпением изучать свои часы.

— Очень приятно, Кэрол, — Элис растянула губы в любезной улыбке и сделала мелкий шажок вперёд, — Не возражаете, если я присяду?

— Не возражаю, — разрешил Тед, равнодушно качнув головой, — И можно без формальностей, Кэрол.

— Хорошо, — Элис приложила усилие, чтобы сдержать ликование, — Послушай-ка, дружище, ты не в курсе, где в этом городе можно отыскать работу?

Первый раз за время разговора Тед поднял глаза на девушку, и оценивающе оглядел её с ног до головы, сально ухмыляясь.

— Работу? — хихикнув, переспросил он, впрочем, почти сразу вновь впадая в апатию, — Это не ко мне, детка. Я в подобные делишки не лезу.

— Я имела в виду не то, что ты подумал, — возмутилась Элис, оскорблённо скривив губы, — А вот это, — она сдёрнула перчатку, и из её ладони ударил луч белого света, срикошетил от каменной статуи и прошил воздух в миллиметре от кончика носа её нового знакомого. Надо, однако, отдать должное выдержке юноши: он и бровью не повёл.

— Так ты маг? — с ноткой любопытства осведомился Тед, — Понятно. Тогда тебе не я нужен. Ты легко найдёшь себе хорошее место и без рекомендаций.

— И всё-таки, Тед, — с нажимом повторила Элис, — Я бы предпочла, чтобы ты дал мне совет. Куда бы ты отправился на моём месте?

Он хмыкнул.

— Ну, работа работе рознь. Я ж не знаю, что именно ты ищешь, и готова ли ты к риску.

— Риск не имеет никакого значения, — быстро произнесла Элис, — Я слышала, что хорошие маги в Дарквуде зарабатывают по триста пятьдесят за смену.

«Догадается ли он, к чему я клоню? И если догадается, не побоится ли продолжать разговор?»

— Ну-у, — казалось, Тед колебался, — Я б мог тебе порекомендовать пару таких местечек. Но где гарантия, что мне потом за это не влетит по первое число?

— Твое имя упомянуто не будет.

— Хм, — недоверчиво нахмурился парень.

Элис проворно извлекла из нагрудного кармана пачку местных банкнот и сунула её Теду.

— Этого хватит, чтобы рассеять сомнения?

— Возможно, — Тед негромко присвистнул, пересчитывая деньги, — Так значит, тебя не заработок интересует?

— Верно. Меня интересует нечто совершенно иное, — девушка обаятельно улыбнулась, — Я хочу разыскать одного человека. Его зовут Леонард, и он маг.

— Просто «Леонард»? — удивился Тед, — А фамилия?

— Такие, как он, не имеют привычки называть свою фамилию каждому встречному и поперечному.

— Он военный, что ли?

Элис многозначительно подняла глаза к небу. Ей вновь повезло: Тед моментально сообразил, о чём речь.

— Мне есть, о чём с ним поболтать, — добавила она, подмигивая, — У нас слишком много общего.

— Не понимаю, — откровенно сказал Тед, — Если ты маг, с какой стати ты со мной церемонишься? Другая б давным-давно прижала меня к стенке и вытащила всю информацию.

— А зачем мне с тобой ссориться? — Элис рассмеялась так громко, что спугнула стайку воробьев, порхавших поблизости в ожидании вожделенных крошек, — Ты не враг мне.

— Да кто ты такая?

— А вот это, — ледяным тоном отрезала Элис, моментально меняясь в лице, — Тебе знать совсем ни к чему.

— В Старом городе есть Мраморная площадь, — похоже, Тед решил не испытывать судьбу, дразня опасную собеседницу, — От неё отходит узкий проулок, прямой, как стрела. Он упирается в невысокое деревянное здание. Вывеска гласит, что там расположен паб и постоялый двор для заезжих торговцев, вот только для обычных посетителей путь туда заказан. Однако таверна функционирует, — я знаю это наверняка, сестра моего соседа работает там кухаркой. И, судя по обрывкам разговоров завсегдатаев паба, которые ей удалось подслушать, тот, кого ты ищешь, из той же породы.

Поднялся ветер, он нёс с собой мусор и палые листья. Элис поднялась со скамейки.

— Само здание довольно новое, — продолжал Тед, — Лет десять от силы. Но вот что интересно: поговаривают, что на этом месте когда-то стояла водонапорная башня, однако по назначению она не использовалась ни дня. Ходят слухи, что в башне творились странные вещи. Иногда там появлялись люди из ниоткуда, а потом исчезали в никуда. А ещё она использовалась как склад. Но после того как сотня бочек дорогого импортного вина таинственным образом исчезла за одну ночь, башню кто-то поджёг. Все в городе знали: это место проклято, однако землю выкупила неизвестная организация, и построила там эту таверну. Люди удивлялись: зачем из дерева строить, неужели горький опыт ничему их не научил? А я, вот, например, считаю: нарочно деревянный дом поставили, чтобы в случае чего лучше горело. Такие дела.

— Очень интересная история, — благодарно улыбнулась Элис, когда он замолчал, — Спасибо, Тедди. Ты мне очень помог.

— Только не обольщайся, Кэрол, — урезонил её Тед, — Ты, конечно, маг, но и они не лыком шиты. Не пустят тебя туда.

— А вот это мы ещё посмотрим, — прошептала Элис, когда парень уже не мог её услышать.

* * *

До Мраморной площади Элис добралась за час, но дождь уже хлестал вовсю. Юркнув под козырёк парадной, она отряхнула с зонтика воду и огляделась. Надо быть начеку, — она очень хорошо помнила, как, ещё будучи курсантом, чуть не угодила в лапы агентов Нулевого отдела, и лишь вмешательство Найджела помогло ей избежать разоблачения. Сейчас же следует вести себя вдвойне осторожней.

Элис нащупала под курткой октаниумовый медальон, старательно заряжённый накануне. Мягкое тепло амулета придало ей сил. Вперёд.

Приметный деревянный сруб в два с половиной этажа она узнала сразу: среди каменных джунглей старого города необычный дом бросался в глаза. Вывеска гостеприимно сулила отдых и горячий ужин, но запертая дверь указывала на обратное.

Элис поднялась на крыльцо и вежливо постучалась, надеясь, что незнанием способа попадания внутрь не выдаст себя с головой в первую же минуту. Однако до сих пор она, похоже, не допустила ошибки: дверь приоткрылась, и на девушку угрюмо воззрился довольно сурового вида швейцар. Элис сочла за лучшее не дожидаться вопроса, на который она не сможет ответить.

— Мне нужен Лео, — требовательно произнесла она, свысока глядя на «швейцара», — Немедленно.

Есть ситуации, когда лучшая стратегия — нападение.

— Леонард? — привратник немного оробел. Очевидно, это имя ему о чём-то говорило, — Его нет. А, позвольте полюбопытствовать…

— То есть? — перебила Элис, капризно хмурясь, — Он ещё не пришёл? У меня с ним назначена встреча. Здесь.

— Ну, что же… — очевидно, должностная инструкция не предусматривала, что делать в случае появления столь бесцеремонной особы, — Ежели у вас есть пропуск…

— Вот мой пропуск! — Элис гневно сверкнула глазами, показывая ему пентаграмму на ладони, старательно выведенную светящейся краской, — Лео очень расстроится, когда узнает, что вы так долго продержали меня под дождём.

— Х-хорошо, проходите, — сдался мужчина и, посторонившись, распахнул двери, — Однако мне придётся предупредить Леонарда о вашем визите.

— В этом нет необходимости, — высокомерно бросила Элис, раскрывая зонт для просушки, — Он будет с минуты на минуту. Насколько я знаю Лео, он никогда не страдал недостатком пунктуальности.

Изнутри таверна представляла собой весьма уютное местечко с огромным камином у стены, в котором пылали свежие дрова, и множеством мягких кресел и диванчиков. Обстановка чем-то напомнила Элис «Одинокого Фэрлинга», и ей стало чуточку спокойнее.

— Я хочу подождать его здесь, у камина, — она опустилась в глубокое кресло, вытягивая ноги к огню, и привередливо потянула носом воздух, — Распорядитесь насчет глинтвейна.

— Будет исполнено, — с опаской поглядывая на своенравную гостью, поклонился швейцар и поспешил выполнять приказ.

Когда он вышел, Элис сразу же развернула своё кресло так, чтобы все двери, ведущие в зал, попадали в её поле зрения. Вздохнула, силясь замедлить пульс: если кто-либо из них обнаружит её смятение, то непременно заподозрит неладное. Она знала: никто из её коллег не одобрил бы этот план, — слишком велик риск. Но другого выхода не было. Приходилось идти ва-банк.

Девушка зажмурилась, выбрасывая из головы лишние мысли. Одной из способностей мага было предвидение возможных вариантов развития событий ближайшего будущего, — что-то сродни вероятностной логике, но гораздо точнее.

Он собирается предупредить кого-то из своих. Не Лео, конечно: насколько она знала, Лео — птица слишком высокого полета. А вот пару-тройку рядовых агентов — возможно. В любом случае, за необычной гостьей нужно проследить. Что ж, ей, собственно, именно это и нужно.

Её предположения подтвердились моментально: одна из внутренних дверей отворилась, и в помещение вошёл молодой человек в ярко-красной форме. В руках у него был дымящийся бокал. К своему огромному облегчению, Элис его узнала, и даже вспомнила имя. Значит, всё будет проще.

— Добрый день, Эдмунд, — кокетливо улыбнулась Элис, принимая бокал, при этом постаравшись как бы невзначай задеть его руку, — До чего же я рада увидеть хоть одно знакомое лицо! Как поживаешь?

— Мы знакомы? — изумился мужчина.

— Эд, не будь занудой, у тебя это не получается изящно, — Элис томно прикрыла глаза, — Представляешь, меня пускать не хотели. Этот тип оказался крайне нелюбезен со мной… Лео скоро придёт?

Молодой агент с трудом оторвал от девушки восхищённый взгляд, усилием воли возвращаясь к действительности.

— До него пытаются дозвониться. Прошу прощения, мисс, могу ли я узнать, что за дело привело вас к нему?

Элис сделала вид, что пригубила из бокала, и загадочно улыбнулась. Он был в её руках.

— Это касается «Сестрицы Мери». Но подробности я могу рассказать лишь старине Лео. Надеюсь, ты понимаешь меня.

— Что? Разумеется, мисс… — Эдмунд смущённо запнулся, — Извините, я не могу вспомнить вашего имени.

— Я — Кира Шерман, — доверительным шёпотом сообщила Элис, — Неудивительно, что вы меня забыли, и я даже не обижаюсь, честно. Я тоже мало что помню из той ночи.

Агент взволнованно вскочил и тут же плюхнулся обратно в кресло. Как и рассчитывала Элис, он принял её слова на веру, а подробности дорисовало воображение.

— Вы танцевали поистине божественно, мисс Шерман, — выдохнул он, завороженно глядя на девушку, — То сиреневое платье так подходило к цвету ваших глаз…

— Не надо со мной заигрывать, — нежно пригрозила она.

— О, я не смею!

Элис прикрыла глаза и вдохнула пряный аромат горячего напитка, незаметно проведя над ним рукой.

— Ммм, божественно… В Грейстоуне глинтвейн варят гораздо хуже.

— Вы были на той стороне? — закашлялся Эдмунд.

— Конечно, и не раз, — Элис заботливо постучала его по спине, — Что с тобой, тебе плохо? Выпей.

Агент машинально схватил бокал и сделал большой глоток. Потрясение было настолько сильным, что его затуманенный взор на миг приобрел ясность.

— Не думал, что вам известно о… о другом мире.

— Мне много чего известно, агент, — пропела Элис, — И я с удовольствием побеседую с тобой обо всём этом, но в более интимной обстановке, — она безжалостно схватила его за галстук, и потащила к небольшой двери слева от выхода.

Мужчина не сопротивлялся. Психотропное средство подействовало безотказно.

— Так-с, что у нас тут?

— Гардеробная, — пробормотал Эдмунд, покорно семеня за девушкой. Она впихнула почти полностью лишённого воли агента внутрь и, войдя следом, захлопнула дверь.

— Теперь ты расскажешь мне всё, шпион, — прошипела она, впечатывая несчастного в стену, — Значит, так: говорить только правду, отвечать кратко и быстро. Что такое «Сестрица Мери»?

— Резонансный передатчик, — пробубнил Эдмунд, — Установка для перекачки энергии.

Элис растерялась. Это было совсем не то, что она ожидала услышать.

— Как она работает? Отвечай!

— Наводит квантовый мост между мирами, позволяющий качать энергию из Аверсайда. Как насос. Ученые из Нулевого отдела строили её десять лет. Сейчас она апробирована и готова к запуску.

— Где она? — голос девушки задрожал.

— Я не знаю. Я всего лишь рядовой агент.

Элис как следует встряхнула свою жертву.

— Говори, что знаешь! Ну?!

— Знаю только, что она построена вокруг Зеркала где-то в Грейстоуне. Но это место так тщательно охраняют, что даже я не знаю точных координат.

— Кто знает?

— Джонатан. Лео. Сэр Морган, конечно. Может быть, ещё Майлс. Больше никто.

— А учёные, которые её разработали?

— Нет. Они знают только схему. В ней вся соль: ведь энергия с той стороны недоступна для усвоения в нашем мире. Схема содержит преобразователь, который трансформирует энергию, делая её удобоваримой для нашего мира: меняет вектор вращения и заряд частиц на противоположный, что-то вроде того… Это всё, что мне известно.

— У кого хранится схема?

— В Нулевом отделе. В архиве.

— Где этот архив?!

— В главном здании, на третьем этаже.

Элис с хрустом сжала кулаки так, что костяшки пальцев побелели.

— Что ты знаешь об октаниумовой бомбе?

— Ничего… Первый раз слышу об этом.

— Тогда для чего вы воровали октаниум?

— Для запуска установки нужно много энергии. Очень много, — голос Эдмунда начал слабеть.

— Ну-ка, не отключаться! — Элис ещё раз встряхнула незадачливого агента, — Мы ещё не закончили. В этом доме есть Мост, я права?

— Да.

— И он не зарегистрирован в Аверсайде?

— Да.

— Отлично. Ты проводишь меня к нему.

— Да.

— Сколько ваших в здании?

— Только я и Патрик.

Она схватила его за шкирку и рывком поставила на ноги.

— Показывай дорогу.

Эдмунд, пошатываясь, побрёл вперёд. Они пересекли залу с камином и, поднявшись по винтовой лестнице на этаж выше, оказались в узком коридоре. Поворот, ещё поворот, и Элис увидела его: знакомая рябь, какая бывает от горячего воздуха, поднимающегося над костром, и полутёмная комната по ту сторону.

— Дурачок, — снисходительно улыбнулась Элис, — Разве можно быть таким беспечным? Ты же шпион всё-таки.

Она аккуратно развела руками, и сухие брёвна моментально вспыхнули, занялись, огонь живо перекинулся на бархатные портьеры, а с них — на первый этаж, и выше, к мансарде. Эдмунд испуганно ахнул, и затряс головой, будто пловец, которому в уши попала вода. По мере того, как действие чар сходило на нет, в глазах агента отражалось понимание ситуации. Он в ужасе метнулся к девушке, но языки синеватого пламени преградили ему путь.

— Прости, Эд, ничего личного, — печально вздохнула Элис и шагнула в Зеркало.

* * *

— Значит, тебе удалось обнаружить незарегистрированное Зеркало? — уточнил Феликс, — Уже второе за последний месяц. Молодец, отличная работа.

— Да, но сейчас главное не это, — отмахнулась Элис.

— Так вот, значит, как они ускользнули от нас в ту ночь, — протянул Питер.

— Да дослушайте же до конца! — Элис ударила ладонью по столу, — Есть ещё одно Зеркало, о котором мы не знаем. И оно представляет настоящую угрозу, — она слово в слово пересказала то, что поведал ей Эдмунд.

— Значит, мы ошибались, — мрачно заключил Реджинальд, — Их «удочка» — это не катализатор октаниума. «Удочка» — это способ качать энергию из нашего мира.

— А слух о бомбе — скорее всего дезинформация, призванная отвести наше внимание от главного, — добавил Энтони.

— Похоже на то, — согласился Тайлер.

— Тот шпион сказал тебе, что на строительство этой установки потребовалось десять лет, — задумчиво проговорила Анабель, — И если одна её часть расположена в Дарквуде, значит, другая приходится на Грейстоун.

— Шпиль Дружбы народов был заложен ровно десять лет назад! — вдруг выпалил Питер, — Шпиль сделан из металла… Это же гигантская антенна, вот что это такое!

Элис хлопнула в ладоши.

— Браво, Пит!

— Нужно действовать, — Редж нахмурился, — И немедленно. Элис?..

Взгляды агентов моментально устремились на девушку.

— На этот раз мне не справиться одной, — сказала она, — Нужна помощь, помощь всех вас. Крис, это относится и к твоим курсантам. Надеюсь, они готовы исполнить присягу.


Вечером того же дня Элис сидела в деревянной беседке на заднем дворе Департамента. Здесь, в стороне от извечной суеты штаба, царили покой и безмятежность, так необходимые ей сейчас. Солнце припекало уже достаточно ощутимо, чтобы верхней одеждой можно было пренебречь.

Меньше чем через двенадцать часов всё начнётся. А что, если ничего не получится, если они проиграют?

Ей даже не нужно было закрывать глаза: воображение живо нарисовало ей страшную картинку. Крушение надежд миллионов ни о чем не подозревающих людей, миллионы разрушенных судеб, миллионы сломанных жизней. Опустошенный, обескровленный, несчастный мир. Плодящиеся, как навозные мухи, спектралы. Боль, страх и страдание…

— Элис? — Энтони подошел к ней неслышной походкой, — Вот ты где. Не возражаешь? — он расстегнул пиджак и уселся рядом.

Девушка не ответила.

— У тебя взгляд стеклянный, — агент помахал у неё перед носом перчаткой, — Да не нервничай ты так. Кофе будешь?

Элис молча замотала головой. В желудке у неё было мучительно кисло.

— Нет, спасибо, — выдавила она.

— В самом деле, Элис, успокойся, — Энтони ободряюще похлопал её по плечу, — Без шуток, Феликс считает тебя одним из лучших агентов. Ты нас ещё ни разу не подводила. И я верю, не подведёшь и сейчас.

Багровое солнце медленно ползло к краю мира. Закат был в полнеба: горизонт на западе пылал, объятый пунцовым заревом, а высоко в небе таяли облака, в вечернем свете похожие на перья розовых фламинго.

— Солнце садится, — прошептала Элис, — Чего ты пришёл? Не видишь, я пытаюсь сосредоточиться.

— Феликс велел тебе отправиться домой и как следует отдохнуть. Это не приказ, вообще-то. Но лучше тебе послушаться: он дело говорит.

— Ладно, — Элис вздохнула, — Будь другом, наведи портал.


Зажечь свет в прихожей не удалось: перегорела лампочка. В потёмках ничего было не видно. Элис опустилась на четвереньки, шаря по полу в поисках обронённых ключей. Из приоткрытой двери гостиной доносилось невнятное бормотание миссис Браун. Похоже, домовладелица была занята своим излюбленным времяпрепровождением: гаданием на старинных картах. Девушка невольно прислушалась.

— Откроются все замки, падут все маски, всё тайное станет явным, — хриплым шёпотом пророчила она, — Разоблачение настигнет тебя, и раскаяние не принесет утешения. Но этим дело не кончится: придёт новый день, и принесёт с собой новые тайны и загадки, гораздо сложнее и страшнее прежних… Чует мое сердце: тучи сгущаются. Десятка пик и трефовый король — дурной знак. Не к добру, ох, не к добру. Бедная Юджиния, бедная девочка, несладко тебе придется…

Элис попятилась к лестнице, чуть не опрокинув обувную полку, и в два прыжка взлетела на второй этаж.

— Старая полоумная кошатница, — Элис в сердцах запустила ботинком в стену, а спустя мгновение туда же полетел и второй, — Не верю не единому её слову!

Но она лукавила: нечаянно подслушанное пророчество миссис Браун ещё долго будоражило её воображение, не давая заснуть.


Утро преподнесло для Элис сюрприз: к своему огромному удивлению, она обнаружила, что не ощущает и тени вчерашних страхов. В свою первую вылазку в Реверсайд она действительно волновалась, но сейчас настроение было диаметрально противоположным. Тревогу и беспокойство сменило азартное волнение опытного игрока, знающего секреты успеха и умеющего побеждать.

Прогнозы синоптиков также не оправдали себя: обещанного ненастья не было и в помине; безоблачное небо сулило самый что ни на есть погожий день. Элис выглянула в окно, и, увидев ослепительно яркий солнечный диск, почувствовала небывалый прилив сил и полную уверенность в себе.

К тому же, её грела мысль о Дэниеле. Когда всё закончится, она обязательно возьмет пару дней отгула, и они смогут поехать куда-нибудь за город, в горы… В конце концов, за ней должок.

— Привет, Юджиния, — улыбнулась ей Эмили, — Ты сегодня прямо-таки сияешь вся! На работу спешишь?

— Ага. Пожелай мне лётной погоды, — попросила Элис, и вдруг вспомнила, как точно такие же слова сказала когда-то Роберту на Айзенбургском аэродроме.

Уже стоя одной ногой в портале, она вдруг подумала, что было бы, если бы ей выпало судьбой родиться в Реверсайде. Она никогда бы не встретила Лори. Роберт был бы не её лучшим другом. Она считала бы Реверсайд своей родиной, и, весьма вероятно, служила бы сейчас в Нулевом отделе вместе с Эдмундом и Леонардом. А Питер и Анабель стали бы её заклятыми врагами. И ещё она бы никогда не познакомилась с Дэниелом Уинстоном…

— Стоп, — прошептала Элис, — Откуда такие мысли?

Всё будет превосходно. Небо синее, солнце светит.

Жаль, что весь сегодняшний день она проведёт в осеннем Реверсайде, где, вдобавок, будет ночь.

— Элис! — Анабель, как всегда, собранная и подтянутая, махала ей рукой от центрального входа.

— Привет.

— Как ты себя чувствуешь? Выспалась? Не волнуешься?

— Спокойна, как удав, — Элис закатила глаза.

— Питер тоже здесь. Всё готово.

Элис прищурилась, выразительно глядя на подругу, мелко стучащую зубами. Её длинное лицо с острыми скулами сегодня было ещё бледнее обычного.

— Ты-то сама как, Ана?

— Я в норме, — Анабель вымученно улыбнулась.

— А где остальные?

— Тайлер с курсантами уже в Реверсайде, патрулируют центр города. Опыта у них, конечно, маловато, зато их вряд ли засекут: никто ведь прежде не видел их лиц.

— А Джеймс и Стюарт?

— Уже в «Челестиале». Охраняют Зеркало.

— Ты помнишь план, или повторим?

— Помню, — заверила Анабель, — Вот и Пит. Идём.

Элис подняла руку, чтобы открыть портал, как Анабель перехватила её запястье.

— Элис… Прошу тебя, не делай глупостей. Не рискуй жизнью ради бравады.

— Безрассудство — проигрышный путь, — поддержал её Питер, — А твоя роль самая трудная и опасная.

— Я отыграю её на ура.

— Семь раз отмерь, один отрежь.

— Везде соломку не подстелешь, — Элис мягко высвободила кисть, — Но я постараюсь, даю слово. Беспокойтесь лучше за себя.

Анабель права: будет сложно. Но не для неё.

* * *

Элис ходила через это Зеркало лишь однажды, и из-за темноты тогда мало что смогла разглядеть, к тому же Найджел навёл портал прямо ко входу. Сейчас же сумерки ещё не успели сгуститься настолько, чтобы значительно ухудшить видимость. Этим надо было успеть воспользоваться.

Проход располагался под мостом, у самой воды. Из-за темноты со стороны Аверсайда он был абсолютно незаметен для прохожих. Девушка поднялась на крутую насыпь и огляделась. Поблизости проходила крупная трасса, выгибаясь дугой над сложной многоуровневой развязкой; отсюда к ней вела широкая грунтовая дорога. Впереди ощетинившимся морским ежом темнел Дарквуд.


Трамвайных путей здесь не было; до города ходили рейсовые автобусы на реактивном топливе, ходили редко, в расписание не укладывались и постоянно опаздывали.

Элис хорошо знала схему движения Дарквудского маршрутного транспорта. Автобус должен был появиться с минуты на минуту. Она сверилась с часами. К полуночи надо успеть добраться до места.

К счастью, автобус её не подвёл. Девушка надвинула шляпу на глаза и поднялась в грязный, пахнущий мазутом салон. Двое-трое пассажиров скользнули по ней равнодушным взглядом и тут же отвернулись.

Пока всё идет по плану. Элис села у окна и стала смотреть, как автобус, пыхтя, взбирается на горку. Видимо, с энергией в Реверсайде дела обстоят совсем худо, если они вынуждены использовать малоэффективное жидкое топливо.

Осилив подъём, автобум пошел быстрее, миновал перекрёсток и въехал в северное предместье города. Потом они долго стояли на светофоре, никак не желавшем переключаться, ехали по вантовому мосту, петляли по лабиринту узких улиц промышленного квартала. В какой-то момент автобус покинули все, кроме Элис. Она осталась одна.

— Вам до конечной, мисс? — спросил у неё шофер.

— Нет, я уже добралась, спасибо. Сразу за поворотом, будьте добры.

Водитель удивлённо посмотрел на девушку, и Элис запоздало поняла, что, должно быть, ответила слишком витиевато. Диалект Реверсайда немного отличался от её родного языка, на котором говорило большинство жителей её мира, и это было необходимо помнить.

— Вот так и попадаются на мелочах, — сердито пробурчала Элис, выйдя из автобуса.

Стемнело. Фонари не горели, чёрные окна домов напоминали пустые глазницы. Единственным источником света были фары нескольких турбомобилей, припаркованных у обочины.

«Ага, света нет во всём районе. Молодчина Найджел».

Когда они обнаружат, что «Сестрица Мери» атакована и захвачена, то бросят все силы на попытку отбить её. А Нулевой отдел тем временем окажется под минимальной охраной, что даёт Элис шансы на успех.

Девушка в который раз сверилась с часами, и попыталась представить, как идут дела у остальных. Она была в двух шагах от главного штаба Нулевого отдела, и ждала условного сигнала.

Штаб оставался единственным зданием в Дарквуде, окна которого были ярко освещены. Питаются от резервного генератора, подумала Элис, подходя ближе, но при этом стараясь держаться в тени соседних домов.

Внезапно в здании и вокруг него началось какое-то движение. В оконных проёмах замелькали фигуры людей; Элис увидела яркие серебристо-голубые вспышки, ознаменовавшие открытие порталов. Несколько человек вскочили верхом на фэрлингов и взмыли в ночное небо. Подождав, чтобы все желающие успели покинуть штаб, девушка глубоко вздохнула и стянула перчатки.

«Сейчас или никогда!»

Соединить формулу антигравитации и невидимости воедино само по себе непросто, тем более, если работать в режиме экономии энергии, но всё-таки Элис взяли в агенты не за красивые глаза. Сжатое время-пространство упруго напряглось, линия горизонта завалилась набок. Почувствовав, что силы притяжения больше не удерживают её на земле, девушка прыгнула на стилобат и по-паучьи поползла вверх по отвесной стене, цепляясь за каменные выступы.

Наверху не было ни людей, ни фэрлингов, — никого, кто мог бы стать свидетелем вторжения вражеского агента на режимную территорию. Элис облегчённо перевела дух, и ринулась вперёд.

Так страшно ей ещё никогда не было. «Пусть только попробуют её остановить, — она сотрёт в порошок каждого, кто встанет у неё на пути!» — Элис нарочно себя распаляла, чтобы заглушить внутренний голос и инстинкт самосохранения, вопившие ей об опасности. «У агента должны быть другие инстинкты», — наставлял их Тайлер.

Неожиданно двери отворились, из них вышли двое агентов и остановились у входа. Элис спешно нырнула за колонну. Она теряла время. О том, чтобы незаметно проникнуть в здание через главный вход, можно было забыть.

Девушка отчаянно огляделась, и тут её осенило.

Окна первого этажа располагались довольно низко — подтянувшись, можно было залезть на подоконник; для этого не надо было даже быть магом. Повернув за угол и убедившись, что её никто не видит, Элис претворила свой план в жизнь. Стоя на скользком листе металла, она вырезала в стекле достаточно большое отверстие и скользнула внутрь, не забыв водворить стекло на место.

Теперь, когда она оказалась в здании, страх отступил. Обождав пару секунд, чтобы окончательно успокоиться, Элис принялась исследовать окружающее её пространство.

Комната, в которую она попала столь неординарным способом, оказалась всего-навсего рабочим кабинетом. Несколько столов и стульев, да лимон в горшке, — вот исчерпывающее описание его интерьера. Никаких бумаг, и вообще чего-либо, хоть сколько-нибудь представляющего интерес для ДВР, здесь не было.

Элис осторожно приоткрыла дверь, — к счастью, изнутри замок открывался без ключа, и на цыпочках вышла в коридор. Никого.

Нужно подняться на два этажа выше.

Стараясь не думать, что будет, если она столкнётся с кем-нибудь из вражеских агентов, Элис медленно кралась по коридору, двигаясь тише, чем собственная тень. «Архив, архив, мне нужно попасть в архив», — мысленно твердила она.

Впрочем, сегодня фортуна была на её стороне: она без препятствий одолела лестничный марш и достигла цели. Ни одна живая душа не обнаружила её присутствие: похоже было, что большинство агентов действительно покинуло здание, а оставшиеся караулят вход.

Архив занимал почти целый этаж, но вопреки её ожиданиям, здесь не было сотен стеллажей с документами, подшитыми в пухлые папки, и коробок со стереограммами. В полутёмном, опутанном проводами зале стояли ряды письменных столов, оборудованных мониторами и печатающими устройствами, а вдоль стен располагались высокие железные ящики, лениво мигавшие световыми индикаторами. Волосы моментально наэлектризовались от сильных электромагнитных полей. В воздухе пахло озоном, но, благодаря тонкому чутью мага, Элис уловила ещё кое-что: слабый радиационный фон.

Информация в архиве Нулевого отдела хранилась на октаниумовых дисках.

Первым желанием было размагнитить диски, уничтожив весь архив, но Элис знала, что никогда себе этого не простит. Она должна заполучить копию чертежей.

Компьютеры её мира существенно отличались от этих, но общие принципы действия были интуитивно понятны. Включив один из мониторов, Элис погрузилась в работу.

Безалаберности реверсайдцев можно было только удивляться: данные зашифрованы не были, в системе отсутствовали даже элементарные средства защиты, вроде паролей, а информация была выложена чуть ли не по алфавиту. Впрочем, вряд ли кто-либо из них мог даже теоретически предположить, что враги смогут проникнуть в самое сердце штаба.

Распечатав принципиальную схему передатчика энергии, Элис мельком проглядела каталог электронной библиотеки. В основном здесь была информация, касающаяся её мира: карты городов, расписания движения аэробусов, телефонные справочники, и тому подобные вещи. Был там и дословный текст её дипломной работы: Элис с изумлением обнаружила собственное имя. Она пыталась отыскать что-либо о Зеркалах, но безуспешно: всё-таки реверсайдские агенты были умнее, чем она подумала сначала.

Возможно, в хранилище есть закрытый сектор, для доступа к которому всё же нужен пароль.

Надёжно спрятав добытые с риском для жизни бумаги во внутренний карман куртки, Элис потёрла ладонью об ладонь. Пусть она истратит на это немало энергии, но она не может уйти просто так. Зажмурившись, она провела руками по воздуху, нащупывая линии силовых полей, чтобы войти с ними в резонанс. Провода надрывно загудели, потрескивая, волосы встали дыбом от избытка статики. Элис чувствовала, как вскипают и плавятся тонкие октаниумовые пластины, становясь бесполезными кусками металла. Через пять минут богатейший кладезь информации превратится в груду металла и пластика.

Закончив, Элис утерла пот со лба, чувствуя предательскую дрожь в коленях. Нужно выбираться отсюда.

Двигаясь от стены к стене, от поворота к повороту, девушка спустилась на первый этаж, и выбралась наружу тем же путём. Со стилобата Элис решила спрыгнуть, не прибегая к помощи антигравитации: расходовать энергию следовало экономно. Ещё неизвестно, что ждёт её впереди.

После довольно жёсткого приземления всё тело болело и ныло, но жаловаться было некому и некогда. Надо было улепётывать.

Пробежав два квартала, Элис почувствовала, что устаёт. К счастью, судьба по-прежнему благоволила девушке: у перекрёстка стоял двухколёсный мотоцикл — похожий был у Берти, и она частенько гоняла на нём по улицам Айзенбурга. Элис оседлала железного коня, завела мотор, и рванула с места на предельной скорости.

На дороге было пустынно и тихо. Элис неслась вперёд, щурясь от потока сухого пыльного воздуха, выжимавшего слёзы из глаз. Она летела как стрела, словно разъярённый дракон гнался за ней по пятам. Редкие встречные турбомобили испуганно шарахались в сторону и поскорее прижимались к обочине.

Ей не встретился никто, даже отдалённо напоминающий дракона, хотя Элис была в таком состоянии, что не удивилась бы ничему. В каменных джунглях Дарквуда царила непроглядная тьма, что сокращало радиус видимости и обостряло все шесть органов чувств. Впрочем, шестое, — интуиция, и без того было обострено до предела.

Из набрякших в небе туч зарядил унылый осенний дождь, довольно скоро превратившийся в ливень. Элис моментально промокла до нитки; руки окоченели, но она лишь сильнее вцепилась в руль.

Она обнаружила хвост, когда проезжала через Старый город, — несколько черных спортивных машин на жидком топливе. Хаотичное переплетение улиц давало ей преимущество, позволяя оторваться, но преследователи не отставали.

Кровь прилила к голове; страх заполнил всё внутри липким холодом. Элис понимала, что ей придётся это сделать, что это — единственный выход.

Выжав из старого мотоцикла всё, что можно, Элис максимально увеличила расстояние между ней и преследователями и повернула к мосту.

Анабель и Питер ждали её на условленном месте.

— Элис! — на их лицах отразилось огромное облегчение, — Получилось?

— Да. Держи, — выдохнула она, сунув подруге бумаги, — Бегите под мост, и сразу открывайте портал к Зеркалу. Энергии ваших факсимиле хватит за глаза.

— Мы не уйдём без тебя, — заупрямилась Анабель.

— Ана, пожалуйста, не начинай. Сейчас самое главное — эти бумаги. За мной хвост. Видимо, я где-то прокололась. Я попробую его сбросить.

— А если не сможешь?

— Смогу. Уходите! — Элис нажала на газ, и помчалась в другую сторону, прочь от моста.

Снова бешеная гонка по лабиринту улиц, снова колючий ветер и скорость, — однако теперь у неё не было ценного груза, а значит, они почти победили. Друзья не подведут. А она…

В конце концов, ей не впервой.

Мотор стал жалобно тарахтеть: в баке кончалось топливо. Элис бросила ставший бесполезным мотоцикл, и ринулась в спасительную тьму подворотни.

Изобилие рельсов, переплетавшихся между собой, указывали на то, что она очутилась в трамвайном депо. Сами трамваи стояли здесь же: в темноте их круглые фары выглядели немного жутковато. Зато тут было, где спрятаться.

Спеша уйти с открытого места, Элис бросилась в узкий проход между ангарами, попутно разрабатывая новый план. Затаиться, передохнуть, дождаться утра, чтобы смешаться с толпой и невидимкой добраться до какого-нибудь Зеркала.

Но за очередным поворотом её ждал сюрприз: Элис с разбегу врезалась в молодого человека, вскрикнув от неожиданности. Лицо мужчины скрывала тень от шляпы, надвинутой на глаза, однако в его фигуре было что-то до боли знакомое.

Элис оцепенела, глядя на него широко распахнутыми глазами. Если бы ей встретился дракон, неведомым образом материализовавшийся из её снов, она удивилась бы меньше.

Этим человеком был Дэниел Уинстон.

— Ты? — ахнула Элис, не веря своим глазам.

Этого не может быть, просто не может…

— Элис?! — он, казалось, был изумлён не меньше её самой, — Как ты сюда попала? Кто рассказал тебе?..

— Я… — она затравленно оглянулась назад, — Послушай… — она сделала попытку отстраниться, но он схватил её за плечи, — Пожалуйста…

Они вот-вот появятся. Элис с силой потёрла глаза, словно пытаясь отогнать наваждение. Да что же это такое?

— Дэниел? — робко позвала она, удивляясь, с каким диссонансом звучит это имя здесь, в Реверсайде.

— Лео! Она должна быть где-то здесь. Ищите внимательней, не пропускайте ни одного закоулка!

Элис в смятении вжалась в кирпичную стену, мокрую от дождя, жалея, что не может раствориться в воздухе.

Бросив на девушку длинный пронзительный взгляд, Дэниел шагнул за угол, навстречу её преследователям.

— В чём дело? Что за шум?

Элис не знала, что его голос может звучать так властно.

— Джон, ты не видел её? Девчонку? Мы гнались за ней от самого штаба.

Сердце пропустило удар. Почему он назвал его Джоном?!

— Неужели? Позвольте осведомиться, с какой целью?

— Да ты хоть знаешь, что она натворила? Наши архивы уничтожены!

— То есть?.. Ч-что? Ты понимаешь, что ты сейчас сказал?!

— Как было, так и говорю. Девчонка не промах. Нам бы таких шпионов.

Элис вдруг поняла, что говоривший ей знаком. Она уже слышала его раньше, — почти год назад, в Айзенбургском парке. Тогда ещё она приняла его за Роберта: уж больно похожи были их голоса.

— Мы найдём её, сэр. Не сомневайтесь.

Вот и всё, подумала Элис. Всё кончено. Сейчас они повернут за угол, и обнаружат её.

— Отставить. Слушайте мой приказ, — сказал тот, кого она до сегодняшнего дня знала под именем «Дэниел», — Возвращайтесь в штаб, немедленно. Лео, проследи, пожалуйста, чтобы освещение было восстановлено к утру. А девчонкой я займусь сам.

Когда шаги реверсайдских агентов затихли вдалеке, он повернулся и медленно подошёл к Элис.

— Итак?..

Девушка подняла голову, но не нашла в себе сил встретиться с ним взглядом. «Тебя спас твой заклятый враг», — вспомнила она слова миссис Браун. Гадалка оказалась права.

— Джонатан? — прошептала Элис, — Джонатан Стейтон?

Глава восемнадцатая Бескрылый ангел не вправе мечтать о небе

Он молча кивнул. Холодные капли дождя струились по лицу. Теперь всё выглядело в ином свете, — для них обоих.

— Вот как, — бесцветным голосом произнесла Элис. Шокирующее осознание произошедшего приходило волнами, — и каждая последующая волна была сокрушительнее предыдущей.

Дэниела Уинстона, которого она знала, которого полюбила, никогда не существовало. Это была всего лишь оболочка, искусно созданная личина, под которой скрывался хладнокровный и безжалостный шпион. Всё это время он лгал ей.

— Я тебе верил, — разочарованно вздохнул Джонатан. В его ледяном голосе слышалось осуждение.

— Что? — вскричала Элис. Внутри неё вдруг что-то оборвалось, и эмоции хлынули через край, смешиваясь с дождём, — Я тебя обманывала хоть раз, хоть в чём-то? А ведь я даже не знала твоего настоящего имени!

— Это моя работа.

— Работа?! — Элис дрожала так сильно, что почти не могла говорить, — Вы вторгаетесь в наш мир, присваиваете наш октаниум, взрываете наши энергостанции, ты и твои прихвостни. Это — твоя работа, шпион? Ненавижу тебя, и Реверсайд ваш ненавижу. Гори он синим пламенем!

— То же самое я могу сказать и про тебя, — его голос звенел от еле сдерживаемого гнева, — Агент Элисон Мейнфорд, или как там тебя звать по-настоящему.

— Да, меня зовут Элисон Мейнфорд! Я принесла присягу своему отечеству, и я всегда была ей верна.

— Элис! — Джонатан шагнул ей навстречу, заглядывая в глаза: так, словно хотел разглядеть её душу, — Я хотел сказать тебе раньше, но не успел. Ты не должна служить им. Ты из Реверсайда. Ты принадлежишь этому миру.

— Ч-что?

— Твои глаза. Такой цвет встречается только здесь. Твои корни отсюда, здесь твоя настоящая родина!

— Прекрати! Прекрати заговаривать мне зубы! — Элис свирепо расхохоталась, — Моя родословная тебя не касается. Аверсайд — мой мир, и останется таковым.

Она замолчала, Джон тоже. Оба думали об одном: если бы их не разделяла пропасть шириной во Вселенную, всё могло бы сложиться иначе. Оба понимали: им некого винить в случившемся, кроме себя. И оба знали: каждый из них будет стоять на своём до конца.

Элис судорожно хватала ртом воздух, не в силах побороть сотрясавшие её рыдания; Джон угрюмо молчал. Лишь бесчувственный реверсайдский дождь нарушал тишину, обильно поливая город водой, словно оплакивая нечто, что только что умерло на грязном клочке земли трамвайного депо.

— Я не хочу сражаться с тобой, — устало пробормотал Джон, — Лучше сдавайся, и покончим с этим.

— Шутишь? — всхлипнув, усмехнулась Элис, — Видно, ты меня очень плохо знаешь.

— Элис, я не собираюсь тебя уговаривать!

Вместо ответа она запустила в него инфразвуковой волной. Джонатан растерялся, но всё же успел отразить удар.

— Как тебе удалось проникнуть в Нулевой отдел?

— Пробросила портал!

— Это невозможно! Порталы туда не открываются!

— Ха-ха! Так я тебе и скажу! Прилетела. У вас очень милые фэрлинги.

— Они слушаются только нас! Я тебе не верю!

— Подлец и негодяй! — на этот раз Элис использовала электрический разряд, раздробивший кирпичную кладку за спиной её противника, — Как ты заполучил кресло директора «Стайм»? Скольких человек тебе пришлось убить?

— Я честно купил эту компанию! — крикнул Джон, уклоняясь от летящей в него молнии.

— Да ну? На деньги, у нас же и украденные?

Ей не выстоять в этом поединке. Но сдаться без боя, — страшнее позора она не могла и представить.

— Не рассуждай о том, что тебе неведомо!

— Я буду называть вещи своими именами! — взвизгнула Элис, посылая в ненавистного ей человека разряд за разрядом. От бешеной атаки силы её таяли, как льдинка в бокале с ликёром.

— Ах, так? — Джон раздражённо взмахнул рукой, и огненный смерч покорно стёк на землю в двух метрах от него самого, — Тогда и я скажу кое-что. Ты безалаберна и сумасбродна. Ты не умеешь держать себя в руках, и никогда не думаешь о последствиях. Сколько раз я спасал тебе жизнь!

— Признайся, ты жалеешь об этом!

Он на своей территории. Он полон сил, а её энергия на исходе…

— Да что ты вообще понимаешь?! Девчонка, вообразившая себя невесть кем, — безжалостно продолжал он, переходя в наступление, — Ни опыта, ни мудрости. Для тебя всё это лишь забавная игра, не так ли? Думаешь, тебе всё дозволено? Ты заблуждаешься, детка. Окружающий мир не будет вечно потакать твоим капризам.

— Замолчи!

Элис уже не нападала: в порыве ярости и отчаяния она истратила почти всю энергию, и теперь могла лишь обороняться. Мокрые волосы прилипли к лицу, и лезли в глаза, но она не обращала на это внимания. Слабый плазменный щит едва отражал сыпавшиеся на неё удары. Ещё немного, и она потеряет сознание от истощения, но Элис было плевать. Её мир разрушился в тот миг, когда Дэниел Уинстон погиб для неё навсегда.

Струя пламени прошла над её головой, опалив волосы и брови. Элис отпрянула в сторону, силясь удержать рассыпающийся щит, но подошвы сапог заскользили по отполированной стали рельса, и девушка неловко завалилась назад.

Только сейчас она заметила, что серьёзно ранена: рукав куртки был весь в крови. Элис хотела пошевелиться, но сморщилась от боли. Впрочем, никакая боль не могла сравниться с тем, что творилось в её душе.

Похоже, дождь понимал это, — понимал, и пытался утешить, приободрить, растворить горечь, омыть раны. Капли дождя падали ей на лоб, смешиваясь со слезами и потом.

— Да, Джонатан Стейтон, это конец, — прошептала она безучастно, — Вот так всё просто. Убей меня. Прямо сейчас. Не к этому ли взывает твоё чувство долга?

Он молчал, и не сводил с неё глаз, но в темноте Элис не могла разглядеть выражение его лица.

— Премию получишь. Может, даже повышение, — по её щеке скользнула одинокая слезинка, — Ты же этого хотел?

Он молчал, и это выводило из себя. Запрокинув голову, Элис глядела на звёзды, ставшие безмолвными свидетелями их жестокой схватки, в которой она потерпела поражение.

— Чего же ты ждёшь?

Он подошёл к ней и опустился на колени. На кончиках его пальцев трепетали язычки огня. Он поднял руку, и плазменная петля замерла в миллиметре от её горла.

— Слов извинений.

— Я не доставлю тебе такого удовольствия.

— Хм, — он медленно кивнул, — Я был бы удивлён, услышь я что-либо иное. Ты весьма предсказуема.

В его тёмных глазах не было ничего: ни отражений звёзд, ни отблесков пламени.

— Как знаешь, — открыв портал, он обернулся на Элис и протянул ей руку. Игнорируя его жест, она попыталась встать, но попытка успехом не увенчалась.

Джонатан картинно вздохнул, без лишних церемоний поднял девушку на руки, не обращая внимания на её протестующие возгласы, и вошёл в портал.

* * *

Боль…

Тьма…

Холод…

Бесконечные переулки без единого фонаря, из которых нет выхода. Бесконечное блуждание во мраке.

Бесконечная ночь…

Элис пришлось приложить усилие, чтобы разлепить одеревеневшие веки. Сухой воздух обжёг воспалённые глаза будто огнём. Сколько она пробыла без сознания, — час, два, или больше? Она попыталась выстроить последние события в логическую цепочку. Реверсайд. Нулевой отдел. Кругом какие-то люди, много людей, на их лицах — удивление, сменяющееся мрачным злорадным торжеством. Каменные стены, низкий потолок, и комната: без единого окна, без дверей, — как она здесь очутилась, пространственный клапан пли портал? Да разве это имеет значение? Без посторонней помощи ей всё равно отсюда не выбраться.

Почему, почему всё вышло именно так? Ей удалось бы уйти от погони, если бы не Дэниел… то есть Джонатан. Жгучий комок подкатил к горлу, но слёз больше не осталось.

С самой первой их встречи она падала в пропасть, сама того не сознавая. Чувство, родившееся по воле рока, стало роковым.

— Ты же хотела знать правду? — горько усмехнулась Элис, — Тогда на что ты жалуешься?

Она чувствовала себя уничтоженной, растоптанной, раздавленной. Но хуже всего было понимание, что эту яму она вырыла себе сама. В бессильном отчаянии девушка ударила кулаком по стене, едва не завопив от боли: рана до сих пор кровоточила.

— Проклятье! — простонала Элис.

Вынув ремень из брюк, она кое-как перетянула руку выше локтя, чтобы остановить кровотечение. Это отняло у неё столько сил, что она чуть было не отключилась вновь. Мало-мало придя в себя, Элис вытащила октаниумовый медальон. Проверила. Пусто.

Она беспомощна, как новорождённый котёнок.

Тихо всхлипнув, девушка укрылась своей курткой вместо одеяла и отвернулась к стене.

Надежды нет.


Элис не слышала, как раскрылся портал. Её разбудило чье-то тёплое прикосновение. Она дернулась и хотела повернуться, но её остановили.

— Не шевелись. Ты потеряла много крови.

— Джонатан? Сделай милость, оставь меня в покое…

— Лежи смирно. Я хочу перевязать твою рану.

Оглушительный звон в ушах и дикая слабость мешали адекватно оценивать происходящее.

— Зачем ты пришёл?

— Вопросы здесь задаю я.

Он развязал ремень и ловко перебинтовал предплечье длинной шёлковой лентой.

— Я впечатлён твоей храбростью, Элис, — Джонатан помолчал, — Бросить вызов вражескому агенту на его территории, исчерпав почти все запасы энергии, — не уверен, что мне хватило бы мужества на такое. Это заслуживает уважения.

— А слухи не врут, — тихо заметила Элис, — Ты действительно неплохой стратег.

— О чём ты?

— О том. Ты умеешь подобрать нужные слова. Вот только перевербовать меня тебе не удастся. Так и передай своему патрону, и мой цвет глаз тут не при чём.

Джонатан вздохнул с притворным равнодушием, молча кивнул, и так же молча удалился.


Усталость ли была тому причиной, или магия Джонатана, но Элис погрузилась в глубокий сон сразу, как только он оставил её одну. Но сон её не был спокойным, и не принёс вожделенного отдыха: жуткие кошмары неотступно преследовали девушку, словно им было наказано мучить и терзать её, не давая и минутной передышки. По большей части это были мрачные, путаные сновидения, главную роль в которых неизменно играл её старый знакомый, дракон, который сегодня был особенно отвратительным и мерзким. Элис металась и кричала, но каждый раз, просыпаясь, лишь глубже проваливалась в сон.

Самым же печальным было то, что теперь она всё понимала. Отныне её тайные страхи, порождённые подсознанием, больше не были ящиком Пандоры: сегодня ночью злополучный ящик был вскрыт.

Чудовище, которое её пугало, породила она сама. Это — её необъяснимое, нежеланное, преступное чувство. Этого не должно было произойти. Но судьба распорядилась иначе, — несколько случайных встреч, несколько фраз, сказанных не к месту, да глупая ребяческая выходка: её желание, так неосторожно загаданное звезде. Лориан тысячу раз прав: она сама породила своего дракона, и теперь он пожирает её изнутри.

Но избавиться от него — всё равно что отказаться от части себя! Всё равно что вырвать из груди горячее бьющееся сердце. Это невозможно.

И снова коридоры, лабиринты, снова тьма, и нет выхода…

Она бежала не от дракона. Она бежала от самой себя.

Тайлер учил их: пока ты жив, ещё не всё потеряно. Сдаться раньше времени, когда остаётся шанс отыскать выход, — тягчайшее из преступлений.

Отчего ей сейчас так плохо? Не от ран ведь, и не от сокрушительного поражения в битве, а от того, что теперь она знает, кем на самом деле является Джонатан Стейтон.

— Элис!

Она бежала вперед, не разбирая дороги. Нет, не от дракона — навстречу ему. Огромный крылатый ящер раскрыл клыкастую пасть, извергая пламя, и Элис почувствовала, как драконий огонь опалил ей веки. Пусть будет больно — она это заслужила. Она заслужила этот огонь.

— Элис, ты слышишь?

Кто-то зовет её, или ей это только кажется?

— Элис, я здесь!

Знакомый голос… Нет, правда. Она остановилась и медленно обернулась на зов.

— Лори?

Фэрлинг приветственно расправил крылья. Элис шагнула навстречу другу, ноги подкосились, и она рухнула к нему в объятия.

— Лори, милый, родной… — плакала Элис, — Я знаю, это только сон. И всё равно, я тебе так рада!

— Я пришёл помочь тебе.

— Спасибо, Лори. Но чем ты мне можешь помочь? Ты ведь даже не знаешь, где я сейчас. А дракон — я его больше не боюсь. Я его приручила. Смотри, — Элис подняла голову, но никакого дракона не обнаружила, — Исчез. Странно. Он только что был здесь.

— Он исчез, потому что ты перестала кормить его своими переживаниями.

— Верно…

— Но я здесь не за этим. Я хочу тебя спасти. Для этого тебе нужно проснуться.

Элис помотала головой.

— Не надо, пожалуйста… Я проснусь, но тебя там не будет. Там холодно и сыро. А я почти без сил.

— Элис, верь мне. Пойдём, — он обвил хвостом её запястье и настойчиво потянул девушку за собой.

Она отчаянно замахала руками, пытаясь уцепиться за мнимую реальность сновидения, расползающуюся по швам, как старое лоскутное одеяло, и очнулась.

Крохотная каморка без окон и дверей, всё вокруг — сплошной камень, грубо обработанный не очень умелым мастером. Но сейчас её обиталище выглядело совершенно иначе, — потому что здесь был фэрлинг, её фэрлинг.

Лори улыбнулся, довольный собой и тем впечатлением, которое он произвёл на Элис.

— Н-но… как? — от изумления Элис не находила слов, — Как ты проник в Реверсайд? И как ты нашёл меня?

— Помнится мне, я как-то пообещал, что отыщу тебя, куда бы ты не отправилась, — мягко укорил её фэрлинг.

— А ты точно настоящий? — с сомнением спросила Элис, — Я имею в виду, ты не проекция, не голограмма, не мираж?

— Нет, не мираж, — заверил её Лори, — Можешь удостовериться в этом, — он пощекотал ей нос кончиком хвоста. — И, да, предвосхищая твой вопрос: мне было известно о Реверсайде. И об этом месте — тоже.

Элис робко протянула руку. Чёрный с золотисто-рыжими подпалинами мех был такой же мягкий и шелковистый, как и всегда. Настоящий!

Она открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, но фэрлинг не дал ей заговорить:

— Я расскажу тебе всё, но не сейчас. Я не в силах забрать тебя отсюда, но ты можешь справиться сама.

— Как? — Элис бессильно всплеснула руками, — Я опустошена, как касса перед ревизией. В амулете тоже энергии не осталось. Ты видишь, меня даже связывать не стали. Потому что не хуже меня знают: я и пальцем никого не трону без подпитки.

— Вот именно, — кивнул Лори, — Без подпитки.

— А как, интересно, я подпитаюсь здесь, в Реверсайде? — вопрос Элис был риторический, и она не ожидала, что у Лори есть на него ответ.

— Так же, как обычно.

— То есть?

— С рождения ты привыкла использовать силы своего мира. Но ты принадлежишь и этому миру — наполовину.

— Я знаю, — перебила Элис, — Моя мать… — она запнулась. Только сейчас ей открылся истинный смысл этих слов.

— Ты пробыла в Реверсайде достаточно, чтобы прочувствовать его энергетику. С непривычки это может показаться тебе трудным и даже невозможным, но постепенно ты приноровишься. Мастерство приходит с опытом.

— Хочешь сказать, я могу черпать энергию из этого мира, так же, как и в Аверсайде?

— Да, — Лори терпеливо кивнул, — Я здесь, чтобы научить тебя этому. Но у нас мало времени. Поэтому слушай внимательно, и запоминай.

Фэрлинг сложил крылья и опустился на пол, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами Элис.

— Энергия подобна океанским течениям. Где бы ты ни находилась, ты будешь чувствовать её поток, так же, как ты чувствуешь солнечный свет. Нужно только правильно определить направление. Реверсайд полон энергии, но её вектор движения противоположен тому, к которому ты привыкла с детства. Всё, что тебе нужно — почувствовать эту разницу, уловить её и повернуться навстречу потоку. Лопасти мельницы сконструированы так, что могут изменять угол атаки; благодаря своим парусам фрегат плывёт вперёд при любом ветре. Понимаешь? Вот что тебе нужно сделать. Забудь всё, чему тебя учили, и научись этому заново.

Элис посмотрела на свою ладонь: туда, где был начертан серебряный трилистник, невидимый в спектре этого мира.

— Думаешь, я смогу? — она прикрыла глаза и попробовала повторить всё то, о чём говорил Лориан. В голове царил такой кавардак, что малейшее усилие тут же отозвалось болью.

— Расслабься. Не торопись. Ты умираешь от жажды, так позволь себе напиться. Всё, что тебе нужно, в твоих руках.

— Я пытаюсь! — пробормотала Элис, силясь одновременно сосредоточиться на знакомом состоянии, и при этом, следуя совету Лори, сбить давно отлаженные настройки и попробовать поймать их заново, — Это в самом деле непросто.

Посторонние мысли отвлекали её, физическое и эмоциональное изнеможение мешало собраться с силами.

— Забудь ты о своих проблемах хоть на минуту! — прикрикнул на неё Лори, — И делай, что тебе велят!

— Подожди… — Элис перевела дыхание, и, не открывая глаз, качнулась взад-вперёд, — Кажется, я что-то почувствовала…

Это смахивало на поиск нужной частоты на радиоприёмнике: когда крутишь колёсико слишком быстро, и в какой-то момент среди белого шума на секунду проскальзывает чистый и глубокий звук транслируемой песни, — лишь на секунду, а потом его вновь сменяет безликое шелестящее ничто.

— Кажется, вот оно…

Словно глоток освежающего лимонада, ледяного и шипучего, в знойный день, словно вспышка молнии в кромешной тьме безлунного неба, словно…

— Молодец, — поддержал её фэрлинг, — Ещё.

Если получилось один раз, получится и опять, — эту аксиому она впитала с молоком матери. Фэрлинг дремал прямо на холодном каменном полу её темницы, положив косматую голову на лапы, когда в темноте раздался радостный крик Элис, разбудивший его.

— Получается! Лори, у меня получается! — девушка рассмеялась, её лицо просветлело. Энергия бурлила и кипела, стремясь поскорее заполнить сосущую пустоту внутри неё: чужая и оттого немного горькая, но она казалась Элис слаще мёда. Это было дико и странно: словно дышать под водой, как рыба, не испытывая при этом никакого дискомфорта. Пентаграмма на ладони ярко вспыхнула, и Элис поняла: она спасена.

— Лори, проси, что хочешь, я всё для тебя сделаю!

— Береги себя, — ласково рыкнул фэрлинг, тая в воздухе.

Усталость, свежая рана и недавно пережитое потрясение давали о себе знать, но клокочущая энергия жаждала вырваться на свободу. Элис раздумывала недолго: портал не навести — нужны координаты, значит, придется устроить небольшой подземный взрывчик. Она подошла к стене и положила руки на камень… Низкий вибрирующий звук и песок, посыпавшийся с потолка, указали на то, что она на верном пути.

Она нажала сильнее, гул усилился, к нему присоединился жалобный треск разрываемого на части скального грунта. Стена пошла трещинами, и через мгновение с оглушительным грохотом обрушилась вниз, — Элис едва успела отпрянуть в сторону и вздёрнуть защитный экран. Когда осела пыль, она смогла лицезреть плоды своих трудов: через каменную кладку и дальше, в толще скалы был пробит узкий тоннель. Это был путь на свободу.

Не теряя времени, Элис схватила куртку и поспешно двинулась по тоннелю, перелезая через булыжники. Вскоре она ощутила на своем лице дуновение ветра, и впереди показалось усеянное звёздами небо.

Ночь. Сколько же времени прошло? Сутки? Больше?

Она не знала. Ей казалось, с того дня, когда она проникла в архив Нулевого отдела, минуло несколько лет.

Неважно. Ничто из этого уже не играет никакой роли.

Элис стояла у подножия холма, крутой склон которого был разворочен, словно здесь поработал невиданных размеров крот. Позади неё возвышалось здание реверсайдского штаба; оттуда уже доносились взволнованные голоса, — люди не могли не заметить подземных толчков, вызванных её взрывом. Но поблизости никого не было.

— Как мне отблагодарить тебя, Лори? — прошептала девушка, вытирая глаза. Что бы она делала без своего верного фэрлинга?

Последняя мысль почему-то отозвалась болезненным уколом глубоко в груди.

— Без фэрлинга, — медленно повторила Элис, силясь понять, чем была вызвана такая реакция, и вдруг увидела, — вращающиеся металлические кольца перед колоннадой главного входа, того же цвета, что и медальон на ошейнике Кэрригана. Отсюда внушительных размеров конструкция казалась не больше булавочной головки.

Она не может взять и уйти просто так.

Она обещала.

Элис прищурилась, прицеливаясь. И выстрелила.

Заряд энергии ударил точно в центр всех трёх колец, отчего те почернели и рассыпались в прах. Голоса наверху стали громче, девушка увидела, как фигуры людей мечутся в поисках неведомого врага, и усмехнулась: она не ожидала такого эффекта. Всё-таки с магией в Реверсайде надо разобраться как следует, — пространство этого мира отзывается на привычные ей сигналы совершенно иначе. Какие ещё сюрпризы он приготовил для неё?

— Надеюсь, Кэрриган найдет способ избавиться от ошейников до того, как генератор отстроят заново, — Элис вздохнула. Тьма в её душе могла поспорить с темнотой этой ночи.

Прочь отсюда. Прочь из этого места. Домой, в Грейстоун.

Навести портал, — к счастью, это обошлось без эксцессов, на ощупь отыскать серебристую прохладу Прохода, позволить себе слиться с ней, став на мгновение облаком элементарных частиц, и, вынырнув с другой стороны, по эту сторону Грани, вдохнуть воздух родного мира, чуть было не ставший потерянным навсегда, чуть было не забытый.

* * *

Здесь было раннее утро. В туманной дымке знакомые силуэты зданий выглядели плоскими, как на старинных фотокарточках, имевших бешеную популярность до изобретения трёхмерных стереограмм. Когда Элис добралась до Департамента, туман почти рассеялся. Она подошла к дверям и дернула ручку. Заперто.

«Заперто?»

— Эй! — крикнула она, — Что за новости? Это же я.

Ответа не было.

— Дежурный! Э-эй! Есть там кто-нибудь? — она что есть силы замолотила кулаками по дубовой обшивке, — Вы, что, заснули там все?!

Внезапно двери распахнулись, и Элис увидела бледную как смерть Луизу. Девушка смотрела на неё так, словно она побывала в преисподней и вернулась обратно.

— Элис, это ты? Это вправду ты?..

— Это вправду я, — поспешно кивнула Элис, — Может, ты впустишь меня внутрь? Или…

— Элис! — Луиза бросилась к ней на шею и стиснула в объятиях, не обращая внимания на её грязную одежду, — Ты ранена?! — ахнула она испуганно.

— Я в порядке, — прохрипела Элис, — Где Пит и Ана?

— Здесь мы, — раздался угрюмый голос, и Питер шагнул к Элис, — Выглядишь неважно, подруга.

— Мы думали, ты тоже погибла, — всхлипнула Анабель.

— Да нет же, я… — Элис вздрогнула, и оторвала от себя Луизу, — Что значит «тоже»?

— Сэр Паркер, — ответил мрачный как туча Питер, — Октаниумовая бомба всё-таки была. Мы узнали об этом в последний момент. Было поздно пытаться что-то предпринять. Сэр Паркер сказал, что всё сделает сам. Он спас город, — его голос сорвался.

— Но сам погиб, — подвела черту Луиза.

Элис беспомощно хлопнула себя по лбу.

— Какая же я недотёпа! — со злостью воскликнула она, — Я должна была предвидеть это.

— Нет, — возразил Феликс. Элис вздрогнула: она не видела, как он подошёл, — Если бы не ты, наш мир был бы уничтожен ещё вчера. «Сестрица Мэри» разрушена, её схема у нас, ещё одно Зеркало взято под охрану, — и всё благодаря тебе.

— Но Реджинальд…

Феликс покачал головой.

— Элис, он знал, за что отдаёт свою жизнь. И, если надо, сделал бы это ещё раз. Пойдём, — он хотел обнять девушку за плечи, но она внезапно отпрянула в сторону.

— Почему ты молчал? Почему ты не сказал мне сразу?

— О чём ты, Элис? — он удивленно поднял брови.

— Сам знаешь! Так вот почему вы так рвались завербовать меня: из-за того, что моя мать — пилигрим!

Феликс изменился в лице.

— Что ты сказала? — выдавил он.

— Что, делаешь вид, что первый раз слышишь? Да, я знала это, — но только недавно поняла, что это значит на самом деле. Возможность сражаться на двух фронтах сразу, не так ли? Сколько ещё полукровок в нашем Департаменте?

— Я клянусь тебе, — оторопело пробормотал Феликс, — Мы ничего не знали о твоей матери…

— Да ну? А про Найджела вы тоже ничего не знали? Что он наполовину реверсайдец?

— На четверть, — педантично уточнил Энтони, — Но, несмотря на это, он верный и преданный агент, так же, как и ты, Элис, ведь так?

Она разозлённо фыркнула.

— Энтони, ты даже представить себе не можешь, через что мне пришлось пройти, чтобы вернуться! И ты смеешь упрекать меня в чём-то? — она обвела агентов сердитым взглядом, — Да, моя мать из Реверсайда! Поэтому, и только поэтому мне удалось уцелеть. У кого ещё есть сомнения в моей преданности?

— Я никогда не сомневался в тебе, Элис, — устало вздохнул Феликс, — И никто не сомневается. Я могу лишь одно сказать: будь благословлён тот день, когда небеса послали нам тебя. Реджинальд был превосходным лидером. И, как его преемник, я сделаю всё, чтобы оправдать ваши надежды.

К нему подошел Кристофер и протянул какое-то письмо. Развернув бумагу, Феликс пробежал глазами по строкам.

— Это от Моргана, — прокомментировал он, — Война объявлена.

Анабель судорожно вздохнула, Питер сжал её руку, Тайлер мрачно усмехнулся, поигрывая мускулами.

— Что же теперь будет? — прошептала Луиза.

— Будем сражаться, — ответила Элис, — Да, Феликс?

— Элис, — он сделал длинную паузу, и у девушки возникло ощущение, что эти слова были заготовлены заранее, — Пришло время кое с кем тебя познакомить.

Элис заинтересованно последовала за агентом, гадая, кем окажется этот «кто-то». Они с Феликсом поднялись на второй этаж и повернули во флигель, где, помимо всего прочего, располагалась лаборатория. Однако Феликс прошёл мимо, остановившись в самом конце коридора.

— Профессор, вы у себя? — он вежливо постучал в дверь.

— Да-да, входите.

Седовласого дородного мужчину в шерстяном костюме-тройке и пенсне Элис прежде никогда не встречала, но его фотографии в газетах и научных журналах видела много раз, а однажды даже слышала его выступление по радио.

— Доброе утро, сэр, — поздоровался Феликс, входя в кабинет, и придерживая дверь для девушки, — Позвольте представить вам агента Элисон Мейнфорд.

— Весьма рад знакомству, мисс, — сидевший за столом мужчина подошёл к Элис и протянул ей руку, тепло улыбаясь, — Профессор Гилберт Джонс.

— Вы — агент ДВР? — изумлённо воскликнула Элис, напрочь позабыв о правилах хорошего тона.

— Скорее, научный консультант, — поправил профессор Джонс, — Мне приятно, что вы так глубоко осведомлены о предмете моих изысканий.

— О предмете ваших изысканий?.. — переспросила она.

— Я позволил себе изучить выкладки вашего дипломного проекта, — пояснил профессор, — И, вынужден признать, в них есть несколько довольно любопытных мыслей.

— Благодарю вас, — Элис покраснела, — Простите, что я в таком виде: у меня не было возможности зайти домой… Я рада, что вы находите мою работу заслуживающей внимания. Я всегда интересовалась наукой.

— Теперь это станет одной из твоих обязанностей, — проинформировал Феликс, — Ты получишь допуск к сведениям, касающихся предмета исследований профессора Джонса. С сегодняшнего для вы работаете вместе. Профессор, мисс Мейнфорд нужно посвятить во всё, что вам известно. Элис, — он повернулся к девушке, — Думаю, нет нужды повторять, что данная информация не должна покидать стены этого кабинета.

— Понимаю.

— Тогда я вас оставлю, — Феликс ободряюще улыбнулся Элис, кивнул профессору, и вышел.

— У тебя, должно быть, ко мне миллион вопросов, — проговорил профессор Джонс, пытливо глядя на девушку, — Не стесняйся, спрашивай. Я постараюсь ответить.

— Ну, не миллион, — Элис пожала плечами, — Но парочка точно найдется.

— Слушаю тебя.

Элис уселась было в кресло, но тут же встала на ноги, — так было проще сосредоточиться. Кабинет был довольно просторный, и очень светлый. Единственным тёмным пятном в интерьере была доска из чёрного обсидиана, сплошь исписанная формулами и графиками. Элис попыталась вникнуть в написанное. Задача осложнялась тем, что почерк профессора, сильно смахивающий на каракули, как и у всех научных гениев, разобрать было непросто. Но, увидев знакомые цифры, она постепенно начала понимать, в чем суть.

— Здесь отражено изменение мерности пространства?..

— За последние полгода, — подтвердил Гилберт Джонс, — Что скажешь?

Элис прищурилась, задумчиво потирая подбородок. Профессор протянул ей белый фломастер.

— Ммм… Это сигма, верно? — она указала колпачком фломастера на горбатую закорючку.

— Да.

— Так… А это — ускорение?

Профессор Джонс ответил коротким кивком.

Элис почувствовала, что дрожит.

— Не может быть, — она задохнулась, — Цифра должна быть меньше, по крайней мере, в два раза!

— Так и есть, — опять кивнул профессор, — Она должна была быть меньше. Если бы реверсайдские подрывники не уничтожили наши станции, и если бы не взрыв октаниумовой бомбы, кое-как подавленный сэром Паркером, всё было бы не так плачевно. Но последние события окончательно дестабилизировали ситуацию. Реверсайдские учёные изобрели резонансный передатчик, надеясь, что он им поможет справиться с энергетическим кризисом, — да, Элис, я видел схему. Занятно. Но запуск подобной установки ещё сильнее расшатал бы систему. Потому что проблема лежит гораздо глубже. Ты знаешь, что наши миры когда-то были едиными миром?

— Да, Феликс рассказывал мне…

— Так и есть. А ты знаешь, из-за чего он раскололся?

— Нет, — Элис опешила, — Из-за чего же?

— Пока у меня нет определённого мнения по этому вопросу, — профессор покачал головой, — А непроверенные гипотезы не в счёт: я даже не буду делиться ими с тобой, дабы не смутить твой разум. Но я уверен: как только мы раскроем эту тайну, то сможем понять, как нам остановить процесс расхождения миров, а, возможно, и обратить вспять.

— Но, сэр, — взволнованно проговорила Элис, — Что, если мы не сможем остановить это?

— Мерность пространства продолжит расти, — профессор невозмутимо поправил галстук, — Так, что вскоре это станет заметно даже для простых людей. Зеркала начнут закрываться всё быстрее, но пока они есть, энергия будет перетекать туда-сюда, ещё больше раскачивая систему. Это будет похоже на «Эффект инферно». В конце концов, наши миры могут попросту столкнуться, — ничто не исключает такого сценария развития событий. Есть и другая теория: согласно её сценарию, миры продолжат делиться, покуда хватает энергии, и, в конце концов, просто растворятся в вакууме. Как ты справедливо отметила в своем дипломе, мерность пространства растет по экспоненте, следовательно, сосуществовать наши миры смогут очень и очень недолго.

Элис провела рукой по лакированной поверхности стола. Реальность, в которой она жила, вдруг показалась ей донельзя хрупкой и уязвимой.

— Зеркала — это всё, что отделяет нас от другого мира. Согласись, ненадёжная защита. Параллельным прямым не положено пересекаться в нормальном трёхмерном пространстве, и благодаря этому тысячи и тысячи параллельных миров существуют, и будут существовать. Их наличие подтверждает лишь слабое реликтовое излучение, пронизывающее всё пространство вселенной. Но в нашем случае пространство искривилось, и параллельные прямые пересеклись, — одному небу известно, к чему это может привести.

— Думаю, вряд ли я смогу быть вам полезна, сэр, — уныло пробормотала Элис, — Хотя и рада решению Феликса. Но, по-моему, от меня мало толку.

— Не скромничай, — добродушно подмигнул профессор, — Одна голова хорошо, а две — лучше. Мы ведь сработаемся?

— Да, сэр, — Элис выдавила улыбку, — Конечно.

— Вот и хорошо, — подытожил Гилберт Джонс, — На этой оптимистичной ноте предлагаю закончить нашу беседу. Я вижу: ты устала и измучена. Я никогда не был в Реверсайде, и даже представить не могу, что тебе пришлось пережить, что ты сейчас еле на ногах держишься. Не хочу показаться невежливым, но, по-моему, тебе лучше отправиться домой. Я тебя больше не держу, всё прочее мы обсудим позже, в рабочем порядке.

— Хорошо, — кивнула Элис, — До свидания, профессор.

Когда, наконец, Элис добралась до Кирпичного переулка, она почти ничего не соображала. Всё было как во сне. Она не помнила, как с третьего раза попала ключом в замочную скважину, как разбила цветочный горшок с фикусом, когда поднималась к себе, как задёргивала портьеры, чтобы в комнате стало хоть чуточку темней: солнце стояло ещё высоко. Не раздеваясь, девушка повалилась на кровать, и моментально уснула.

* * *

Когда ты в отчаянии, весь мир видится в мрачных тонах, и даже любимые вещи не приносят удовольствия. Солнечная погода не радует, общение с друзьями в тягость, дружелюбные улыбки кажутся издёвками, а слова поддержки звучат фальшиво и неестественно. На самом деле всё совсем не так. Но минорное настроение заставляет надеть очки с закопчёнными негативом стёклами, сквозь которые увидеть что-либо светлое становится попросту невозможно.

Жизнь — как альбом с раскрасками. Ты сам волен выбирать цвета карандашей.

Правда, иногда судьба не оставляет выбора. Если все карандаши в наборе с чёрным грифелем, из чего выбирать?

Никогда прежде Элис не чувствовала себя такой несчастной. Вдобавок, ситуация усугублялась ещё и тем, что она была вынуждена скрывать истинную причину своего состояния от друзей и коллег. Впрочем, Луиза тоже ходила как в воду опущенная из-за Терри, да и трагическая гибель Реджинальда отозвалась в сердце каждого: мудрого и справедливого начальника любили и уважали.

Известие о том, что Дэниел Уинстон, известный бизнесмен и директор крупной промышленной компании — реверсайдский шпион по имени Джонатан Стейтон, произвела настоящий фурор. За считанные минуты эта новость облетела весь Департамент. В тот же день агенты под руководством Роджера арестовали почти всех сотрудников «Стайма» из опасений, что кто-либо из них может оказаться подельником Стейтона. Официальная версия для широких масс была далека от истины: контрабанда и финансовые махинации в особо крупном размере. Правда, однако, каким-то образом умудрилась просочиться в прессу, исказившись до нелепости, и люди слушали и пересказывали сплетни о том, что мистер Уинстон — адепт радикальной организации «Восточный альянс», направленный в Скайленд с тайной миссией по свержению правительства и государственному перевороту.

Бытовало мнение, что именно Уинстон стоит за взрывами энергостанций; согласно другой версии Уинстон фигурировал в качестве путешественника во времени, прилетевшего из далёкого будущего; некоторые говорили даже, что он — вообще не человек, а экспериментальная модель трёхмерной автономной голограммы, разработанная учёными в сверхсекретных лабораториях, но впоследствии осознавшая себя и восставшая против своих создателей.

Все эти нелепые слухи исправно перепечатывались не страдающими излишним снобизмом бульварными газетами, что только подогревало нездоровый интерес падкой на сенсации публики.

Впрочем, слухи эти волновали агентов Департамента разведки в последнюю очередь. Сейчас были дела куда важней: отныне они перешли на военное положение, и, помимо ужесточения мер безопасности, нужно было заботиться о том, чтобы информация об истинном положении дел не стала достоянием общественности.

После той вылазки в Реверсайд Элис была совершенно измождена и разбита, и Феликс пошёл ей навстречу, предоставив неделю отпуска, надеясь, что отдых поможет ей восстановить силы.

Но в окружении приятелей она хотя бы могла отвлечься на разговоры, занять мысли чем-то посторонним, — чем угодно, лишь бы забыть хоть на какое-то время события злосчастной ночи. И если в стенах Департамента, в обществе Анабель и Питера боль слегка отступала, то, когда девушка оставалась одна, она возвращалась с новой силой. Как назло, Лори куда-то исчез, — Элис не могла до него докричаться. Исчез именно тогда, когда он ей нужен как воздух!

Сидеть в одиночестве в четырёх стенах было невыносимо, и Элис целыми днями бродила по городу, с утра до позднего вечера, а иногда и всю ночь. Но спать тоже когда-то надо было, и это было хуже всего. Стоило ей сомкнуть глаза, она попадала в один и тот же сон, повторяющийся с упрямостью неисправной грампластинки: тёмные улицы покинутого жителями города. И один и тот же маршрут: от двери к двери, от стены к стене. Но на дверях висели замки, ворота не отпирались, звонки не работали. Иной раз в домах загоралось несколько окон тусклым, неживым светом, но стоило приблизиться к ним хоть на шаг, как они тут же гасли. Словно блуждающие огоньки, они манили к себе, внушали ложные надежды, чтобы в последний момент огорошить убийственной правдой: свет — лишь иллюзия, и нет ничего, кроме тьмы.

Вырваться, проснуться, убежать из мира снов и теней в реальный, осязаемый мир…

Но разве в реальном мире легче?

И разве можно убежать от себя?

На пятый день своего вынужденного безделья Элис решила изменить привычному распорядку дня, и вместо того, чтобы идти пешком, решила немного прокатиться. «Гелиос» поприветствовал хозяйку ровным рокотом двигателя, — погода стояла солнечная, и аккумуляторы турбомобиля были полностью заряжены.

Она села за руль, и поехала, куда глаза глядят.

Если бы можно было просто пообщаться с кем-то, поделиться своими чувствами, выговориться, излить всё, что накопилось в душе!

Отец её, скорее всего, осудит. Анабель постарается убедить, что это пройдёт. Отто даст парочку стереотипных советов, подходящих для подобного случая. Эмили — поплачет вместе с ней.

И никто не поймёт.

Гнусавый гудок велосипедного клаксона вернул её к реальности.

— Эй, на кабриолете! Попутного ветра!

Элис повернулась на оклик. Роберт обошел её по левой полосе, и, поравнявшись с машиной, радостно махнул рукой.

— Ни гвоздя ни жезла! — ухмыльнулся парень.

— И тебе того же, — внезапно она поняла, что высшие силы послали ей именно того человека, который был ей нужен.

— Куда путь держишь? Далеко собралась?

— Ты очень занят? — Элис ударила по тормозам, и вильнула к обочине.

— А что? Я на работу еду.

— Уже нет, — она вышла из машины и открыла багажник, — Клади сюда своего двухколёсного зверя.

— То есть? — Роберт посмотрел сначала на девушку, потом на свой велосипед, — Я не могу свинтить с работы. Меня будут искать, и вообще, добром это не кончится.

Элис протянула ему радиотелефон.

— Набирай номер.

— Чей?

— Своего шефа, чей же ещё?

Берти непонимающе пожал плечами, но подчинился.

— Давай сюда, — Элис поправила антенну и прижала трубку к уху, нетерпеливо щёлкая пальцами в такт длинным гудкам, — Привет, Джеймс… Ничего, нормально… Слышь, я чего звоню: у Роберта Вайденберга сегодня выходной… Что значит «как»? Вот так. И не отвлекай меня по пустякам, у меня тоже выходной, если ты вдруг забыл. Всё, пока.

— Откуда ты…

— Не спрашивай, — прервала его Элис, пресекая неизбежные расспросы, — Мне нужно с тобой поговорить. Ты не против, надеюсь?

— Нет, конечно, — Роберт изумлённо захлопал глазами, — Только…

— Замечательно. Положи велосипед в багажник, и садись.

Сначала Элис хотела поехать в «Одинокий Фэрлинг», но как только подумала об этом месте, ей сразу же вспомнились недавние события, поэтому она повернула на автостраду, ведущую за город, и очень скоро они покинули Грейстоун.

Дорога петляла вдоль морского побережья, иногда подходя вплотную к воде, а иногда — ныряя в тоннели, пробурённые в скале. Отъехав на расстояние, показавшееся Элис достаточным, она свернула на грунтовку, ответвляющуюся от основной трассы, и, забравшись повыше, остановилась.

Здесь, на высоте в тысячу метров над уровнем моря, снег ещё не успел сойти, а кустарник и карликовые деревья, в изобилии росшие вокруг, только-только начинали обзаводиться молодыми побегами. Далеко внизу, до самого горизонта, простиралось зеркало моря, Это сравнение опять напомнило Элис о Реверсайде, и она поёжилась.

— Холодно? — заботливо спросил Берти, всю дорогу не проронивший ни слова, — Может, поищем другое место?

— Нет. Мне нравится здесь, — возразила Элис, мотнув головой, — Сейчас согреемся.

Она развела на скале костерок, и в воздухе разлилось приятное тепло.

— Вот так гораздо лучше, — Элис села на каменный выступ, обхватив колени руками. Роберт устроился рядом, греясь у открытого огня.

Несколько раз Элис открывала рот, но каждый раз останавливала себя. Она не знала, с чего начать. Ясно одно: она не сможет рассказать ему всей правды, но молчать — это выше её сил. Она чувствовала, что ей просто необходим этот разговор, что она должна переложить часть груза на плечи друга, такие сильные и надёжные, — иначе она просто не выдержит.

— Не пытайся подобрать слова, — попросил Берти, — Просто расскажи мне всё по порядку.

Элис посмотрела на друга. Она был серьёзен. Что ж…

— Берти, только обещай не смеяться. Мне кажется… Кажется, я влюбилась.

— То есть… — Роберт осёкся. Очевидно, он ожидал услышать нечто совершенно иное, — Так «кажется» или «в самом деле»?

— Кажется, в самом деле.

— И в этом проблема? А он…

— Он меня ненавидит.

— Ненавидит? Не слишком ли громко сказано?

— Нормально сказано. Надо учиться смотреть правде в глаза. Это так, Берти.

— Не представляю, как тебя можно ненавидеть, — похоже, он говорил искренне, — Почему ты так уверена?

— Я его враг.

— Ты?

— Да. И я тоже должна его ненавидеть. Я не имею права относиться к нему иначе!

— Ничего не понимаю…

— И не пытайся понять, Берт! — вскрикнула Элис, и тихо добавила, — Я сама уже ничего не понимаю. Мы чуть не поубивали друг друга. А потом… Я не знаю, что делать, Берти!

— Для начала тебе нужно успокоиться, — он попытался взять девушку за руку, — Гнев не поможет разобраться в себе.

— Я не собираюсь заниматься самокопанием! — Элис поймала испуганный взгляд друга, — Прости. Всё очень сложно.

— Я пойму.

— Увы, я не могу рассказать тебе всего.

— Как же тогда я смогу помочь? — резонно заметил парень.

Элис замолчала, собираясь с мыслями.

— А ты и не можешь помочь, Берти, — ответила она тихо, — Я знаю, это некрасиво с моей стороны: использовать тебя в качестве жилетки. Но мне элементарно не с кем больше поговорить.

— А Лориан? — тут же нашёлся Роберт.

— Он улетел куда-то. У фэрлингов много дел, недоступных для нашего понимания, — Элис опять надолго замолчала, — А ведь Лори спас меня тогда, в Дарквуде. Как и я его когда-то.

— На меня ты тоже можешь рассчитывать, — уверенно сказал Роберт. — Не спорь, — поспешно добавил он, заметив, что Элис собирается возразить. — Что бы ты ни натворила, я всегда буду на твоей стороне. А если ты попадёшь в беду — я приду и помогу, и мне неважно, что про меня скажут.

Элис выдавила подобие улыбки, в который раз ловя себя на мысли, как всё-таки похожи голоса Роберта и Леонарда. Если бы она не знала наверняка, что они — совершенно разные люди, к тому же из разных миров, то решила бы, что это один и тот же человек. Бывают же в жизни совпадения!..

И всё же от слов друга ей стало чуточку легче.

— У меня тоже не всё гладко, — Роберт вздохнул и бросил в огонь сухую палочку, — Наш проект закрыли из-за недостатка финансирования. Это было решение Сената. Мы пытались его оспорить, но ничего не вышло.

— Что за проект? — вяло поинтересовалась Элис больше из вежливости, чем из любопытства, — Неужто тот самый, про который ты мне все уши прожужжал ещё в Айзенбурге?

— Он самый, — Берти угрюмо кивнул, — Усовершенствование аккумуляторов. Ну, ты знаешь, мы работали над химическим составом гальванических элементов, чтобы повысить ёмкость аккумуляторов. У нас уже были опытные образцы с новым составом раствора, их даже хотели запустить в серийное производство. Но на последних испытаниях выяснилось, что в работе брак: при достижении максимальной мощности установка самопроизвольно отключалась. А там половина шишек из Сената было, в комиссии, — представляешь себе картину? Естественно, они всё зарубили. Мы стали разбираться, что к чему. И выяснилось: электролит при достижении определённой температуры даёт необычную побочную реакцию: в нём почему-то синтезируется октаниум.

— Что синтезируется? — Элис, доселе слушавшая рассказ Берти не очень внимательно, вдруг вздрогнула и напряжённо выпрямилась.

— Октаниум. Он оседает на мембране электрода, и действует как изолятор. Ток тут же падает до нуля.

— И?.. — девушка нетерпеливо заёрзала на месте.

— Нужно было всё начинать заново. Но у властей оказалось другое мнение на этот счёт. Проект был признан несостоятельным, и его заморозили. А мне, Марку и остальным пришлось искать работу.

— Роберт, — её трясло от возбуждения, — Это же… Ты хоть понимаешь, что вы изобрели? Там был именно октаниум, ты не ошибся?

— Нет, ошибки быть не может. Это исключено.

— А ты сможешь перенастроить оборудование так, чтобы скорость синтеза октаниума делала работу системы целесообразной?

— Не знаю, — он задумался, — Но попробовать стоит.

— Сколько времени понадобится, чтобы это выяснить?

— Ну, это надо смотреть. Так сразу не скажешь…

— Роберт!

— Гм… Пара месяцев тебя устроит?

Элис перевела дух, пытаясь остыть, успокоиться, привести в порядок мысли и чувства…

«Редж полагался на меня, — прошептала она так, чтоб Берти не услышал её, — Я хочу оправдать его ожидания».

Надо перешагнуть через себя. Она обязана, — нет, она просто не может поступить иначе.

Ведь слово, данное магом, невозможно нарушить.

— Твой проект будет реанимирован, — Элис поднялась на ноги и взмахом руки погасила костёр, — Я лично позабочусь об этом. Но работать вы будете не над улучшением КПД аккумуляторов, а над синтезом октаниума. Нам нужен дешёвый октаниум для энергостанций. И твоё открытие может стать альтернативой разработке иссякающих месторождений.

— Элис, но как… — ошарашенно воскликнул Роберт, его глаза радостно вспыхнули, — Как ты себе это представляешь? Ты думаешь, что кто-то сможет найти рычаги воздействия на сенаторов? И даже если теоретически допустить, что на них возможно повлиять, у кого найдется такая власть?

— Это не твоя забота, Берт. Я улажу все вопросы, не сомневайся, — деловито продолжала Элис, — У вас будет всё необходимое. А ежели что не так, — обращайся напрямую ко мне. Вот мой новый номер, — она торопливо нацарапала на клочке бумаги несколько цифр, — На старый не звони: не дозвонишься. Тот телефон давно отключен.

— Хорошо.

Элис замолчала. Ей было неловко. Она думала, что, поговорив с другом, сможет избавиться от гнетущего её душевного груза, что ей полегчает хотя бы отчасти, но разговор сам собой скатился в иную плоскость.

Впрочем, может, это и к лучшему.


Подвезя Берти до предместья Фоурсти, Элис повернула в сторону центра, но, не доезжая до развилки, остановилась.

Опять она одна.

Ехать домой не хотелось совершенно.

Завтра она расскажет Феликсу про исследование Роберта, чтобы тот смог выбить возобновление финансирования. Что ж, по крайней мере, её друг больше не будет подвергать себя неоправданному риску в народной дружине. А если ему удастся наладить синтез октаниума…

Тонкий, как волосок, лучик надежды нашёл лазейку и, пробившись сквозь плотные тучи, робко прикоснулся к её израненной душе. Элис удивлённо моргнула. За последние дни она успела свыкнуться с мыслью, что света всех звёзд вселенной не хватит, чтобы победить царившую там тьму.

— Привет, Юджиния! — поздоровалась Эмили, но, увидев лицо соседки, перестала улыбаться и нерешительно шагнула ей навстречу, — Ты плачешь?

— Нет-нет. Всё хорошо, Эмили, — выдавила Элис, смахивая так некстати навернувшиеся на глаза слёзы.

— Что случилось?

— Ничего, — сердясь на себя за оплошность, Элис постаралась придать лицу бодрое, или хотя бы нейтральное выражение, — Не обращай внимания. Просто расклеилась немного. Да и настроение не очень.

«Неубедительно, неискренне и ненатурально!»

— Когда мне тяжело, я рисую, — посоветовала Эмили, — Или сажусь за книгу. Знаешь, книги — они как люди. У каждой свой характер… Ты что читаешь?

— Детективы, в основном, — неохотно ответила Элис.

— Правда? — Эмили просияла, — Я тоже! У меня есть «Похождения Альфреда Грина», вся серия. Поищи в гостиной, на книжной полке, если хочешь.

Элис едва заметно вздрогнула.

— Спасибо, Эми, — она качнула головой, — У меня есть что почитать.

Очутившись в своей комнате, Элис первым делом бросилась к секретеру и, выдвинув верхний ящик, принялась яростно раскапывать хранившиеся там вещи. Через некоторое время искомый предмет обнаружил себя. Им оказалась книга в бордовом кожаном переплёте. Судя по идеально гладкому обрезу, её ещё ни разу не открывали, чтобы прочесть.

Заглавие на обложке гласило: «Фэрлинги: белые пятна истории от древности до наших дней».

Девушка придвинула торшер поближе к креслу, зажгла лампу и углубилась в чтение.

Загрузка...