Глава 21 Дракон, лилия и лунный нефрит

Цзян Юн прижал руки к груди, когда услышал быстрое движение в небе. Меж облаков блеснуло нечто серебряное. Он удивленно посмотрел на Тай Фэна, и его глаза расширились.

— Что это было? Я слышал, как небо зашелестело, будто трава.

Тай Фэн мягко улыбнулся и зашевелил руками в воде горячего источника.

— Я думаю, что это очень удивит тебя. Нам повезло встретиться с ним раньше, чем я ожидал.

И снова шелест. Цзян Юн запрокинул голову и присмотрелся. Он не мог поверить своим глазам. В небе пролетел настоящий дракон. Его серебристая чешуя мерцала при свете луны, золотая грива от головы и по всей спине развевалась, пока он летел. Острые когти и длинные рога прорезали облака, отделяя от них маленькие кусочки. Дракон резко спикировал вниз и пролетел прямо над их головами. От страха Цзян Юн полностью опустился под воду, а потом резко всплыл.

Тай Фэн рассмеялся, наблюдая, как лицо Цзян Юна покраснело от горячей воды.

— Это правда был дракон? Мы видели дракона?

— Определенно это был он. Хранитель гор, к которым мы и направляемся. — Тай Фэн решил покинуть горячий источник. Его тело плавно вышло из воды, оставляя после себя легкие волны, бьющиеся о Цзян Юна. Тот сразу же ощутил знакомую и довольно неприятную боль в руке. Он раздражался от того, что она никак не оставит его в покое.

— Ай! — Он посмотрел на свою руку, наблюдая воочию, как черные полосы на охранной печати принимают иное положение. Цзян Юн стал царапать кожу, пытаясь остановить это процесс, но сделал только хуже. Боль огненной плетью обожгла его. Сжав челюсти, он смотрел, как Тай Фэн одевается неподалеку. Ему нужно было отвлечься.

— Бао Хэ Цянь терзает тебя… Я знаю, что ты стараешься сдерживаться, чтобы не показывать своей боли. Но ты не должен.

Тай Фэн крепко затянул алый пояс вокруг своей талии. Он был повернут спиной, и выражение его лица оставалось для Цзян Юна неизвестным. Однако голос его был спокоен.

— Ты предлагаешь мне кричать во всю глотку, пока меня разрывает на части? Не слишком ли это… уязвимо?

Тай Фэн обернулся и покачал головой. Его серебристые глаза казались почти белыми этой ночью. Чувства, которые он испытывал, горели изнутри, подсвечивая его взгляд.

— Способность чувствовать боль и выражать эмоции делают тебя человеком. Не демоном, коим тебя считает каждый встречный. Я не хочу, чтобы ты сдерживался. По крайней мере, со мной…

С усмешкой Цзян Юн вышел из воды. Капли стекали по нему тонкими ручейками и оседали на траве.

— И это говоришь мне ты? Тот, кто холоднее самого льда.

— Но я учусь у тебя. — Тай Фэн не отвернулся и продолжал смотреть на него, его рука судорожно бродила по краю пояса. — Я завидую твоей открытости… Иногда.

Цзян Юн прошел мимо него к месту, где небрежно оставил свою одежду. Он чувствовал на своей спине сверлящий и очень пристальный взгляд Тай Фэна.

— Я рад, что не упал в обморок, когда печать начала меняться. Но мне важно понимать, что она означает, к чему все идет. Ты поможешь мне расшифровать эти черточки?

В мгновение ока Тай Фэн резко приблизился к нему. Его пальцы нежно, но цепко ухватились за руку Цзян Юна. Он рассматривал охранную печать и хмурился.

— Девять небесных сфер… Жизнь по ту сторону мира смертных, — шептал Тай Фэн, водя пальцем по Бао Хэ Цянь. — Когда на гадальных костях выпадает девятка, предсказатели всегда облегченно выдыхают.

— Почему?

— Для нас это означает равновесие, единение пылающих Небес и холодной земли. Это символ вознесения. — Указав пальцем в небо, Тай Фэн досадливо прикусил нижнюю губу, смотря Цзян Юну прямо в глаза. — Однако для тебя это просто еще один шаг к гибели. Я чувствую, как время ускользает от нас, мы не пытаемся найти способ помочь тебе снять это проклятие.

Цзян Юн ободряюще похлопал Тай Фэна по плечу и выдавил слабую улыбку. Он был измотан безрезультатными путешествиями, мысли о том, что ему никогда больше не удастся обнять бабушку и сестру тяжелым грузом тащили на самое дно безнадежности. Цзян Юн медленно проигрывал схватку с судьбой и, сам того не подозревая, все глубже погружался в зыбучие могильные пески.

* * *

Оставшуюся ночь они провели под открытым небом. В этой местности земля все еще оставалась теплой благодаря подземным горячим водам. Наутро их путь лежал к гильдии Лунного нефрита. Цзян Юн почти не спал, он постоянно ворочался от боли, а как только проснулся, почувствовал раздражительность. К рассвету они двинулись в путь. Тай Фэн казался молчаливым. Он медленно шел, ведя за собой своего коня.

— Знаешь, мне снятся сны. О гадальных костях. То я плаваю под водой и вижу их, то выкапываю из земли, и всегда они шепчут мне, манят. Каждый раз мне хочется их… поглотить, — внезапно начал Цзян Юн, поглаживая свою кобылу. Он предвидел, что рано или поздно ему придется завести разговор о необычных снах.

Тай Фэн замедлил шаг. Хватка его руки на сбруе усилилась.

— Тебя тянет к ним, верно? — Его голос дрогнул.

— Да. Гадальные кости предсказателей очень похожи на те, в которые я играл, когда был дома. Только там выпадали числа, а сама игра заключалась в том, чтобы отгадать одно из них в определенном интервале.

— И ты проиграл… — Тай Фэн повернулся голову к Цзян Юну. Его тон был утвердительным, но голос тихим, словно легкое дуновение ветра. — Есть ли вероятность того, что наши гадальные кости каким-то причудливым образом перебрались в твой мир?

Цзян Юн пожал плечами. Он намеренно шаркал сапогами по пыльной дороге, ведущей к подножию четырех горных столбов. Тайна его связи с гадальными костяшками все еще оставалась нераскрытой. Ему предстояло как можно скорее найти путь домой, а не размышлять о якобы существующей связи между ним и магическим инструментом. Но он не мог избавиться от желания завладеть им во что бы то ни стало.

Они приближались к горам. Чем дольше Тай Фэн и Цзян Юн шли, тем громаднее становились каменные столбы, устремленные в небо. Все четыре горы обвивались маленькими деревянными домами. От одного к другому змейкой шла тонкая лесенка. Четыре «перстня» были соединены мостами, которые крепились к их верхушкам — так люди могли быстро перемещаться, избегая долгого спуска вниз, чтобы снова подняться наверх.

Тай Фэн подвел коня к берегу огромного озера и мягко наступил ногой на кувшинку.

— Перстни Небесного императора Хэ стоят на воде, и без лодки мы не подберемся к ним.

Козырьком приложив руку ко лбу, Цзян Юн высматривал их будущее средство перемещения. Стояла мертвая тишина.

— В этих домах наверху же должен быть кто-то? Нас должны увидеть и прислать лодку! — Он уперся кулаками в бока и горделиво поднял голову. — Либо на нас уже нацелены десятки луков, а мы даже не подозреваем, что вот-вот умрем.

Тай Фэн указал на деревянную стелу, стоявшую неподалеку от них. На ее верхушке лежал изогнутый резной горн из рога вола.

— Я думаю, нам стоит подать сигнал. Иначе мы будем стоять здесь целую вечность.

Цзян Юн приблизился к горну и присвистнул, с ехидной улыбкой поглядывая на Тай Фэна. В его голову пришла изумительная и в то же время глупая шутка.

— Эта дудка явно больше твоей. — Он тихо рассмеялся, чем вызвал у Тай Фэна небольшую панику, смешанную со смущением. — Я имею в виду твой дунсяо… Вряд ли можно таким изящным инструментом воспроизвести по-настоящему громкий звук.

— Не ты ли с ужасом и красным лицом всплыл из-под воды в горячем источнике, когда над нами пролетал дракон? Вероятно, увиденное тебя поразило больше, чем парящая в небе змея. — Тай Фэн взял в руку горн и приготовился подуть.

Глаза Цзян Юна расширились, и только он поднял палец, собираясь возразить, его слова заглушились мощным звучанием рога. Все его внутренности вибрировали, земля под ногами содрогнулась. Вдалеке между каменными столбами проплыла небольшая лодка. Совершенно пустая, она направлялась к берегу.

— Теперь наша задача не промокнуть по пути к недрам гильдии Лунного нефрита. — Тай Фэн осторожно вошел в лодку и сел. Места там едва хватало для двоих.

Цзян Юн тихо простонал и с недовольным лицом опустился рядом. Мысль о том, что невидимая нить будет тянуть их по озерной глади, не приводила его в восторг. Тай Фэн сидел напротив него, прикрыв глаза. Белые ресницы слегка подрагивали от малейшего крена лодки.

Они проплывали между белыми лилиями, вода баюкала их, пока они мягко качались на ней. Цзян Юн всмотрелся в собственное отражение и улыбнулся себе.

Совсем скоро такой красавец пропадет зря! Поверить не могу, что я медленно умираю

Он старался откинуть вновь нахлынувшую тоску по семье и провел рукой по воде. Пальцы Цзян Юна схватились за стебель молодой белой лилии, и сорвали ее. Стряхнув несколько капель с нежных лепестков, он протянул цветок Тай Фэну.

— Она красивая, да?

— Больше, чем ты можешь себе представить. — Не поднимая взгляда, Тай Фэн взял водяную лилию и повертел в руках. Его пальцы нежно касались сердцевины цветка. — Отец рассказывал мне, что моя мать любила эти цветы.

Сердце Цзян Юна затрепетало. Никогда еще Тай Фэн не вспоминал при нем свою мать. В его словах сливались безграничная тоска и нежность.

— Расскажи, какой она была.

— Я помню мало. Но в моей памяти навсегда запечатлелся ее смех. Она была доброй, очень любила меня и никогда не ругала. — Тай Фэн вдохнул запах лилии и крепко зажмурил глаза, сдерживая слезы. — Я помню ее запах — нежный аромат орхидеи, помню голос, что звучал так ласково…

Цзян Юн решил не спрашивать, как ушла из жизни такая прекрасная женщина, как мать Тай Фэна. Тревожить давно закрытую рану все равно было опасно.

— Ты тоже пахнешь орхидеей, — ляпнул он и сделал вид, что с интересом рассматривает свои ноги. — И император, наверное…

Тай Фэн поерзал на своем месте и прочистил горло. Он выпрямил спину и с невозмутимым выражением лица произнес:

— Орхидея — символ нашей семьи. Меня, отца и матери. Императора это не касается.

— А какой у него символ? — Цзян Юн натянуто улыбнулся, делая вид, что не замечает смущения друга.

— Гадальные кости… И запах крови…

* * *

В гильдии Лунного нефрита было тихо. Они стояли в подъемном механизме, который направлялся к деревянным домикам наверху. Тай Фэн смотрел в сторону, вновь нервничая из-за узкого пространства, сдавившего его. Он крепко сжимал стебель водяной лилии. Такой невинный жест не мог не умилить Цзян Юна. Мягкая улыбка тронула уголки его губ.

Теперь он таскается с этим цветком, как маленький ребенок с любимой игрушкой.

Как только они поднялись, Тай Фэн быстро вышел из тесной кабины и начал часто дышать. Приступ паники постепенно отступал, оставляя место слабой тревоге.

— Я не вижу ни одного послушника гильдии. Признаться, я мало что о ней слышал. Мой дядя рассказывал, каким образом здесь добывают лунный нефрит, но больше никакой информации мне не предоставил.

Они поднимались по лестнице настолько узкой, что приходилось идти боком. Цзян Юн посмотрел вниз, и у него мгновенно закружилась голова. Постоянно лазая по опасным местам в заброшенных небоскребах Найчжоу, он не боялся высоты. Но эти горы — совсем иное. Ветер постоянно шумел, подталкивал вниз, растущие из камня гибкие ветви то и дело хлестали по лицу. Высота была завораживающая, а озеро внизу казалось такой маленькой лужицей.

Добравшись до платформы почти у самого верха одного из четырех каменных столбов, Тай Фэн остановился. Дальше дорога вела в глубь горы, где располагался большой зал, высеченный в камне. Впереди что-то блеснуло, небольшая точка в конце зала пошевелилась и снова замерла. Тай Фэн шел впереди. Его шаги были тихими и медленными.

Они пробирались дальше в зал, осматривая все вокруг себя. Внимание Цзян Юна привлекло множество гамаков, подвешенных прямо под потолком. В этих коконах кто-то спал. Под звук своего шумного дыхания Тай Фэн достал из ножен острый цзянь и направил его на цель перед собой. Его взгляд буравил мужчину, развалившегося на троне, высеченном из прозрачного нефрита. Он полулежал, согнув колено, его голова покоилась на плече, глаза закрыты. Все тело незнакомца было облачено в одежду из серебристых чешуек; черные как ночь длинные волосы аккуратно забраны в хвост и закреплены серебряным украшением. Левая рука мужчины покоилась на рукояти большого и длинного меча, лезвие его упиралось в пол. Что-то в образе этого человека вызывало страх у Цзян Юна.

— Он спит? — прошептал он, выглянув из-за спины Тай Фэна.

— Тихо. Здесь что-то не так.

Словно услышав их шепот, незнакомец на троне дернул головой и открыл глаза. Два ярко-голубых кристалла уставились на незваных гостей.

— Добро пожаловать, кровь императора. — Он грациозно встал с трона. Серебристая чешуя замерцала. — Меня зовут Лун Юйфэй. Что привело вас к нам?

Тай Фэн опешил от такого спокойного гостеприимства. Он с недоверием смотрел на мужчину перед собой, сузив глаза.

— Полагаю, вы раньше не были в гильдии Лунного нефрита? — Лун Юйфэй мягко улыбнулся, обнажая неестественно острые клыки. — Светлый мастер Тай Фэн и его темный демон. Даже в таком неподобающем союзе природа соблюдает идеальный баланс.

— Почему все спят средь бела дня? — Нахмурив брови, Цзян Юн охватил взглядом зал. Гамаки со спящими людьми внутри мирно качались из стороны в сторону.

Мужчина улыбнулся и оперся руками о рукоять своего меча. Небесно-голубые глаза озорно улыбались.

— Днем послушники гильдии отдыхают. Этим занимался и я, пока вы не пришли. Все работают только ночью.

Тай Фэн убрал цзянь. Вид человека перед ним не вызывал доверия. Даже госпожа Чжоу Шан и то была больше ему приятна. Он скрестил руки на груди, всматриваясь в мастера гильдии.

— Откуда вы знаете о нас, господин Лун Юйфэй?

— О, мне как поставщику самого ценного камня в империи хорошо известна ваша династия, светлый мастер Тай Фэн. Хотя Перстни Небесного императора Хэ впервые приветствуют в своих стенах императорскую кровь, я уже слышал много историй о вас. И созерцал множество поступков. — Лун Юйфэй проплыл вперед, словно его тело ничего не весило. Он медленно приблизился к Цзян Юну, его лицо стало печальным. — Молодой господин носит в себе черную хворь. Ваша охранная печать слишком слаба, чтобы сдерживать проклятие.

Цзян Юн опешил. Пристальный, проникающий в самые глубины души взгляд Лун Юйфэя вызывал у него мурашки по всему телу. Как ему удалось так легко выявить его беду? Почему он так спокоен?

— Ваша ци слабеет с каждой песчинкой, утекающей вниз по великим часам времени, молодой господин. Благородная смерть может избавить вас от боли и мучений. — Слова Лун Юйфэя заставили Тай Фэна взяться за рукоять меча. В воздухе тяжелым облаком образовывалась скрытая угроза. Их разговор был напряженным, постоянные небольшие паузы между словами голубоглазого мужчины сбивали с толку. Он разговаривал как маленький ребенок, который только учится говорить. Однако Тай Фэн не мог отрицать, что слова его имели в себе вес мудрости.

— Одно из моих предсказаний привело нас сюда. Я увидел лунный нефрит.

— Такие вещи символичны, их не стоит игнорировать. Мне хочется вам показать. — Проплыв мимо гостей, Лун Юйфэй двинулся к выходу из зала на платформу перед лестницей.

Цзян Юн покосился на него и неловко улыбнулся.

— Почему он говорит так странно и медленно? Может, у него проблемы какие? — шептал он. — Нам стоит следовать за ним?

— Да, — кивнул Тай Фэн, не сводя взгляда с удаляющегося мужчины. — Я знаю, в чем причина такого ритма его речи.

Втроем они пересекали длинный мост, перекинутый с одного горного столба на другой. Цзян Юн вцепился в рукав своего друга, его колени дрожали, на лбу выступил пот. Мост покачивался и скрипел. Лун Юйфэй молчаливо шел впереди, почти не наступая на деревянные доски, проложенные по двум толстым канатам. Тай Фэн продолжал сверлить взглядом спину мастера гильдии Лунного нефрита. У него была догадка, которая касалась его необычного поведения. Чтобы ее подтвердить, оставалось лишь ждать удобного случая.

Они вышли на платформу второй горы. Лун Юйфэй подозвал спутников к себе, указывая на небольшую лабораторию в пещере перед ними. Большие столы, как и полки для свитков, были высечены прямо в камне. Множество алхимических приборов аккуратно стояли каждый на положенном месте. Цзян Юн рассматривал все вокруг: обереги, листы рисовой бумаги, чернила, баночки с сухими травами и даже небольшой осколок лунного нефрита, сам по себе паривший над столом.

— Мои верные послушники работают одну ночь за весь лунный цикл. Когда небо чистое от облаков, а свету луны больше ничто не мешает, они поднимаются к самым верхушкам гор и начинают добывать нефрит. А если тучи мешают нам… Я помогаю. — Лун Юйфэй подошел к полкам, доверху забитым пожелтевшими свитками, и склонил голову набок. — В любой другой день нельзя получить камень с исключительными свойствами.

Тай Фэн кивнул.

— Я знаю. Император рассказывал мне об этом. Каждый месяц при старой луне на нескольких телегах в столицу ввозят лунный нефрит.

Лун Юйфэй достал нужный свиток и разложил его на столе. В центре был изображен кристалл, окруженный множеством пояснений и схем его внутреннего строения. Пока Тай Фэн рассматривал свиток, Цзян Юн подкрался к парящему над столом вдали лунному нефриту и схватил осколок. Он был не больше ладони, и об него легко можно было порезаться. Внутренности сразу же приятно скрутило от удовольствия. Цзян Юн снова берет что хочет, и снова Бао Хэ Цянь наказывает его за столь отвратительный поступок. Он спрятал осколок в складке ханьфу, положив рядом с сердцем. Приятное тепло мягким приливом окутало его тело.

Тай Фэн еще скажет мне спасибо. Этот странный человек не отдаст по доброй воле нам нефрит.

Лун Юйфэй повернулся к ним и улыбнулся.

— Существует очень красивая легенда. И я хочу поделиться ею. Однажды в одной деревне заболела маленькая девочка. Как ни старались ее выходить несчастные родители — ничто не помогало. И отправился глава семейства в путешествие, чтобы найти чудесное лекарство от всех болезней. Долго скитался он по землям, пока не дошел до высокой горы. Стояла тихая ночь, полная луна ярко освещала долину. Отец девочки взбирался на самую вершину семь дней и семь ночей, а луна все продолжала светить, и даже солнце не смело взойти. Наконец поднявшись, отец выдохнул от облегчения и обнаружил у своих ног прекрасный цветок. Это была белоснежная лилия. Еще трое суток пела она ему о мире, о счастье и благополучии. Посчитав, что именно она нужна для его дочери, отец сорвал прекрасную лилию, но тут прилетел аист и опустился рядом с ним. Принес он на своих крыльях черную весть о том, что хворающая дочь погибла, так и не дождавшись отца с лекарством. И начал он проливать горькие слезы. Текли они ручьем по его щекам, падая на горный камень и превращаясь в чистейший кристалл. Убитый горем, отец сбросился с вершины горы и погиб у ее основания. Крепко он держал в своей руке белую лилию, которая пустила корни в землю долины, а дожди заполнили ее живительной влагой. Так при свете вечной луны появился нефрит, навеки заключенный в объятия горы, а под ней появилось целое озеро с плавающими на нем водными лилиями. Спустя сто лет прилетел на это место дракон и сказал, что теперь будет охранять лунный нефрит ото всех, кто посмеет украсть его ради собственной выгоды. И лишь одному существу будет позволено касаться священного кристалла. Живет оно между небом и землей, не бессмертно, но уже и не человек вовсе. Имя ему — император.

Дослушав историю до конца, Тай Фэн медленно кивнул, улавливая тонкие схожести между легендой и настоящим, в котором он жил.

— Это очень красивая история, — прошептал он и посмотрел на Лун Юйфэя. — Особенно красивая, когда слушаешь ее из уст самого участника событий, не правда ли?

— О, это верно. — Дракон сверкнул серебристой чешуей и улыбнулся.

Загрузка...