Глава 11

235 год от Основания Империи. Первый день Праздника Каштанового цвета. Суард.

— Ваше Высочество, позвольте пригласить вас на танец! — очередной придворный повеса решил щегольнуть перед дружками храбростью.

Учитывая, что Её Высочество сегодня категорически отказывалась танцевать с кем бы то ни было, грош цена была его подвигу. Шу критически оглядела дворянского отпрыска с ног до головы, отметив на редкость пёстрый, зато, видимо, по последней моде костюм, и холеные руки, явно не привыкшие держать ничего тяжелее маникюрной пилочки. Ей страшно надоели бессмысленные приставания подобных типов — этот был уже девятым за вечер, а ведь бал только недавно начался!

— Благодарю вас, баронет. К сожалению, я сегодня не танцую. — Увидев явное облегчение недоросля, она разозлилась. — Но Вы можете составить мне компанию, я собираюсь прогуляться по парку. Из белой беседки чудесный вид. — Шу подпустила в голос немного хищной неги, и томно сверкнула сиреневыми искрами из-под ресниц. Франт заметно побледнел и непроизвольно отступил на полшага. Ага, сработало! Закрепим успех. — Так как, говорите, Вас зовут? Карди? Мне нравится Ваше имя… — Шу положила нежные пальчики с длинными серебристыми ногтями на рукав жертвы, и изобразила самую эффектную улыбку, от которой бедняга чуть не грохнулся в обморок.

— Э… Ваше Высочество… сегодня прохладно… а не принести ли вам лорнейского? — Баронет поспешно затерялся в толпе.

Ну, наконец-то… можно надеяться, и дружков отвадит — вон, окружили и выспрашивают. Шу оглядела Зал Торжественных Приемов, выискивая брата. А, вот он, на другом конце зала. Его Высочество, как и следовало ожидать, опять под чутким присмотром герцога Дарниша беседовал с какими-то преисполненными собственной значимости, шикарно разодетыми личностями. Не иначе, графы с маркизами. Как утомительна эта политика. Кей, конечно, держится молодцом, и улыбается многозначительно, и поддакивает, где надо, и кивает величественно… Бедняга… пойти, поддержать, что ли…

Дарниш заметил устремленный в их сторону взгляд Шу и глазами показал — иди сюда. Она аккуратно стала пробираться среди танцующих, стараясь не приближаться к Ристане и окружающим её подхалимам. Пришлось сделать круг.

«О, ширхаб! Только не Рональд!» — меньше всего ей хотелось сегодня встречаться лицом к лицу с Придворным Магом. До сих пор дрожь пробирала, стоило вспомнить утреннее приключение. Но Шу твердо решила вести себя предельно вежливо, и ни в коем случае не дать понять Тёмному, что боится его до потери пульса.

— Ваше Высочество, я так рад вас видеть! Вы сегодня очаровательны! Изумительны! Я потрясен!

Рональд раскланивался и рассыпался в комплиментах, словно перед ним стояла первая красавица королевства, а не посредственной наружности четырнадцатилетняя девочка. Со стороны могло показаться, что встреча с Шу — самое лучшее событие в его жизни за последний год. Он сиял, улыбался и нежно увлекал принцессу в сторонку, к окнам в сад.

Дивная картина: изящно одетый во все черное, высокий жгучий брюнет с классически правильным профилем, пронзительными зелеными очами, четко очерченным мужественным подбородком и грацией тигра, на весь зал распространяющий притягательную ауру самоуверенной властности и силы — и хрупкая девушка, почти девочка, в необычном серебристо-бирюзовом платье, забранными в свободный узел наверху локонами, чёрными змеями выпущенными по шее и вдоль бледных щек, с кошачьей походкой — казалось, она скользит и перетекает с места на место — и с невинно распахнутыми сиренево-серыми глазами на слишком резком, для того чтобы казаться красивым, лице. Они были чем-то похожи, не как родственники, но скорее как представители одного племени — если спросить окружающих, какого, то назовут или вампиров, или какую нечисть похуже. И, возможно, окажутся правы.

Гости расступались, пропуская мило воркующую пару, и старались держаться подальше от обоих. Не было печали, ещё одна Тёмная завелась в королевском дворце! Будто одного магистра Рональда не хватало!

Принцесса успешно делала вид, что совершенно довольна обществом Королевского Мага. Как ни странно, это оказалось совсем просто — Рональд все же был очень красив, и, к тому же, Шу не привыкла к настоящему интересу со стороны мужчин, Кей и Зак не в счет. Она чувствовала, что Рональд искренне восхищается ей — и удивлялась. Только утром он чуть не убил её — а может, и что похуже. И вот, пожалуйста! Его улыбка так и лучится теплом, рука придерживает за талию бережно и ласково, он заглядывает Шу в глаза, словно собирается поцеловать… Ой, не к добру! — промелькнула мысль, но быстро испарилась.

— Магистр Рональд, я не понимаю вас… как вы можете предлагать мне стать вашей ученицей после сегодняшнего утра? — Шу попыталась всё же сопротивляться.

— Вот именно, Ваше Высочество, сегодня утром вы окончательно уверили меня, что мы созданы друг для друга! Вы же не думаете, что я действительно мог причинить вам вред? Не побоявшись нарушить Закон Империи? И что бы тогда со мной сделал Императорский Конвент Магов? — Тёмный озорно усмехнулся. — Вам ничего не грозило, прекрасная Шу. Вы слишком дороги мне. Но, согласитесь, прежде чем делать вам предложение, нужно же было проверить, на что вы способны? Признаться, такого я не ожидал! Вы великолепны! Без учителя, без практики добиться таких результатов! Шу, изумительная Шу, вместе мы сможем всё, перед нами не будет преград, — маг понизил голос и почти мурлыкал, бархатные обертоны завораживали Шу и согревали не хуже вина. — Представьте себе, что вам подвластен весь мир, вам покоряются все стихии… у ваших ног будут все мужчины, барды сложат о вас баллады и легенды… никто не устоит перед вами, Шу, если мы будем вместе. Вы ещё не были в моей библиотеке, радость моя. Она тоже станет вашей. Я научу вас всему, что знаю… Шу, вы не представляете, как долго я ждал этого дня, как трудно найти такой талант, как у вас, Шу.

Она слушала Рональда, и жаркое предвкушение овладевало ею. О, он знал, чем завлечь. Что значит богатство или красота перед могуществом и знанием? Книги, заклинания, руны, новые совместные исследования и опыт зрелого ученого, признание среди магов императорской Академии… Рональд будто читал её мысли, но она не ощущала магического воздействия.

— Ваше Высочество, я помогу вам подготовиться в Академию, познакомлю с магистрами. Ваш дар не имеет себе равных, вы так юны, но уже проявили себя, как не дано многим из сильнейших магов современности… Какие горизонты откроются перед нами, Шу! Вместе мы уже владеем пятью стихиями из восьми, и, я уверен, нам покорятся и остальные, — магистр разливался соловьем, и каждое его слово находило отклик в душе Шу. — Ваши опыты, Шу, восхищают меня! В вас есть смелость истинного исследователя… ведь вам было нелегко, признайтесь, Ваше Высочество? Простые люди никогда не понимают нас, им нет дела до чистой науки, до торжества высшего разума. Им никогда не подняться до нас, Ваше Высочество. И вам нет надобности искать одобрения среди не способных узреть благородство и красоту наших устремлений.

Рональд уже видел согласие в глазах принцессы. О, он говорил от всей души, делился собственными сокровенными думами… и чувствовал, как откликается Шу, чувствовал, что задел именно те струны, и играл на них не хуже, чем талантливый менестрель на лютне…

— Подумайте, Ваше Высочество. Я уверен, вы знаете, что принесет вам истинное наслаждение. Мы с вами так похожи, Шу. Я чувствую, что вам нужно, и я могу дать вам это. Для меня будет счастьем учить вас, Ваше Высочество.

Маркиз Дайм Дукрист наблюдал издали сцену соблазнения принцессы и мрачнел. Если этому проходимцу удастся запудрить мозги Её Высочеству, принц Кей никогда не станет правящим монархом, и на миссии маркиза придется поставить жирный крест. Ладно, недовольство отца он ещё как-нибудь переживет, но каковы будут последствия захвата власти в провинции Тёмным магом? Да еще в компании Сумеречной, под его руководством ушедшей во Тьму? Вся политика Империи строится на неприкосновенности монаршей власти. Сколько законов и ограничений придумал Императорский Конвент, только бы не допустить подобного. Стоит создать прецедент и позволить зарвавшемуся магу обойти все препоны, как отбою не будет от желающих повторить опыт. Не зря Законом под страхом бесповоротного лишения магического дара запрещено любое прямое магическое воздействие, кроме исцеления, на всех членов королевских и герцогских фамилий, высших офицеров и чиновников Империи.

Но в данном случае магического воздействия, похоже, и нет. Хотя в случае с принцессой разобраться в этом вопросе не смог бы, пожалуй, и сам Глава Конвента — слишком сильное возмущение магических потоков создавала принцесса, чтобы было возможно отделить чужую магию от её собственной.

Посланнику Императора предстояло в срочном порядке решать, как разбить зарождающийся союз. Он присматривался к губам Рональда — следить за разговором магически стал бы только полный идиот или самоубийца. К счастью, именно для таких случаев в его подготовку входило чтение по губам.

Метода Рональда, простая и банальная, тем не менее, оказалась чрезвычайно действенной. Он надавил на все доступные рычаги, и ни разу не слукавил — стоило только попробовать, и на этом бы всё и закончилось. Но, разумеется, о многом умолчал. Не упомянул, например, о том, что грозит принцу. Ведь для того, чтобы Кей позволил Рональду управлять провинцией от его лица, его придется полностью сломать. А Шу вряд ли захочет видеть своего любимого брата безвольной марионеткой. И Рональд не сказал Шу, что став его ученицей, она лишится выбора между Светом и Тьмой, вынужденная последовать за учителем. Похоже, девушка и сама не понимает, что принадлежит Сумеркам, считая себя Тёмной. Ну что ж, пора подпортить Рональду игру.

«Он не сможет торчать около Шу весь вечер, и тогда Её Высочество побеседует со мной. — План Дайма не отличался от методы Рональда ничем, кроме строго противоположных целей. — Тем лучше, приятно побить профессионала на его же поле и его же оружием».

Видимо, в этот вечер судьба повернулась к Рональду не лицом, а вовсе противоположной частью тела. Потому что Её Высочество Ристана заметила, что верный соратник увивается вокруг ненавистной девчонки, и ей это не понравилось. Рональд не удосужился посвятить принцессу в свои планы относительно Шу, справедливо предполагая, что Ристана не придет в восторг, узнав, что младшая сестренка станет ученицей Придворного Мага. И не учел самонадеянности и общей вредности характера.

Её Высочество не замедлила продемонстрировать магу, что не стоит сбрасывать её со счетов. С видом адмиральского флагмана, рассекающего залив Найриссы, она, сопровождаемая стайкой фрейлин и воздыхателей, величественно прошествовала к полностью погруженному в процесс охмурения Шу магистру.

— Магистр, вы так увлечены беседой, что не замечаете ничего вокруг? — Ристана стукнула Рональда веером по руке и приторно улыбнулась. — Принесите нам с сестрой вина, Рональд. Позаботьтесь о дамах.

Тон Её Высочества не оставлял магу возможности отказаться, и он, поминая про себя троллью матерь и мило улыбаясь, поинтересовался:

— Ваши Высочества изволят фалийского?

Если бы Ристана не являлась ключевым звеном в его планах, с каким удовольствием он свернул бы шею этой высокомерной нахалке. Собственноручно, безо всякой магии. Посметь унизить его на глазах Шу! Половина работы насмарку! Ничего, когда он заполучит младшую принцессу, старшая перестанет быть необходимой и весьма удивится… мечтательная улыбка проскользнула по губам Рональда, стоило ему представить себе, какие изумительные пытки он придумает специально для Ристаны.

— Разумеется. Вам хорошо известны мои вкусы, Рональд. — Поставив мага на место, Ристана несколько смягчилась, и даже милостиво улыбнулась ему. — Поторопитесь, мы ждем вас.

Рональду пришлось удалиться. Как на зло, у ближайших прислужников фалийского не оказалось, и он, поймав пробегающего лакея, приказал живо принести заказанного принцессой вина.

Отослав мага, Ристана скептически оглядела сестру с ног до головы, намеренно выдерживая напряженную паузу, что бы девчонка успела проникнуться своим убожеством.

— Отчего вы не танцуете сегодня, Ваше Высочество? — снисходительный голос Ристаны истекал ядовитым мёдом. — Неужели никто не смог оценить ваше очарование? У вас такое необычное платье…

Фрейлины за спиной Её Великолепия тихонько захихикали, выражая одобрение патронессе и презрение её жертве. Шу в первый момент несколько растерялась от такого резкого перехода, и её неприятно поразила покорность и раболепие Придворного Мага. Только что он предлагал ей весь мир на блюдечке, казался могучим и мудрым, и тут… Почему он позволяет Ристане помыкать собой? Шу несколько очнулась от наваждения, и в разум закрались сомнения.

— Напоминает наряд моей бабушки.

Ристана начала злиться, не увидев немедленной реакции на первые отравленные стрелы. Шу делала вид, что не слышит её, продолжала задумчиво улыбаться и не отвечала.

— Я понимаю, до дальних гор столичная мода добирается не скоро, но я не думала, что с опозданием на полвека! — свита приглушенным смехом выразила восхищение остроумием повелительницы. — Неужели вам никто не подсказал ещё, что в Империи так не носят? — Ристана умолчала о том, что, в отличие от модного платья, присланного ею, непривычного покроя наряд очень шел сестре. — И цвет… милочка, этот цвет не для девочки! Тем более, с вашей фигурой.

Ристана ещё раз неторопливо оглядела Шу, и с удовлетворением отметила, что противную ведьму, наконец, проняло. Улыбка исчезла с губ Шу, она побледнела. Но в дискуссию пока не вступала. Свита Неотразимой обступила Шу со всех сторон, отрезая пути к отступлению, и откровенно наслаждалась представлением.

— Вы бы обратились ко мне, Ваше Высочество, я бы помогла вам выбрать что-нибудь более соответствующее случаю… ах, простите, у вас же, наверное, больше ничего и нет… — Ристана ехидно усмехнулась. — Может быть, что-нибудь из моего гардероба? Ах, вряд ли, слишком уж сильно ушивать придется… — Она ещё раз, для закрепления эффекта, взглянула на грудь Шу, и с притворным сожалением покачала головой. — Но вы не расстраивайтесь, милочка, я пришлю вам хорошую портниху на той неделе… или на следующей.

— Благодарю вас, Ваше Высочество, меня вполне устраивает моя. Не стоит…

Но Ристана не собиралась уступать инициативу и перебила сестру на полуслове:

— Ну что вы, милочка! Непременно! Мне ничего не жалко для сестры! — Она повысила голос для пущей выразительности. — Ах, вам же не с кем танцевать! Перевелись благородные рыцари в нашем королевстве… неужели никто так и не пригласит принцессу на танец?

Прихвостни мужского пола дружно нацепили на лица маски благородных рыцарей, жертвующих собой и идущих прямо в пасть дракону, но не сдвинулись с места.

— Что же вы, милорды? — Ристана обратила на них притворно строгий взор. — Извольте…

— Ваше Высочество, приветствую вас! Представьте меня вашей очаровательной сестре! — выскочивший как гоблин из табакерки Имперский Посланник растолкал вдохновенных шутов и испортил всем удовольствие.

— Ах, маркиз! Рада вас видеть… — Ристана изящно протянула Дукристу ручку для поцелуя. — Вы так редко бываете в Суарде. Расскажите же нам, как поживает Его Могущество Император?

Ристана пыталась оттереть маркиза от сестры подальше, делая вид, что не услышала второй его фразы.

— Как всегда, в заботах… — он вежливо поцеловал воздух около кончиков её надушенных пальчиков. — Принцесса Шу, Ваше Высочество… — Дайм в ответ сделал вид, что Ристана выполнила долг вежливости и представила его сестре. — Чрезвычайно рад встрече с вами!

Он осторожно завладел рукой Шу, и склонился над ней, согревая своим дыханием и бережно касаясь губами.

— Вы не возражаете, я похищу у вас вашу прекрасную сестру, Ваше Высочество? — Дайм подпустил в голос немного льда. — Мне хотелось бы услышать ваше мнение по поводу одной рукописи позапрошлого столетия, ведь Ваше Высочество превосходно разбирается в рунах…

Дайм настойчиво потянул Шу из круга разочарованных стервятников, ограждая её от дальнейшего преследования парой незаметных, но весьма болезненных тычков под ребра особо настырным. Шу с независимым видом приняла его помощь и поддержала игру.

— Ваше Высочество, не смею терзать ваш утонченный слух столь чуждыми и далекими от имперской моды, совершенно ненужными Вам научными беседами, — сладко пропела младшая принцесса.

Шу обернулась к маркизу, скопировав тон мэтра Эридайга на особо скучной лекции:

— Уточните, милорд, начертание рун ицхайское или дорманское? При ицхайском амбивалентно дискретно используется неконгруэнтное фрагментарное отображение, что детерминирует расшифровку и допускает метафорическое толкование некоторых псевдоконгетивных символов, имманентно присущих ицхайской структуре… — от псевдонаучного заумного бреда уши присутствующих свернулись в трубочку, и на них напала неудержимая зевота.

— Учитывая морфологически-синтаксические особенности предикативов и модально-дискурсивных частиц, индуктивное исследование кинестетических параметров артефакта позволяет мне предположить, что…

Дайм и принцесса благополучно оставили позади скульптурную группу застывших в абсолютном остекленении от загадочно-неудобоваримой терминологии придворных.

— Мы выбрались. — убедительный образ ученого зануды слетел с маркиза, и он заразительно рассмеялся. — А теперь позвольте представиться…

— Дайм Дукрист, Посланник Императора, — Шу озорно улыбнулась в ответ. — Вас трудно не узнать, маркиз.

Он в точности подходил под описание, данное перед балом Дарнишем — герцог подробнейшим образом рассказал о дюжине самых значимых персон на предстоящем мероприятии, и Дайм Дукрист в этом списке стоял на первом месте. Внебрачный сын Императора, его глаза и уши, а при необходимости и длинные руки, маркиз являлся главой Тайной Имперской канцелярии и обладал практически безграничными полномочиями. В его задачу входило наблюдение за внутренними делами провинций, обеспечение верности Императору и соблюдения основного Закона.

Серединная Империя Фьонадири, в отличие от многих других, периодически возникающих и распадающихся империй, строилась не на завоевании территорий, а на добровольном и взаимовыгодном союзе. Около двухсот пятидесяти лет тому назад Империю создал Лерио Кристис, король Фьонадири, ныне Метрополии. Он объединил девять независимых государств в Империю, оставив в неприкосновенности большинство внутренних законов и статус королевств. Как мудрый политик, заботящийся о процветании государства, он первым общим для всей Империи ввел Закон о Королевских Династиях. Объединившиеся под его властью королевские дома защищались этим Законом от самой главной опасности — захвата власти кем-либо из магов. Немало государств ранее пострадало от произвола Тёмных волшебников. Смещая законных монархов, маги уничтожали естественное процветание страны, так как даже не имеющий магического дара король являлся живым талисманом огромной силы, практически дающим своему королевству жизнь — неизменный приличный климат без ураганов и наводнений, спокойствие и умиротворение населения, плодородие земель, защиту от кочевников и пиратов, удачу в торговле и тому подобное.

Дайму удалось буквально на несколько секунд опередить Рональда. Тёмный, взбешенный длительным ожиданием лакея с вином, уже походил к Их Высочествам, как принцессу увели прямо из под носа. Соваться близко к маркизу Длинные Уши Рональд не желал, и он сорвал злость на Ристане и её прихвостнях. Но за принцессой Шу не пошел, наблюдая за развитием событий издали.

Шу второй раз за вечер оказалась очарована. Лукавство и непосредственность, сияющие в бирюзовых глазах нового знакомого, тёплая улыбка и ямочки на щеках, несколько растрепанные, будто взъерошенные ветром, каштановые локоны, гибкая фигура и элегантный костюм — ну как тут устоять? Особенно, если тактический маневр по спасению от стаи голодных упырей — Ристаны со свитой — в его исполнении прошел столь изящно и непринужденно…

Дайм, закономерно предполагая, что не стоит приглашать танцевать девушку, явно танцев избегающую, вывел принцессу в сад. О, в очаровании и соблазнении маркиз являл собой пример таланта, помноженного на профессионализм и постоянную практику. А что делать? Работа дипломата — не фунт изюму. Не сумеешь охмурить и привлечь на свою сторону какого-нибудь высокомерного аристократа на пару с его крокодилообразной женой, или прижимистого и ушлого купца из гномов, или избалованную всеобщим поклонением королевскую фаворитку — задание провалено, распишитесь в профнепригодности и вперед, послом к оркам — тут уж либо съедят, либо научишься по-быстрому.

Выучился оставаться несъеденным Дайм ещё в детстве. Внебрачному сыну Императора рано пришлось доказывать, что от него будет больше пользы, чем вреда, то есть угрозы трону. Элиас Кристис, как и всякий уважающий себя политик, на первое место ставил выгоду и целесообразность, а родственные чувства — так, между тридцатым и сто восемнадцатым. Наверное, если бы Дайм не унаследовал от отца, кроме фамильных бирюзовых глаз, ещё и обаяния, ума и изворотливости, не считая дара Жизни и Разума, доставшегося от бабки по материнской линии, он бы давно присоединился к своим менее удачливым сводным братьям в Императорской личной охране.

На их долю пришлась магическая печать безусловной верности, полная промывка мозгов и ликвидация полового инстинкта. И все это вкупе с невозможностью нарушить приказ Императора и потребностью сберечь его жизнь вместо инстинкта самосохранения. Для Дайма же дело обошлось всего лишь жестким контролем со стороны Магического Конвента и невозможностью иметь семью и детей.

К своим без малого двадцати пяти годам Дайм приобрел в Империи устойчивую репутацию человека, неукоснительно и любыми средствами блюдущего интересы Императора, способного придумать выход из, казалось бы, безнадежной ситуации, и примирить между собой или смягчить самых заклятых врагов. К его словам прислушивались и аристократы, и чиновники, и короли-наместники — устами маркиза частенько говорил его отец, и данные им советы воспринимались, как приказы, не подлежащие обсуждению.

К любопытству Шу примешивалась и некоторая доля опасений. В наше насквозь прагматичное время, если рыцарь на белом коне спасает принцессу из пасти дракона, значит, ему что-то от неё надо. И Шу очень старалась не терять бдительности и не растекаться лужицей растаявшего мороженного у ног Императорского Посланника. Но это не слишком удавалось — романтический полумрак сада рассеивали цветные фонарики, тихонько журчал фонтан, из бального зала доносились приглушенные звуки скрипок, голос Дайма обволакивал нежным дуновением бриза, а его улыбка опаляла жаркой волной… И рядом с ним, в сиянии туманно-белой с сиреневыми переливами ауры Светлого, ей было уютно и безопасно.

А Дайм рассказывал мимолетно-незначащие истории из жизни Метрополии, и, занимая время пустой и совершенно бессмысленной придворной болтовней, внимательно изучал принцессу. Вопреки слухам и предубеждениям, и вопреки одному из основных правил его работы, девушка вызывала всё большую симпатию. Быть может, отсутствием набившего оскомину кокетства и жеманства, или естественностью подросткового вызова всему свету. И наряд, и манера держаться, и легкость, с которой Шу приняла его игру — всё противоречило образу настоящей принцессы. Ни следа скромности и беззащитности, ни намека на попытку соответствовать окружающему нарочитому блеску и вписаться в придворное общество. Чертополох среди орхидей. Наверняка ей весьма непросто придется в этом террариуме. В маркизе пробуждалось совершенно не свойственное беспокойство за чужую жизнь, желание оградить и защитить…

Теперь уже он подпал под очарование. Дайм начинал понимать Рональда, с пылом влюбленного юнца зовущего Шу к себе в ученицы. Находиться рядом с ней, чувствовать её, как чувствуют животные приближающуюся грозу, тонуть в вихре лиловых и голубых молний, и слышать запах леса перед дождем, ощущать всей кожей покалывание и легкие касания её ауры, погружаться с головой в прохладные, клубящиеся синие и фиолетовые потоки её магии… Наверное, обычные люди воспринимают её по-другому и видят лишь резкую, угловатую и странную девочку, но для мага… для умеющего видеть сущность явлений она была притягательней первых красавиц Империи. Скорее даже это чувство можно было сравнить с влечением воина к совершенному оружию, ученого к древним книгам гномов… наркомана к опиуму. Нда, вот это похоже…

Маркиз предвкушал интереснейшую интригу — играть против Тёмного не только в политике, но и побороться за Сумеречную Деву. Она сейчас ближе к Тьме, нежели к Свету, но тем увлекательней…

Дайму надоело ходить вокруг да около, Шу тоже, и их светский трёп как-то незаметно перетёк в русло более предметного разговора.

— Конечно, Ваше Высочество, Придворный Маг вашего отца хорошо знаком со многими членами Конвента, и с преподавателями Академии Магических Искусств… но я не сказал бы, что Имперский Конвент Магов от него в восторге.

— Но почему именно его направили в Суард, если к нему такое настороженное отношение?

— Среди магов свои интриги. На тот момент партия Тёмных определяла политику Конвента, и Магистру Тхемши удалось протолкнуть на совете своего ученика Рональда. Через пару лет Конвент опомнился, но сменить Придворного Мага гораздо сложнее, чем назначить нового, для этого требуются более чем веские основания. А Рональд до сих пор умудряется прикидываться белой овечкой — ни одного следа прямого воздействия, ни одного доказательства его причастности ни к болезни Его Величества, ни к беспорядкам в порту, ни к заговору против принца.

— К болезни отца? Но, как же так… Мне казалось, что отец просто стар, и болезнь его не имеет магического происхождения…

— Не обязательно воздействовать прямо. Иногда достаточно соответствующего питания, вовремя принесенного тревожного известия, невнимательности слуг и отсутствия лекаря в нужный момент — и сердце сдает, человек заболевает… Абсолютно недоказуемо, но очень эффективно.

— Ваша Светлость, но ведь в комнатах Кея я нашла артефакты, несущие болезнь и безумие, ослабляющие волю… разве нельзя доказать, что это дело рук Рональда?

— Наверняка он не делал их сам, и даже не брал в руки. Вы почувствовали отпечаток его ауры хоть на одном из них?

— Не прямо. Но связь определенно была.

— Не все так чувствительны к вторичным связям, как Ваше Высочество. Не говоря уже о том, что вы сами брали в руки эти предметы, и ваши следы совершенно заглушат все остальные. Так что, при изворотливости Рональда, вы же ещё и окажетесь виноваты.

— Но как? Как я смогу противостоять ему? У меня нет ни знаний, ни опыта, ни достаточных сил… у меня даже учителя нет, кроме мэтра Эридайга. Он замечательный ученый, и очень мне помогает, но он не маг! Мне практически всё приходится искать методом научного тыка! Я сама не знаю, к чему приведет использование очередного нового заклинания… Маркиз, вы сами маг, как вы учились управлять своим даром?

— В основном тем же методом, Ваше Высочество. Я понимаю, Рональд наплел вам сорок бочек арестантов — поделиться опытом, научить… На практике различия между магами даже одного направления настолько велики, что опыт одного оказывается совершенно бесполезен для другого. У вас же с Рональдом только одна общая стихия — Разум. Для вас, Ваше Высочество, вообще невозможно подобрать учителя-практика. Разум, Воздух, Вода и Жизнь — сочетание чрезвычайно редкое, да еще с такой силой… Уж лучше наставник-теоретик. По крайней мере, у вас не будет иллюзии безопасности и ложной уверенности в своей правоте.

— Но тогда зачем вообще Академия? Если на самом деле там никого и ничему не учат?

— Разве я сказал, что невозможно ничему научить? Собственный опыт под присмотром грамотного преподавателя, плюс книги, лекции и верно подобранное направление работы, плюс адекватная оценка результатов — Академия неплохо готовит магов.

— Как бы я хотела туда попасть… у нас в Валанте совсем мало магов. Эри говорит, что до магистра Рональда было больше, но многие уехали. В Суарде почти никого не осталось.

— У вас всё ещё впереди, Ваше Высочество, тем более, в Академию принимают не раньше пятнадцати лет. И вы же не оставите брата?

— Нет, конечно. Но, может быть, возможно пригласить в Суард ещё кого-нибудь? Из Светлых? Кто бы смог защитить Кея и приструнить Рональда?

— К сожалению, пока нельзя. Не всё так просто среди магистров. В Метрополии тоже не очень спокойная ситуация, и Конвент не решится нарушить хрупкое равновесие, отправив действительно сильного Светлого в Валанту. А от слабого Светлого здесь будет больше вреда, чем пользы.

— Но я боюсь. Сегодня утром Рональд чуть не размазал меня по стенке…

— Я видел, что в Закатной Башне происходило нечто странное, Ваше Высочество. Но возмущение оказалось чересчур сильно, чтобы возможно было уследить за происходящим. Единственное, что я увидел, так это присутствие ещё одного участника, кроме вас и Рональда. Кто это был?

— Моя мать… я никогда не думала, что она когда-нибудь заступится за меня… мне казалось, она просто забыла о моем существовании. Когда она просыпалась, то разговаривала и играла только с Кеем, видела только Кея. Я при ней чувствовала себя невидимым духом, не могла даже поймать её взгляд.

— Ваше Высочество, ведь в Башне — ваша точка выхода?

— Да, если это так называется. Я не представляю, что мне с этим делать. Я пьянею в этом месте, и ничего не соображаю.

— Неудивительно, что Роланд так жаждет вас заполучить, а вместе с вами и приданное. Такой источник энергии любого мага заставит потерять голову и пуститься во все тяжкие.

— Даже вас, маркиз?

— Я не до такой степени маг, к тому же, я не принадлежу себе.

— Ну что ж, хоть вас мне не придется опасаться…

— Если вы подчините себе это место, Ваше Высочество, то и Рональд не сможет с вами справиться. Вы станете, по крайней мере, равны.

— Это обнадеживает. Я так понимаю, что если у меня не выйдет, то он прихлопнет меня, как муху, и ему за это ничего не будет? За недоказанностью?

— Вы удивительно правильно всё понимаете, Ваше Высочество. Сейчас вы очень уязвимы, и я, к сожалению, мало чем могу помочь. Единственное, что я могу, это дать вам совет.

— Ваш совет, маркиз — уже много.

— Не отказывайте Рональду сразу. Тяните, увиливайте, оттягивайте, сколько сможете. Прикидывайтесь восторженной дурочкой — и ни в коем случае ничего ему не обещайте. Стройте глазки, падайте в обморок, изображайте из себя слабую неженку и трусиху — и будьте бдительны. Устраивайте сцены, скандальте и попадайте в глупые ситуации, что бы Вас пока не принимали всерьёз. Я уверен, Вам понадобится не более десяти дней, чтобы приручить Закатную Башню. Продержитесь. Вы сможете, Ваше Высочество.

— Спасибо, маркиз… — Шу совсем погрустнела, и будто даже потускнела на мгновенье, но тут же природное упрямство взяло верх, и в её взоре снова зажглись злые огоньки.

— Я бы хотел, чтобы вы называли меня по имени, Ваше Высочество.

Дайм не удержался, и голос его дрогнул от тщательно упрятанных чувств. Шу всего лишь фигура в игре, старательно напоминал он себе. Мне всё равно. Мне всё равно. С ней или без неё я обязан выиграть эту партию… но как же хотелось прижать её к себе, приласкать, словно маленькую зверушку, гладить её по волосам и обещать, что всё будет хорошо…

— Хорошо, Дайм. Но и вы тоже… — ей так нужен друг, сильный, мудрый друг… найти опору среди ненадежности и обманчивости придворных интриг, защиту и поддержку во враждебном мире. — Зовите меня Шу. Ведь мы теперь друзья?

— Спасибо, Шу. Мы теперь друзья.

Простые слова прозвучали заклинанием, и ночной ветер закружил и унес их, словно лист подписанного договора, куда-то ввысь, наверное, к богам.

Загрузка...