Глава четвертая МЕХИКО СВЕТЛЫЙ И ТЕМНЫЙ

Регентруда словно зачарованная рассматривала их номер. Бетси только молча пожимала плечами. Номер как номер. Ничего особенного. Обычный для пятизвездочного отеля. Как видно, тетушка Германгильда не баловала свою воспитанницу проживанием в дорогих гостиницах.

Впрочем, следовало признать, что отель “Маркиз Реформа”, расположенный на главной улице Мехико Пасео де ла Реформа неподалеку от исторического парка-заповедника Чапультепек, и впрямь заслуживал всяческих похвал. Выстроенный в стиле постмодерн, он представлял собой причудливую смесь из бетона, кирпича, мрамора, алюминия и стекла.

Дороговато, правда. Их двухкомнатный сьют обошелся им что-то около трехсот долларов в сутки. (Элизабет торговалась; наученная многолетним опытом, приобретенным в поездках, она умела торговаться очень даже неплохо.) Но мисс МакДугал надеялась, что долго здесь они не задержатся. Встретятся с этим самым Диего да Сильвой, убедятся в том, что все его россказни о золотом сердце не более чем плод пылкого воображения, и можно отправляться домой. Недели вполне хватит, чтобы справиться с заданием и показать юной баронессе достопримечательности мексиканской столицы и ее окрестностей. Обязательно нужно будет свозить девочку в Теотиуакан, взглянуть на знаменитые пирамиды Солнца и Луны.

— Бетси, ты только посмотри! — восторженно вопила кузина Труди. — Здесь не ванная, а целый бассейн! И с вибромассажем! Не возражаешь, если я первой освежусь с дороги?

— Бога ради, — ответила Элизабет. — Только смотри не утони.

— Вот еще! — фыркнула баронесса фон Айзенштайн. — Что я, по-твоему, маленькая?!

Сбросив всю лишнюю одежду прямо в спальне, девушка, нимало не стесняясь своей наготы, прошествовала в ванную. Такая бесцеремонность слегка покоробила Бетси. Не то чтобы она была совсем уж шокирована, но все же…

“Ох уж это молодое поколение. Никаких тормозов”.

Подумала и тут же устыдилась. С чего бы это она? Стареет, что ли? Неужели через пяток лет она превратится в такую же чопорную английскую леди, как ее собственная мать? Не приведи Боже!

Резкая трель телефонного звонка заставила ее вздрогнуть от неожиданности. Кто бы это мог быть? Никто ведь не знает, где именно она поселилась. “Маркиз Реформа” был выбран наобум, без заранее обдуманного плана.

— Да? — осторожно проронила в трубку Бетси.

— Мисс Элизабет МакДугал? — хрипло осведомились на том конце. — Я не ошибаюсь?

Говорили по-английски, но со страшным акцентом.

—Да!

— Не суйтесь не в свой дело! Если вам дорого ваш жизнь, а также жизнь чикиты, девочки!

— Кто это говорит?

— Какой разница? Просто даю вам хороший совет: не высовывайтесь! Мехико красивый город. В нем есть что посмотреть и без того, что вы интересоваться! Надеюсь, вы разумный молодая леди? Адьеос!

“Хриплый” отключился.

Прекрасно начинается поездка! Все в лучили традициях. Таинственный звонок. То ли предупреждение, то ли угроза.

Бетси в общем-то было не привыкать ко всему этому. И в любое другое время она просто плюнула бы на все. Но…

Но она здесь не одна. С ней кузина Регентруда. Вот что-то подобное Элизабет и имела в виду, когда в Перте отказывалась брать Труди с собой в Мексику. Словно предчувствовала, что выполнение простенькой на вид миссии может осложниться “непредвиденными обстоятельствами”.

Да уж. Буенвенида не Мехико. Добро пожаловать в Мехико!

Вытащив из сумочки мобильник, Бетси набрала номер да Сильвы, который ей сообщил наниматель. Гостиничному телефону она не доверяла. Мало ли что. Если кто-то так быстро вычислил место ее нахождения, то вполне мог прослушивать и телефонную линию.

К телефону долго не подходили. Мисс МакДугал уже хотела нажать кнопку отбоя, как вдруг трубка отозвалась.

— Слушаю? — сказали по-испански. — Говорите.

— Это сеньор да Сильва? — на том же языке поинтересовалась девушка.

— Говорите, — повторил ее собеседник. — Я звоню по поручению мистера Саймона Джентри.

— И что же?

— Мне нужно встретиться с вами, чтобы обсудить вопрос насчет одной вещи. Вы понимаете, о чем идет речь?

— Ну, — подтвердили как-то неопределенно.

— Когда бы мы могли увидеться? Скажем, часа через три вас устроит?

— Вполне.

— Я знаю ваш адрес. Или вы предпочитаете на нейтральной территории?

— Нет.

— Тогда договорились?

— Да.

“Однако он немногословен, — подумалось мисс МакДугал. — Прямо настоящий древний грек. Или, вернее, ацтек”.

В спальню, весело насвистывая какой-то мотивчик, впорхнула раскрасневшаяся и довольная Труди.

— Теперь твой черед! Ля-ля-ля!

— Переоденься, — сказала ей Бетси. — Через полчаса пойдем обедать.

* * *

Они зашли в довольно представительный на вид ресторан “Дель Лаго”, расположенный неподалеку от их отеля, в парке Чапультепек. К девушкам сразу же подскочил предупредительный официант, затараторивший на весьма приличном английском (и как он только определил, что перед ним иностранки):

— Сеньориты желают перекусить? Клянусь Мадонной, вы не пожалеете, что заглянули в “Дель Лаго”! “Дель Лаго” — один из лучших ресторанов в нашей столице! Вы обязательно станете нашими постоянными посетителями! По вечерам у нас бывает изумительная музыкальная программа!

Все это он говорил, молниеносно сервируя стол для обеда. Откуда ни возьмись появились масло, тосты, ведерко со льдом, меню и винная карта.

— Фи, — скривилась от разочарования Труди, — да здесь все на испанском!

— Тебе не знаком этот язык? — поддразнила ее Бетси.

— Не очень. У нас в пансионе его изучают факультативно.

— Вот и прекрасно! Займешься делом. Станешь здесь совершенствовать свой испанский. Какую кухню предпочитаешь: местную или европейскую?

— Ну, европейскую я и дома отведать могу. Будем дегустировать мексиканские блюда. Что там у нас? Эй, милейший! — подозвала немочка официанта. — Что вы нам посоветуете попробовать для знакомства с искусством ваших поваров?

В ее голосе прорезались властные нотки, словно она всю жизнь только и делала, что помыкала слугами.

— Вы будете есть первое? — осведомился официант.

— Да, полный обед

— Прекрасно! — Парень был в восторге. — Могу порекомендовать вам…

Заказали бобовый суп, цыпленка-мексикали с картофелем, а на десерт яблоки с ромом и карамелью. Регентруда вознамерилась было пропустить рюмочку текилы, но Элизабет строго-настрого воспретила ей баловаться крепким спиртным.

— Не доросла еще! Хватит с тебя и пива!

— Ты прямо как тетка Германгильда! — надулось чадо. — Не будь такой занудой. Ведь мы же первый день как в Мексике! Надо отметить!

— У нас еще есть кое-какие дела. Твое от тебя не уйдет. И не забывай о родном фатерланде!

Сошлись на паре бутылок светлой мексиканской же “Короны”.

Все блюда традиционно были переперчены. Пряный суп обжигал язык. Картофель, украшенный красным перцем, лимоном, еще какими-то местными пряностями, радовал глаз цветовой гаммой. Но отправленная в рот картофелина начинала там полыхать адским углем. Бобы, морковь и огурчики, входившие в соус-приправу к цыпленку, также немилосердно горчили, словно их пару суток предварительно вымачивали в перечной настойке. Так что пиво пришлось к месту. Двух бутылок оказалось даже маловато. Пришлось заказывать еще парочку. И все-таки даже пиво не могло залить геенну огненную, полыхавшую во ртах.

— Понимаешь, — комментировала всезнающая Бетси, — в Мексике довольно распространены желудочно-кишечные заболевания. Чтобы избежать их, тут принято обильно добавлять в пищу перец. Он наилучшим образом защищает от болезней. Есть и другая точка зрения по этому поводу. Рацион большинства мексиканцев уже несколько веков подряд настолько скуден, что у них генетически ослаблено чувство голода. Чтобы возбудить притупленный аппетит, хронически недоедающие народы часто бывают вынуждены стимулировать его различными возбуждающими средствами, такими как перец и прочие специи…

— Ты прямо ходячая энциклопедия! — восхитилась Труди, уминая аппетитно пахнущее яблоко, залитое карамелью. — Во как мне повезло с гидом! И причем бесплатно!

Времени до встречи с да Сильвой было еще предостаточно. Судя по карте, он жил в одном из фешенебельных новых районов столицы, где селились местные богачи и средний класс. Это было недалеко от того места, где сейчас находились кузины. Минут двадцать езды на такси, как объяснил им все тот же словоохотливый официант, который отрекомендовался Хуаном.

Девушки решили хотя бы бегло осмотреть Чапультепек. С чего же еще начинать знакомство с Мехико, как не с древнейшего его района, который, если верить ученым и путеводителям, помнил еще самого Монтесуму П.

Сердцем парка Чапультепек, что в переводе с языка племени науатль означает “Скала-саранча”, является одноименная гора длиной около тысячи и высотой двести футов. Своей формой она и впрямь напоминает огромное насекомое. Покрытые зеленью кустарников, могучих дубов и гордых ясеней склоны скалы отлого падают вниз, словно сложенные и плотно прижатые к туловищу крылья. “Голова” прожорливого кузнечика обращена к востоку, где некогда гордо стоял Теночтитлан — столица ацтекской империи.

Согласно преданиям, Монтесума любил охотиться в окрестностях Чапультепека. До наших дней в парке еще сохранилось более пятисот деревьев-старожилов, которые, возможно, видели могущественного владыку великого государства. Это ауэуете — дерево, напоминающее внешним видом кипарис. Ауэуете переводится с ацтекского как “старец у воды”. Наравне с сейбой оно считалось священным деревом, предоставлявшим человеку убежище. В начале двадцатых годов его объявили национальным символом страны.

Регентруда ходила по аллеям парка с разинутым ртом. Чапультепек поразил юное создание своими огромными размерами и красотой. Роскошные пальмы, множество кустарников, ярких цветов. Сотни разновидностей кактусов, которые до этого баронесса фон Айзенштайн видела либо на картинках, либо в небольших цветочных горшочках, выставленных в оранжерее замка тетушки Германгильды. Яркие крупные бабочки живым ковром покрывали растения, почти не уступая пестротой раскраски своим соперникам цветам. Труди даже ни с того ни с сего принялась гоняться за ними, вызвав косые взгляды нарядных нянюшек и бабушек, приведших сюда на прогулку ребятню.

Глядя на бурный восторг девушки, выражаемый столь непосредственно, Бетси лишь посмеивалась. Пускай резвится. Давно ли она сама была вот такой же резвушкой, с упоением лазавшей по деревьям, шарившей по полузатопленным гротам в надежде отыскать затерянные пиратские сокровища? А впрочем, кто мешает ей тоже расслабиться, выпустить пар, на некоторое время забыв о проблемах, свалившихся на голову после таинственного утреннего звонка? Никто! Так чего же она ждет?

Сняв туфли, Элизабет МакДугал припустилась следом за кузиной, пытаясь перехватить у нее из-под носа какую-то невероятно красивую и очень крупную бабочку, похожую на средних размеров птицу Почтенные матроны, закатив глаза, осуждающе зацокали языками. Такие взрослые и красивые мучачос, а ведут себя словно озорники ниньос (мальчишки)! Срам, один срам! Понятное дело — гринго, что с них взять. Ни в Бога не веруют, ни авторитета старших не признают. Тьфу!

Вдоволь набегавшись, девушки свалились прямо в зеленую траву, чтобы немного отдышаться. Было так хорошо, что никуда не хотелось уходить. Настроение не портило даже нависшее над ними хмурое небо. Оно повсюду здесь такое, в Мехико. Город-гигант, самый большой мегаполис в мире, ужасно задымлен. Если бы не Чапультепек — зеленые легкие столицы, — он уже давно задохнулся бы от удушающих миазмов.

— Что-то я проголодалась! — завздыхала Труди. — Моему молодому растущему организму срочно понадобились калории!

— Знала бы, что ты такая обжора, ни за что не согласилась бы оставить тебя с собой, — пошутила Бетси. — Терпи.

— Ну-у! Хоть крошечку! Хоть какой-нибудь хот-дог или гамбургер! —Девушка вдруг прекратила канючить, пораженная внезапной мыслью. — Да, интересно, а есть ли вообще у них тут гамбургеры?

— Вон! — кивнула англичанка. — Какой-то лоток. По-моему, там то, что ты ищешь.

Регентруда резво сорвалась на ноги.

— Тебе чего-нибудь принести?

— Ну, разве что небольшую бутылочку пива.

Юная немочка умчалась, как метеор.

Заложив руки за голову, Бетси устремила взор, ввысь. Но она не видела тяжелых свинцово-охристых туч, проплывавших по небу. Ее голова была занята иным. Что-то ускользало от нее, какая-то неуловимая мысль не давала покоя. И что ей не понравилось? То ли тот факт, что ее приезд в Мехико сразу же был замечен некоей третьей стороной? Или излишняя неопределенность в тоне, которым с нею беседовал да Сильва? А может, все началось еще в Лондоне, когда она впервые увидела лицо Саймона Джентри?

Отчего он практически с ходу, даже как следует не поторговавшись, согласился заплатить совсем несуразную сумму, совершенно не соответствующую предполагаемым затратам ее, Бетси, усилий? Всего-то забот, что приехать, посмотреть, оценить и, в случае чего, привезти в Лондон.

Или дело вовсе не так просто, как это представил ей мистер Джентри?


Над головой послышался шорох. Девушка скосила глаза и увидела, что на ветку росшего поблизости ауэуете примостилась птица ярко-зеленого цвета. Ее хвост был украшен несколькими длинными перьями. Гордо распушив их, птаха что было мочи затянула протяжную переливчатую трель.

“Да это ведь… кецаль, — подумалось вдруг. — Кецаль, поющий на ауэуете. Надо же такому случиться. Сразу два символа Мексики в одном месте. Надо бы показать птичку Труди”.

Как-то долго ее нет. Или она решила скупить все содержимое лотка и теперь не может донести все это?

Бетси села и осмотрелась по сторонам.

А это что еще, скажите на милость?!

Трое смуглых тинейджеров атаковали ее кузину, пытаясь сбить с ног и отобрать большой пакет, набитый, по всей видимости, снедью. Девчонка отчаянно сопротивлялась, но силы были явно неравны. Один из нападавших зашел сзади и облапил Труди так, что одновременно захватил ее руки в кольцо и зажал рот. Она даже не могла позвать на помощь. Второй торопливо шарил у нее по карманам. Третий упорно тянул на себя пакет.

Разъяренной пантерой метнулась Элизабет к месту потасовки.

— А ну, поганцы, оставьте ее в покое! — рыкнула она по-испански.

Подростки нагло уставились на нее.

— Ой, кто это у нас такой грозный? — дурашливо запричитал тот, который пытался завладеть провиантом. — Парни, я сейчас умру от страха!

Элизабет огляделась по сторонам. Помощи ожидать было явно не от кого. Пространство вокруг них как-то сразу опустело. Куда только подевались нянюшки с бабушками. Наверное, предпочли увести своих питомцев от греха подальше, Подростковое хулиганство — обычное явление не только для Мехико, но и для прочих городов. Хоть Нового, хоть Старого Света. И, как правило, взрослые предпочитают не особенно-то и вмешиваться. Что тут поделаешь, болезнь роста. Со временем пройдет. Перебесятся, повзрослеют.

Легко рассуждать подобным образом, когда сидишь в удобном мягком кресле с газетой в руках, небрежно стряхивая пепел с кончика сигареты и одним ухом бесстрастно внимая истерическим воплям теледикторов, озабоченных ростом подростковой преступности.

А когда вот так. Лоб в лоб. Глаза в глаза. И в этих глазах напротив не видишь ничего, кроме циничной самоуверенности, сознания собственной молодой силы, рвущейся наружу.

— Ребята, — попыталась урезонить расходившихся юношей археолог, — давайте по-хорошему разойдемся! Как будто мы ни разу и не встречались, а?

— Ну почему же так быстро? — продолжал кривляться первый, как видно, бывший здесь заводилой. — Такие классные putas, шлюшки-гринго! Может, потрахаемся где-нибудь в укромном закоулке? Прямо на травке? Она здесь клевая, мягонькая, как перина.

— Га-га-га! — захохотали его приятели.

— Ладно, — легко согласилась Бетси. — Сами захотели, детишки.

Молниеносным ударом ноги она отправила в нокаут одного из парней, продолжавших удерживать Труди. Тот грузным кулем свалился на траву.

— Ну и как, мягонько? — поинтересовалась мисс МакДугал.

Юноша ничего не ответил. Видно, был в глубокой отключке.

— Ах ты, puta! — завопил вожак и выхватил из-за пазухи нож.

— Вот это ты напрасно! — мягко пожурила его блондинка. — Так, глядишь, и ушел бы здоровым. Видно, придется тебе чуток вправить мозги, амиго.

— Puta! Puta! Puta! — словно попугай зарядил юноша.

— Маму свою называй подобным образом! — отрезала Элизабет.

Это было последней каплей, вконец взбесившей глупого щенка.

Он сделал выпад, твердо намереваясь пустить кровь “подлой белой шлюхе”.

Девушка ушла с линии атаки, сделав короткий приставной шаг левой ногой. Правой ладонью она мягко обхватила кисть нападающего, в которой поблескивал клинок. Развернувшись на все той же левой ноге по часовой стрелке, Элизабет правой рукой изо всех сил пригнула руку противника книзу, а левой схватилась за рукав его футболки чуть повыше локтя и толкнула парня вперед.

Не давая ему возможности остановиться, Бетси принялась вращать его вокруг себя по часовой стрелке, натягивая руку юноши своей правой вниз, а левой толкая выше локтя. Воспользовавшись тем, что ноги противника перестали поспевать за быстро смещающимся вперед и вниз туловищем, девушка бросила его на землю. Для верности еще и припечатала ногой живот.

Вожак не шевелился. Мисс МакДугал удовлетворенно хмыкнула и повернулась к Труди.

Оказывается, кузина тоже не тратила времени даром. Воспользовавшись тем, что внимание облапившего ее парня было отвлечено созерцанием побоища, устроенного разбушевавшейся англичанкой, баронесса фон Айзенштайн провела успешную контратаку.

Резко выдохнув, она нагнулась и поднырнула с шагом назад левой под левую руку парня. Подняв свою левую руку вверх, Регентруда положила правую ладонь на локоть его левой и выломала ее, таким образом сорвав захват. Проведя его левую вниз и вверх по дуге, она выломала запястье и ткнула здоровенного тинейджера лицом в траву.

— Alles! — удовлетворенно потерла руки достойная племянница “последней валькирии Третьего Рейха”.

— Ты смотри! — искренне восхитилась Бетси. — Выходит, в пансионе вас чему-то да учат.

— Курсы самообороны, — скромно потупилась юная брюнетка. — Лично я выбрала для себя айкидо. И, как видно, не просчиталась. Вот уроды! — зло плюнула она в сторону распростертых на травке тел. — Что будем с ними делать? Вызовем полицию?

— Думаю, не стоит, — возразила Бетси. — Это ведь не Англия и не родной фатерланд. Здесь мы туристы, иностранцы. К тому же еще и девушки. Местная полиция просто не захочет с нами связываться. А парни вполне могут сказать, что мы сами их спровоцировали. Да еще и отлупили. Так что пусть отдыхают на свежем воздухе. Возможно, это приключение послужит для них уроком. Хотя я в этом сильно сомневаюсь.

Между тем пора уже было отправляться на встречу с да Сильвой. Они даже минут на десять — пятнадцать запаздывали. Бессмысленная стычка задержала их. Опаздывать же на свидания, если они, конечно, не романтические, было не в правилах Элизабет МакДугал.

Поймав такси — распространенный в Мехико “фольксваген-жук” местной сборки, — девушки поспешили в Зона Роса (так назывался район, в котором жил да Сильва).

Уже подъезжая к месту встречи, Бетси вдруг почувствовала необъяснимое волнение. Предчувствие чего-то ужасного ледяным холодом сжало грудь.

Напрасно она потащила с собой Регентруду, запоздало пожалела девушка.

Такси резко притормозило.

— Что такое? — поинтересовалась Элизабет.

— Полиция! — ткнул пальцем в лобовое стекло водитель.

И впрямь, неподалеку скопилось три или четыре характерной раскраски автомобиля с мигалками. Возле них озабоченно сновали люди в форме. Один подошел к их такси и хмуро предложил покинуть место происшествия.

— А в чем, собственно, дело? — вскинулась баронесса фон Айзенштайн.

— Не положено! — рявкнул блюститель закона.

— Но нам необходимо добраться до дома номер шестьсот сорок, — с холодной вежливостью проинформировала грубияна мисс МакДугал. — У нас назначена встреча, офицер.

— Мы торопимся! — снова встряла вездесущая брюнетка.

— Шестьсот сорок? — хмыкнул полицейский. — Обождите минуточку, сеньориты.

Он отошел куда-то и через пару минут возвратился в сопровождении высокого стройного молодого человека, явно старшего по званию.

— Вот эти, господин лейтенант! — ткнул пальцем в девушек страж порядка.

Парень подошел поближе. Он был довольно симпатичным. Открытое, правда, немного бледное лицо (вероятно, от переутомления), небольшие усики, широкие развернутые плечи, тонкая талия, перетянутая портупеей. Бетси бросилось в глаза, что, несмотря на ярко выраженные национальные черты, юноша был блондином. Причем не просто русым. Его волосы были прямо-таки неестественного желто-соломенного цвета (невероятная редкость для мексиканца).

Лейтенант приветливо улыбнулся. Труди сразу же растаяла от ласкового, мечтательного взгляда его черных миндалевидных глаз.

— Вас не затруднит выйти и показать документы? — Он говорил по-английски почти без акцента.

Ответить на столь обходительную просьбу отказом было бы просто невежливо. Офицер внимательно изучил протянутые ему бумаги и тут же с легким поклоном вернул их дамам.

— Благодарю. Что вас привело в этот район? Педро сказал, что вы интересуетесь домом шестьсот сорок?

— Да, — ответила Бетси. — У нас там назначена встреча.

— С кем, если не секрет?

— А почему мы должны отвечать на ваши вопросы? — как всегда некстати вмешалось дитя страны развитой демократии. — Это что, допрос? Тогда мы требуем проводить его по всей форме! В присутствии наших адвокатов и консулов!

Юноша снова обворожительно улыбнулся. Но как-то очень печально и устало.

— Я просто прошу оказать помощь следствию. Если это вас не очень затруднит.

“Отчего бы и не помочь? — рассудила Элизабет. — Зачем делать тайну на пустом месте?”

— Мы должны встретиться с сеньором Диего да Сильвой. По поручению моего нанимателя.

Лейтенант удовлетворенно кивнул. По его лицу пробежала смутная тень, словно он хотел что-то сказать, но никак не решался,

— Вы договаривались о встрече?

— Да, часа три назад я разговаривала с сеньором да Сильвой по телефону, и мы условились…

— Три часа назад? — Тонкие брови парня удивленно взметнулись вверх.

— Ну, три или три с половиной. Это не важно…

— Как сказать. Так вы утверждаете, что около трех часов назад вы разговаривали по телефону с Диего да Сильвой? Так. Скажите, а вы когда-нибудь прежде видели или слышали да Сильву?

— Нет! — Вновь тревожно заныло в груди. — Объясните, к чему все эти странные вопросы? С сеньором да Сильвой произошел несчастный случай?

— Да укокошили его, и все дела! — выпалила Регентруда. — Видишь, сколько легавых понаехало! Они всегда так над убийством роятся, как мухи над дерьмом.

Бетси метнула на нее укоризненный взгляд.

— Сеньорита права, — вдруг поддержал брюнетку лейтенант. — Как это ни назови, но факт остается фактом. Диего да Сильва действительно убит. И мертв он уже почти двенадцать часов. Вот так-то!

— Ничего себе! — присвистнула немочка. — Так с кем же это ты разговаривала, дорогуша, с привидением замка Шпессарт?

“Черт возьми! Это надо обдумать. Идиотская ситуация”.

— Если не секрет, как погиб да Сильва?

Парень молчал. Тень сомнения вновь пробежала по его бледному лицу.

— А то ты не знаешь, как это делается в Мексике! — резвилась Труди. — Темной ночью при бледном свете луны несчастному вспороли грудь кинжалом и выр-рвали серррд-це! У-гу-гу! — зловеще заклокотала она.

Лейтенант в ужасе отшатнулся от девушки и истово перекрестился.

Элизабет широко распахнула глаза.

— Хаггарда читать надо! — наставительно молвило образованное чадо. — “Дочь Монтесумы”. Ладно, офицер, выкладывайте. Видите же, что мы отнюдь не слабонервные девчонки. В обморок не хлопнемся!

— От-к-куд-да в-вы з-знает-те, — заикаясь, проблеял парень, — п-про в-в-вырванное с-сердце?


Мисс МакДугал стало не по себе.

— Так это что, правда? Ну, что сердце вырвали?

Полицейский вытащил из кармана большой носовой платок и вытер взмокший лоб. Затем судорожно кивнул и с благоговейным восторгом уставился на Регентруду. Девушка гордо расправила плечи. Однако по ее лицу было видно, что эта бравада дается ей очень нелегко. Стальные глазки округлились и внезапно стали закатываться. Юноша едва успел подхватить ее на руки, а то баронесса фон Айзенштайн осела бы прямо в дорожную пыль.

— Вот тебе и “не слабонервные девицы”, — передразнил лейтенант. — Что теперь с ней делать?

— Сейчас пройдет! — открыв один глаз, нетвердым голосом пообещала брюнетка. — У вас случайно нет глоточка текилы?

— Текилы? — удивился юноша.

— Это она шутит.

— Это я шучу, — подтвердила немочка.

Очевидно, находиться в объятиях прекрасного лейтенанта ей весьма нравилось. По крайней мере она не спешила спускаться с его рук на грешную землю. Даже поудобнее пристроила головку на широкой груди парня.

— Ей уже лучше! — заметила неприличие этой сцены мисс МакДугал.

— Нет! — попробовала посопротивляться хитрюга. — У меня еще голова кружится. И ноги ватные.

— Регентруда! — укорила ее кузина. — Что бы сказала тетка Германгильда?!

— Ой, да ну ладно тебе, — проворчало строптивое дитя, однако же приняв вертикальное положение. — Как вас хоть зовут, мой верный рыцарь?

— Лейтенант Хуан-Антонио Ордоньес, — поспешил представиться смущенный молодой человек.

— Очень приятно. Я — баронесса Регентруда фон Айзенштайн из Германии. А она из Великобритании. Элизабет МакДугал. Между прочим, ужасно знаменитый археолог! И тоже баронесса. Фон Эссенхауз. Это по отцу.

— Да, да. Я читал ваши документы. Рад. Весьма рад знакомству. Правда, оно состоялось при таких специфических обстоятельствах…

— Так это же прекрасно! — восторгалась Труди. — Лучше и дольше запомнится!

— Сеньор Ордоньес, — перебила ее Бетси, — а не могли бы мы взглянуть на место происшествия? Или хотя бы на фотографии?

— Туда, — юноша кивнул в сторону полицейских машин, — вам нельзя. Притом там уже все убрано, а тело отправили в морг. Фотографии же будут готовы лишь завтра. Я, правда, должен снять с вас письменные показания. Так что…

— Значит, — безапелляционно резюмировала девица фон Айзенштайн, — завтра мы наведаемся к тебе в участок, и ты нам покажешь эти самые фотографии! Договорились?

“Ого, она уже с ним на “ты”. Быстро, ничего не скажешь!”

Хуан-Антонио Ордоньес обреченно кивнул. Конечно же, он согласен.

А как еще он сможет увидеть эту резвую сероглазую брюнетку. Столь непохожую на мексиканских девушек.

И ее потрясающую кузину…

Загрузка...