Алан Мэйсон взглянул на три экземпляра, которые инспектор выложил перед ним на кухонный стол.
— Теперь нет сомнений, — сказал Брэдшоу. — Эти мелкие твари и были причиной всех смертей. У нас есть свидетель, она еще не пришла в себя. Но я не удивлюсь, если все, что она рассказала — правда.
— Да, — вздохнул Алан, переворачивая одно из паучьих тел, — они не такие маленькие. Невероятно, абсолютно невероятно, — добавил он распрямившись.
— Что вы о них знаете? — спросил инспектор.
— Почти ничего. Я никогда не видел таких прежде, — ответил он, присаживаясь и складывая трупы насекомых обратно в пластиковый пакетик. — Мои худшие опасения подтвердились. Когда я нашел те две лапки в совершенно разных домах, лапки, которые трудно было идентифицировать, я еще не мог поверить, что мы имеем дело с новым видом плотоядных пауков. Я боялся рассказать вам о моих предположениях, думал, что вы сочтете меня сумасшедшим.
Брэдшоу не удивился. Действительно, если бы кто-нибудь сказал ему раньше, что в Кенте появилась целая армия пауков-людоедов, он подумал бы, что человек не в себе.
— А миссис Дженкинс, — спросил Алан, — что она говорит?
— Она страшно напугана, можете себе представить, — ответил инспектор. — Доктор дал ей что-то успокоительное, но она еще в состоянии шока. Бормочет о миллионах пауков, выползающих из дома. Это возможно?
— Может быть, это преувеличение. Но я хочу вам сказать, — он остановился, взглянув прямо в глаза полицейскому. — Их должно быть очень много, они ведь уничтожили семью из четырех человек.
Брэдшоу уставился на Алана.
— О боже! — вдруг воскликнул Алан, сузив глаза.
— Что случилось?
— Размножение, — сказал он, — они же размножаются. А вы знаете, что это значит?
Инспектор медленно покачал головой.
— Самки пауков откладывают яички. Каждая из них может наплодить тысячи. А так как они передвигаются, то, по всей видимости, они оставляют что-то вроде колоний, где выводок вылупляется. Шансы найти эти колонии очень малы. Я бы даже сказал, что это невозможно, разве только…
— Что? — резко спросил Брэдшоу.
— Если только самки не сходны с самцами и не носят яички с собой на спине, там, где находится место, продуцирующее шелк для паутины. — Алан замолчал на мгновение. — В этом случае они размножаются и распространяются одновременно.
— Черт возьми!
— Действительно, — сказал Алан. — Но может быть, все не так плохо. Я возьму эти экземпляры в лабораторию. Мы проведем полное исследование, посоветуемся с коллегами. Я думаю, завтра мы скажем вам что-то более определенное.
— Они могут снова напасть?
Алан пожал плечами.
— Я не знаю. Они могут вернуться в свое гнездо, могут затаиться где-нибудь в лесу, Мы ведь изучали обыкновенных пауков, а теперь имеем дело с монстрами. Пока нельзя ничего сказать точно.
Алан поехал в Лондон, предварительно позвонив Луизе, и попросил ее придти в лабораторию к Питеру Уитли. По дороге он еще раз обдумал все, о чем разговаривал с инспектором, и почувствовал страх.
Уитли, Алан и Луиза работали всю ночь. Один из пауков сохранился почти полностью, и они решили, что он, вероятно, был задушен, а не раздавлен. Они начали с него.
— Ты был прав насчет стегодафисов, — сказал Уитли, когда они рассмотрели его туловище под увеличительным стеклом, — но это неординарный экземпляр, как ты и говорил. Давайте посмотрим, на что он похож внутри, — добавил он и достал набор инструментов для вскрытия.
— Луиза, ты могла бы пока рассмотреть под микроскопом те две лапки, а я начну вскрытие, — улыбнулся Уитли.
Алан еще не рассказал Питеру, откуда он взял этих пауков. "Теперь, — подумал он, — пришло время сделать это".
— Питер я не сказал тебе еще ничего об этих насекомых. О том, что задействована полиция.
Питер вопросительно взглянул на него.
— Что ты хочешь сказать? При чем здесь полиция?
Алан заметил, что и Луиза пристально смотрит на него. Он глубоко вздохнул и начал рассказывать им обо всех убийствах, о своих находках и находках полиции.
— Черт возьми, — вырвалось у Питера, когда он закончил.
— То же самое сказал Брэдшоу, — прокомментировал Алан, но лицо его оставалось серьезным.
— Это… Это ужасно, — сказала Луиза. Ее руки тряслись. — Три случая убийств — это еще ничего не значит, но их тысячи! — Ее голос оборвался, она попыталась представить себе массу этих насекомых и покачала головой. Ее волосы заблестели на свету.
— Давайте продолжим работу, — оборвал их Алан. — Мы не можем терять ни минуты.
Питер Уитли производил вскрытие, в то время как Алан — химический анализ других пауков. Луиза помогала обоим, когда они в ней нуждались, готовила кофе и делала необходимые записи.
К четырем утра ученые закончили все исследования, которые могли сделать с помощью ограниченного количества оборудования. По напряженному тону их голосов можно было догадаться о беспокойстве, которое они чувствовали. Луиза знала, что все глубоко встревожены, и старалась скрыть собственную нервозность.
— Начнем с головы или щитка, — заговорил Питер, — два глаза в центре показывают, что мы имеет дело с пауками-охотниками, их визуальные возможности приспособлены для видения своей жертвы.
— Они все похожи на этого? — спросила Луиза.
— Нет, некоторые пауки ориентируются осязанием. Они сидят на краю паутины или в центре и ждут, пока что-нибудь не запутается в ней. Большинство же пауков-охотников имеют два крупных глаза и еще четыре или шесть поменьше, расположенных в разных местах в зависимости от строения тела. Они могут пользоваться всеми глазами одновременно.
Алан нетерпеливо постучал пальцами по краю стола.
— Хорошо, хорошо, Алан, — Питер попытался улыбнуться. — Я знаю, что все это тебе уже известно. Сейчас расскажу, что я еще обнаружил от головы до рта, или до челюсти, если тебе так больше нравится.
— Извини меня, — произнес Алан. — Я просто подумал, где эти твари сейчас. Продолжай, продолжай, пожалуйста.
— Хорошо. Это внешняя часть головы. Теперь заглянем внутрь. Здесь уже интереснее. Наверное, не то слово? Этот маленький красивый мозг гораздо больше, чем я когда-либо видел у пауков таких размеров. При нормальной структуре мозг гораздо меньше, а свободное пространство занимает желудок, ядовитые железы или что-либо еще.
Он остановился и заметил, что Алан больше не постукивает пальцами, а рассматривает его эскиз.
— Хорошо, — продолжил он. — Мозг в два раза превышает размеры мозга обычных пауков…
— Это означает, что они могут думать? — спросила Луиза.
Питер покачал головой.
— Необязательно. Мы знаем, что они бегают стаей, для этого не нужно особого ума.
— Хорошее замечание, — сказал Алан. — Я бы даже сказал, что у них нет разума, потому что они охотятся целой сворой.
— Я согласен, — продолжил Питер. — Но мы рассматриваем факты, а не рассчитываем долю их разума. Как я уже сказал, в передней части насекомого грудной желудок — у пауков два желудка, — обратился он к Луизе, — грудной желудок меньше, чем полагается, но ядовитые железы — крупнее. Рот и челюсти удобно расположены и очень сильные. Это опять свидетельствует о том, что мы имеем дело с пауками-охотниками.
Алан вздрогнул.
— Извини, Алан, — сказал Питер. — Твой отец…
— Ничего. Продолжай.
— Как вы знаете, сердце паука имеет форму большой трубки, расположенной в незащищенной части живота. Ниже расположен другой желудок, который вмещает пищеварительные железы. Здесь как раз есть отклонения. Я никогда не видел так много пищеварительных желез и никогда не видел такого огромного второго желудка — он опять не соответствует размерам насекомого. Сердце имеет более плоскую форму и освобождает больше места для желудка, — он сделал паузу.
— Какие ты делаешь выводы, — спросил Алан.
— Этот экземпляр приспособлен для поглощения большого количества пищи, — объяснил Уитли.
— Что-нибудь еще? — спросил Алан.
— Есть еще несколько отличий, но они не такие значительные, — ответил Питер. — Половые железы, железы для производства нитей и так далее. Да, еще одна вещь. Этот паук имеет прекрасный набор зубов.
— Что ты говоришь? — не поверил Алан.
— Я имею в виду, что во рту у него целый ряд острых зубов на нижней и верхней челюсти. Это признак плотоядных. Теперь все. А что дал химический анализ?
Алан развел руками.
— Ничего сверхобычного. Яд содержит токсин, влияющий на нервы. Невозможно точно сказать, вызывает ли яд столбняк. Я взял пробы и пошлю их в Оксфорд для более подробного анализа. Полиция обнаружила этот яд в останках моего отца и остальных жертв, так что ничего нового не обнаружено.
Несколько минут все трое сидели молча, немного разочарованные тем, что выяснить удалось не слишком много. Их охватило чувство, похожее на депрессию, будто они узнали о существовании атомной бомбы, которая вышла из-под контроля и может взорваться в любой момент. Алан прервал их тягостные размышления.
— Выводы, Питер. Какие будут выводы?
Питер смотрел на Алана несколько секунд прежде чем ответить. Он знал, что Алан затеял этот разговор просто, чтобы не молчать. Он знал, также, через что прошел его друг, и не мог его обидеть.
— В наших руках мутант, ответил он. — Какая-то злая шутка природы. Как и почему это получилось, я не знаю. Чем-то он напоминает стегодафисов. Но если бы еще вчера меня спросили возможно ли существование подобного насекомого, я бы сказал, что нет. Такого экземпляра нельзя найти ни в одном существующем справочнике, — заключил он.
— Сумасшествие! Настоящее сумасшествие. Мы провели полночи, изучая что-то, чего вообще не должно быть. И к чему мы пришли? — спросил Алан, уже со злостью в голосе. — Да ни к чему! Мы ничего не узнали о размножении, о том, как они убивают, как они едят, имеем мы дело со взрослыми особями или с молодняком. И бог знает, что делают сейчас эти твари!
— Алан, пожалуйста, — Луиза нежно погладила его по руке. — Мы все устали. Ты пережил очень много. Это еще не причина так кричать.
— Ты права, — сказал Алан через мгновение, посмотрев ей в глаза. — Извините. — Он жалко улыбнулся.
Питер сидел, уставившись в стол, за которым они сидели. Потом, понизив голос он сказал:
— Мы сделали все, что могли. Теперь есть только одна возможность получить новую информацию.
Даже Луиза поняла ход его мыслей. Кому-то, как-то нужно было поймать живой экземпляр.
Они возвратились к Алану на квартиру. После нескольких часов сна Алан позвонил инспектору Брэдшоу, чтобы отчитаться о проделанных исследованиях.
— Ваша терминология для меня ничего не значит, — сказал полицейский, — но насколько я понял, мы имеем дело с каким-то новым типом плотоядных пауков, которые питаются теплокровными существами, и вы хотели бы получить живую особь.
— Да, все правильно.
— Я хотел бы вам пообещать, но мы не знаем даже, где они сейчас находятся. Да, кстати, — добавил Брэдшоу, — мои люди все утро прочесывали окрестности. Ни одного гнезда не удалось обнаружить.
— Проклятье! Вероятно — самки все-таки носят яички с собой, — сказал Алан. — Не появилось никакой информации в газетах?
— Ничего. Я стараюсь, чтобы ничего не просочилось в прессу. Но долго я наверно не смогу их сдерживать.
— Хорошо. Дайте мне знать, если что-нибудь случится. Если ваши люди испугаются охотиться за одним из монстров, я сам попытаюсь это сделать.
— Я позвоню сразу же, если будет какая-нибудь информация. Может быть вы успеете увидеть последних из них, поспешив на место происшествия.
Алан не отреагировал на это, он только сказал, что, когда ему передадут результаты исследований из Оксфорда, он сразу же сообщит о них.
Повесил трубку он с каким-то предчувствием. Часом позже, когда позвонил Брэдшоу, он понял, что инстинкт его не подвел.
— Их обнаружили! — чуть не кричал Брэдшоу. — Фермер видел их на своем поле. Они напали на стадо коров. Не пропустите возможность!
— Где? — спросил Алан. — Где это случилось?
— Недалеко от Лейсх… — голос инспектора прервался.
— Инспектор Брэдшоу? Вы меня слышите? Где сейчас пауки?
— Они опять исчезли. Не спрашивайте меня, как. Это уже ваша работа. — Его голос был едва слышен.
— Что случилось, инспектор? Я вас не слышу! — Алан терялся в догадках.
— Вы поняли? — теперь голос Брэдшоу звучал громче, но как-то напряженно. — Вы не видите? Они двигаются на север! Они приближаются к Лондону.