– Нет! – Натан сорвался на крик. – Ты что, рехнулась? – У меня нет причин так полагать, – ответила Джорди.
– Так подумай над этим! Потому что твоя идея совершенно безумна. Чушь собачья. Бред. Сумасшествие.
– Я с тобой не согласна, – возразила Джорди. – Но если у тебя есть предложения получше, я готова их обсудить.
Натан озадаченно призадумался. Хватаясь за соломинку, он спросил:
– А что, если нас поймают?
– Каким образом? Ты скажешь родителям, что переночуешь у Джипа или у кого-нибудь еще, а я скажу, что останусь у Марии. Утром мы как ни в чем не бывало придем домой, и никто ничего не заподозрит.
– Еще как заподозрят, – отмахнулся Натан. – Они все выяснят. Знаешь как? Им позвонят из полиции и скажут: «Мы нашли ваших детей – точнее, все, что от них осталось, – в «Парке вампиров». Теперь заколебалась Джорди.
– М-да, – промолвила она. – Может быть, ты и прав.
– В чем? В том, что твой план – безумие? Конечно, прав.
– Нет, – задумчиво проговорила Джорди. – По-моему, ты прав в оценке высокой степени опасности нашего плана. Я не думаю, что нас разорвут на клочки, но нельзя исключать никакую возможность, даже самую ужасающую.
Натан затопал ногами. Заломил руки. Стал рвать волосы на голове. Примерно так вела себя мать, когда разбилась машина, или отец, когда приходилось платить по счетам.
Но Джорди не моргнула глазом. А Натан никак не мог придумать плана получше.
Пришлось согласиться.
– Хорошо, – сказала Джорди. – В следующие два дня с преувеличенной яркостью расписывай свои впечатления от «Замка Франкенштейна». Особенно подробно остановись на том, как ты перепугался. Подчеркни, что ты никогда-никогда больше не сядешь ни на один аттракцион в «Парке вампиров». После этого мы будем готовы провести там ночь начеку.
– Ладно, буду делать вид, что струсил, как цыпленок, – вздохнул Натан.
– Вот именно, – поддакнула Джорди и, помолчав, добавила: – Хотя я никогда не замечала за цыплятами трусливого поведения. Поведение птиц диктуется требованиями самосохранения и выживания вида. Мужество не является необходимым для этого фактором.
– Мне все равно, – угрюмо проворчал Натан. Было уже поздно. Дома ему, пожалуй, влетит за то, что не вернулся вовремя. Он быстро зашагал к выходу из «Парка вампиров».
На ходу Натан едва прислушивался к подробнейшим наставлениям, которые тихим шепотом вливала ему в уши Джорди.
В голове вертелась только одна мысль: он согласился через два дня провести ночь в «Парке вампиров».
Значит, ему осталось жить всего два дня?
И ночь, проведенная в «Парке вампиров», станет его последней ночью на этом свете?
«Ладно, – сказал себе Натан, готовясь к роковому дежурству. – Сегодня – решающая ночь. Хватит ждать. Пора действовать».
– Счастливо, дорогой, – крикнула вслед мама.
– Хорошо, – откликнулся Натан.
– Передай привет Джипу, – добавил папа.
– Хорошо, – снова сказал Натан.
– Чем думаете заняться? – поинтересовался мистер Эбро.
– Встретимся в «Парке вампиров», когда я закончу работу, – ответил Натан. – Погуляем там немного.
– Пустите в ход бесплатные пропуска? – хмыкнул отец.
– Может быть. – Натан закинул рюкзак за плечи, пошел к выходу и остановился на пороге.
Все-таки у него хорошие родители. Интересно, будут ли они скучать без него?
– До свидания, – произнес он.
– Пока, – бросил папа.
– Пока, милый, – сказала мама. Натан вышел из дому и побрел на работу в «Парк вампиров».
– Эгей, На-атан! – раздался за спиной противный писклявый голос.
Натан обернулся. У дальнего конца стойки его поджидал Джейсон Даннбар.
– А, – без всякого восторга откликнулся Натан. – Привет.
– Хочешь, заглянем в гости к большому, гадкому Франкенштейну? – осведомился Джейсон. – Я слышал, Фрэнки тебя ждет. – Джейсон вытянул руки и принялся расхаживать на негнущихся ногах, как чудовище из фильма.
Натан нахмурился и искоса взглянул на Уэйна. Тот виновато потупился.
– В чем дело? – потребовал ответа Натан.
– Да я между делом рассказал ему, как ты испугался в «Замке Франкенштейна», – извиняющимся тоном признался Уэйн. – И кто меня за язык тянул?
– Да, – вздохнул Натан. – Напрасно вы так.
– Эге-ей! – снова крикнул Джейсон.
У Натана засосало под ложечкой. Джорди сказала, что никто не узнает, как он сдрейфил.
Она ошиблась. Об этом узнал Джейсон, а значит – будут знать все.
– Какого мороженого хочешь, Джес? – поинтересовался Уэйн.
– У вас есть «Цыплячье желтое»? – спросил Джейсон.
– Ты сам знаешь все наши сорта, – отрезал Уэйн, сурово глядя на Джейсона.
Тот скорчил рожу.
– Не хочу я мороженого, – проворчал он.
– Тогда проваливай, – прорычал Уэйн. Джейсон вразвалочку пошел прочь.
– Ничего, он скоро забудет, – проговорил Уэйн, глядя ему вслед.
– Да, – подтвердил Натан, хотя знал, что это не так. Впрочем, теперь уже все равно.
Он еще успеет укоротить Джейсону язык. Сначала нужно пережить сегодняшнюю ночь.
Толпа на аллеях начала редеть. На небе истекал последними лучами красный как кровь закат, оставляя за собой угольно-черное небо. Уэйн закрывал кафе-мороженое. Натан подхватил рюкзак.
– Спокойной ночи, – пожелал на прощание Уэйн.
– Да, – ответил Натан и побрел по центральной аллее. Джорди не появлялась целый день.
Неужели она струсила? Он с тоской бросил взгляд на центральные ворота парка. Но повернул не к выходу, а назад, за сарай, возле которого Они недавно встречались. Уходить уже поздно. Если он сбежит, значит, он в самом деле сдрейфил.
Натан скользнул в узкий проход позади склада, уселся на копну сена и принялся ждать.
Один за другим гасли огни аттракционов. Стихала музыка.
Натан все ждал и ждал.
Где же Джорди?
Наконец он поднялся на ноги. Она все-таки сдрейфила. Она, а не он. Пора двигаться к главному выходу, пока парк не закрылся. Скоро он будет дома. В тепле. В уюте. В безопасности. Живой и здоровый.
Он закинул рюкзак за плечи.
Вдруг из-за угла выскочила Джорди. Она кинулась к Натану, задыхаясь, будто за ней гналась стая волков.
– Все в порядке! – шепнула она, сбрасывая рюкзак. – Пошли!
– Куда? Зачем? Почему?
– Оставь рюкзак здесь, – скомандовала Джорди. – Кажется, за мной гонятся. – Она метнулась вдоль забора и спряталась за будками. Добравшись до задней стороны невысоких подмостков, где иногда выступали артисты, она упала ничком. – Залезай, – шепнула она Натану.
– Я не помещусь, – запротестовал он.
– Поместишься, – заверила девочка. – Затаи дыхание. – Она по-пластунски подползла к подмосткам, отодвинула доску из деревянной перегородки и исчезла под сценой.
Небо залили яркие лучи прожекторов. На фоне ночной тьмы, окутывавшей «Парк вампиров», их сияние казалось ослепительным. Натан почувствовал себя букашкой под лучом фонарика.
Он лег на живот. Тотчас же накатила тошнота. Натан скрипнул зубами и пополз за Джорди.
Песок из-под ее ботинок летел прямо ему в лицо. В носу засвербило, хотелось чихнуть. Он едва сдержался. Крепко стискивая зубы, едва дыша, он по-пластунски полз вперед. Он не поддастся панике, нет. Ведь не заблудился же он в пещере и не упал в заброшенную шахту. Просто ползет под деревянной сценой. Он здесь не застрянет, его не похоронят заживо.
Так он надеялся.
Джорди выполнила какие-то сложные боковые маневры и шепнула:
– Сюда.
Натан подполз к ней и выглянул наружу через щели в переднем торце сцены.
Мимо него торопились к выходу последние пары ног. Возле маленьких желтых спортивных тапочек упало на землю засахаренное яблоко. Заплакал ребенок. Ноги побольше в старых беговых ботинках остановились и сделали шаг назад. Желтые тапочки взмыли в воздух и исчезли из виду.
– Ничего страшного, – послышался мужской голос. – Не плачь. Дома сами сделаем засахаренные яблоки.
Голос исчез вдалеке. Ночь становилась все темнее, и даже ослепительный свет близлежащих фонарей не мог рассеять тьму.
Донесся глухой стук – это захлопывались двери киосков и ставни на их окнах. Зазвенели ключи в замках. Ноги в крепких ботинках и мягких туфлях собирались группами, проходили мимо. До ушей Натана доносились обрывки разговоров:
– …Даже приблизительно не мог угадать его вес. Парень тощий, как скелет. Наверно, набил карманы монетами. Но что было делать? Пришлось вручить ему приз.
– …А она и спрашивает: «У вас бывает оранжевая сахарная вата? Понимаете, если малыш ее уронит, хочется, чтобы она была незаметна на рубашке».
– …Отличный день, дела идут на славу. Давно такого не было.
– …Жарко, говоришь? Это еще цветочки. Погоди денек-другой, вот тогда станет действительно жарко.
Наконец голоса работников парка тоже затихли вдали.
В наступающей темноте ярко-красная кожица засахаренного яблока поблекла, стала грязно-пурпурной. Вдруг яблоко откатилось в сторону: его толкала темная тень.
Натан напрягся и вздрогнул всем телом.
Джорди рядом с ним сдавленно всхлипнула: наверно, зажала себе рот, чтобы не завизжать. Потом до него донесся ее тихий, непривычно жалобный голос:
– Крыса. О… ой.