Глава 67. Зараженная

В отсутствие детей Пожирателей жизнь быстро пошла привычным чередом. В школе не осталось никого, кто попытался бы издеваться надо мной — слизеринцы достаточно хорошо знали меня, чтобы не пытаться, хаффлпаффцы были слишком запуганы. Рэйвенкловцы, кажется, сочли меня достаточно интересной для изучения особью, а гриффиндорцы притворялись, что не боятся меня, но тоже ничего не предпринимали.

С учётом этого, вжиться в роль обычной ученицы оказалось легко.

Конечно, я следила за новостями. Ходили истории об аврорах, сражающихся с оборотнями по всему острову. Я не знала, сколько из них на самом деле были Пожирателями Смерти.

В некоторых местах произошли террористические атаки, и каждый раз Фронт Освобождения Маглорожденных (ФОМ) брал на себя ответственность. Я подозревала, что в большинстве это были нападения замаскированных Пожирателей Смерти и эти атаки были организованы так, чтобы увеличивать давление на новое правительство, дабы вынудить их к усложнению жизни маглорожденным.

Был введён комендантский час, который затрагивал всех, кроме правительства.

Волшебники привыкли к свободе, так что они были не в восторге от комендантского часа.

Тем не менее, никогда ещё в Хогвартсе не было так тихо и спокойно. Я полагала, что Волдеморт в это время перегруппировывает силы, иногда устраивая террористические атаки, дабы правительство продолжало гоняться за тенями.

Новый директор оказался бюрократом без чувства юмора, но в поддержании дисциплины он был хорош.

Того же нельзя было сказать про нашего нового Профессора Защиты.

— Что же, как я и говорил, — произнес Локхарт, — сражения с оборотнями — непростое дело. В форме волка они просто звери, но умнее обычных волков. Они обладают прирождённой хитростью, и если не смогли достать вас в лоб, нападут из тени.

Чем больше я за ним наблюдала, тем больше убеждалась в правоте Гермионы. Во взгляде Локхарта не было определённого оттенка. Тот, кто и правда совершил всё, что он провозглашал своими подвигами, обладал бы более твёрдым взглядом. Такой опыт изменял человека. Я видела подобный взгляд у Грюма, у Снейпа, даже у Дамблдора — хотя он прилагал все усилия, дабы его скрыть.

Взгляд же Локхарта был мягким.

Половина девчонок в классе, кажется, были очарованы им, тогда как парням он, кажется, внушал отвращение.

— Ходил слух, что мисс Эберт и мисс Грейнджер — оборотни, — сказал Локхарт. — Но прошлая неделя определённо их развеяла.

Я, на пару с Гермионой, показалась на вечерней игре в квиддич.

Поттер был новым ловцом команды, и он потрясающе хорошо справлялся. В полётах он был асом, и у него от природы был талант к обнаружению движущихся вещей.

Флинт был сердит, что я решила не вступать в команду, но он не стал настаивать, после того как я пристально на него посмотрела.

— Но самое важное, — сказал он, — то, что оборотни днём — просто волшебники. Вы можете разобраться с ними так же, как разобрались бы с любым другим волшебником.

— Это как же? — спросила я.

В ходе нескольких первых недель занятий Локхарт по большей части игнорировал меня. Несомненно, мой первый инцидент с корнуэльскими пикси его напугал.

— При помощи оглушающего, моя дорогая, — ответил он, широко улыбаясь. — После чего вы просто вызываете авроров.

— Я маглорожденная, — напомнила я. — Как можно вызвать авроров без телефона?

— Что же, — ответил он. — Существует заклинание Патронуса, которое замечательно подходит для отправки сообщений. Можно связаться при помощи каминной сети.

— Мне кажется, немногие из нас смогут вызвать Патронуса, — заметила я. — И мы не всегда будем рядом с камином.

— В этом случае наилучшим выходом будет убежать, — ответил он, глянув на мгновение на меня. — В конце концов, убийство павшего врага — верный способ окончить свои дни в Азкабане.

— Даже если это оборотень? — спросил Малфой.

Сначала казалось, что у него иррациональный страх оборотней. Я не понимала причины, пока не узнала, что один из наиболее знаменитых оборотней в стране был также союзником его отца. Фенрир Сивый не был обычным Пожирателем Смерти. О нём ходили тёмные слухи, в свете которых тревога Драко выглядела полностью обоснованной.

— В нужный момент Министерство может отвернуться в сторону, — объяснил Локхарт. — А может и не отвернуться. Всё зависит от ваших связей.

Это... была действительно полезная информация.

— Вы хотите сказать, что система правосудия зависит от того, нравитесь ли вы людям?

Локхарт грустно улыбнулся мне. Он что, намекал, что я никому не нравлюсь?

— Боюсь, так было всегда, — сказал он. — А сейчас и подавно. Нынешняя администрация... исполнена рвения привлекать к уголовной ответственности тех, кто не считается с властью закона.

Он задумчиво нахмурился.

— Вот почему по нынешним стандартам несколько моих приключений будут считаться незаконными, — добавил Локхарт.

Он нахмурился, затем сказал:

— Итак, занятие подходит к концу, так что прочтите книгу «Я — Волшебник»(43), с третьей по седьмую главы, и напишите эссе на одну страничку на тему, почему я самый потрясающий герой наших дней.

Кое-кто из учениц Рейвенкло томно вздохнул. Я бы предпочла думать, что слизеринки мудрее, но у некоторых из них на лицах было выражение, которое мне не понравилось.

— Могу я поговорить с вами, профессор? — спросила я.

Пока другие ученики покидали класс, он кивнул. Выглядел Локхарт слегка встревоженно.

— Я занимаюсь независимым исследовательским проектом, — объяснила я. — Но некоторые из необходимых для него книг находятся в Запретной Секции.

— Книги убирают в Запретную Секцию не просто так, — ответил он. — Вы спрашивали других профессоров?

Я покачала головой.

— Это проект по защите, так что я решила, что будет неправильно действовать в обход вас. К тому же, кто лучше поможет мне, чем Герой тысячи битв?

— Герой тысячи битв... мне нравится, — сказал Локхарт. — Не возражаете, если я позаимствую фразу?

— Не стесняйтесь, — сказала я.

— А что за проект?

— В прошлом году произошёл инцидент в дуэльном клубе. Кое-кто напал на меня при помощи проклятых змей.

Он понимающе кивнул.

Я заметила, что он не выказал никакого интереса к возобновлению дуэльного клуба, закрытого в конце прошлого года в связи с увольнением Трэверса.

— Я хочу знать, как защитить себя от такого... и может, научиться тому, как защитить моих друзей.

Конечно, я врала. На самом деле, в первую очередь я желала узнать, как проклинать животных. Если я смогу доставлять проклятия при помощи насекомых, то тогда у меня появится огромное преимущество. Это будет неучтённый фактор, в корне меняющий положение дел, облегчающий всё, по крайней мере пока люди не поймут мою силу.

— Похоже на продвинутую магию, — сказал он. — Если бы это был какой-то другой ученик, то я бы, пожалуй, сказал нет. Тем не менее, защита вам намного нужнее, чем другим ученикам.

Остальные профессора были не настолько глупы, чтобы давать мне доступ, но если повезёт...

Он нацарапал разрешение.

При помощи насекомых я уже прочла корешки всех книг в Запретной Секции, так что я знала, какие книги просить.

Направившись в библиотеку, я подошла к Мадам Пинс.

Она уставилась на разрешение.

— Что это? — спросила она, словно это не было очевидно.

— Разрешение, — ответила я. — У меня специальный проект.

Она вытаращилась на меня, да так пристально, что мне стало любопытно, не легилимент ли она. Вероятно, она ожидала, что я отступлю, как если бы пыталась подсунуть ей подделку.

Большинство людей боялось тишины и испытывало желание заполнить её чем угодно, зачастую изобличая самих себя из-за того, что они нервничали.

Я просто ждала, вытолкнув всё беспокойство в насекомых в стенах.

Она изучала разрешение, казалось, целую вечность, прежде чем повела меня к стеллажам. Перед тем как дёрнуть за верёвочку, она застыла в нерешительности, выжидая.

Я внимательно наблюдала за ней. Я хотела знать, есть ли какое-то заклинание, которым она пользуется для деактивации книг. Жаль, я ничего не увидела — потому что она ничего и не делала. Возможно, был какой-то другой, невидимый для меня механизм.

— Тебе не разрешается выносить книги из библиотеки, — сказала Пинс.

Я кивнула.

Оказавшись внутри, я отправилась за требуемыми книгами. Я не могла выяснить, в какой из книг будет то, что мне нужно, хотя в книгах из общей библиотеки мне удалось найти отсылки, которые дали наводки на требуемое.

Выбрав шесть книг, я протянула их мадам Пинс. Она посмотрела на меня пристально и подозрительно, после чего понесла книги к своему столу.

При помощи насекомых я наблюдала за её действиями. Серия движений палочкой, безмолвная, что было проблемой. Такое заклинание не выучить по одним только движениям палочки.

По моим наблюдениям, для других учеников она делала то же самое, так что я была вполне знакома с её действиями.

Она протянула мне книги, и я направилась к одному из столов. Пришло время погрузиться в исследования.

Вообще-то я всё же собиралась заняться тем, о чём говорила Локхарту. Возможно, они снова используют против меня проклятых животных, и научиться тому, как защитить себя от такого, было так же важно, как научиться применять эти заклинания для атак.

Следующие два часа я писала заметки. Дело происходило в пятницу, и у меня было больше времени, чем обычно. Я выбрала этот день, чтобы получить как можно больше преимущества. Как только Снейп услышит о том, чем я занимаюсь — сразу прекратит всё это. Мне требовалось получить столько информации, сколько смогу. Потом нужно будет сделать так, чтобы Локхарт выдал разрешения Гермионе, Гарри и Невиллу.

К тому времени, когда я закончу, у меня будет вполне чёткое представление о том, что нужно сделать, даже если мои навыки исполнения заклинаний не соответствовали задаче Затем, придется потрудиться над тем, чтобы улучшить мои навыки до состояния, когда действительно можно будет сделать то, что необходимо.

Так я смогу обзавестись секретной защитой, которая сделает атаки Пожирателей Смерти намного менее грозными, чем они были в прошлом.

Я ощутила, что рядом со мной уселась юная блондиночка. Я видела её на распределении, но не помнила имени. Первогодка с Рейвенкло, которая не выглядела важной персоной.

— Никогда раньше не говорила с боггартом, — сказала девочка. В её голосе слышался странный, мечтательный тембр. — Мне это кажется довольно интересным.

— Я не боггарт, — сказала я.

На неё я не смотрела. В книге как раз попался особенно интересный абзац, описывающий заклинание, попав под которое, человек выкашливал свои кишки.

— Кажется, все остальные считают иначе, — ответила девочка. — Я видела нескольких тебя на расстоянии, и парочка из них даже меняла форму.

— В прошлом году случился один... инцидент, — сказала я. — И множество людей боятся меня.

— Не один, больше... — отозвалась девочка, — я слышала, ты довольно знаменита, да?

— Возможно, — произнесла я, бросая на неё взгляд. — Ты чего-то хотела?

— Встретиться с боггартом, — ответила она. — И разобраться, почему ты заражена.

— Что? — ровным голосом спросила я.

— Когда ты была заражена, — ответила она, — какое-то создание, вроде червя, пробурилось в твой мозг. Вначале я подумала, что это какая-то разновидность мутировавшей аквавирусной личинки, но оно было просто огромным.

По спине пробежал холодок.

— И оно всё ещё заражает меня? — спросила я.

— Нет, — ответила она. — Но выглядит всё равно похоже.

Что она знала, и как она это узнала? Возможно, она просто несла чушь, а я приписывала её словам смысл, но в этом мире существовали настоящие провидцы, а также, возможно, люди и с другими нераскрытыми талантами.

В конце концов, я слышала о змееустах и метаморфах. Сколько ещё талантов тут пылью припадает, и как бы мне воспользоваться ими к своему преимуществу?

— Кто ты? — спросила я.

— Луна Лавгуд, — отозвалась она. — Мой отец — владелец «Придиры».

Ах да... местная «жёлтая пресса» с теориями заговора.

Тем не менее, это был источник новостей, не находящийся под контролем Министерства, что превращало Луну в бесценный контакт.

— Послушай, — сказала я. — Время на работу с этими книгами у меня ограничено, но потом я бы хотела поговорить с тобой.

Она посмотрела поверх моего плеча на иллюстрацию в книге.

— Ты уверена, что ты не боггарт? — спросила Луна. — Это всё же очень похоже на книгу, которую мог бы изучать боггарт.

— Люди пытаются меня убить, — объяснила я. — Так что мне приходится изучать способы самообороны.

— Ты довольно жестокая, — сказала она. — Вероятно, последствия личинок. Такое не идёт на пользу мозгу.

— Ты только что сказала, что я не заражена, — указала я.

Даже мозг был не моим. Сомневаюсь, что у меня имелась Корона.

Если у меня сейчас не было доступа к пассажиру, то он никак не мог меня найти, не в этом теле, не в этом мире. Луна не знала, о чём говорит.

— Или, может быть, ты и правда привидение, — сказала она.

И опять холодок по спине.

— Привидения не могут читать книги, — возразила я, демонстративно перевернув страницу.

— Привидение, притворяющееся обычной девочкой, — добавила Луна. — Это как боггарт, правда, за исключением того, что привидение когда-то было человеком, а боггарт — нет.

— Послушай меня, — произнесла я. — Скажи Гермионе Грейнджер, что я отправила тебя к ней. У нас учебная группа, мы встречаемся три раза в неделю, и ты, кажется, идеально подходишь.

После закрытия дуэльного клуба мне пришлось возродить нашу учебную группу.

Я включила нескольких слизеринцев, заслуживающих доверия, и некоторых маглорожденных из класса изучения волшебников. Несмотря на то, что группа не была санкционирована школой и имелось некоторое беспокойство, что Директор не одобрил бы такого, всё шло очень хорошо.

— С удовольствием, — сказала Луна. — Я считаю, что множество моих ровесниц заражены Месопотамскими ушными червями. У Гермионы, кажется, их нет.

— Верно, — отозвалась я.

За исключением парочки детишек с вшами, я не заметила ни у кого никаких насекомых. Ночью я заставила вшей уйти и затем скормила их другим насекомым. Мне совсем не требовалось, чтобы персонал начал выискивать насекомых или даже думать о них.

Обнаружив вшей на детях, учителя могли начать использовать заклинания, отгоняющие насекомых, и тогда мне пришлось бы очень плохо.

— Что же... — произнесла я.

Луна уставилась на меня на мгновение, затем кивнула.

— Поболтаю с тобой позже, мисс Боггарт, — сказала она.

Луна поднялась и выплыла из библиотеки.

Я нахмурилась. Было что-то в этой девчонке, что меня беспокоило. Потребовалось время, чтобы понять, что именно — в отличие от остальных первогодок, она вообще меня не боялась.

Я посмотрела на книгу передо мной. Решить загадку Лавгуд можно было и в другое время. Проект, над которым я работала, не относился к числу тех, что немедленно приносят плоды. Вполне вероятно, что я не смогу выполнить такое в течение ещё пары лет, но если не начну сейчас, то, возможно, не смогу выучить никогда.

В конце концов, в следующем году меня может уже и не быть в школе.

Я видела зловещие признаки. Ограничения для маглорожденных были не такими драконовскими, как введённые против оборотней, отчасти из-за того, что оборотни составляли крошечную часть населения, так что их изгнание было не слишком разрушительным для общества.

С маглорожденными всё было иначе, а значит, ограничения в их отношении должны были выглядеть обоснованными.

Свободы будут ограничиваться понемногу, каждый раз ограничивая чуточку больше. Как только люди привыкнут к новому порядку, ограничения опять подтолкнут вперед.

Я ни на секунду не сомневалась, что в ближайшую пару лет меня исключат из школы, и, насколько я понимала, библиотека, подобная Хогвартской, просто не существовала, во всяком случае, без очень дорогой платы просто за покупку нужных тебе книг.

Два часа спустя я вздохнула и поднялась. Сунула записки в мошну, и отдала книги обратно мадам Пинс.

Я набросала записку с коротким списком книг, и направилась в подземелье Слизерина. Майлза Блетчли я нашла в гостиной.

— Эберт, — приветствовал меня он.

Он входил в нашу учебную группу, но на публике всё ещё сохранял определенную дистанцию из-за семьи. Мы не знали наверняка, не оказались ли некоторые из наших одноклассников принуждены путем шантажа к шпионажу на Пожирателей Смерти. Угрожать чьей-либо семье было легко.

Делая вид, что пожимаю ему руку, я сунула записку.

— Спроси Флетчера, может ли он достать эти книги, — сказала я. — Деньги отдам тебе позже.

Блетчли и парочка других слизеринцев идеально подходили для этой задачи. Интерес к книгам по тёмной магии от них, как от слизеринцев, был вполне ожидаем. Флетчер был контрабандистом, но если бы он узнал, что запрос исходит от меня, то, вероятно, помчался бы к Дамблдору.

Моя связь с Блетчли и остальными не была явной, не так, как это было бы в случае, если бы Гермиона или Невилл попросили те же книги.

Он кивнул.

— Увидимся во вторник, — тихо сказала я. — Ты знаешь где.

— Ага, — ответил он.

Он посмотрел на свою книгу, одновременно с этим так умело опуская записку в свой карман, что этого никто бы не заметил.

В книгах было много непонятных мест. Несмотря на все мои труды, оставалась масса теории, которой я не понимала. Данные книги окажут большую помощь, как только я освою эту теорию.

И как только я её освою, всё изменится.

Загрузка...