Амелия
«Это никогда не закончится», — мрачно подумала Амелия. Она никогда не будет в безопасности. Никто из них никогда не будет в безопасности. Вся оставшаяся жизнь превратится в бегство от одного опасного для жизни кризиса к другому. Ее тело еще не успело оправиться от вируса, и вот она уже снова смотрит в лицо убийце.
Цербер разглядывал ее с хищной ухмылкой на лице.
— И что же мы получим за тебя?
— Оставь ее в покое, — прорычал Сайлас, потянувшись к лежащей на земле винтовке.
Бритва поднял свой импульсный пистолет и нацелил его в голову Сайласа.
— На твоем месте я бы не стал этого делать.
Сайлас отступил. Рядом с ней тихо плакала Надира. Уиллоу съежилась на земле, кровь стекала по ее подбородку. Все остальные замерли в шоке и страхе.
— Возьми меня вместо нее. — Элиза шагнула к Амелии.
— Нет! — Она только что вернула свою мать. Они наконец-то поняли друг друга. Амелия не могла потерять ее сейчас. — Мама, ты не можешь…
Цербер невесело усмехнулся.
— Никогда раньше не было добровольцев. Но почему бы и нет? Чем больше, тем веселее.
— Вы не можете ее забрать! — возмутился Финн.
— Если ты вдруг не заметил, мы можем делать все, что захотим. — Цербер просканировал группу. — Но не волнуйтесь. Мы не будем забирать всех вас. Только некоторых. Ваши женщины особенно соблазнительны. А вот эта, — он провел пальцем по дрожащей челюсти Надиры, — думаю, вполне впишется в новый порядок вещей. Ты ведь уже умеешь служить, правда?
— Давайте будем благоразумны, — снова попытался Хорн.
Цербер направил на него пистолет.
— Никто не давал тебе слова.
Лицо Хорна побелело, и все остатки мужества, которые он набрал, улетучились. Он отступил назад, подняв руки в знак капитуляции.
— Я не хочу неприятностей.
Бритва схватил ее за руку. Амелия попыталась вывернуться, но хватка была железной.
— Оставьте ее. — Глаза ее матери полыхали. — Не смейте к ней прикасаться!
— Приятно видеть, что семейные узы еще живы и процветают, — заметил Цербер. — Если вы согласитесь пойти с нами добровольно, без шуток, я обещаю, мы не причиним вреда вашей дочери. Как вам такая дипломатия?
— Я сделаю… все что угодно, — запинаясь, ответила ее мать.
Сердце Амелии сжалось от ужаса, прозвучавшего в голосе Элизы.
— Мама, не надо…
— Умолкни! — рыкнул Бритва, но опустил ее руку.
Цербер подозвал Кости.
— Загружайте ее.
Двое мужчин схватили ее мать за руки и потащили по траве и гравию к припаркованным мотоциклам. Амелия в ужасе смотрела им вслед. Этого не могло быть. Все это не реально. Они столько пережили. Это не могло закончиться так.
Цербер встал перед Амелией, закрывая ей вид на мать.
— А ты милая малышка. Слишком тощая, но мы можем тебя откормить. Я смогу найти для нее хороший дом, как думаешь, Бритва? О, да, мы могли бы воспитать тебя достойной женщиной.
Его глаза были серо-голубыми, цвета холодных зимних морей. Глаза хищника. Как у Кейна. Демон из ее ночных кошмаров поднялся внутри нее — клыки, когти и пронизывающий до костей ужас.
— Ты сказал, что не причинишь ей вреда! — хрипло выговорил Сайлас.
— Ах… — Цербер поднял один палец. — Я сказал, что не причиню вреда, а не то, что не заберу ее. — Он провел пальцем по неровному клочку ее волос и нахмурился. — Кто сделал тебе эту отвратительную стрижку?
Тогда Амелия почувствовала его, этот росток силы глубоко внутри себя. Она знала страх. Она знала боль. Она знала их всю свою жизнь. И оказалась сильнее и того и другого.
Она отогнала кошмар от себя, засунула его в коробку и глубоко закопала. Этот человек не мог ничего у нее отнять. Другие пытались до него и потерпели неудачу. Она победила Кейна. Она выжила. Она стала лучше, сильнее, храбрее.
— Я сама.
Цербер озадаченно покачал головой, словно не понимая шутки. Он и не понял бы. Такие мужчины, как он, понимали только власть и контроль, правителей и жертв. Амелия не была ни тем, ни другим. Она плюнула ему в лицо.
Цербер отпрянул назад, его невозмутимое лицо исказилось на долю секунды, прежде чем маска вернулась на место.
— Это было неразумно.
Амелия вздернула подбородок.
— Иди к черту.
— Видишь? Вот в чем проблема с женщинами этого мира. Они просто не знают своего места. К счастью, для тебя, этого мира больше нет. Мы создаем новое, лучшее общество. И мы научим тебя правильному поведению. — Он поднял руку, словно собираясь ее ударить. — Твой первый урок начнется прямо сейчас.
— Нет, не надо! — воскликнула Хармони.
— Значит, это та самая девчонка? — Вместо того чтобы ударить ее, Цербер большим пальцем приподнял подбородок Амелии. Ее кожа покрылась мурашками от его прикосновения. Он наклонился так близко, что она могла видеть поры на его лице и жестокий блеск в глазах. — Что ж, чертовски жаль. Мы могли бы повеселиться. Тем не менее, для тебя Убежище будет весьма щедрым.
— Отпусти меня.
— Как интересно. — Цербер провел пальцем по ее щеке. — Девушка, которая выжила.
Она вздрогнула, отпрянув от него.
— Не трогай меня.
Он широко улыбнулся, обнажив зубы, заостренные как клыки.
— Грузите ее к матери.