Глава 13

Странная просьба. Я растерялась, но поспешно взяла себя в руки.

Может это надо для дела? Маг говорил, что в приюте Бенджамина не всё так ладно. Точнее, опасно.


Я не понимала этого. Не понимала, что может быть опасного в приюте, где живут дети, оставшиеся без родителей. Разве можно считать бедных сирот опасными?


Они же дети…


Я никогда не сталкивалась с такими. В нашем квартале не было приютов, все они располагались на окраинах. Да, ходили слух, что там лучше не гулять в одиночестве. Но я не думаю, что виной тому дети.


– Приехали. Лили, если что-то не так, сразу говори. И если что-то почувствуешь – тоже.

– Хорошо, – отозвалась севшим голосом. Что-то в господине Рейнольдсе меня пугало сейчас. Не он сам, нет. Я чувствовала что-то…


Маг сейчас напоминал зверя. Хищника, который довольно силён, но осторожен. Зелёные глаза смотрят уверенно.


Шагнув на мостовую, я поморщилась, едва не вступив в лужу. А оглядевшись, недоуменно нахмурилась. Что не так с этим местом?


Приют Бенджамина расположился в довольно большом доме. Три этажа, новенькая крыша, целые окна и свежая краска на стенах. Тут же, на улице, несколько турников и планок для упражнений, сбоку сараи и левада.

– Она слишком чистая, – тихо сказала я, неотрывно глядя на довольно большую территорию, огороженную забором. – Словно создана для чего-то другого. Но, зачем? Для красоты?

– Из королевской казны на приюты ежегодно выделяются довольно крупные суммы. И на этот в том числе. Есть список дисциплин, чему обучают воспитанников приюта, в том числе и верховая езда. Думаю, здесь этой дисциплине никого не учат. Идём внутрь.

– Не похоже, чтобы нас ждали, – вздохнула я, оглядывая дом.

– А мы и не королевская проверка, – жестко усмехнулся мужчина.

Я глубоко вздохнула и пошла за господином Рейнольдом, надеясь, что несуществующая дисциплина по верховой езде – единственное нарушение.


Маг стукнул пару раз в дверь и отошел. Послышался какой-то недовольный крик, топот, ругань.


И только потом дверь распахнулась.

– Вы кто? – хмуро спросил мальчишка лет пятнадцати в поношенной куртке и…

– Это что у тебя? Самокрутка? – ошарашенно спросила я.


И не долго думая шагнула вперёд, намереваясь отобрать сигарету. Он ещё мал для такого!

– Эй-эй, дамочка! – мальчишка отшатнулся от меня. – Вы кто такие вообще?

– Где директор приюта? – маг задвинул обалдевшую меня себе заа спину. – Ну?

– Сейчас позову, – флегматично отозвался мальчишка, отталкиваясь от двери плечом.

Дверь он оставил распахнутой, так что мы шагнули внутрь.


– Какой кошмар, – пискнула я, затыкая нос. – Это невозможно!

– Почему же? – криво усмехнулся господин Рейнольдсон. – Если много курить, периодически разливать вино и редко стирать бельё, то именно так и будет пахнуть в помещении. Потерпите немного, мисс Эванс.

– Но здесь же живут дети, – тихо возразила я.


Я могла понять, что так живут малыши, у которых родители… Как мой папаша. Всё свободное время и каждый медяк тащат в таверну, чтобы купить кружку вина.


Но здесь же… Разве так может быть под присмотром взрослых, ответственных людей?


Но одного взгляда на директора мне хватило, чтобы понять. почему всё именно вот так.


Сюртук из хорошей ткани был заляпан чем-то и сильно потёрт. Под сюртуком грязная майка. Штаны ничем не отличаются от одежды.


Я подняла голову и брезгливо поморщилась. Отёкшее, полное лицо, с неопрятной бородой. Глаза мутные, он едва понимает, что вокруг происходит.

– Что вам надо? Неужто кто-то из моих шалопаев опять что-то свистнул? – хрипло заговорил директор, а я едва не задохнулась от запаха перегара. – Эй! Джеки! Иди сюда быстро! Опять стащил что-то?


К директору подбежал мальчишка лет восьми. Худенький, чумазый. Увидев нас ребёнок ойкнул и пытался убежать, но несмотря на опьянение, директор шустро схватил его за шкирку и хорошенько тряхнул.

– Ну! Признавайся! Что украл у господ? Говори немедленно, не то я тебя! – директор замахнулся второй рукой, явно намереваясь ударить ребёнка.


Я лишь успела вскрикнуть, желая как-то остановить директора. Но меня опередил грозный голос господина Рейнольдса и огненный шар на его руке.

– Отпустите ребёнка, господин Шердан. Я пришел по вашу душу.

– Маг? – поморщился директор, разжимая руку.


Мальчонка, осознав, что наказания не будет, шустро умчался.


– Внеплановая проверка, – усмехнулся господин Рейнольдс. – И, как вы понимаете, проверка не пройдена.

– Господин проверяющий, это… Вы всё не так поняли, уверяю! Понимаете, финансирование слабое, едва на питание хватает! – принялся выкручиваться господин Шердан.

– Три месяца назад приюту выделили пятьсот золотых. Где они? – насмешливо спросил маг. – В заявке указано, что средства ушли на ремонт. Я не вижу ремонта.

– Идёмте, я всё покажу, – услужливо залепетал директор, со страхом глядя на мага.


Я хотела пойти следом, но почувствовала чьё-то любопытство и страх. А следом кто-то легко дёрнул меня за рукав.


Я едва успела отреагировать и выдернуть сумочку из цепких пальчиков того самого мальчишки, которого только что отчитывал директор.

– Ты хотел украсть? – ужаснулась я, прижимая сумочку к груди.


Мальчишка чертыхнулся и тут же убежал. А я так и осталась стоять растерянная посреди холла.


Куда я попала? В приют для сирот или к разбойникам?

– Мисс Эванс, вы идёте? – окликнул меня маг. – Всё в порядке?

– Д-да, – растерянно отозвалась я и поспешила следом за мужчинами.


Я не думала, что увиденное удивит меня. Впрочем, не ошиблась. Грязный пол с выцветшими дорожками, стены давно уже не видели свежей краски, а крыша, судя по пятнам на потолке, кое-где протекает.


Здесь не пахнет едой, не слышится смех, нет тепла.

Словно здесь нет жизни.


И я, судорожно вздохнув, обнимаю себя за плечи. Мне хочется уйти. Выйти на свежий воздух, а лучше вообще вернуться домой. На свою кухню. Там уютней в тысячу раз.

Но я покорно шла за мужчинами. Обрывки фраз доносились до меня, сливаясь в какофонию.


“Дети один раз в день едят мясо, господин Рейнольдс”, “Бельё стирается раз в три дня!”


Какой бред…

От ощущения лжи меня мутило. Такое нагромождение… Там нет правды! Практически ни в одной фразе нет правды!


И я смотрю на господина Рейнольдса, который кивает в такт господину Шердану.


Словно… верит?


Мне страшно, что мы сейчас уйдём отсюда. Что маг примет запутанные, странные объяснения господина Шердана.

– Господин Рейнольдс, – тихо окликнула я мужчину, тронув за плечо. – Мы уже заканчиваем, так что побудьте пока рядом со мной.

– Заканчиваем? – растерялась я, ловя довольный взгляд директора. – Хорошо, но…

– Мисс Эванс? Так ведь? – господин директор переключил всё внимание на меня. – Мисс Эванс, ну разве вы не видете? Да, дети живут не в королевских условиях, но, сами понимаете, нет у нас столько средств. Ах, вот! Вот Мартин! Смотрите! И рубашечка чистая, хоть и немного потрёпаная. И штанишки впору. Разве не так, мисс Эванс?


Не так…

Мартин, которого господин Шердан поймал за плечо и крепко держал, морщился от боли, при этом вытирая сопливый нос рукавом грязной куртки.

Я неуверенно кивнула, опасаясь…


Не могу сказать, чего я опасалась больше. Общего помешательства? Или сомнения в целостности своего разума?

– Всё, довольно, – поморщился господин Рейнольдс и, протянув руку, сорвал что-то с шеи директора. – Весьма глупо было надеяться, что на магов подействует эта побрякушка.


И только после его слов я заметила на руке мага артефакт.

Господин Шердан побледнел и заискивающе улыбнулся.

– Я могу дать вам золота! Много золота! У меня есть…, – залепетал директор, заламывая руки. – Господин Рейнольдс, мисс Эванс, ну к чему вам этот приют? Может… Договоримся?

– Договоримся, конечно, – ухмыльнулся маг и, разведя руки в стороны, что-то шепнул.

Взявшаяся буквально из воздуха толстая цепь ловко смотала директора, не оставляя тому ни единого шанса сбежать.

– И что теперь? – тихо спросила у мага. – Что будет с приютом?

– Закроют на ремонт, – пожал плечами мужчина. – Назначат нового директора, а детей пока рассортируют по другим приютам. Но это тоже не самый лучший вариант.

– Почему? Дети наконец начнут жить так, как и положено детям.

– Потому что все они уже привыкли жить по-другому. Разве ты не видишь? – маг грустно улыбнулся. – Привыкли воровать, пить, курить. Привыкли быть взрослыми. И заставить их мыться каждый день, надевать чистую приютскую форму, учиться и ложиться спать вовремя невероятно сложно. Поэтому я поспособствую, чтобы детей отправили в разные приюты. Исключим возможность организовать банду.

– Нет! – раздался детский вскрик.


Я испуганно обернулась, за мной стоял мальчишка. Тот самый, что хотел украсть сумку.

– Что именно? -спокойно спросил господин Рейнольдс.

– Я не позволю нас разлучить! Не позволю! – мальчишку захватила настоящая паника. Глаза лихорадочно блестели. Он то и дело вцепится в нас, желая растерзать.


– У тебя здесь кто-то из родных? – понятливо усмехнулся господин Рейнольдс. – Как тебя зовут? ты же Джек, верно?

– Верно, – хмуро отозвался мальчишка, насупившись.

– Идём, познакомишь нас с друзьями, – вздохнул маг. – И не только с друзьями.



Дети собрались на чердаке. Смотрели на нас волком. Те, что постарше, делали максимально независимый вид, малыши жались друг к другу.

– Ты маг? – спросил самый старший на вид мальчик. Ему лет пятнадцать. – Почему мы не можем выйти из дома?

– Маг, – кивнул господин Рейнольдс. – А ты, я так понимаю, главный? Значит ты и слушай. Скоро прибудут из управления и заберут господина Шердана. А затем и вас. Выйти пока вы не сможете, потому что как правильно заметили, я маг.

– Господин Рейнольдс, – тихо обратилась к мужчине. – Дети, наверное, голодные. Их бы покормить.

– Обязательно покормят. Не переживайте, мисс Эванс. Детей скоро заберут.

– Куда нас заберут? Зачем? Я не хочу!

Дети заголосили. В их голосах сквозил неподдельный страх.

– Туда, где к вам будут относиться как к людям, -тихо произнесла я, но меня услышали.


Не выдержав, я поднялась и отошла к окну. Сквозь мутное стекло было видно леваду. Новенькую, нетронутую. Словно насмешка… Вот оно, смотрите, целое и аккуратное. Но не для вас, дети. Из вас мы сделаем преступников, часть из которых потом лишат головы, а часть отправят на рудники.


Разве это справедливо?


– Мисс, эй, мисс, – меня кто-то дёрнул за рукав.


Опустив взгляд, увидела девочку лет шести. Маленькую, хрупкую ,чумазенькую.

–Что тебе, милая, – я вымученно улыбнулась. В горле стоял ком. Хотелось выйти и хорошенько поплакать.

– Там братик мой, плохо ему очень, помогите.


И смотрит своим недетским, серьёзным взглядом. И если я откажу, она не станет рыдать напоказ и топать ногами. Она молча отойдёт, в очередной раз уверившись, что взрослым до них нет никакого дела.

– Господин Рейнольдс, девочка говорит, что ей брат болен, – окликнула я мага. – Я схожу, посмотрю.

Маг окинул меня тяжелым взглядом и кивнул. Взяв девчушку за руку, я направилась туда, где болел малыш.

– Мисс Эванс, мне жаль, – взяв мою ладонь, маг немного её сжал. – Лилиан, если бы я знал, как по вам это ударит, то не привёл бы сюда.

– Вы не виноваты? – грустно качнула головой и вытерла слёзы платком. – Наверное, я действительно наивная дурочка.

– Вы просто очень добры, – улыбнулся маг.



Добра, да…


Малышка отвела меня в крошечную каморку без окон и с единственной дверью. И на узкой кровати действительно лежал ребёнок. Малыш, которому едва исполнилось два годика. Я тут же подбежала к малышу, проверить лоб. Сильный жар, такие страшные хрипы. Малыш буквально умирал! Я уже хотела быстрее позвать мага, но услышала, как дверь за моей спиной захлопывается.


Та милая девочка просто заперла меня!

– Открой немедленно! – крикнула я, тарабаня в дверь сначала рукой, а затем носком туфли. – Открой немедленно!


Мне не было страшно здесь остаться навсегда. Всё же, в доме маг, да и скоро приедут из управления. Никто не забудет бедную мисс Эванс здесь, с умирающим ребёнком.


И плакала я не от того, что меня заперли. Не от страха… А от простой улыбки девочки, которую господин Рейнольдс заставил выпустить меня. На моё шокированной “Зачем?”, девочка просто пожала плечами.

– Я надеялась, что тогда вы просто уйдёте. Нам не нужны взрослые!

– А брат? Он же погибнет! – я неверяще смотрела на девочку.

– Ну и что, – флегматично пожала плечами малышка. – Зато кормить не надо будет.



Я глубоко вздохнула, вспоминая взгляд ребёнка, лишенный каких-либо эмоций. Как только приехали стражи из управления, я вышла на улицу и забралась в экипаж господина Рейнольдса. Пока маг объяснял стражам, что произошло и что следует делать, я тихо плакала.


Я не была готова к такой жестокости. Взрослые люди… Да, взрослые могут быть жестоки. В основном они уже были сломлены когда-то, а сложная судьба просто доломала хрупкую человеческую душу.


Но дети… Разве можно быть такими жестокими? Разве можно так безразлично смотреть, как гибнет человек?


Экипаж медленно ехал по узким улочкам, пробираясь к центру Лиранса. Я бездумно смотрела в окно, не замечая деталей. Да вообще ничего не замечая!


Словно поступок сиротки выбил почву из-под ног. Словно он лишил меня веры в добро и человечность.

Господин Рейнольдс тоже молчал. Хмурился, барабанил пальцами по коленке, сжимал шляпу.

– Куда мы едем? – тихо спросила я, заметив, что мы уже давно проехали поворот, ведущий к моему кварталу.

– Ко мне. Я помню про своё обещание обучать вас. Но прежде чем ехать домой, заедем к модистке.

– К модистке? Вам необходимо что-то заказать? – спросила скорее чтобы поддержать разговор, чем действительно заинтересовалась.

– Вам. – коротко отозвался маг и улыбнулся, увидев моё удивлённое лицо. – Чуть меньше, чем через три недели состоится бал в городской ратуше. Мне необходимо там быть. И вам, как моей помощнице. Как я и обещал, наряд оплачиваю я.


Я кивнула и отвернулась. Хочу ли я на бал? Ох, ну конечно! Разве можно отказаться от такого грандиозного события? Только вот мечтала я туда пойти как простая гостья. Возможно, под руку с женихом.


Я ещё раз глянула на мага. О да, моё появление под руку с господином Рейнольдсом произведёт фурор! Нищенка Эванс пришла с одним из желанных женихов Лиранса. Только иду я не как невеста или подруга, а как помощница.


Ну и ладно! Зато я увижу наконец выступления магов! А уж разговоры за спиной и сморщенные носики бывших подружек переживу.


Обещание господина Рейнольдса помочь мне с учёбой и сдачей экзаменов, вселяло уверенность, что я смогу вырваться, начать жить так, как жила до смерти мамы. Не думая, что у меня осталось в кармане пару серебрушек, не думая, на что купить обувь детям и из чего приготовить ужин на вечер.


И я надеюсь, что когда Эми станет постарше, я смогу заказать ей красивое платье у модистки и сводить на ежегодный бал.



Экипаж остановился около салона, в котором я заказывала себе форму.

– Идёмте, мисс Эванс, – ободряюще улыбнулся мужчина, заметив мою тревожность.


А было чего тревожиться. Около салона стояла стайка девушек. Во главе с Мисси. Моей бывшей подружкой. Мне захотелось отказаться. Упросить господина Рейнольдса приехать в следующий раз, или попозже, но…


Но я лишь согласно кивнула. Не стоит забывать, что господин Рейнольдс мой наниматель, а не друг. И я не могу из-за своих страхов тратить его время.


Стоило магу спрыгнуть с подножки на дорогу, как тут же раздались кокетливые приветствия и тихие смешки. Мисс не могли напрашиваться на общение, поэтому стреляли глазками и надеялись, что с ними заговорят.


Но маг только вежливо поприветствовал и тут же отвернулся, теряя к девушкам интерес.


Сейчас он смотрел на меня. С улыбкой и лёгким прищуром. И терпеливо ждал, когда я доверюсь, подам руку и шагну вон из экипажа.


И я доверчиво вложила ладошку в протянутую руку и спустилась на мощеную улочку.


– Лили? Лили Эванс? – шокировано выдохнула Мисси, едва увидев меня.

Я коротко кивнула, приветствуя бывшую подружку, и поспешила за магом.


И только за закрытой дверью салона, скрывшись от любопытных взглядов, я смогла выдохнуть.

– А-а-а, господин Рейнольдс! – к нам вышла модистка, приветливо улыбаясь. – Ну что же, добро пожаловать!

– Тётушка Марта, ну зачем вы так, – неожиданно смутился маг, целуя руку модистке.

– А как? Как просто зайти, да чаю с тётушкой попить, так у тебя времени нет! Зато можешь писать письма с просьбой принять срочный заказ. А как я начинаю злиться, так сразу “Тётушка, ну зачем” ?

– Простите нас, – шепнула я и потянула мужчину за рукав. – Мы, наверное, потом зайдём.

– Ой, да сядьте уже, – фыркнула модистка. – Джейс, но ты мне должен обед! Сегодня, дорогой мой!


– Конечно, – улыбнулся маг. – Я действительно был очень занят.

– Да знаю я, – отмахнулась модистка. – Слышала… И про мага сбежавшего, и про пропажу Марисов. Всё слышала.

– Сейчас не время это обсуждать, – как-то слишком нервно пробормотал господин Рейнольдс. – Не следует пугать мисс Эванс.

– Мисс Эванс? – женщина нахмурилась, а затем её глаза расширились. – Та самая мисс Эванс? Ох…

– Что-то не так? – я испуганно посмотрела сначала на тётушку Марту, а затем на господина Рейнольдса.

– Так, все разговоры потом! – хлопнула модистка. – Так что за срочный заказ?

– Необходимо собрать мисс Эванс на бал, – коротко отозвался маг.

– Хм-м, – тётушка Марта задумчиво осмотрела меня с ног до головы и кивнула. – Я не так давно шилаа форму для юной мисс. Но лучше заново измерю, чтобы ничего не напутать. Идёмте, мисс Эванс. Не будем тратить время.

Мне не дали слова вставить. Модистка приказала раздеться до нижнего белья и быстро сняла мерки, записывая их в блокнот. И спустя сорок минут вернула меня магу.

– Джейс, ты обещал, – хитро усмехнулась женщина и закрыла магазин на ключ. – Идёмте, сегодня я приготовила прекрасную утку!


Утка действительно оказалась прекрасной. Как и разговор. Господин Рейнольдс рассказывал истории из своей поездки. Разные истории, смешные. А тётушка Марта рассказывала курьёзные случаи связанные с её работой.


Я уже давно так много и искренне не смеялась.


И о странном разговоре вспомнила лишь в экипаже, который вёз нас к дому господина Рейнольдса. Оставалось буквально пару часов, прежде чем мне надо будет забирать детей. И их было решено потратить на подбор необходимой литературы.

– Господин Рейнольдс, о каком маге вы говорили? – тихо спросила у мужчины.

– Джейс.

– Простите? – не поняла я.

– Лилиан, вы согласились называть меня по имени. Меня зовут Джейс.

– Да, конечно, – кивнула я. – Джейс,о чём говорила тётушка Марта?

– Не думайте об этом, Лилиан, – маг скривился, словно ему больно об этом говорить. – Прошу вас, забудьте тот разговор и не вспоминайте. Со временем всё узнаете, но не сейчас.

– Это какая-то страшная тайна? Но раз так, то конечно, – я кивнула со всей серьезностью.


Конечно, кто мне расскажет королевскую тайну? Обычной девчонке, пусть и помощнице.


Так что я постаралась выкинуть из головы услышанное. Впрочем, особо стараться не надо было.Как только мы приехали в дом Джейса, то тут же отправились в библиотеку выбирать книги. И это приключение полностью захватило меня. Я и не подозревала, что в академии магии так много предметов, которые необходимо изучить.


С чем-то я была знакома. Да, о магии мне не рассказывали, но историю, культуру, географию я изучала прилежно. Так что часть книг оказалась не нужна.


Но всё равно учебников было много. И история магии, и артефакторика, и источник магии… Пока я читала только названия, с трепетом глядя обложки и не обращая внимания на грустный взгляд мага, направленный на меня. Словно… Словно ему жаль. Очень-очень жаль.


Но мне, увлечённой новыми знаниями, было некогда разбираться в душевных терзаниях мага.

Загрузка...