Внимание!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.



Глава 1

ДАНТЕ


Каким-то образом — и все же, когда я скорчился в переулке, изголодавшись по крови, я не знал, как использовал весь свой адреналин и разорвал путы, которые удерживали меня так долго. Я чуть не споткнулся, выходя из комплекса, но теперь моя мышечная память вернулась.

Освобождённый.

Наконец-то.

Свободен от нее.

Я найду тебя, Данте. Ты мой навсегда.

Убирайся из моей головы!

Ты есть и всегда будешь… моим.

Собрав последние остатки сил, которыми обладал, я выбросил ее из головы.

Внутренности скрутило, десны зачесались. Голодный. Такой чертовски голодный. Я подобрала несколько объедков из мусорного контейнера, чтобы утолить голод в желудке, но в них не было всех питательных веществ, необходимых для моего рациона.

Мне нужна была кровь.

С момента побега я поймал и выпустил на волю не одно, а пять разных бездомных животных. Их кровь поддержала бы меня, но они были такими маленькими, что не пережили бы моего кормления.

Я бы не стал отнимать жизнь.

Никогда. Не стал бы насиловать другое живое существо. Не после того, как надо мной надругались. Я пережил ад. Я мог бы потратить еще несколько минут, чтобы найти источник, для которого не требовалось какая-либо жертва.

Я спрятался в тени, избегая ночной суеты на Бурбон-стрит. Музыка и голоса звучали в моем сознании приглушенно, поскольку мое обоняние и голод пересилили все остальное. Люди скользили мимо, каждый принимая форму гигантского бьющегося сердца. Я дышал ртом, чтобы не соблазниться землистым и неповторимым ароматом, которым обладал каждый из них. Но факт оставался фактом.

Я должен был остановить одного из них.

У меня не было выбора.

Мне нужна была одежда, обувь, деньги.

Кровь.

Когда набросился на бездомного мужчину, настолько ненасытного, что смог заставить его подчиниться, я пообещал себе, что возьму только его одежду и наличные.

Но пульсирующая артерия на его шее оказалась слишком восхитительной, чтобы устоять.

Всего пару капель, как раз столько, чтобы я смог найти источник получше. Ровно столько, сколько нужно… Зуд в деснах усиливался по мере того, как удлинялись клыки. Я подавил рычание, чтобы не привлекать ничьего внимания.

Однако, прежде чем проколол его кожу, в моих глазах засиял ослепительный свет.

— Эй, вы там. Что здесь происходит?

Я быстро разжал зубы и прищурился от яркого света. Мужчина был одет в джинсы и кожаную куртку и у него был значок.

Полицейский. Гребаный полицейский. Я вдохнул. Темный шоколад, ежевика и медь. Тестостерон плюс немного молочного эстрогена. По-настоящему хорошо пахнущий коп — коп, у которого в роду был вампир.

— Я задал тебе вопрос. Я детектив Джей Гамильтон, полиция Нью-Йорка. С этим человеком все в порядке? Почему он голый?

Закройте глаза.

Бездомный подчинился.

— Я… не знаю, детектив. Я уже нашел его таким.

— Похоже, он потерял сознание. Мне нужно задать вам несколько вопросов, сэр.

Несмотря на ночную жару, по шее пробежал холодок. Я подавил желание оглянуться.

Не самое подходящее время. Я пробежал мимо, надеясь, что все еще достаточно силен и быстр, чтобы убежать, и что полицейский останется и поможет бездомному.

Слава богу, детектив за мной не последовал, и через квартал я напал на след.

Блондинка. Нет, брюнетка с темно-голубыми глазами. Ребенок. Нет. Я не смог бы этого сделать. Пожилая женщина не годится, ее кровь плохо свертывается. Железо и олово. Гамамелис и африканская фиалка. Следы метамфетамина…

В деснах снова началось покалывание.

Кровь. Много крови в тесном пространстве. Рядом была больница или банк крови.

Я мчался навстречу аромату.

Навстречу жизни.


Глава 2

ЭРИН


— Женщина, чуть за тридцать, огнестрельное ранение в живот.

— Спасибо, — сказала я врачу скорой помощи, когда взяла на себя дело пациента. — Док! Огнестрельное ранение.

Доктор Адель Томас поспешила к ней.

— У нее кровотечение. Возьмите три единицы первой-отрицательной группы.

— Живее!

Дерьмо! Где все санитары? Придется сделать это самой. Я побежала по коридору к маленькому холодильнику в отделении неотложной помощи. Врачи прозвали его «красное золото». Кровь других людей спасала жизни ежедневно. Я видела, как она творила чудеса. Будучи медсестрой, я сдавала кровь так часто, как только могла.

Нет отрицательной группы. Не такой уж большой сюрприз. Отрицательная группа универсальный донор. Мы часто используем ее в отделении неотложной помощи, когда на карту была поставлена жизнь пациента и у нас не было времени провести анализ крови. У нас есть положительная группа, но я не могла рисковать. Что, если у пациента был отрицательный резус? Прийдется выйти из отделения неотложной помощи и направиться в банк крови университетской больницы дальше по коридору.

Главная больница находилась к северу от Французского квартала, и ночью в ней никогда не было тихо. Я надеялась, что смогу сдать кровь и быстро вернуться.

Дверь в хранилище охлажденной крови была широко открыта. Не слишком необычно, хотя никто, кроме персонала скорой помощи, не стал бы брать кровь посреди ночи.

Я осторожно вошла и…

— Аауу!

Пронзительный крик вышел из меня.

В мгновение ока чья-то рука зажала мне рот.

Окровавленная рука.

— Спокойно, — произнес низкий голос. — Я не причиню тебе вреда, но если ты снова не станешь вопить. Поняла?

Мое сердце бешено колотилось, а кожа, и без того продрогшая от прохладной температуры, стала ледяной. Мое дыхание участилось, когда кровь из его рук просочилась между моими губами. Металл. Черт. Я окинула взглядом большое помещение. Кровь. Везде. Пакеты разорваны, и кровь капала со стен, собираясь лужицами на кафельном полу.

Страх пронзил меня. Страх… и что-то еще. Что-то, что не смогла определить. Невидимое тепло пыталось расслабить меня, почти как поцелуй моей матери в лоб, когда я была ребенком.

Я боролась с этим и снова закричала, на этот раз приглушенно, но уже в его руку.

Он прижался ко мне почти вплотную.

— Черт возьми! Почему это не сработало?

Почему что не сработало?

— Ты не можешь снова закричать. Я не хочу причинять тебе вред.

У меня не было выбора, кроме как поверить ему. Я была в его власти. Его сила была очевидна, когда я пыталась маневрировать против него.

Я не собиралась убегать.

Он потерся щекой о мою шею и вдохнул.

— Кто ты? Ты пахнешь как… трюфели. Черные трюфели. Черный кофе. Темный шоколад. Нотки ежевики. Олово. Медь.

— Ммхм, — буркнула я, уткнувшись в его руку. Его странные слова в любое другое время заставили бы меня задуматься. Сейчас? Я была слишком напугана, чтобы хоть как-то им поверить.

— Ладно. Я готов убрать свою руку. Не кричи. — Медленно он отпустил меня.

И я закричала.

Его рука отдернулась.

— Черт возьми! Что мы теперь будем делать?

Он снова вдохнул. — Каберне Совиньон. Дерьмо. Черт, ты так хорошо пахнешь.

На этот раз его рука опустилась ниже на мой рот, и я прикусила его так сильно, как только могла.

— Ой! — Он отдернул от меня свою руку.

Я повернулась, чтобы выбежать за дверь, но он преградил мне выход.

Мужчина. Мужчина со спутанными черными волосами, обрамлявшими лицо, перепачканное кровью. На меня уставились глаза, темные, как крепкий кофе. Не угрожающим тоном. Скорее умоляющим.

— Ты должна мне помочь.

Сама того не желая, я потянулась к нему и коснулась его щеки. Что-то тянуло меня, заставляло сделать это, и все же я хотела прикоснуться к нему, хотела почувствовать его кончиками пальцев.

Он отдернул мою руку.

— Не надо, — сказал он. — Я не контролирую себя.

— К-контролируешь себя? — Мою руку покалывало. Пришлось прикоснуться к нему.

Его заросшие щетиной щеки были покрыты кровью, часть которой уже подсыхала, становясь коричневой, и еще больше красной жидкости окаймляло его пухлые губы.

Затем послышался чей-то голос.

— Эрин, доктору Томасу срочно нужна кровь!

Я вытолкала мужчину за дверь.

— Оставайся здесь! — настойчиво прошептала я.

Я быстро схватила три пакета с необходимой кровью и выбежала из банка, передав их Стиву, одному из санитаров.

— Вот, держи. Прости.

Его глаза чуть не вылезли из орбит.

— Черт, Эрин, что с тобой случилось?

— О чем ты? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал.

— Э-э.. ну, у тебя все лицо и руки в крови.

Дерьмо. Думай быстрее, Эрин.

— В холодильнике взорвалась пара пакетов. Мне нужно срочно вызвать сюда санитара.

— Я займусь этим. Ты нужна доку в реанимации.

Слова сами собой всплыли у меня в голове.

Я не могу оставить его.

— Просто отнеси кровь доктору Томасу, Стив. Пожалуйста. Я приду через секунду. Очевидно, мне нужно умыться.

— Ладно. Конечно. Я займусь этим, как только смогу. — Он быстро ушел, забрав пакеты крови.

Я осторожно вернулась в банк крови. Теперь мужчина выглядел еще более диким. Но он меня не напугал. То, что зародилось как страх, превратилось во что — то другое — в нечто, чему не могла дать названия. Что-то, от чего по всему телу пробегали мурашки, но я была в состоянии повышенной готовности. Что-то, что согревало мою душу, заставляло меня чувствовать себя… похотливой, но в то же время под защитой.

— Послушай, — сказала я ему. — Скоро сюда придут убираться. Тебе нужно выбираться отсюда.

— Я все еще голоден, — хрипло сказал он.

— Я найду тебе что-нибудь поесть, договорились? Но прямо сейчас нужно, чтобы ты убрался отсюда, или тебя арестуют. Ты вломился в наш банк крови, и у тебя будут проблемы. Ты думал, что найдешь здесь еду?

Он не ответил, просто уставился на меня своими великолепными и выразительными темными глазами. То, что мужчина, чье лицо было испачкано красным золотом, мог выглядеть так соблазнительно, встревожило более чем немного.

— Мне нужно вернуться в отделение неотложной помощи. У нас жертва огнестрельного ранения, и я нужна врачу.

Я вытащила его из банка и повела по коридору к туалетам. Слава Богу, в ночную смену сюда приходило не так уж много народу. Я открыла дверь в мужской туалет и втолкнула его внутрь.

— Приведи себя в порядок, — сказала я, — а потом постарайся не попадаться мне на глаза, пока я сама не найду тебя. Моя смена заканчивается через два часа. Кстати, меня зовут Эрин.

Я поспешила в дамскую комнату и посмотрелась в зеркало.

Боже. Я выглядела так, словно только что занималась каким-то каннибализмом. Неудивительно, что Стив взбесился. Я вымыла руки и лицо, как могла, а затем пошла в раздевалку за чистой одеждой. Ту, что была на мне я выбросила.

Затем поспешила обратно в отделение неотложной помощи.

— Где, черт возьми, тебя носило? — потребовала ответа доктор Томас.

— Прости. Были кое-какие проблемы в банке крови. Разве Стив тебе не сказал?

— Да, но он не сказал, почему ты занимаешься этим, когда должна быть здесь. Пока тебя не было, к нам поступило два новых случая. Я связалась с главным хирургом-ординатором по поводу жертвы огнестрельного ранения. Ты нужна мне в восьмой палате. У ребенка круп. Приготовь ингалятор и направляйся туда.

— Слушаюсь, доктор.

Хотя временами она могла быть резкой, доктор Томас мне нравилась. Она была моей любимой из четырех врачей скорой помощи, с которыми я работала в ночную смену. Моей самой нелюбимой была доктор Забрина Бонневиль. Она была великолепна, но ей не хватало врачебного такта не только со своими пациентами, но и с персоналом.

Я приготовила раствор для небулайзера и помчалась в восьмую палату. Бедный малыш сидел на коленях у матери и скулил, как тюлень. Ага. Это был круп. Родители, как правило, чрезмерно беспокоились из-за обычного кашля.

— Я Эрин, — сказала я, протягивая руку.

— Кэти Мерфи, — сказала женщина, — это Брайан.

— Привет, Брайан. — Я улыбнулась милому малышу, лицо которого было красным от кашля. Я снова повернулась к его матери. — Знаю, как вы, должно быть, волнуетесь, но круп редко бывает серьезным. Мы сделаем так, чтобы ему в скором времени стало лучше.

Я задала Кэти множество вопросов и приготовила нужную дозу для Брайана. Через десять минут он уже дышал альбутеролом через кислородную маску.

— Я вернусь проведать вас через пятнадцать минут. А пока, если у вас возникнут какие-либо проблемы, просто нажмите красную кнопку на панели, и кто-нибудь подойдет к вам.

Когда я выходила из восьмой палаты, вбежали еще врачи скорой помощи.

— Мужчина, около двадцати лет. Без сознания. Найден голым на улице. Возможно, бездомный. Давление низкое, остальные показатели в норме. Его глаза открыты, но мы не можем его разбудить.

— Немедленно переведите его в четвертую палату, — сказала я. — По-моему, это передозировка. Нам нужно провести экспертизу лекарств. Я позову доктора и…

У меня перехватило дыхание, когда мужчина, лежавший без сознания на каталке, схватился за мое запястье.


Глава 3

ДАНТЕ


Похоть захлестнула меня. Я стоял у раковины в мужском туалете, куда Эрин — так ее звали — толкнула меня, и посмотрел в зеркало.

У меня отвисла челюсть. Я выглядел как дикарь, волосы были в беспорядке, на подбородке за несколько дней выросла темная борода, на щеках и подбородке запеклась кровь. Но меня поразило не это. В последний раз, когда я видел свое отражение, на меня смотрел восемнадцатилетний парень. Теперь я смотрел на мужскую челюсть, профиль и бороду. На коже вокруг глаз появились небольшие признаки старения, несколько морщинок тут и там. Между передними зубами больше не было щели. Они каким-то образом сблизились. Может быть, когда у меня прорезались зубы мудрости. Я вспомнил боль, когда они прорвались сквозь мои десны, боль, которая казалась пустяком после того, через что я прошел.

Это было так давно, будто это были всего лишь смутные воспоминания из сна. Или ночного кошмара.

Все равно, я был в замешательстве. Мне повезло, что она не убежала с криком.

Вместо этого она пыталась помочь мне. Помощь, которую я не заслуживал после осквернения ее банка крови. Кем она была? И почему не отреагировала на мою попытку очаровать ее?

Ее запах опьянял. Она была одной из них — людей с темными волосами и светлой кожей, чья кровь была вкуснее самого экзотического нектара. Ее глаза были светло-зелеными, почти такими же светлыми, как камень хризолит, и в них искрились огонь и лед одновременно.

Мои десны снова начало покалывать. Одна только мысль о крови Эрин пробудила во мне желание голода.

Я наелся крови в пакетиках, достаточно, чтобы насытиться. Я не мог вернуться за добавкой. Кого-нибудь уже предупредили бы о беспорядке.

Больше крови в пакетиках все равно не помогло бы. Я хотел ее крови.

Я попыталcя выбросить голод из головы и сосредоточиться на чем-то более важном.

Я был свободен.

Освобожденный от оков, которые сковывали меня столько лет.

Так почему же все еще чувствовал себя заключенным?

Я до сих пор был в Новом Орлеане. Моя семья все еще была здесь? Папа? Эм? Ривер? Дядя Брэдон? Дедушка Билл? Биллу сейчас, возможно, больше ста лет. Его вполне может уже не быть в живых.

Даже если бы они все еще были здесь, я понятия не имел, как с ними связаться.

Эрин. Эрин была моим единственным шансом.

Что, если она забыла? Не вернулась за мной?

Я подавил желание слизать засохшую кровь со своего лица и рук — все равно это меня не удовлетворило бы — и яростно потёр их.

Эрин.

Мне нужна была ее кровь. Я нуждался в ней.

Я чувствовал это. Ей тоже что-то было нужно от меня. Я не был уверен, что именно, но почувствовал толчок. Она хотела прикоснуться ко мне. Не смогла удержаться от того, чтобы не дотронуться рукой до моей кожи, хотя я, должно быть, выглядел как животное после убийства, с кровью, стекающей с моих губ.

Я оттолкнул ее, опасаясь потерять последнюю нить самоконтроля, удерживающую от того, чтобы броситься к ней, вонзить зубы в ее мягкую плоть и выпить из нее всю кровь, в которой я нуждался.

Голод все еще терзал меня. Не только из-за крови Эрин, но и из-за самой Эрин. Мой пах напрягся.

Только не сейчас.

Я усилием воли уменьшил эрекцию. Не получилось. Не теперь. У меня была эрекция в плену, и я не мог освободиться, так как мои руки всегда были связаны. У меня, конечно, не было возможности освободиться и сейчас. Как долго меня не было? Я понятия не имел. Только то, что прошли годы. Много, много лет.

Эрин сказала оставаться на месте, что она вернется за мной. Мог ли я доверять ей? С чего бы ей хотеть мне помочь?

Мне нужно было убираться отсюда. Если бы я оставался на одном месте слишком долго, она нашла бы меня. Вампиры не чуяли друг друга, но у нас были другие способы слежения. Я не сомневался, что у нее была возможность найти меня.

Я ухватился за край раковины, чтобы не упасть.


Я потянул за кожаные ремни.

— Кто ты, черт возьми, такая? Почему я здесь?

Женщина была ослепительна в пугающем смысле. Она была в маске, за исключением ледяных голубых глаз. Когда она улыбнулась, ее клыки уже были длинными и острыми.

— Разве ты не узнаешь свою королеву, Данте?

Она бредила. Мы признавали правительство тех мест, где жили. В данном случае, Соединенные Штаты Америки, у которых не было королевы.

На мне не было одежды. Я лежал обнаженный, мои запястья и лодыжки были прикованы к столу. Или это была кровать?

— Такой молодой и красивый. Я чувствую запах тестостерона, который течет в тебе, превращая твое мальчишеское тело в мужское. Сколько тебе? Шестнадцать? Семнадцать?

Мне было восемнадцать. Поздний цветок, что довольно смущало. Моя двоюродная сестра Ривер, которая была на месяц моложе, повзрослела раньше, чем я. Мой голос, наконец, изменился два года назад, что стало сигналом о том, что мужчина-вампир стал фертильным.

— Ты не королева, — процедил я сквозь стиснутые зубы. — Отпусти меня.

Она рассмеялась.

— Ты скоро признаешь меня своей королевой.

— Отпусти меня! — потребовал я снова. — Мой отец придет за мной. И дядя. И дед. Они могущественнее, чем ты когда-либо можешь стать.

Она зарычала, обнажив клыки.

— Они уже в пути, сладкий. Я предугадала это.


Глухой удар вырвал меня из кошмара.

Я упал на твердый кафельный пол.

Той ужасной ночью, так давно, когда я проснулся в ее темнице.

Побег. Мне нужно было бежать прямо сейчас. Эрин обещала помочь, но я не мог ждать. Не тогда, когда она уже могла напасть на мой след. Я вышел из мужского туалета с чистым лицом и руками, но я не мог сказать это про одежду. Она была изодрана в клочья — в конце концов, это вещи бездомного — и покрыта кровью. Я крался по коридору, пока не нашел раздевалку. Я сменил одежду на пару джинсов, которые были немного малы, и черную толстовку с капюшоном. Мне не нравилось воровать, но выбора не было.

Я заметался в поисках задней двери, через которую вошел.

Нет! Притяжение. Эрин мысленно тянула меня к чему-то. К чему-то, что я видел раньше.

Я неторопливо вошел в отделение неотложной помощи, стараясь выглядеть незаметным, когда что-то крепко обхватило мое запястье, и я вздрогнул. Я потер его, но обнаружил только мозоли от кожаных переплетов, которые я в конце концов оставил.

Потом увидел это.

Мужчина на каталке схватил Эрин за запястье. Потребность защитить ее обрушилась на меня подобно циклону. Я вдохнул, но почувствовал только запах Эрин. Но я узнал этого мужчину.

— Почему он не отпускает меня? — в недоумении спросила Эрин.

— Не знаю. — Женщина в белом халате смотрела мужчине в глаза с фонариком или чем-то в этом роде. — Зрачки расширены. Нам нужно взять немного крови для анализа на наркотики.

Я знал, что делать. Я быстро подошел к каталке и посмотрел в глаза бездомному, отпуская очарование, которое удерживало его с тех пор, как я убежал от копы ранее. В спешке убегая, я не отпустил его.

Доктор была слишком увлечена своей работой, чтобы заметить меня, но, когда мужчина закрыл глаза и отпустил руку Эрин, она подняла взгляд.

— Ты! — сказала она.

Я повернулся и ринулся к первой попавшейся двери.


Глава 4

ЭРИН


Он выглядел иначе.

— Что бы ни происходило, вопрос, по-видимому, решен, — говорила доктор Томас. — Давайте отведем его в смотровую. Эрин, нам нужно взять у него кровь для анализов.

— Конечно, док. — Слова слетели с моих губ автоматически, потому что единственное, о чем я думала, был мужчина с темными и огненными глазами, который сейчас выходил за дверь.

Я больше его не увижу. Ну и что? Он разгромил банк крови, потому что не нашел никакой еды в том, что, как он думал, было обычным холодильником. У меня были дела поважнее, чем вожделеть его, например, вернуться в смотровую и взять кровь для этого бедолаги на наркотики.

Я осмотрела его. Его зубы выглядели прилично, так что, вероятно, это не метамфетамин. Скорее всего, опиоиды. В последнее время такое происходит часто.

Я вошла в смотровую. Мужчина пришел в сознание, и доктор Томас разговаривала с ним, пока осматривала его.

— А вот и медсестра. Эрин, мистер Линкольн согласился на анализы на наркотики.

— Отлично. Приятно познакомиться с вами, мистер Линкольн. Не могли бы вы сжать для меня кулак, сэр?

Его карие глаза были широко раскрыты, когда он посмотрел на меня.

— Ты видела его?

Я обвязала резиновую ленту вокруг его предплечья.

— Видела кого?

— Вампира.

Я посмотрела на доктора Томас, которая слегка покачала головой, глядя на меня. Мужчина явно был под чем-то. Это был сигнал доктора Томаса «просто смирись с этим».

— К сожалению, нет. — Я постучала по вене на внутренней стороне его локтя. — Сейчас я сделаю легкий укол, хорошо?

Он кивнул.

— Я к этому привык.

Держу пари, так оно и есть. Хотя я не заметила никаких следов у него на руке. Я взяла две ампулы крови и затем перевязала место прокола.

— Все хорошо, мистер Линкольн.

Доктор Томас снова заглянула ему в глаза.

— Зрачки теперь в порядке. Интересно. Как ваше зрение, мистер Линкольн? Вы хорошо видите?

— Я потерял свои очки год назад, — сказал он.

— Понимаю. Скоро мы получим ваши результаты. А пока нужно оставить вас здесь для наблюдения. — Доктор Томас сделала несколько пометок в своей карте, а затем повесила ее на дверь и улыбнулась. — Если вам что-нибудь понадобится, Эрин проследит, чтобы вы это получили. — Она вышла из палаты.

Он снова схватил меня за запястье.

Я отдернула руку, и на этот раз он отпустил ее.

— Я не под наркотиками, — сказал он.

— Хорошая новость. — Я похлопала его по руке. Лабораторный отчет покажет правду. — Мне нужно сделать несколько обходов. Нажмите красную кнопку, если вам что-нибудь понадобится.

— Я не принимаю наркотики, — повторил он.

Я вздохнула и вышла из палаты. Они всегда так говорят. Для меня было загадкой, как люди, живущие на улицах, всегда находили деньги, чтобы накуриться. Я жила от зарплаты до зарплаты. Хорошо, что не стала наркоманкой. Я бы не смогла себе этого позволить.

Я поработала еще над двумя делами, прежде чем моя смена закончилась на рассвете. Я зевнула, доставая сумочку из шкафчика и переодеваясь в свою обычную одежду. Дом, завтрак, затем постель. Вот мой распорядок дня.

Мне нравилась ночная смена. Я всегда вела своего рода ночной образ жизни, ночью было комфортнее. Я была классическим интровертом, и по ночам вокруг было меньше людей, за исключением ночных тусовщиков, которых здесь было в изобилии, но я ни в коей мере не была одной из них. Нет, обычная старушка Эрин Гамильтон, медсестра скорой помощи из Колумбуса, штат Огайо, которая переехала в Новый Орлеан к бывшему парню три года назад. Отношения закончились, но я осталась. Мне нравилось здесь. Здесь был мой брат. Моя лучшая подруга Люси Сайрус. Она также работала медсестрой скорой помощи в ночную смену.

Я вышла из больницы и направилась к стоянке, где стояла моя машина и…

Кто-то потянул меня назад.

Рука, зажавшая мне рот, заглушила мой крик.

— Пожалуйста. Ты должна мне помочь.

Мужчина. Я вырывалась из его хватки, сердце бешено колотилось в груди.

— Помогите! — Я закричала, хотя вышло приглушенно.

— Прошу. Я не причиню вреда. Обещаю. Мне нужна твоя помощь. — Он убрал руку с моего лица. — Пожалуйста, только не кричи снова.

Он это серьезно? Я двинулась, чтобы убежать, но он снова схватил меня. Я огляделась, надеясь, что кто-нибудь нас увидит.

Парковка была пугающе пуста.

— Пожалуйста, — повторил он. — Я не причиню тебе боль.

Я кивнула. Мне все равно некуда было бежать, не к кому обратиться за помощью. Пришлось поверить ему на слово. Я посмотрела в его глаза. Я не увидела в них ничего, чего стоило бы бояться. На самом деле, они, похоже, говорили со мной. Казалось, они посылали мне: «Ты мне нужна». Желание помочь ему снова встрепенулось во мне.

Он убрал руку с моего рта.

— Я сказала тебе оставаться на месте, — сказала я.

— Я знаю. Я бы так и сделал, но у меня… Я кое-что забыл.

Я сделала глубокий вдох, пытаясь замедлить учащенный пульс.

— Хочешь, я позвоню кому-нибудь вместо тебя? Тебе нужно что-нибудь горячее? Недалеко отсюда есть бесплатная столовая.

— Нет! — настойчиво сказал он. — Мне нужно укрыться от солнца. Моя кожа быстро обгорает.

Его кожа была довольно бледной. Я ненавидела свою светлую кожу, но на нем она смотрелась хорошо. Его волосы были в беспорядке, и на нем были джинсы, которые выглядели слишком малы, но нельзя было отрицать, насколько он был привлекателен.

— Я тебя понимаю. У меня также. Но сегодня облачно.

— Неважно.

— Ладно. — Я порылась в сумочке и вытащила тюбик солнцезащитного крема. — Попробуй это.

Он намазал немного на лицо. Остальная часть его тела была прикрыта одеждой. Он вернул мне тюбик. — Спасибо.

— Не за что. — Я сделала паузу, не уверенная, что делать дальше. Разум твердил идти к машине и ехать домой. Мои ноги, однако, оставались неподвижными.

— Пожалуйста. Помоги мне.

— Я покажу тебе, где бесплатная еда, хорошо?

— Нет, я имею в виду… — Он мотнул головой влево. — Вытащи меня отсюда. Пожалуйста.

— Эй, я даже не знаю твоего…

— Где твоя машина?

— Вон там, — я махнула рукой, — но…

Он схватил меня.

— Уходим!

И я подчинилась.

Не знала почему, но моим ногам казалось, это естественным. Быстрым шагом я направилась к своей машине на стоянке для персонала больницы.

Когда он оказался на пассажирском сиденье моего «Фольксвагена жук», я включила зажигание.

И понятия не имела, куда еду.


Глава 5

ДАНТЕ


Эрин повернулась ко мне, ее зеленые глаза сверкали.

— Куда тебя отвезти?

Хороший вопрос. Я понятия не имел, где моя семья и существуют ли они вообще. Она не раз угрожала что уничтожит их всех, чтобы держать меня в повиновении. Мне нужно было где-то затаиться на некоторое время. Мне нужен был доступ к телефону.

У Эрин он должен был быть.

Я уставился в ее завораживающие глаза.

— К тебе домой.

— Ко мне? — Она выехала задним ходом со своего парковочного места и тронулась с места. — Я даже не знаю твоего имени.

— Данте. Данте Гэбриэл.

— Хм. Это имя кажется мне знакомым. Где ты живешь? — Затем она покачала головой. — Извини.

— Почему ты извиняешься?

— Потому что, полагаю, ты…

— Бездомный?

По правде говоря, я мог бы им быть. На тот момент понятия не имел, где находится мой дом. Прежде чем я появлюсь на пороге чьего-либо дома, мне нужно было сообщить своей семье, что я жив.

Я вернулся.

Она прочистила горло.

— Да. Мы часто видим вас, ребята, в отделении неотложной помощи, и…

— Я не бездомный. По крайней мере, не в том смысле, в каком ты думаешь. У меня есть дом. По крайней мере, был.

— У большинства бездомных когда-то был дом, — сказала она. — Тебе нужно… лекарство или что-то в этом роде?

О чем она говорила?

— Я не принимаю наркотики. — Нет, единственные вещества, которые мне были нужны — еда и кровь. Я не был уверен, как она отреагирует на последнюю часть. Даже сейчас, когда вдыхал ее опьяняющий аромат, во мне поднималась жажда крови.

— Ты врач?

— Нет. Медсестра. Я подумывала о медицинском колледже, но не могла смириться с мыслью о том, что в итоге у меня будут шестизначные долги.

— Раньше я тоже хотел стать врачом, — признался я. — Долгое время сознательно не позволял себе думать об этом. Меня похитили, когда мне было восемнадцать лет. Если бы я не был… если бы мне позволили жить своей жизнью, я бы сейчас, возможно, был бы врачом.

Время пролетело незаметно. Я взглянул на сотовый телефон Эрин, лежащий в подстаканнике между нашими сиденьями, сосредоточившись на дате. У нее был один из этих новомодных смартфонов. Однажды она показывала мне свой.

Черт. Годы. Бьюсь об заклад, не меньше десяти лет. Половина моей жизни была украдена. Теперь я никогда не смог бы стать врачом. Я даже не дожил до окончания средней школы.

Мне нужно было решить, что делать с деньгами. Моя семья жила в Новом Орлеане на протяжении нескольких поколений. У нас были деньги. У этого города была своя история. Нас здесь приняли. Мой отец, вероятно, все еще жил где-то в этом городе, как и мой дедушка. Я просто должен был найти их.

Если они все еще были живы.

— Ты ответишь мне или как?

Я взглянул на Эрин.

— Прости. Что?

— Так что же тебя остановило?

— Остановило меня от чего?

— От того, чтобы стать врачом? Ты потерял сознание или что-то в этом роде?

— Просто не мог собраться, наверное.

Ложь. Я был целеустремленным молодым человеком. Мой отец и дед поддерживали меня во всем, что я делал. Я в этом не сомневался, если бы не она, я бы сейчас был врачом.

Так чертовски несправедливо.

Эрин свернула в комплекс таунхаусов, а затем на парковку.

— Где мы? — Спросил я.

Она повернулась ко мне, прикусив нижнюю губу.

— У меня дома. Не уверена, что произошло. Я знаю, ты сказал «к тебе домой», но я не собиралась приводить тебя сюда. И все же мы здесь.

— Отлично. Мне нужно внутрь. Немедленно. — Она может быть где угодно, разыскивая меня.

— Послушай. Ты кажешься хорошим парнем, и я сожалею о твоих проблемах, но я не идиотка. Я не приглашаю незнакомых мужчин в свой дом.

Если бы я мог повзрослеть естественным путем, то сейчас уже лучше владел бы очарованием. Я мог зачаровать кого-то только тогда, когда мне нужно было подкрепиться, и даже в этом случае я потерпел неудачу с Эрин ранее. Как бы сильно ни хотелось проникнуть в ее таунхаус, чтобы укрыться, я почувствовал толику счастья от того, что не смог очаровать ее.

Я не хотел очаровывать Эрин.

Не хотел насиловать ее таким образом. Поэтому прибегнул к попрошайничеству.

— Я клянусь, что не причиню тебе вреда, но мне нужно, чтобы ты отвела меня внутрь. Пожалуйста.

Эрин нажала на аварийку.

— Я, должно быть, сошла с ума. Наверное, если бы ты собирался причинить мне вред, то уже сделал бы это. Пошли. — Она открыла дверцу своей машины.

Я последовал за ней в ее городской дом.

— Ты живешь здесь одна?

— Да. Я вложила в это место все, что у меня было, и теперь у меня ни гроша из-за ипотеки. Но мне нравится.

Это было скромное маленькое жилище, и я почувствовал себя… дома.

— Где ты спишь?

— Наверху, в главной спальне. И я очень устала. Но сначала я приготовлю что-нибудь на завтрак. Ты голоден?

— Да, я не мог отказаться от еды.

Вопреки мифу, вампиры физиологически были почти идентичны людям. Наши потребности в питании были схожими, за исключением того, что нам требовались дополнительные питательные вещества, содержащиеся в крови.

— Чувствуй себя как дома.

Она положила сумочку на стол и принялась за работу на кухне, поджаривая яичницу с беконом.

Я вдохнул. Все, что я ел с тех пор, как сбежал, — это дерьмо из мусорного контейнера для дайвинга. В животе заурчало. Я действительно был голоден.

— У тебя есть компьютер? — спросил я.

— Разумеется. Настольный компьютер и ноутбук.

Я выгнул бровь.

— У тебя два компьютера? На одного человека?

— Они почти у всех. — Она усмехнулась.

Это было открытие для меня. У моего отца был только один компьютер. Он, моя сестра и я делили на всех.

— Ладно. Могу я им воспользоваться?

— Зачем?

— Мне нужно провести кое-какие исследования.

— Какие именно?

— Мне нужно найти свою семью.

— О. Они живут здесь, в городе?

— Раньше жили, но меня какое-то время не было.

— Разве они не сообщили бы тебе, если бы переехали?

— Не уверен, — уклонился я.

Она поставила на стол две тарелки с завтраком.

— Надеюсь, ты любишь яйца с беконом.

— Просто обожаю.

— Послушай. Ты кажешься приличным парнем. Я одолжу тебе свой ноутбук. В любом случае, он старый, и я всего в паре долларов от того, чтобы купить себе новый. Но тебе придется пойти с ним в кофейню или еще куда-нибудь, чтобы провести исследование. Мне нужно немного отдохнуть. Сегодня вечером у меня очередная ночная смена.

У меня защипало кожу, и десны начало покалывать. Я не мог уйти. Не мог выпустить эту женщину из виду.

— Я никуда не уйду.

Ее прекрасные зеленые глаза расширились.

— Уверяю тебя, это правда.

— Не верю. Я обещал тебе, что не причиню тебе вреда, и я сдерживаю свои обещания. Но мне нужно остаться здесь, пока не придумаю, что делать дальше.

Она встала и убрала тарелки. Напряжение покинуло ее тело.

Я надеялся, что она поверила, что я не причиню ей вреда. Я никогда не смог бы причинить боль невинному человеку, особенно тому, кто помогал мне. Не после того, что мне так долго навязывали.

В конце концов, мне нужно было бы питаться ею, но прямо сейчас мое тело реагировало по-другому.

Мой член затвердел.

Она была такой красивой. Ее волосы выбились из конского хвоста, в глазах читалась усталость. Ее одежда была мешковатой и не давала ни малейшего представления о том, что под ней, но у меня было богатое воображение. Меня влекло к этой женщине. Я почувствовал влечение к ней, потребность быть внутри нее, потребность, с которой мне было не совсем комфортно. Хотя я не был девственником, когда меня похитили, мой опыт был ограничен неловким совокуплением двух шестнадцатилетних подростков на втором курсе средней школы. Вот и все. Цыпочки на самом деле не тяготели к таким поздно цветущим, как я.

Эрин не была девственницей. Я понял это по ее запаху. В последнее время у нее ни с кем не было отношений, но она была далеко не неопытна. Рычание застряло в глубине моего горла. Я не хотел, чтобы кто-то еще прикасался к ней.

Она повернулась и посмотрела на меня, ее глаза были прикрыты тяжелыми веками.

— Хорошо. Хоть убей, я не знаю, зачем это говорю, но ты можешь остаться.

— Где мне спать?

Она тихо вздохнула.

— У меня есть дополнительная спальня, но…

Я встал.

— Но… что?

До меня донесся ее запах. Становился ли он сильнее?

Она не ответила, и когда я вдохнул, то почувствовал запах начинающегося от нее возбуждения.

Я даже близко не был готов к этому, но мое тело думало иначе. Я шагнул к ней, обнял девушку и прижался губами к ее губам.


Глава 6

ЭРИН


Его губы были, на удивление, мягкими, в отличие от жесткости его поцелуя. Он скользнул своим языком мне в рот, и я мгновенно откликнулась. На вкус он напоминал завтрак, который мы только что разделили, но с каким-то другим острым привкусом, который я не узнала.

Что бы это ни было, это опьяняло и дезориентировало.

Он целовал меня, как зверь, пожирающий свою добычу, и я наслаждалась этим — дикой, первобытной природой этого.

У меня была пара связей на одну ночь, так что это не было для меня в новинку. И все же это не входило в порядок моих вещей. Но если Данте намеревался затащить меня в постель, я не собиралась его останавливать.

Я скользнула руками по его плечам, вверх по шее, по его заросшим щетиной щекам — щекам, которые я впервые увидела все в крови, — по его густым черным волосам. Я пропустила его локоны сквозь пальцы и потянула за них.

Он прервал поцелуй.

— Это приятно, — проворчал он. Затем снова прижался своим ртом к моему.

Его эрекция уперлась мне в живот.

Этот мужчина был таким великолепным. Как бы выглядел его член? Величественно… Так же, как и все остальное в нем. И солидный, судя по размеру выпуклости.

Он исследовал языком каждую щелочку моего рта, и когда, наконец, слегка отстранился, я просунула свой язык ему в рот.

Такой милый и восхитительный, каждая его частичка. Я провела кончиком языка по линии его десен, внутренней стороне щек, зубам и…

— О! — Я прервала поцелуй.

Низкий стон вырвался из его горла.

— Ты нужна мне, — прорычал он, едва шевеля губами.

Я коснулась кончиками пальцев своего языка. Кровь. Металлический привкус блуждал по моему языку. Что-то укололо меня. Что-то было у него во рту. Это был пирсинг на языке? Не то чтобы я заметила, когда мы целовались.

— В спальню, — приказал он.

Его темные глаза светились электричеством. Я опустила взгляд на его промежность и сглотнула. Она увеличилась почти вдвое.

Я взяла его за руку и повела в свою спальню. Я не застелила постель, но мне было все равно. Мне было плевать, что вокруг царил хаос. Просто хотелось снять с себя одежду. Снять с него одежду в том числе. Поцеловать его еще раз. Попробовать его на вкус еще немного. Прикуси мой язык еще раз. Войди в меня своим огромным членом.

Он подталкивал меня к кровати до тех пор, пока мои икры не уперлись в матрас, отчего я пошатнулась. Он схватил меня за плечи и удержал на ногах. Данте пристально посмотрел мне в глаза.

— Ты прекрасна. Такая красивая.

Я улыбнулась.

— Ты тоже.

Он провел пальцем по моей нижней губе.

— Этот поцелуй…

Я открыла рот, но все, что вышло, — тихий вздох. Он уткнулся носом в мою шею и вдохнул.

— Ты так хорошо пахнешь. Я мог бы вечно существовать, питаясь одним твоим запахом. Он снова вдохнул. — Почти.

Почти? Я понятия не имела, что он имел в виду, но в данный момент все, чего хотела, — это снова ощутить его губы на своих. Хотя влажные поцелуи в шею тоже были потрясающими.

Когда он вернулся к моим губам, я тут же приоткрыла их для него. Он скользнул языком мне в рот, и я чуть не рухнула на него, как будто возвращалась домой после слишком долгого отсутствия, привыкая к чему-то знакомому, в чем мне было отказано долгие годы. Я исследовала его, страстно желая всего, что он мог мне дать, всего, чего втайне желала.

И, как по волшебству, он углубил поцелуй. Я ответила на настойчивое требование с удвоенным рвением, внутри меня разгорелся огонь, расплавляющий кости. Голод свернулся клубком, голод, который мог утолить только Данте. И когда он насытился, я захотела, чтобы он поглотил меня целиком.

Мои соски затвердели, упираясь в лифчик, жаждая его прикосновений. У меня между ног началась вечеринка; щекотка переросла в пульсирующую потребность.

Наши языки переплелись, губы слились в поцелуе, и в глубине души я поняла, что сделаю все, о чем бы он меня ни попросил, пока…

Он не отстранился.

Я была в замешательстве.

— Что такое?

— Я не могу.

— Нет. Все нормально. Ты можешь это сделать.

— Не хочу причинять тебе боль…

— Ты не делаешь мне больно. Клянусь. Все в порядке, Данте. Я не собираюсь плакать из-за изнасилования на свидании.

Он съежился.

— Я бы никогда так не поступил!

Я потянулась к нему, но он отпрянул.

— Я знаю. Пожалуйста. Доверься мне.

— Я доверяю тебе, Эрин. Иначе бы не попросил тебя о помощи. Прошлой ночью ты могла заявить на меня, но не сделала этого. Но доверяешь ли ты мне?

Серьезно? Это противоречило всякой логике. Почему меня так сильно тянуло к нему? Я просто была возбуждена? Мы с Кори расстались два года назад, и, хотя я была далека от беспорядочных связей, с тех пор не соблюдала обет безбрачия. Нет, проблема была не только в возбуждении. Я не могла отрицать, что хотела Данте с таким неистовым желанием, которого никогда не испытывала, но также чувствовала кое-что еще. Потребность быть рядом с ним, защищать его.

И да, я доверяла ему.

— Я не уверена почему, — сказала я, — но да, я доверяю тебе.

— Тогда поверь мне, когда я говорю, что не могу переспать с тобой. Не сегодня. Я думал, что смогу. Я думал, я… — Он глубоко вдохнул. — Твой запах. Твое возбуждение. Боже… — Он снова вдохнул.

Затем:

— Нет! Не сегодня!


Глава 7

ДАНТЕ


В голове промелькнул образ — образ, который я не мог забыть.

Убирайся из моей головы, ты, отвратительная сука!

Был ли я обречен подчиняться ей даже после того, как сбежал? Неужели она каким-то образом наложила на меня запрет, что я никогда не смогу быть с женщиной? Что у меня всегда будет какое-то воспоминание о том, как она нависала надо мной? Лишаешь меня этого? Заставляешь подчиниться?

— Нет, черт возьми! — сказал я вслух, дергая себя за волосы и медленно отодвигаясь от Эрин.

— Данте, — она потянулась ко мне дрожащей рукой, — Что случилось?

— Где твой компьютер? — потребовал я.

Ее зеленые глаза немного остекленели.

Нет. Пожалуйста, не надо. Не плачь.

— Я сделала что-то не так?

— Нет.

— Тогда почему…

— Я просто не могу. Жаль, что не могу объяснить, но… Мне просто очень нужен твой компьютер. Пожалуйста. — Мой член был твердым, как мрамор, под слишком тесными джинсами. — Черт.

— Что?

— Эти брюки слишком малы. Твой компьютер?

— Внизу.

Я попытался подогнать промежность к джинсам, чтобы было больше места. Не получилось.

— У меня есть немного денег, — сказала Эрин, ее глаза все еще были полны печали. — Ты можешь пойти и купить какую-нибудь одежду, которая тебе понравится. Большего я для тебя сделать не могу.

Сожаление сжало мое сердце. Я причинил ей боль. Причинил боль этой милой, доброй девушке, чей аромат, должно быть, был создан на небесах. Она предлагала мне деньги на одежду, хотя была должна мне меньше, чем ничего. И, черт возьми, все, что я мог делать, это вдыхать ее сладкий аромат, смотреть в ее прекрасные глаза и на ее грудь, где были видны под всеми слоями одежды ее соски. Я чертовски сильно хотел ее.

Она заслуживала лучшего, чем я мог ей дать. Лучше, чем неопытный вампир, жаждущий ее крови.

Ее предложение денег соблазнило меня, но я не смог его принять. Я все равно не мог выйти на улицу. Моя кожа выдержала воздействие солнцезащитного крема, но я пробыл на солнце всего около десяти минут. Большинство вампиров могли бы справиться с солнцем, используя соответствующий солнцезащитный крем, но моя кожа не видела солнца одному Богу известно, сколько лет. Я не мог рисковать. Мне пришлось восстановить свою устойчивость к солнечному свету.

— Я не могу уйти. Хотя бы, пока не стемнеет.

— Ты от кого-то прячешься? — робко спросила она.

— Да.

Слово вырвалось прежде, чем я смог его остановить. Это не было ложью. Она отправила бы своих головорезов на мои поиски. В больнице я почувствовал что-то зловещее, странный холодок, похожий на то, что я почувствовал, когда убегал от детектива ранее. Вот почему я почти заставил Эрин отвести меня к ее машине.

И теперь… где-то в этом таунхаусе…

Что-то скрывалось.

Что-то, что должен был обнаружить и устранить.

— Ох. — Она закрыла глаза на несколько секунд, а затем открыла их. — Я укрываю беглеца.

— Боже, нет! — Черт. — Ничего подобного. Я не могу сказать больше, чем уже объяснил.

Она скрестила руки на груди, прикрывая свои торчащие соски. — Мне жаль. Правда. Но тебе придется уйти.

Если бы только я мог очаровать ее, чтобы она позволила мне остаться. Но опять же, меня мучила мысль, что я не хотел очаровывать Эрин. Я хотел, чтобы она подчинялась мне по собственной воле, хотя почему я хотел, чтобы она или кто-либо другой подчинялся, не имело никакого смысла. Я все равно не доверял своей силе очарования. Это не помогало так, как предполагалось.

Сильное желание обладать ею снова поднялось во мне. Мое тело взяло верх над разумом, и я снова схватил ее и поцеловал со всей свирепостью.

Затем, стук в дверь внизу и голос:

— Эрин? Ты здесь?


Глава 8

ЭРИН


Я неохотно прервала поцелуй.

— Прости, — сказала я Данте. — Это мой брат. Я посмотрю, чего он хочет. Не уходи.

Я поспешно оделась и спустилась вниз. Джей брал себе рогалик из моего холодильника. — Я собиралась ложиться спать, Джей. Я работаю в ночную смену, помнишь? Чего тебе?

— Прости. Я подумал, что ты, возможно, еще не спишь. Разве ты только что не закончила…

— Пожалуйста, просто скажи, чего ты хочешь, — сказала я, перебивая.

— Хорошо, хорошо. Есть кофе?

— Конечно, нет. Мне пора спать, помнишь?

Он сел за стол и намазал рогалик сливочным сыром.

— В вашей больнице пропал пациент.

Я сразу же вспомнила мистера Линкольна, наркомана, которого я лечила несколькими часами ранее. Уверена, он отправился на поиски лекарства.

— Боюсь, я не знаю, где он.

— Он? Пропавший пациент — женщина.

— Ой. Которая из них?

— Она поступила прошлой ночью с огнестрельным ранением в живот. Помнишь ее?

О, я вспомнила. Она была причиной, по которой меня отправили в банк крови на анализ — причиной, по которой я нашла там Данте.

Факт, о котором я совершенно забыла, поскольку была вовлечена в самый страстный сеанс поцелуев в моей жизни.

Я была готова затащить его в свою постель. Мало того, даже не подумала о предохранении. Ради бога, я была медсестрой. Что бы ни вселилось в меня, это должно было уйти. Сейчас.

И вот мой брат, детектив, сидел за моим кухонным столом, пока я укрывала беглеца. Молодец, Эрин.

— Да, я помню. Ее повезли на операцию, но я не занималась ее случаем.

— В том-то и дело, — сказал Джей. — Ее так и не довезли до операции.

Я уставилась на него, пока он жевал свой рогалик.

— Что?

— Да. Хирургическая бригада ждала, но пациентка так и не попала в операционную.

— Возможно, ее семья приехала и забрала ее домой. Может быть, они не верят в медицинскую помощь или что-то в этом роде.

— Эрин, о чем ты говоришь?

— Не знаю. — Боже, я был в полном беспорядке. Мой мозг все еще был в похотливом тумане.

— В общем, ее зовут Синтия Норт, двадцать пять лет, рост пять футов шесть дюймов, стройная, каштановые волосы, карие глаза, светлая кожа.

— Ты говоришь, как коп.

— Я и есть коп, зубрила.

Я вспомнила свою смену.

— Уверен, что мы говорим об одной и той же женщине? Я помню, врач скорой помощи сказал, что ей было чуть за тридцать.

— Это, вероятно, было их лучшим предположением. Возможно, у нее не было при себе никаких документов, когда ее привезли.

— Тогда откуда ты знаешь, что это та же самая женщина?

— Ее парень. Рассказал полицейскому, который его допрашивал. Назвал ему свое имя и дату рождения.

— Почему в нее стреляли?

— Очевидно, бытовая ссора. Меня не было на первом вызове.

— Тогда я бы не стала придавать большого значения тому, что говорит ее так называемый парень. Он, вероятно, стрелял в нее.

— Нет. Он утверждает, что не делал этого. Это была другая женщина, с которой у него был роман. Ворвалась в их дом и стреляла в нее.

Я выгнула бровь.

— В любом случае, женщина исчезла из вашей больницы, поэтому я подумал, что у тебя может быть какая-то информация.

— Как уже сказала, я не участвовала в этом случае, кроме того, что меня послали взять для нее кровь. Врач сказала, что у нее было кровотечение. Возможно, она истекла кровью до того, как ее доставили на операцию, и оказалась в морге.

— Хирургическая бригада была бы уведомлена.

— Да, скорее всего. Но у нас сейчас не хватает персонала в ночную смену. Это возможно. Ты проверял это?

— Нет еще, но уверен, что кто-то сделал это за меня. Тем не менее, перепроверить не помешает. Дайка я позвоню. — Он набрал несколько цифр на своем телефоне.

Я зевнула. Мне уже давно пора было ложиться спать, так как сегодня вечером у меня была очередная смена. Мне нужно было немного поспать, но сначала надо решить, что делать с Данте, а я не могла этого сделать, когда мой брат-детектив был у меня на кухне.

Я встала, когда кто-то постучал в дверь.

Джей оторвал взгляд от своего телефона.

— Это, наверное, мой новый напарник. Хороший парень. Возможно, ему интересно, что меня задерживает.

— Тогда ты, возможно, передумаешь красть мой рогалик. — Я подошла к двери и открыла ее.

Передо мной стоял красивый мужчина с короткими темными волосами и карими глазами. Он показался мне странно знакомым.

— Привет. Я ищу Джея

— Да, заходи. Он делает короткий звонок. — Я повела его на кухню. — Извините, у меня нет кофе, чтобы предложить вам. Так как ложусь спать.

— Я тоже сплю. Меня только что назначили работать с Джеем. — Он протянул руку. — Я Ривер Гэбриэл.


Глава 9

ДАНТЕ


После безуспешных попыток сделать свою украденную одежду более удобной, я вышел из спальни Эрин и остановился на верхней площадке лестницы.

Эрин сидела за столом на своей кухне с двумя мужчинами. У обоих были темные волосы. Я ждал.

Один из мужчин поднял голову, а затем его темные глаза округлились.

— О боже мой. Кто ты?

Эрин повернулась ко мне.

— О, он мой друг. Он уже уходит.

Мужчина встал и подошел ко мне.

На этот раз мои глаза стали шире, челюсть отвисла. Я знал этого человека, в последний раз видел его, когда он был семнадцатилетним парнем. Я столько ночей не спал, молясь, чтобы он нашел меня. Чтобы кто-нибудь нашел меня.

Мне стало жарко, сердце забилось быстрее. Сохраняй хладнокровие, Данте. Ты же не хочешь вопросов от Эрин.

— Рив?

— Да. Мы знакомы? — Затем он несколько раз моргнул. — Нет. Этого не может быть.

Я медленно подался вперед.

— Это я, Рив.

Он продолжал тупо смотреть.

— Клянусь. Это я.

Он вышел из оцепенения и заключил меня в медвежьи объятия.

— Боже, Данте, — прошептал он мне на ухо. — Где ты пропадал?

— Я расскажу тебе все, что смогу, — прошептал я, — Но позже.

— Вот почему ты выглядишь таким знакомым, — сказала Эрин. — Вы, двое, родственники?

Ривер все еще держал меня мертвой хваткой.

Я мягко оттолкнул его, хотя никогда не хотел отпускать.

— Да. Ривер — мой двоюродный брат.

— О, чудно, — сказала Эрин. — Тогда тебе есть куда пойти.

Другой парень быстро встал и окинул меня осторожным взглядом.

— Подожди секунду. Ты тот парень, которого я застал прошлой ночью с тем голым бездомным.

Затем я узнал детектива, хотя больше не чувствовал его запаха, скорее, потому что аромат Эрин все ещё окутывал меня. Он сказал, что его зовут Джей Гамильтон. Что он делал здесь с моим двоюродным братом?

— Мне так не кажется, — сказал я, надеясь, что он не будет настаивать.

— Это невозможно, — сказал Ривер. — Данте не появлялся здесь много лет. Если бы он был в городе прошлой ночью, я бы знал. Прости, что не узнал тебя, потому что прошло слишком много времени.

Он обеспечивал мне алиби, в котором я нуждался. Эрин знала бы, что это ложь, но я должен был подыграть ради Ривер и надеяться, что она нас не выдаст.

— Я тоже тебя с трудом узнал, если честно. — Затем я повернулся к Джею. — Да, я только сегодня утром приехал в город. У меня есть друг, который раньше жил в этом комплексе, так что я решил переночевать, но его не оказалось дома.

Рот Эрин открылся, но, к счастью, она ничего не сказала.

— Тогда что ты здесь делаешь? — спросил Джей.

Тогда Эрин шагнула вперед.

— Он потерял свой телефон, и я нашла его на парковке, когда возвращалась домой с ночной смены. Он спросил, можно ли ему позвонить.

— А что он делал наверху?

— Ему нужна была уборная, Джей, — сказала Эрин.

— Разве у тебя нет совершенно новой уборной на этом этаже?

— Унитаз продолжает засоряться. Мне нужно вызвать сантехника.

В этой истории было больше дыр, чем в швейцарском сыре, и этот парень был полицейским. Эрин защищала меня. Я был благодарен, но с чего бы ей это делать?

— Эрин, что здесь происходит?

— Ничего. А теперь перестань строить из себя старшего брата, ладно? Разве вам, ребята, не пора возвращаться на службу?

— Вообще-то, смена закончена. Мы возвращаемся на станцию, — сказал Ривер. — Данте, почему бы тебе не пойти с нами, а потом мы могли бы вместе сходить к Биллу.

— Конечно. Звучит как план. — Но как бы я ни был взволнован встречей с Ривер, мне было больно при мысли о том, что придется покинуть Эрин.

Я посмотрел в ее зеленые глаза, пытаясь выразить свою благодарность, пытаясь передать, как много значили для меня эти несколько часов с ней — то, что она не выдала меня, наши поцелуи, алиби… все. Когда Ривер выводил меня за дверь, что-то потянуло меня обратно.

Что-то подсказывало остаться с Эрин.

Я натянул толстовку на голову, чтобы защититься от солнца, и ушел со своим двоюродным братом.

Мой дедушка обнимал меня, казалось, целую вечность, и я не был портив. Ривер и моя сестра Эмилия уже разорвали меня на куски.

Билл — сокращение от Гийома; мы всегда называли его по имени — наконец отстранился.

— Дай мне посмотреть на тебя. Ты так сильно изменился, Данте. Но я все равно узнал бы тебя где угодно.

— Я никогда не думал, что снова увижу кого-нибудь из вас, — сказал я, и на глаза встали слезы.

— Как и все мы, — согласился Билл.

— Как долго меня не было?

— Ты не знаешь? — Билл потер челюсть. — Почти десять лет, сынок.

Десять лет? Я понятия не имел.

— Это значит, что мне двадцать восемь лет.

— Да, точно.

— Больше трети жизни. Треть моей жизни была украдена. — Я плюхнулся на обитый парчой диван Билла — все еще самый неудобный диван — и уронил голову на руки.

— Где ты был? — спросил Ривер.

Но Билл успокоил его.

— Он скажет, когда будет готов.

— Он должен быть готов прямо сейчас, Билл. Если кто-то сделал это с ним, похитил его, нам нужны факты сейчас, чтобы приступить к делу.

— Перестань вести себя как детектив хотя бы пару минут, — сказал Билл. — Дай ему привыкнуть.

Десять гребаных лет. Она. Как бы ни был счастлив увидеть свою семью, я знал, что еще не освободился от нее. Она бы пришла за мной. Мне придется уехать из города при первой возможности.

Я выжил. Ривер, Эм и Билл. Моя мать и мать Ривера умерли до того, как меня забрали. Но где был мой отец? Мой дядя?

— Билл, где папа?

Билл сел на диван и похлопал по подушке рядом с собой. Я снова сел. Он не сильно изменился за десять лет. Сейчас ему было сто два года. Его некогда волосы цвета соли с перцем отливали серебристой белизной, хотя довольно мало морщин слегка портило его красивое лицо. Он ходил без посторонней помощи и выглядел таким же сильным, как всегда.

— Где папа и дядя Брэй? — Я снова спросил. — Они на работе или что-то в этом роде? Так рано?

Мой дедушка на мгновение закрыл глаза. Когда он открыл их, то посмотрел на Ривер.

— Ты ему не сказал?

— Нет. Мы были в машине с моим напарником, а потом, по дороге сюда, я просто не смог заставить себя…

Мое сердце забилось быстрее.

— О чем он?

Эмилия села рядом со мной и схватила за руку.

— Не вини себя, Данте.

— Как я могу винить себя, если не понимаю, о чем ты говоришь?

Билл испустил долгий вздох, который перешел в стон.

— Когда ты исчез, Брэдон и Джулиан отправились за тобой.

— Они, очевидно, не нашли меня. Где они сейчас?

Билл подождал несколько секунд, которые показались часами, прежде чем заговорить:

— Мы не знаем. Они так и не вернулись.

Я почувствовал, будто меня ударили в живот, и моя кровь превратилась в кипящую кислоту. Нет. Нет. Нет.

— Вы так и не нашли их тела или что-то в этом роде?

— Нет.

Они уже в пути, милый. Кое-что, на что я рассчитывала.

Она. Все это время мой отец и мой дядя, вероятно, были заперты в том же комплексе, где был заперт я. Возможно, я ошибался.

Перед глазами встала красная пелена, и я встал, сжав руки в кулаки.

Как она посмела отнять треть моей жизни?

Забрать жизни моего отца и моего дяди?

Большая часть меня надеялась, что они мертвы. Лучше так, чем зависеть от ее милости.

Я не знал, увижу ли снова кого-нибудь из своей семьи, а здесь сидели трое из них. Я должен быть счастлив. Ликовать. Но потеря моего отца глубоко осела в душе, подавляя меня. Мой отец научил меня всему. Научил, что значит быть мужчиной. Он научил меня быть физически и умственно сильным, в то время как его отец, Билл, научил мудрости. По крайней мере, начал это делать. Мне еще многому предстояло научиться, тому, что Ривер знал уже десять лет.

Моего отца не стало.

И это была моя вина.

— Не вини себя, сынок, — сказал Билл, словно прочитав мои мысли. — Никто из нас не винит тебя, как сказала твоя сестра.

Дрожь пробежала по моему телу.

— Тебе нужна кровь, Данте? — спросил Ривер.

Прошло не так уж много времени с тех пор, как я в последний раз питался, и я подавил жажду крови после того, как покинул Эрин, но эта новость…

— Да, я бы не прочь поесть. Но как…?

— Ровно тоже, что ты помнишь. У нас тайная сделка с местным мясником. Это коровья и овечья кровь, но она делает свое дело. — Ривер встал и прошел на кухню Билла. Он вернулся со стаканом, полным теплой крови.

Я сделал большой глоток густой красной жидкости. Это был маленький бычок. Только следы тестостерона и еще меньше эстрогена. Вкус был немного невзрачный, но я не жаловался.

Я осушил весь бокал. Никто не разговаривал, и я ожидал шквала вопросов о том, где я был, — вопросов, на которые еще не был готов ответить.

Я поставил стакан на край стола и посмотрел на своего дедушку. Его глаза были темными, как и мои, но, когда я заглянул в них, в их глубине светилось осознание. Осознание, приправленное печалью. Он потерял обоих своих сыновей. Я не хотел рассказывать ему о том, что со мной случилось. И было ясно, он не хотел спрашивать, что могло означать только одно.

Он не хотел сталкиваться с этим лицом к лицу больше, чем я. По крайней мере, пока. Не сейчас.

Наконец Ривер заговорил:

— Я должен спросить еще раз. Где ты был? Мы все думали…

— Что я мертв. Я не виню. Точно так же, как ты думаешь, что мой отец и дядя Брэй мертвы. И, возможно, так и есть.

— Ты не обязан говорить об этом, Данте, — сказал Билл. — Но рано или поздно тебе придется это сделать. Чем скорее, тем лучше, чтобы Ривер мог выполнить свою работу.

Разрозненные образы ворвались в мой разум.

Да, моя королева.

Вонзаю зубы в ее шею, сильные руки удерживают меня там, заставляя пить кровь.

Затем ее зубы вонзаются в мою бедренную артерию…

По коже пробежали мурашки. Если я заговорю… Если расскажу им… Тогда мне придется взглянуть в лицо суровой правде. Это случилось. Это не было десятилетним кошмаром.

Я не мог. Ещё нет.

— Сначала мне нужно поспать. И какая-нибудь одежда, которая была бы впору.

— У меня есть пару комплектов, — сказал Ривер. — Мы всегда были примерно одного роста, и, судя по тому, что могу сказать, глядя на тебя, ничего не изменилось. Сейчас принесу.

— Спасибо, Рив.

Ривер встал и направился к лестнице, но затем обернулся.

— Как ты познакомился с сестрой Джея?

— Долгая история.

— Бьюсь об заклад, эта история очень интересная. Она солгала ради тебя. Солгала своему брату, который является полицейским.

— Ты тоже солгал ради меня, Рив. И, насколько могу судить, ты тоже полицейский. Когда это случилось? Последнее, что я помню, ты собирался поступать в бизнес-школу.

— Многое изменилось, — сказал Ривер. — Я полагаю, потребуется некоторое время, чтобы ввести тебя в курс дела. Достаточно сказать, что мои приоритеты изменились.

— О, да?

— Цитирую тебя: «это долгая история». — Он направился вверх по лестнице.

Билл повернулся к моей сестре.

— Я думаю, мне тоже не помешал бы стакан этой крови, Эм… Ты не возражаешь?

Моя темноволосая сестра встала.

— Вовсе нет. — Она поцеловала его в макушку. — Сейчас вернусь.

Билл повернулся ко мне, его глаза были серьезными. — Я понимаю, что ты, возможно, не хочешь говорить о том, что с тобой случилось, и ты не обязан рассказывать своей сестре и Ривер, если не хочешь. Но тебе нужно быть честным со мной, Данте. Иначе я не смогу помочь тебе.


Глава 10

ЭРИН


Я не спала несколько часов после того, как Джей и его напарник ушли, забрав с собой Данте. Я поискала «Данте Гэбриэл» в Интернете, но ничего не смогла найти. Он явно не был бездомным, просто вандалом. Но что-то было не так. Ривер обеспечил ему алиби, даже не зная, где он был прошлой ночью. Он был копом, как и Джей. Копы не разглашают алиби. Были ли они сообщниками? Сказал ли Данте Риверу, что он разгромил наш банк крови?

Воспоминания о наших поцелуях всплыли у меня в разуме, заставляя сердце учащенно биться, а кожу покалывать. Я бы с легкостью затащила его в постель, если бы он не сопротивлялся.

Слава богу, появился Джей. Это было к лучшему. Я не знала Данте, и не могла просто держать его у себя дома.

Его двоюродный брат, полицейский, мог с ним справиться.

Итак, я легла спать, ворочаясь с боку на бок, пока, наконец, не заснула примерно за три часа до того, как снова пришлось вставать.

Теперь я заезжала на парковку, на смену, в одиннадцать вечера.

Все это время Данте не выходил из головы. Я продолжала заново крутить те поцелуи в спальне, то, как он заставлял меня чувствовать себя живой. Я не хотела отказываться от всего этого.

Но должна была. Я ничего не знала о нем, кроме того, что он заставлял мое тело пульсировать, и то, что знала, было не хорошо.

По крайней мере, я была в курсе, что ему есть где переночевать.

Я приехала на десять минут раньше. Обычно я торопилась прийти вовремя, прежде чем доктор Бонневиль, которая была дежурной сегодня вечером, сделает выговор. Наверное, я должна быть благодарна, что вовремя проснулась.

Я зашла в раздевалку и обнаружила, что Люси уже там и переоделась в свою форму. В руках у нее был телефон.

— Эрин, слава Богу. Я писала тебе. Она сегодня в ярости.

Доктор Забрина Бонневиль была блестящим врачом, способной диагностировать и лечить редкие заболевания, которые ускользали от других врачей, но ей не следовало давать права иметь дело с людьми. Эта женщина должна быть где-нибудь в лаборатории, создавать лекарства от рака и СПИДа. Но нет, она настояла на том, чтобы быть врачом скорой помощи в ночную смену.

— Правда? Похоже, мне повезло. Единственная причина, по которой я здесь так рано, это то, что не могла уснуть прошлой ночью. И я решила, почему бы просто не встать и не прийти?

— Кажется, ты была не одна прошлой ночью.

Я поспешно начала переодеваться.

— Эй, — сказала Люси, — ты слышала о том пациенте, который пропал прошлой ночью?

— Ага. Джей заходил сегодня утром и задал несколько вопросов по этому поводу. Я не принимала в этом участие, но видела, когда ее привезли.

— Я слышала, что вчера из бесплатной клиники пропала еще одна женщина.

— В какой еще бесплатной клинике?

— В центре Гарри Томпсона. Знаешь, тот, что на Гравье-стрит, где ошиваются бездомные.

— Хм. — Я натянула свои рабочие тапочки. — Это странно.

— Точно. Честно говоря, это немного пугает. — Она бросила телефон в свой шкафчик. — Да ладно. Давай поднимемся туда.

— У нас пять минут.

— Ага, но я тебя предупреждала. У доктора Битчвилл сегодня что-то вроде психического срыва. Она кричит на все подряд.

— Интересно, что ее взбесило на этот раз?

— Стив говорит, что копы были здесь раньше и задавали кучу вопросов о пропавшей пациентке. Она восприняла это не очень хорошо. Все время повторяла: «Откуда, черт возьми, мне знать? Я не была на дежурстве прошлой ночью».

— Что ж, в этом есть доля правды, — сказала я.

— Верно, — ответила Люси. — Думаю, они будут допрашивать всех нас сегодня ближе к вечеру. По крайней мере, у меня нет того же оправдания, что и у нее. Прошлой ночью я работала.

Но я там была. Я уже рассказала Джею все, что знала, но у них, вероятно, появятся еще вопросы. К сожалению, я никак не смогла бы помочь. Лишь надеялась, что это сделает кто-то другой. Мысль о том, что пациент исчезла из больницы, была более чем немного тревожной.

Мы с Люси поднялись в отделение неотложной помощи. Доктор Бонневилль уже была в смотровой комнате по делу. Я почти разозлилась, что она не видела, как я уже заступила на смену. В любом случае это не имело значения. Она бы нашла другой повод накричать на меня. Пока что я могла выдохнуть и жить своей жизнью, поскольку она была занята.

Стив схватил меня, когда я проходила мимо.

— Не могла бы ты захватить несколько пинт «второй положительной» для Ведьмы?

— Зачем ей это понадобилось вдруг? Мне сказали, она была в смотровой, а не в операционной.

— Черт меня побери, если бы я только знал.

— Разве это не твоя работа?

— Нет. Потому что я готовлю ей латте. — Он закатил глаза. — Знаешь, это очень важное дерьмо.

Я закатила глаза в ответ на него, поворачиваясь к небольшому холодильному агрегату. Никаких запасных пакетов крови. Неужели, все закончилось? Похоже, нужно ещё раз посетить банк крови. Я покинула отделение неотложной помощи.

В банке крови не было обнаружено никаких следов вчерашнего переполоха. Волна грусти накрыла меня с головой. Именно здесь я встретила Данте, которого, скорее всего, никогда больше не увижу.

Помещение было начисто убрано, пакеты лежали каждый на своих полках. Единственная проблема? Нет положительных. Черт. У нас было много «положительной». Я схватила две упаковки и ринулась обратно в отделение неотложной помощи.

Доктор Бонневиль выходила из смотровой, когда я подошла к ней.

— Эта кровь, которую вы просили, доктор.

Она взяла пакеты и нахмурилась.

— Это вторая отрицательная. Я просила вторую положительную.

— Я знаю. В банке крови не было «положительных». Очевидно, забыли пополнить.

— Моему пациенту требуется положительный резус.

— Но… вы не хуже меня знаете, что пациент с положительным резусом может принять…

— Да. Прекрасно. — Она хмыкнула и ушла с двумя пакетами, ее обесцвеченный конский хвост покачивался в такт ее бедрам.

Люси направилась ко мне.

— Я же говорила. Просто сегодня постарайся с ней не пересекаться.

— Я немного растеряна, — сказала я. — Почему она была так непреклонна в отношении резуса? Отрицательная подходит для любого пациента со второй положительной. Это анатомия первого курса.

— С ней просто тяжело, — ответила Люси. — Как обычно. Может быть, это из-за гормонов. Кстати, сколько ей?

— Не знаю. Она всегда выглядит великолепно. Я имею в виду, когда у нее на лице нет ухмылки.

Люси рассмеялась, тряхнув своей белокурой шевелюрой.

— Не могу сказать, что когда-либо видела ее без ухмылки.

Мы одновременно обернулись, когда подъехала машина скорой помощи с сиренами.

Пора возвращаться к работе.


Глава 11

ДАНТЕ


Она сидела надо мной, ее лицо было скрыто маской, за исключением глаз.

— Ты скучаешь по своему отцу, Данте? По сестре? А по покойной матери? — Она улыбнулась, ее клыки удлинились.

Я закрыл глаза, но она заставила их снова открыться.

— Ты обязан смотреть на меня, когда я говорю с тобой, вампир. Никогда не смей отводить взгляд. — Ее светло-голубые глаза, казалось, пронзали меня невидимыми лучами. — Я твоя королева, а ты мой раб. Тебе никогда этого не забыть. Твоя единственная цель — служить мне.

Почему я? Я не осмелился задать этот вопрос. Несколькими месяцами ранее мы с Ривером тайком выбрались из дома и на попутке добрались до Бурбон-стрит во время Марди Гра. Наши отцы предупреждали нас держаться подальше, что сверхъестественная активность была бы слишком сильна для наших юных вампирских либидо.

Так что же сделали два молодых вампира мужского пола?

Мы, конечно, проигнорировали наших отцов, и все равно пошли. Риск был подобно афродизиаку. В этом мы были мастерами.

Это было решение, о котором теперь сожалею. Даже сейчас.

Мы с Ривером были почти ровесниками, он младше на девять месяцев. Выросли вместе и были больше братьями, чем кузены. Мы легко могли бы сойти за братьев. Наши отцы были идентичными мужчинами-близнецами-вампирами, что в нашем мире редкость.

Как я сейчас жалел, что мы их ослушались тогда.

Я не знал, где Ривер, сбежал ли он.

Я боролся с женщиной, лежавшей на мне. Она избивала меня, унижала, морила голодом. Но не сегодня. Сегодня подавали огромные порции говядины с кровью. Я понятия не имел почему.

Я был в этом логове уже несколько недель. Я потерял счет времени.

Ей нравилось тереться верхом на мне, как сейчас, доводя меня до эрекции и оставляя неудовлетворенным. Казалось, у нее не было никакого интереса трахать меня, за что я был благодарен, но однажды, всего один раз, я сильно захотел освободиться из своей тюрьмы с голубыми шариками, даже если это было сделано ее предательской рукой.

Она наклонилась ко мне, рыча:

— В твоей крови много вампирского тестостерона. Ты уже готов для меня. Ты готов дать мне то, чего я жажду.

Ее язык скользнул по моей шее.

Я вздрогнул.

А потом она пронзила мою плоть.

— Ауууу! — Мучительная боль, но еще хуже унижение.

Вампиры не должны были питаться друг другом. Я не знал почему, но этот факт был вбит мне в голову с тех пор, как себя помнил. Мы питались животными, а в крайнем случае — людьми, при условии, что не брали слишком много и не зачаровывали их, чтобы они ничего не помнили.

Она присосалась к моей шее, вбирая мою кровь в себя.

Когда она, наконец, была удовлетворена, убрала свои клыки с моей шеи и посмотрела на меня, ее губы и подбородок стали алыми от моей крови.

Ты только что сделал мне самый большой подарок, Данте. Теперь я сделаю для тебя тоже самое.


Глаза резко открылись.

— Эй, ты в порядке? — Надо мной стоял Ривер.

Я огляделся, на мгновение забыв, где нахожусь. Я был у Билла. На диване в гостиной. Должно быть, я заснул.

— Ты метался во сне, был какой-то беспокойный, — сказал Ривер. — Я подумал, что будет лучше разбудить тебя.

Потом я вспомнил. Ее. Впервые, когда она кормилась от меня. Первый раз, когда она заставила меня… Нет. Не смогу пережить это снова.

— Я в порядке, — сказал я Риверу.

— Мне нужно на работу, — сказал он. — Но Билл, если что, здесь.

— А Эм?

— Она вернулась к себе.

— У моей младшей сестры есть собственное жилье?

— Твоей младшей сестре двадцать пять. У нее уже пять лет есть свое жилье.

— Она работает?

— Конечно. Ночным менеджером в «Кукурузном стебле».

— Который сейчас час?

— Почти полночь. Мне нужно на вокзал. Я опаздываю. Тебе что-нибудь нужно, прежде чем я уйду?

— Нет. Все хорошо. — Это была большая ложь, но я пока не собирался беспокоить своего двоюродного брата тем, что происходило на самом деле. Сначала нужно было поговорить с Биллом. Но то, что мне нужно было сделать, и то, что я мог заставить себя сделать, — две разные вещи.

— Ладно. — Он вложил мне в ладонь визитную карточку. — На ней номер моего телефона. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо? Серьезно, я тут же приду.

После того, как Ривер ушел, я направился на кухню и приготовил себе маленький стакан теплой крови и сэндвич с ростбифом.

Билл вошел, когда я уже заканчивал.

— Мне показалось, я что-то слышал внизу.

— Прошу прощения за беспокойство.

— Ты вовсе не потревожил меня, Данте. Ты знаешь, я люблю ночное время.

— Прости, что заснул на тебе.

— Перестань. Не извиняйся. Ты был вымотан. Я даже представить себе не могу, через что ты прошел.

Нет, он, скорее всего, и представить себе не мог, и я был чертовски рад, что его это не коснулось

— Когда будешь готов поговорить, дай знать. — Он налил себе стакан крови.

— У меня так много вопросов, — начал я.

— Уверен, что так и есть. Когда вампиры мужского пола достигают восемнадцатилетнего возраста, их отцы рассказывают им историю нашего народа. Джулиан еще не сказал, как ты исчез. Затем это сообщения… — Он на мгновение закрыл глаза. — Ты многого не знаешь.

— Если мой папа и дядя Брэй ушли с тех пор, как меня не стало, кто сказал Риверу?

— Я.

— Тогда ты можешь рассказать мне.

— Хорошо. — По крайней мере, это то, что я могу. После того, как полностью акклиматизируешься через пару дней. Здесь, со мной, у тебя есть дом, Данте. Всегда. Ты это знаешь.

— Ривер и Эм здесь не живут. Я был бы для тебя просто обузой.

— Ривер и Эм теперь живут своей жизнью. У них работа. Они сами зарабатывают деньги. Логично, что они здесь не живут.

— Ты заботился о них после того, как мой папа и дядя Брэй исчезли?

— Да, они жили здесь со мной, пока не достигли совершеннолетия. А потом поступили в колледж.

Колледж. Я даже не смог закончить среднюю школу. Какую работу я смог бы найти? Билл не будет жить вечно. Бессмертие вампиров было настоящим мифом.

И снова мой дедушка, казалось, прочитал мои мысли.

— Данте, знаешь, у меня много денег. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться.

Билл унаследовал миллионы от своего отца, миллионы, которые превратил в сотни миллионов благодаря разумному инвестированию.

— Все, что у меня есть, все равно когда-нибудь станет твоим, — продолжил Билл. — Разумеется, тебе придется поделиться этим с Ривер и Эмилией, но здесь есть чем заняться.

— Я не могу просто сидеть здесь и тратить твои деньги. Ривер и Эм так не поступают.

— Ривер и Эм не проходили через то, что прошел ты. Теперь у них своя жизнь, точно так же как у твоего отца и Брэдона. Просто потому, что мы все родились богатыми, не значит, что должны сидеть сложа руки и ничего не делать. Я работал до семидесяти лет и до сих пор занимаюсь некоторыми консультациями и исследованиями. — Он улыбнулся. — Но сейчас я уже не работаю. Я здесь, и я хороший слушатель.

Я еще не готов поговорить с Биллом. Не был уверен, что этот день вообще когда-нибудь наступит. Как я мог рассказать своему сильному дедушке-вампиру, чему сам позволил случиться?

Но я был готов слушать.

— Скажи это. Не заставляй меня ждать. Расскажи, что ты сказал Риверу, когда ему исполнилось восемнадцать.


Глава 12

ЭРИН


Через три часа после того, как мы разобрались с двумя людьми в машине скорой помощи, нам с Люси наконец удалось отдохнуть. Мы сидели в столовой, когда она мотнула головой в сторону двери.

— Здесь твой брат, — сказала Люси.

Я готова была поклясться, что у Люси иногда бывает шестое чувство.

— Откуда знаешь?

— Я, разумеется, вижу его. Он вышел поговорить со Стивом. Что это за красавчик с ним?

— Наверное, его напарник. — Я встала. Ривер Гэбриэл действительно был красавчиком, хотя и не таким восхитительным, как его кузен Данте. Один только звук его имени в моей голове заставил пульс участиться. Данте. Данте. — Пойдем посмотрим, чего им нужно. Вероятно, они здесь для того, чтобы провести дополнительное расследование насчёт исчезнувшего пациента.

Конечно же, Джей и его напарник разговаривали со Стивом. Доктора Бонневилля, похоже, поблизости не было.

Я подошла к ним.

— Здравствуй, Джей.

— Привет, сестренка. Ты помнишь Ривера?

— Да, поскольку он был у меня дома только сегодня утром. — Я пожала руку Ривера и указала на Люси. — Это Люси Сайрус, еще одна медсестра и одна из моих лучших подруг.

— Красавчик, — сказала Люси, беря Ривера за руку.

— Привет, Люси, — сказал Джей.

Загрузка...