После того, как Кадин ушел, Бэров тут же закружился вокруг Роланда, с тревогой высказываясь:
— Ваше Величество, почему Вы отказали ему? Он знаковый деятель театральной индустрии Грэйкасла, и каждая труппа мечтает заполучить его! Я не говорю, что Труппа Звезды и Цветка не очень хороша, но г-жа Мэй, в конце концов, не так сильна, как Кадин Фасо. Если Кадин присоединится к нашей труппе, она поистине сможет стать самой выдающейся труппой всего Королевства. С Кадином в труппе, к нам присоединится множество актёров и актрис. И тогда нам не нужно будет беспокоиться о том, что штат будет не укомплектован.
Роланд бросил на него взгляд искоса и сказал:
— Разве Вы не слышали о том, что люди обычно не очень дорожат вещами, которые получили очень легко?
— Гм… — Бэров был озадачен на долю секунды, прежде чем ответил: — Простите моё невежество, но кто это сказал, вернее, в какой книге Вы это встретили?
— Я это сказал, — ответил Роланд. — Это здравый смысл. Его привлёк магический фильм, поэтому он и останется в Городе Беззимья на некоторое время. По сравнению с простым «да», сложная задача побудит его работать усерднее. Возможно, он даже поблагодарит меня за то, что я предоставил ему такую возможность. Если бы я сразу же позволил ему получить желаемое, Фасо воспринял бы это как должное, и в этом и есть разница между да и нет.
Роланд остановился на секунду, а затем продолжил:
— Плюс, Мэй — ученица Кадина. Если Кадин присоединится к Труппе Звезды и Цветка, что будет с Труппой? Я не против, чтобы он участвовал в съёмках, но я не хочу, чтобы он играл в спектакле, однако, при этом, его присутствие подтолкнет молодых актеров к дальнейшему совершенствованию их навыков.
— Ну… Вы правы, — нерешительно сказал Бэров. — Но Вы позволил ему отправиться в Королевство Вольфсхарт…
— В этом нет ничего страшного, — прервал его Роланд. — Это его собственный выбор. Мне любопытно, что же поставит Кадин на сцене. Насколько я знаю, он уже достиг пика своей карьеры. Кстати, как Ваш статистический отчет? Если у Вас есть время, чтобы вмешиваться в дела других людей, почему бы не выполнить для начала свою собственную работу?
— Да, Ваше Величество… Пожалуйста, извините меня! — быстро сказал Бэров, поклонился и покинул приёмный зал.
— Вы всё больше и больше становитесь Королём, Ваше Величество, — сказала Найтингейл, показавшись позади Роланда и прищурившись.
— Ха-ха… ты мне льстишь, — прошло уже некоторое время с тех пор, как Найтингейл обращалась к нему таким формальным образом, и Роланду это не понравилось: — Тебе не нужно говорить со мной так формально, поняла?
— А мне кажется, что общаться неформально не очень хорошая идея, — тут же ответила Найтингейл. — Люди обычно не очень дорожат вещами, которые получили очень легко… Я и не знала, что Вы так думаете. Я должна быть осторожнее в будущем и установить между нами границу. Кроме того, я обязательно скажу Анне, чтобы она проследила за тем, как бы кое-кто не слишком зазнался.
Роланд почувствовал, как его лоб покрылся холодным потом и ответил смутившись:
— Ну… мм… кхмм… во всяком случае, люди и магический фильм — это две разные вещи! Кроме того, я не первый человек, кто это сказал…
— Но Вы согласны с этим, — хмыкнула Найтингейл. — Магическая сила в моей груди говорит, что Вы согласны не менее, чем с пятьюдесятью пятью процентами этой теории.
Роланд вытер лоб, задаваясь вопросом, может ли Найтингейл теперь обнаруживать ложь с такой точностью, а затем он вдруг вспомнил слово «грудь», которое она произнесла. Агата сказала ему, что магическая сила ведьм была вихрем, но она не была физической сущностью. На самом деле магическая сила распространялась по всему телу, а не собиралась в какой-то определённой области.
— Ты действительно использовала свои способности? — спросил Роланд.
— Ха-ха, — Найтингейл не удержалась от смеха. — Вы всё узнали, но не сказали об этом. Если другие ведьмы узнают, что Вы на самом деле думаете, что они подумают о Вас? Они начнут думать, что Вы принимаете их как должное?
— Пять Напитков Хаоса, — выпалил Роланд, предлагая Найтингейл взятку.
— Десять, и с разными вкусами, — ответила Найтингейл, облизывая губы.
— Если я дам тебе слишком много, это вызовет подозрения…
— Подозрения?
— Ну… кто-то может подумать, что это несправедливо.
— Не волнуйтесь, я их спрячу, их никто не найдет.
— Как насчёт восьми? Если ты получишь их слишком легко, ты…
— Что тогда?
— Нет, ничего. Я должен подумать об этом…
В конце концов, Роланд подписал «неравный договор» ценой в десять Напитков Хаоса.
Наблюдая, как Найтингейл торжествующе перекусывает сушёной рыбой, Роланд удивлённо покачал головой.
К вечеру Бэров передал список посетителей строителей в лесу. Он сообщил по телефону:
— Мисс Скролл и я рассмотрели записи о семьях и копии доверенностей. Мы выбрали около тысячи шестисот человек для первого раунда семейных посещений Плодородных Земель. Приоритет отдаётся членам семьи. В настоящее время мы разрабатываем подробное предложение. Если всё будет хорошо, они смогут отправиться в путь через два дня.
— Хорошо, продолжайте работать по плану, — одобрительно сказал Роланд, чувствуя себя очень довольным высокой эффективностью работы Административного Кабинета. Он гордился тем, насколько хорошо обучен его Премьер-Министр.
— Как прикажете! Но Ваше Величество, член семьи одного рабочего «ведьма».
— Ведьма? — эхом отозвался Роланд, подняв брови.
— Да, этот рабочий зовётся Змеиным Зубом, он из Района Длинной Песни. Раньше он был Крысой на Чёрной улице, а ведьма — Мисс Бумага.
— Бумага? — Роланд вдруг вспомнил, что Бумага вовлекла себя в небольшой конфликт, когда Петров привёл её сюда. Был ли этот Змеиный Зуб её другом?
— Вы хотите, чтобы я вычеркнул его из списка? — спросил Бэров, выводя Роланда из долгих раздумий. — В конце концов, Мисс Бумага оборвала все нити со своим прошлым.
— Конечно, нет, — сказал Роланд, возвращаясь к реальности. — Она разорвала связи с прошлой работой, как Крыса, но не со своим другом. Не забывайте, что ключом к ликвидации Крыс является просвещение и преображение. К ним не должны относиться иначе, просто из-за их прежних занятий.
«Рабочий, который когда-то был Крысой на Чёрной Улице…» — губы Роланда растянулись в улыбке, когда он погрузился в размышления. Если он правильно помнил, Бумага и этот рабочий не видели друг друга почти два года. Возможно, они и не узнают друг друга. Тем не менее этот Змеиный Зуб по-прежнему указал её имя в доверенности. История могла оказаться весьма увлекательной.
— Я дам Бумаге знать, — сказал Роланд. — Вы же позаботитесь обо всём остальном.
— Как пожелаете, Ваше Величество.
На лугу к юго-западу от Станции № 1. Первая Армия проводила поминальную службу.
Почти три сотни плотно расположенных белоснежных надгробий торжественно возвышались на лугу. Хотя под ними никто не был похоронен, все стояли, чтобы выразить своё почтение, серьёзные и суровые выражения были на лицах людей, как будто их спутники стояли прямо перед ними, живые и здоровые.
— Здесь лежат отважные солдаты, которые пожертвовали собой, чтобы защитить Станцию № 1.
— Они не отступали, а жестоко сражались со свирепыми врагами.
— Потому что они знали, что Грэйкасл был за их спинами.
— Они были мечами Его Величества, возвышающейся стеной, защищающей граждан.
— Их имена навсегда останутся в наших воспоминаниях.
— Их мечты будут исполнены нами.
— За Короля Грэйкасла, за Королевство Грэйкасл.
— Отдать честь!
Железный Топор исполнил воинское приветствие, и все остальные последовали его примеру.
Молния тихонько приземлилась на барак.
Она заметила знакомую фигуру впереди.
Это был проводник Чёрной Реки.