Часть вторая

Абсолютная темнота.

Затылок болит так, что даже сама мысль о боли приносит мучение.

Я лежу на правом боку. Простыня приятно холодит ноги. По тому, как боль в затылке монотонно перемещается справа налево и затем снова направо, я заключаю, что мы уже в море. Тихо шумит кондиционер.

Кто на меня напал – зачем – как я попал обратно на корабль – не могу думать – не хочу – спать… Спать…

Качка помогает мне провалиться в забытье…

…Я просыпаюсь от осторожных, нежных прикосновений.

Эжени прикладывает мне что-то холодное к шишке на затылке. Что именно – я не вижу, поскольку в каюте по-прежнему темно. Как приятно… Боль существенно уменьшилась. На фоне этой боли я уже и думать забыл о вчерашней ране, об опухшей физиономии, о странном лекарстве Каммингса…

Я пытаюсь дотронуться до шишки. «Ш-ш-ш,» – шепчет она, отводя мою руку своей. Я ощущаю тепло ее тела – она лежит рядом. Кроткие, ласковые касания ее руки… Пальчики проходят вниз вдоль спины, длинно-длинно тянутся по бедрам… Я протягиваю руку в темноту и натыкаюсь на нечто восхитительно упругое – похоже, она обнажена, так же, как и я. Тихий смех, и она вновь отводит мою руку. Продолжая гладить меня, она тем не менее остается вне досягаемости. Необычность игры заводит.

Но что-то не так… Не могу объяснить, но…

Страх змеей скользит от распухшего затылка вниз по спине.

Я резко отодвигаюсь и истерично хлопаю ладонью по стене, пытаясь включить свет. Наконец, рука натыкается на выключатель. Вспыхивает свет, и…

Мне хочется назад, в сон.

Это не моя каюта.

И, что вовсе дико, это – не Эжени…

Паника ледяной коркой охватывает мозг.

Я вскакиваю – женщина быстро говорит о чем-то, но мне не до нее – я подхватываю одежду с полу – слепо тыкаюсь ногами в кроссовки – выскакиваю в коридор…

Все плывет и кружится. Прислонившись к стене коридора, я напяливаю джинсы. Футболка оказалась не моей, женской, но возвращаться назад мне совсем не хочется. Чугунное ядро вместо головы упрямо отказывается соображать, поэтому я бреду прочь от каюты по коридору, упрямо напяливая чужую футболку. Рука по-прежнему покрыта волдырями, и в тесном рукаве они тут же лопаются, окрашивая белую ткань желто-красными пятнами. Запястье руки светится бледной полоской кожи – часы сняты, не имею ни малейшего представления о времени…

Качка невелика, но ощущается значительно сильнее, чем на «Приключении». Значит, это другой корабль, и существенно меньше размером. Коридор постепенно искривляется – я приближаюсь к афту, корме. Где-то здесь должны быть лифты, или лестница, должна быть схема палуб, а на ней точка «Вы находитесь здесь»…

Вот, так и есть. Схема. Я – на шестой палубе. Надо найти кого-то из команды, поговорить с капитаном, или с офицером безопасности, наконец…

Червь сомнения и нерешительности не дает мне сразу же броситься вниз, на третью палубу, где, согласно схеме, находится Центр Обслуживания.

Как я попал на чужой корабль?

Сколько времени я провел без сознания?

Почему меня не хватились?

Тревога за Эжени неожиданно пронзает меня. Я не прощу себе, если она попадет в передрягу из-за меня. Нужно срочно узнать, что с ней…

Ватные ноги с трудом удерживают непослушное тело. Кажется, что коридор тянется в вечность; наконец я заворачиваю за угол… и налетаю на высокого черного матроса в бело-голубой форме.

«Могу ли я чем-нибудь помочь, сэр?» – он, улыбаясь, смотрит на меня.

«Д-д-да-да, конечно… Мне срочно нужно видеть кого-нибудь из службы безопасности, или как это у вас тут называется…»

Матрос продолжает глядеть на меня, словно не понимая. Он не стоит на месте, вихляя телом из стороны в сторону, как марионетка на невидимых ниточках. Я присматриваюсь к нему и обнаруживаю, что он одет в униформу, сделанную из папиросной бумаги. На шее, запястьях и голенях бумага неровно обрезана ножницами…

Передо мной стоит кукла.

Глянцевая псевдо-кожа – подобие целлулоида – мертвенно отражает свет ламп. Глазницы бездумно пялятся на меня черными провалами. Кукла дергается все сильнее… Рот ее раскрывается до неимоверных размеров; одновременно с этим правая нога втягивается в туловище – кукла-матрос продолжает прыгать на левой, все еще силясь улыбаться мне…

Правая нога показывается из пасти, ощерившейся многорядьем острых зубов. Все так же дергаясь, матрос падает на спину и обоими руками начинает с силой тянуть себя за ногу, торчащую изо рта…

Он выворачивал себя наизнанку через рот.

Я ошарашенно гляжу на происходящее.

Пару мгновений спустя все закончено. Матрос весело щелкает зубами, встряхивается, и протягивает мне крестовину с пучком веревок, ведущих к его рукам, ногам и голове…

По коридору с визгом и гоготанием бегут толпы карнавально разнаряженных карликов, стреляя из хлопушек.

«Тише вы, черти!» – Я дергаю за веревки: матрос послушно отлавливает карликов, связывает их за ноги, надувает через коктейльную соломинку и запускает под потолок, как воздушные шары. Потолок вырастает с той же скоростью, с какой карлики стремятся удариться о него, чтобы лопнуть и упасть обратно на пол. Надутые карлики жалобно плачут и зовут меня в полет – наступает зима, и крупные бумажные снежинки укрывают плечи матроса, который как-то незаметно перевязал веревки к моим рукам и ногам и теперь сам дергает крестовину, заставляя меня делать непотребные жесты в ответ на предложения карликов податься с ними в теплые края…

…Тошнит, ну почему так тошнит? Когда, наконец, это кончится?

Наваждение исчезло. Мы с матросом все так же стоим в коридоре.

Я трясу головой, от чего меня тошнит еще больше. Через несколько секунд приступ проходит.

Получается, рано радоваться…

Проклятый токсин! Это уже не всплеск неконтролируемого либидо, это кое-что похуже…

Матрос выразительно глядит на мой рукав в крови, не меняя приклеенной улыбки: «Я проведу вас, сэр; пожалуйста, вот сюда…»

Он ведет меня по переходам и лестницам – мне все еще трудно ориентироваться, поэтому его помощь оказалась кстати. На третьем деке он пропускает меня вперед, к двум полукруглым стойкам Центра, расположенным симметрично по обеим сторонам холла.

«Обратитесь вот к тому джентльмену, сэр,» – он указывает антенной ручной рации на офицера в черном, раздраженно объясняющему что-то у стойки двум стюардам. – «Он вам поможет… Непременно…»

Это его «непременно» мне явно не нравится.

«Добрый вечер, сэр; чем могу быть полезен?» – Неизвестно, что светится сильнее, люстра под потолком или ее отражение в его лысине. Ага, «вечер»; хоть один момент прояснился. Только… Вечер сегодня или вечер завтра?

«Вы отвечаете за безопасность на этом судне?»

«В определенной степени… Что произошло?»

Мне хочется потрогать его за щеку, убедиться, что он – настоящий… Приведший меня матрос о чем-то оживленно говорит по рации, не сводя с меня взгляда. Я вижу нечто, от чего меня снова начинает тошнить.

На стойке лежит факс с моей фотографией.

Не нужно иметь хорошее зрение, чтобы увидеть большие буквы: «WANTED», и пониже – «разыскивается за убийство…»

Лысый перехватывает мой взгляд и начинает резво двигаться к лестнице, по которой я спустился в Центр, отсекая мне путь. Те двое, кого он распекал до моего появления, решительно направляются в мою сторону.

Вот теперь я точно влип.

Но ядро вместо головы по-прежнему строптиво. Что-то не складывается, не дает мне уверенности в том, что сдаться им сейчас будет наиболее логичным поступком с моей стороны…

Мой единственный отход – противоположная сторона, служебный коридор. Кто-то кидается мне наперерез, пытается ухватить за руку, но я вырываюсь…

Дверь, еще дверь, поворот. Короткий переход, затем снова дверь, лестница. Я – в пассажирской половине. Ковровая дорожка заглушает шаги.

Оторвался? Трудно поверить…

Мысль приходит неожиданно. Каким был номер каюты, из которой я сбежал? 636… Или 638… Или 656?! Надо пробраться на шестую палубу, а там увидим.

Шаги? Или это мне показалось?

Нет, точно… Топот ног все ближе.

Выхода нет. Сдаюсь. Апатия радостно заполняет все клеточки моего до предела уставшего организма…

Внезапно открывается малозаметная дверь в стене – меня втаскивают в какое-то помещение – дверь захлопывается – меня тянут вниз, по спиральной лестнице – трещит ткань футболки – я перехватываю руку – правая? Левая? Не-а, все-таки правая… – подныривая, заученно выворачиваю ее в кисти и с оттяжкой бью носком правой ноги в то место, где у напавшего должна быть промежность.

Ну вот, по крайней мере в этот раз попал. Удар локтем повыше лопаток – и нападавший, глухо застонав, обваливается к моим ногам.

* * *

Свет в узком коридоре тускловат, но мне достаточно одного взгляда, чтобы узнать зеленые «перья» на светлых волосах человека, скорчившегося на полу.

Джоди!

Санитар с «Приключения Морей»…

«Мистер Брейгель, ну что же вы так…» – Голос звучит укоризненно-сухо; тень отделяется от стены, подходит к нам.

«Ему ведь еще отцом быть… Ну, да ладно… Давай, поднимайся! Джоди! Скорее, они где-то рядом! О-о, дьявол…» – шипящий от напряжения голос мне незнаком. Он пытается приподнять санитара: – «Помогите… Нам надо срочно сматываться отсюда, в ваших же интересах, поверьте – пока они еще не сообразили, что вы можете скрыться в рабочей половине… Это – лестница прислуги из кают-люксов… Форца, живее!»

Мы подхватываем санитара под руки и с трудом тащим его вверх. Лестница узка, а проклятый санитар тяжел до удивления…

На шестом этаже – никого. Он быстро открывает дверь в каюту, и мы с облегчением роняем санитара на пол. Я оглядываюсь. Да, похоже, именно отсюда я бежал в такой панике…

Незнакомец, пыхтя, втаскивает санитара на кровать, неодобрительно поглядывая на меня. Я молчу. Мне нет резона начинать разговор. Он явно знает больше, чем я, а мне спешить некуда – факс на стойке резко убавил мою прыть.

«Нам понадобится некоторое время для того, чтобы уладить сумбур в вашей голове, мистер Брейгель. Я надеюсь, вы не будуте против этого возражать?»

Еще бы я возражал…

«Присаживайтесь… Нет-нет, вот сюда…» – он усаживает меня в кресло, и я вдруг обнаруживаю, что почти не вижу его лица из-за яркого света лампы на столике, направленного мне прямо в лицо.

Он уже развалился в другом кресле, заложив ногу за ногу. – «Меня зовут Тео Радклифф, я – старший инспектор спецподразделения Драг-бета…» – Он показывает мне кожаное портмоне с овальным жетоном, на котором изображена карта мира на фоне весов, закрепленных на рукояти меча.

Интерпол. Наркотики. Весело.

Я заглядываю в удостоверение, кивая головой, отчего боль в затылке снова отзывается кувалдой. Если бы не противное ощущение того, что все это – длинный и диковатый сон, усугубляющееся от монотонного шума в голове, я посчитал бы себя вполне способным удивиться такому началу. Но пока я только мычу: «Угум» и возвращаю удостоверение Радклиффу.

«Могу я называть вас без протокола – Джек? Вы также зовите меня по-простому… В общем, Джек, вам не везет – вы встряли в суровый переплет…» – Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, ищейка… Как его там – Тед? Тео? – «Вы попали в поле нашего зрения после визита в медпункт на корабле… Если бы Джоди не появился вовремя на задворках магазина, вас, г-м-м… Наверное, пустили бы на корм рыбам. После того, как он притащил вас сюда, нам – и вам тоже, поверьте,– было важно, чтобы вас на некоторое время считали пропавшим без вести… Теперь, когда вы засветились,» – он морщится, – «вас нужно спрятать, иначе в первом же порту вас сдадут властям и потом переправят обратно на Сен-Маартен, по причине… Я думаю, причина вам уже известна, судя по тому, как резво вы бросились удирать от секьюрити…»

«Почему вы не хотите связаться с полицией?» –Перебиваю его я.

«Джек, в нашей работе есть много факторов, делающих взаимоотношения с местными органами власти – особенно в этом регионе – г-м-м… Неоднозначными. Я безгранично уважаю и Сюртэ Женераль, и Корпс Ланделийк, но до Парижа и Амстердама отсюда далеко, а местная полиция настолько… воняет, что лучше держаться от нее подальше… Если можно. В этих местах все продается и все покупается…»

«Значит, Джоди – ваш человек? Почему он работал в медпункте?»

«Помимо работы санитара, в круг его обязанностей входит наблюдение за отдельными пассажирами и членами команды «Приключения морей». Он действительно имеет медицинское образование, только я бы не рискнул… ну, да ладно, об этом как-нибудь в другой раз. Разрешите мне не продолжать…»

«Ваш вундеркинд-санитар, он что, пас меня с самого корабля?»

«Ну, уж так-таки и пас… Наружное наблюдение – это профессиональный термин, и он предельно точно объясняет сущность его действий…»

Он перекладывает ногу за ногу, и я вижу под краем его штанины маленький револьвер в хольстере на щиколотке. Неопрятный, странный тип. Сидит в кресле, нахохлившись, как ворон. Ворчливый, утомленный жизнью, многознающий ворон.

Вязкие мысли тяжело шевелятся у меня в голове-ядре. Я устал от всего – от неизвестности, от странных приступов либидо, от того, что встрял в передрягу, контроля над которой не имею… Последнее хуже всего. Мне нужна информация.

Радклифф держит в руке палм-пилот. Глядя на экран, он говорит монотонной скороговоркой:

«Джек Брейгель, 37 лет, вы работаете филд-менеджером в небольшой компании «Лайбрерия», расположенной в городке…» – он иронически хмыкает – «со странным названием Залив Пятницы… Это где-то на северо-западе, так? И до Ванкувера вам ближе, чем до Сиэттла? М-да-а-а, спички и порох там, наверное, по-прежнему продают в аптеке…»

Мне нечего возразить. Залив Пятницы не принадлежит к мировым достопримечательностям. Единственное развлечение – прибытие в городок выездной комиссии по выдаче водительских прав, раз в два месяца. Этим все сказано.

Три года назад – боже, неужели это было уже три года назад? – отчаяние занесло меня в это богом забытое место. Несколько месяцев упорных поисков работы, масса усилий и только одно предложение – в «Лайбрерию», правда, на приличные деньги. Помимо хорошей зарплаты, посредник-рекрутер обещал, что за одиннадцать месяцев монашеского прозябания в Заливе Пятницы мне будет положен приз: один месяц в году я буду проводить в поездках. Могут послать в любую точку, от Мадагаскара до Чилийских Анд. В компании работает всего шесть человек, занятых сбором образцов каких-то растений; что-то очень специфичное, но за что НСИ платит хороший грант на шесть лет. Библиотека этих «даров природы» последовательно собирается компанией; помимо этого – каталогизация, консервация, фасовка, и тому подобное…

Я не кочевряжился. Пугало название поселка – Залив Пятницы, как-будто Робинзон бедствовал где-то в тех краях. И вправду, от необитаемого острова место отличалось тем, что Робинзонов в нем был не один, а тысяча. Причем преимущественно мужского пола… Эжени я недавно встретил в Сиэттле, и она оказалась настоящим кладом, пылким лекарством от тоски, одолевающей меня в моем «райском уголке».

Что с Эжени? Где она? Все ли с ней в порядке?

Очередная тирада заставляет меня отвлечься от мыслей о ней.

«…провели сорок пять дней в Патагонии в течение вашего первого года работы. Попутный вопрос: не поддерживали ли вы контакты с кем-либо из европейцев во время работы в Чили?»

«Нет…»

Какие, к черту, европейцы…

Тоска похуже моего поселка. Я рассчитывал расквартироваться в Эль Больсон, райском месте для хиппи-шестидесятников, сохранившем шарм free love и дешевой «травки», правда, уже заметно обветшавший… Но затем из-за проливных дождей я был вынужден перебраться в национальный парк Перито Мореньо. Вот там-то я и оценил Залив Пятницы как центр цивилизации…

Шевеление за моей спиной. Глухой стон. Я оборачиваюсь.

Санитар поднялся с кровати и покачиваясь, шел на меня… Радклифф, оценив ситуацию, резко крикнул:

«Джоди! Не валяй дурака!»

Тот нехотя подчинился.

Они отошли ко входной двери и недолго шептались о чем-то. Щелкнул замок; санитар ушел.

«Я приношу извинения… Он вообще-то славный малый, но вы его так… Впрочем, я думаю, он вас уже простил,»– поднявшись, он подходит к большому – во всю стену – зеркалу и открывает спрятанный за ним бар.

«Что вам налить? – хотя позвольте мне… «Сапфир» и тоник, так? Не хотите? Ну, тогда я, с вашего позволения…» – Он наливает себе бурбон со льдом, делает большой глоток, причмокивает, удовлетворенно хмыкает. – «Если созреете, чувствуйте себя как дома…»

Он возвращается в кресло.

«Я хочу мысленно вернуть вас на некоторое время назад… Вы только что выехали на сбор образцов в Африку…»

Зимой мы получили новый грант, от Агенства Национальной Защиты –деньги были просто невероятные, под поиск алкалоидных лекарств от оспы. Паранойя девятого сентября в государственных головах приносила свои плоды. Наши были абсолютно уверены, что задача выполнима, и заранее прикидывали, что делать с премиями. Но, к моему удивлению, на сбор образцов в Африку никто особо не рвался. Меня по-наглому вытолкали в поездку – только на месте я понял, почему…

«…поскольку работы вашей компании активно финансировались правительством. До поездки в Африку вы провели пять-шесть недель в Сан-Франциско, где добровольно,» – он делает ударение на последнем слове, – «принимали участие в первом этапе тестирования нового лекарства от ботулизма. Его разработку, в числе шести других компаний, курировала и «Лайбрерия»…» – Радклифф испытующе смотрит на меня. – «Вам, что, кинули кость за согласие поехать в Африку? Я ведь знаю, по условиям вашего контракта вы могли отлучаться из «Лайбрерии» только на месяц в году, в одну поездку… С чего вдруг такое везение?» – Его кривая улыбка выглядит ненатурально. – «Впрочем, оставим это – тестирование окончилось досрочно, и вы вернулись в Залив Пятницы, откуда практически без задержки вылетели в Заир…»

Затерханный коппер, похожий на грязного, полинявшего ворона. Он явно что-то недоговаривает… Надо расшевелить его, спровоцировать, заставить высказаться.

«Какого черта вы копались в моем прошлом?» – Глухо спрашиваю я. – «Что вам нужно, кто и зачем затащил меня на эту посудину, почему меня обвиняют в убийстве? Кто был убит? Если вы не сдали меня местным копам, значит, по крайней мере, вы знаете, что я этого не делал?» – я искуственно распаляюсь все больше и больше – странно, но на ворона это не производит впечатления.

«Да будет вам, Джек!» – В его глазах тлеют угольки терпеливого участия – не страха, не злобы… Это меня обезоруживает. В приятели он явно не набивается… тогда почему он мне сочувствует? Чтобы сгладить резкость, направляюсь к бару, наливаю джин в стакан, слегка разбавляю тоником. Первый глоток сразу заставляет меня вспомнить, что я голоден. Хмель приятно растекается по телу. Я беру сэндвич с рыбой и жадно откусываю.

Ворон высовывает голову из плечей:

«Я думал, мы договоримся быстрее. Ну что же… Вот какая штука: один из местных врачей на Сен-Маартене, доктор Каммингс, убит…»

* * *

Кусок сэндвича застрял у меня в горле. Вот это да!

«Труп Каммингса обнаружили около четырех часов дня, в его же оффисе. Его задушили – пластиковый мешок валялся тут же, рядом с трупом. Медсестру обработали каким-то снотворным, и ничего толкового она сказать не могла. Местные заявили полиции, что видели, как в оффис доктора в районе часу-двух заходил турист… Вашу фотографию быстро отфильтровали из базы данных «Приключения Морей», пользуясь фотороботом. Сначала местные полицейские хотели опросить вас как свидетеля. Но на лайнере вас не нашли; поиски на берегу тоже ничего не дали. Ближе к вечеру мисс Эжени Струкофф заявила о вашей пропаже в службу безопасности «Приключения Морей»… На берегу события развивались своим чередом. Здешняя полиция была очень раздосадована случившимся: Каммингс был уважаемым и влиятельным жителем острова… Филлипсбург – маленький город, знаете… Ближе к вечеру вас видели в баре неподалеку от Фронт-стрит; с вами были двое типов, ранее активно разыскиваемых местными властями за торговлю крэком. В свое время они подкатывались к Каммингсу, пытаясь вовлечь его в дело – врач, специалист по токсинам, и все такое – но он сразу сдал их полиции… Тогда они улизнули, и вот теперь их увидели с вами…»

Как глупо и вместе с тем как реалистично все это смотрится со стороны.

Ясно, меня подставляют.

Кто, зачем?

«Чепуха, я ни с кем не разговаривал и не встречался – от Каммингса я пошел в центр города…» – замявшись (как объяснить ему про внезапное желание повидать продавщицу из бутика?), я все же выдавил: «…потом я заблудился, получил чем-то тяжелым по затылку и отключился…»

Радклифф отхлебывает из своего стакана.

«Хорошо, я вам верю… Пока.»

Он покачивает носком башмака. Из-под края застиранного носка на его ноге выглядывает иссиня-бледная кожа. Загорать ему явно некогда. Инспектор достает сигарету, закуривает.

«Что произошло в оффисе Каммингса?»

«По совету доктора Виалли, я пришел к нему на консультацию. Каммингс осмотрел меня и заключил, что при контакте с панцырем эндемичной улитки я был отравлен токсином…»

«…от которого он предложил вам противоядие, не так ли?»

«Откуда вам это известно?»

«Ответьте, он дал вам лекарство? Вам стало легче?»

«Куда уж там! У меня окончательно помутилось в голове… Почему это так важно, черт побери?»

«Нет-нет, вы правы… Не принимайте мою настойчивость так близко к сердцу, пожалуйста…» – Он явно осаживает назад. – «Не было ли в его поведении чего-нибудь необычного?»

«Да нет, напротив, он был очень любезен… Профессионален. Н-нет, не думаю…» – И все-таки что-то засело в мозгу, какая-то деталь, что-то важное… –«Постойте, он дал мне клочок бумажки с надписью… Мэйн… Нет, Айова… Колорадо… Вспомнил!» – Я расплескиваю джин. – «Айдахо… Бойзе! Там было написано – Бойзе… Я никогда не был в Бойзе, и не имел ничего, связанного с этим названием, что отложилось бы в памяти… Глупо.»

Искорки в его глазах сменяются молниями при упоминании слова «Бойзе». Он прикрывает глаза. Когда он снова открывает их, молнии бесследно исчезли.

«Джек, я понимаю, вы устали… Соберитесь, пожалуйста. Постарайтесь вспомнить, не видели ли вы Каммингса ранее? Скажем, в Чили… Или в Конго…»

…Месяц в Заире.

Киншаса. Адская жара, простреленные автоматными очередями рекламные щиты «кока-колы», доты на перекрестках. Раздрызганные прокатные «Лендроверы». Затхлый привкус воды из пластмассовых канистр. Бензин по душераздирающим ценам. Сонный гиппопотам на ночной дороге – ни объехать, ни спихнуть на обочину… Я собирал в саванне растения шести видов, в основном травы, с помощью нанятых местных рабочих – к северу, у озера Эдвард, и к западу, через Лубуту к Убунду и Кисангани. Войны озлобили людей; редких иностранцев в тех районах часто похищали с целью выкупа.

Наша база располагалась в Гоми, у озера Киву. Два сарая, обитые жестью. Трава сохла так быстро, что мы опасались пожара. Три недели пролетели на одном дыхании. Я так и не привык к постоянному напряжению, к тому, что нужно было спать с автоматом под боком, не свыкся с тем, что временами рабочие наотрез отказывались работать в том или ином районе из-за большой коцентрации мин-лягушек…

Но все заканчивается. Образцы взвешены, упакованы, занесены в реестр. Теплое местное пиво «Бралима» в аэропорте Киншасы перед вылетом. Последние жадно-обещающие взгляды негритянок в баре – белый по-прежнему ассоциируется в Заире с большими деньгами, и торговля телом не считается чем-то предосудительным; такой же уважаемый вид заработка, как и сезонный сбор кофе…

«…значит, не пересекались?» – я вздрагиваю.

«Н-нет, извините, не припоминаю…» – усталость усиливается, но я не оставляю надежды раскачать его, попытаться выжать из него побольше сведений о Каммингсе. – «Могу я спросить вас кое-что о Каммингсе? Вы считаете, что мне не нужно было пользоваться его лекарством?»

«Как вам сказать… Не то, чтобы ему нельзя было доверять… Словом, его репутация в медицинских кругах была… Двусмысленной… Он был ярким ученым, токсикология была его коньком. На Сен-Маартене он слыл продолжателем славы Филиппа Пинеля…»

Ворон хмурится.

«Пару лет назад, до переезда на Сен-Маартен, он был дважды арестован в Заире – нелегальное выращивание наркосодержащих растений. В первый раз его отпустили, лишь слегка напугав; время было смутное, повстанцы подходили к Киншасе, властям было не до чудака-иностранца, клявшегося, что он занимается не наркотиками, но какими-то особенными лекарственными препаратами. Когда повстанцев перестреляли, его арестовали повторно, на этот раз прихватив кучу вещ-доков – десятки килограммов трав, подозрительного вида «лабораторное» оборудование, сомнительные реестры… Через неделю все необъясимым образом сгорело в знаменитом на весь мир пожаре на складе горючего в аэропорту, сопровождавшемся многочисленными жертвами. Мистика в том, что склад был расположен чуть ли не за милю от полицейского управления, в котором хранились вещдоки на Каммингса – и тем не менее, в управлении тоже – спонтанно – возник пожар… Каммингс по-прежнему клятвенно утверждал, что он собирал травы с тем, чтобы выделять из них природные вещества для разработки лекарств против целого спектра болезней. По странному совпадению, некоторые из этих веществ содержали структурные фрагменты, сходные с такими же в сильнодействующих психотропных соединениях…» – Он язвительно улыбается. – «Выпутавшись из дрязг в Заире, он перебрался на Сен-Маартен, где стал записным филантропом: на его деньги, к примеру, починили госпиталь в Мариго… потом начал широко пропагандировать работы Пинеля, стал изучать местную школу врачевания, основанную на интенсивном использовании препаратов из флоры и фауны, в том числе и подводной… Снова стал активно публиковаться. Блудного сына простили. Спектр изучаемых им болезней был широким, но он предпочитал инфекционные заболевания и сильные интоксикации. Естественно, после того, как он запачкался в Заире, его какое-то время пасли – Интерпол, французы, голландцы – но придраться было не к чему…»

Радклифф замолкает. Отдуваясь, он поднимается из кресла и подходит к бару за очередной порцией.

Каюта внутренняя, без иллюминатора, что происходит снаружи – не видно, но по стабильному покачиванию, по мелкой, еле ощутимой дрожи корпуса, я заключаю, что мы идем с довольно приличной скоростью… Куда? На север, в Штаты, или на юг, на Арубу-Кюрасао? По моим подсчетам, мы разговариваем с ним более часа… Пока он молчит, я пытаюсь выстроить какую-то логическую цепочку из того, что он рассказал, вкрапляя в нее скудные звенья известных мне до того фактов.

Первое. По неизвестным – пока – причинам я оказался в центре истории с убитым ученым; кто-то довольно искусно использовал мой визит к нему с тем, чтобы избавиться от Каммингса и свалить все на меня.

Связано ли это с моей интоксикацией?

Почему Бриз был так напуган – именно напуган – случившимся инцидентом в море?

Если Джоди работал в медпункте с доктором Виалли, значит ли это, что Виалли был под наблюдением Интерпола? Почему Интерпол стал интересоваться Каммингсом? Почему Джоди следил за мной?

Второе. Каммингс, похоже, был замешан в какую-то темную историю в Африке, но вышел из нее сухим и осел в Филипсбурге… Затем был убит.

Связано ли его убийство с делами в Африке?

Почему Радклифф пытался узнать у меня о возможных контактах с Каммингсом до Сен-Маартена, почему так активно нажимал на Африку? Не верит до конца в мою непричастность? А может…

Может, я действительно встречал Каммингса в Африке? Мимолетно – в Киншасе, или в Гоми, у озер – а потом забыл о той встрече… И теперь Радклифф откуда-то ее вырыл и пытается меня прижать?

Почему он был так наэлектризован при упоминании Бойзе?

Что означает это слово – пароль? Шифр к чему-то? Зачем Каммингс дал его мне – имеет ли оно отношение к моей болезни?

Третье. Радклифф назвал Каммингса «преемником славы Пинеля», упоминал о его авторитете на Сен-Маартене.

Каммингс стал жертвой местных разборов?

Вихрь мыслей кружится в голове, мешая сконцентрироваться на том, что говорит Радклифф.

«…дам вам возможность выспаться. Из каюты вам лучше не выходить», – его взгляд не оставляет сомнений в том, что он мне не доверяет. – «Джоди присмотрит за вами, я сейчас пришлю его – если не возражаете, он докоротает ночь вот здесь, в кресле. Обещаю – вендетты не будет…»

Я зеваю – почти непритворно. У меня есть свои виды на остаток ночи, но ему нет надобности знать об этом. Я незаметно ощупываю в кармане пластиковую карточку-ключ от каюты, которую я стащил у Джоди, когда мы волокли его по лестнице.

* * *

Интернет – великая сила.

Все это знают. Однако не все используют его мощь на полную, часто по незнанию, часто – по нежеланию напрягать извилины.

Интернет-станция корабля располагалась на девятой палубе, почти на самом верху. Молю богов, чтобы ключ Джоди был одновременно и корабельной кредитной карточкой…

Шесть компьютеров в небольшом зале за закрытой дверью. Как и предполагалось, по случаю глубокой ночи – никого. Сажусь за дальний компьютер в углу. Слот для считывания карточки установлен на киборде. Со второй попытки Windows пропускает меня в Интернет.

Не знаю, сколько времени в моем распоряжении. Они скоро хватятся меня, понятно; но сообразят ли, что я здесь? Да и корабельные легавые – оставили ли они меня в покое?

Я разочаровался в Интерполе. Если бы Радклифф не доверял мне, он не оставлял бы меня одного. Я выскользнул из каюты сразу же, как только Радклифф пошел за санитаром. Честно говоря, я был уверен, что он просто вызовет его по телефону – но он, по-видимому, опасался прослушивания разговоров с корабельного коммутатора…

Пальцы привычно бегают по клавиатуре. Никогда не принимал участия в соревнованиях на быстроту поиска данных в сети, но при данных обстоятельствах…

Начал с «ПИНЕЛЬ-ПРОКАЗА».

Сервер слабоват, но комп грузится приемлемо. Первая же найденная ссылка заставляет сердце умыться кровью.

«Аюрведа… перечисляет восемнадцать подвидов проказы, возникающей из-за… нечистоплотности в интимных отношениях, бессердечному отношению к родителям, издевательству над высшими духовными силами… а также поражениий ядами животного происхождения…»

…Мстительное лицо Бриза: «Но, конечно, эту информацию я предпочитаю сообщать снорклерам уже после посещения острова…»

Голова идет кругом.

Выдержки из медицинских энциклопедий: «…Известны два основных типа проказы: лепроматозный, поражающий в основном кожу, и туберкулоидный с поражением главным образом нервов… туберкулоидная, или нервная, проказа характеризуется сперва гиперестезией, болями, затем анестезией и трофическими расстройствами… возникают язвенные процессы, могут отпасть части пальцев… заболевают лимфатические узлы, рот, нос, гортань, глаза, печень, селезенка… болезнь большей частью оканчивается смертью через 2-20-лет от маразма или от присоединившегося туберкулеза…»

Лепрозорий на острове Пинель…

Как давно он перестал функционировать?

…Еще несколько минут лихорадочного поиска ни к чему существенному не приводят. Создается впечатление, что о лепрозории на острове нет и капли информации в Интернете. Зато очень – и очень! – много о Пинеле, его прогрессивных методах лечения…

«В 1792 г. Пинель назначен главным врачом в клинику Бисетр в Париже, предназначенную для неизлечимых душевнобольных… содержащихся в зачастую нечеловеческих условиях из-за боязни нанесения вреда окружающим… прикованные цепями – иногда по нескольку десятков лет – к стенам… к ним относились как к зверям, показывая публике за деньги…» – да, да, все это было бы безумно интересно читать, если бы…

Я пытаюсь взять себя в руки.

Никто не говорил мне, что моя болезнь хотя бы отдаленно напоминает симптомы проказы. Мы живем в двадцать первом веке, проказа как инфекционная болезнь практически уничтожена. И тем не менее…

Нет, к черту… если об этом думать, крыша съедет наверняка.

Пальцы продолжают бегать по клавиатуре.

«АЙЗЕЙЯ КАММИНГС»

Его резюме. Это уже что-то.

Онорариумы… Образование… Кингс Колледж, Университет Лондона… Диплом Магна Кум Лауде… Эколе Фонтейн-Кремлон, Париж… Диплом с отличием… Интерншип… Центр Токсикологии провинции Краби, Таиланд… Веномологическая клиника штата Мадхьяпрадеш, Индия…

Он повидал планету, однако…

Стажировка… Центральный Институт Психиатрии, Калькутта, Индия… Статьи… Почетный редактор… Член редколлегии… Журнал токсикологии и токсикологической медицины… Журнал психофармакологии… Психиатрия и психотропные средства… Список трудов…

Знакомое название режет глаза. Халиас Сакионарис.

«Яды мягкопанцырных моллюсков Карибского моря. II. Токсин из покровных тканей Халиас Сакионарис и его эффект…»

…и что-то еще в том же роде; я выуживаю всю статью в пдф-файле из Медлайн, хорошо знакомой мне по работе с сетевой научной библиотекой.

«…Истории болезни четырех пациентов… контакты со взрослыми особями моллюсков, содержащих значительные концентрации токсина… перенос в кровь через слизистые…»

Я судорожно пробегаю глазами всю статью.

Автор выражает благодарность… Статья отправлена… Дата… Принята к печати… Дата…

Нет ничего о симптомах, хотя бы отдаленно напоминающих мои. Нет ничего о противоядии. Нет ничего о несостоятельности, которой грозил мне Каммингс.

Получается, что происшедшее со мной не имеет ничего общего с этим токсином?

Зачем он соврал?

Мне вдруг становится ясно, зачем.

Он дал мне таблетки.

Он сказал мне все это с тем, чтобы я поверил ему и принял таблетки.

…Карман в джинсах, куда я их положил, пуст.

Конечно, я мог их потерять. Но я уже знаю, почему их нет.

Получается, что те, кто убил Каммингса, вырубили меня, чтобы забрать таблетки? Зачем?

А доктор ли доктор Каммингс?

Мысль, нелепая на первый взгляд, заставляет вернуться к поиску.

Мне повезло. Хвала английскому педантизму…

Фотография явно не блещет качеством, но мне достаточно и этого.

«Выпуск Кингс Колледж 1980 года. Отделение клинической токсикологии и токсикофармакологии. Слева направо… Первый ряд… Второй ряд…

Д-р Томас Герлах… Д-р Виджья Карху… Д-р Стивен Розен… Д-р Пендреготт Райли…

Д-Р АЙЗЕЙЯ КАММИНГС…»

Боги мои…

Зачем? Кому это было нужно?

Получается, что меня принимал не…

В это мгновение я краем глаза замечаю движение у дверей.

Проклятый санитар!

Джоди внимательно обводит зал жестким взглядом. Целую вечность спустя дверь закрывается. Я перевожу дыхание, затем осторожно выбираюсь из-под стола. Секунду борюсь с искушением бросить все как есть… Но так меня запросто вычислят. Надо вытереть, удалить все временные файлы и «печенья». Я запускаю «Очиститель» и выхожу из Windows.

С меня хватит. Иду сдаваться.

Эта мысль посетила меня последней – перед тем, как спрятавшийся за дверью Джоди воткнул мне в руку шприц с какой-то жгучей дрянью, и мое тело сразу же превратилось в мешок картошки.

Как ни крути, это было гуманнее, чем бить по башке.

* * *

Ну вот, теперь голова не болит, но зато мышцы деревянные, как после злопамятного марш-броска.

Я вспоминаю армию, нашего дрилл-сержанта Кейси – дебил-сержанта, как его называли. Однажды мы бежали пятимильный марш-бросок с выкладкой в полсотни фунтов; Кейси ехал за нами на гольф-карте. Если колеса карта пробуксовывали в грязи (небеса над нами разверзлись еще три дня тому назад, и количество выпавших осадков в виде каши из дождя, льда и снега не поддавалось рациональному объяснению), он приказывал двоим доходягам из нашей компании (убей-не-помню их фамилий – Хавличек и Бейли, кажется) вытаскивать карт из грязи руками, а остальная компания при этом делала отжимания в грязи.

Один из них, кажется, Хавличек, потом пытался повеситься в уборной. Его откачали. Кейси втихую списали. Обычная армейская история.

Хаотичные до того линии на потолке складываются в правильный узор – значит, я прихожу в себя. Попытка пошевелить рукой отдается такой дикой болью во всем теле, что я с радостью оставляю эту идею.

Поворот головы приносит чуть меньше мучений. Я обнаруживаю себя все в той же каюте. Спасибо, хоть руки не связаны – но, ясное дело, это и не требуется.

В поле зрения попадает брючина, едва прикрывающая бледную с синими прожилками кожу ноги. Где-то я уже видел эту ногу…

Хольстер-кобура под брючиной на ноге Радклиффа пуста.

Изловчившись, я поднимаю голову выше. Ворон-ищейка сидит в кресле, бездумно уставившись в стену. Его взгляд мне не нравится. Очень. А еще больше мне не нравится то, что я вижу, скосив глаза на собственную правую руку. В ней сжат маленький револьвер Радклиффа, тот самый, из хольстера на ноге.

И. уж совсем безнадежно выглядит маленькая аккуратная дырка у него во лбу.

Нет, надо что-то предпринимать. Количество покойников растет, а моя ситуация не проясняется…

Я начинаю по очереди напрягать мышцы рук, ног, лица, туловища. Странно, некоторые из них реагируют, некоторые – нет. Я могу поднять правую бровь, но совсем не чувствую левой. Чем же это он меня накачал, гад?

Через некоторое время – кажется, что этой ночи вообще нет конца – а может, это уже и не ночь? – мне удается сползти с кровати и даже кое-как подняться на ноги. Чувствительность в левой стороне тела существенно ограничена. Приволакивая левую ногу, я осторожно приближаюсь к сидящему в кресле трупу – и замираю.

На лбу у него, рядом с дыркой, приклеена бумажка со словом «БОЙЗЕ»…

Крики и топот в коридоре.

Скорее инстинктивно, чем осмысленно, я хватаю другое кресло – нет, «хватаю» сказано весьма смело… Толкаю, пинаю, тащу его ко входной двери. Дизайн кают на этом корабле странен, но это играет мне на руку – открытая дверь ванной, если заклинить ее креслом, надежно упирается во входную, и быстро преодолеть такую импровизированную баррикаду не удастся.

Звук открываемого замка – удар – еще удар – но дверь, к счастью, выдерживает.

«Брейгель, открывайте! Мы знаем, что вы там!»

Как же, сейчас…

Идея приходит быстро.

Я поджигаю фирменную спичечную коробку, лежавшую в пепельнице (ну, вот и название корабля – «Утренняя Роса», уделаться, надо же, как поэтично…) и подношу ее к сенсору пожарной сигнализации.

Удары в дверь усиливаются.

Наконец тепло и дым от горящей коробки срабатывают – заходится в панике сигнал-предупреждение пожарной тревоги – громкая связь корабля плюется командами для диспетчеров «экзит-траффика»…

Шоу начинается.

Раздается звук, который я и рассчитывал услышать: автоматически срабатывает на открытие замок в пожарной переборке-двери, ведущей в соседнюю каюту. Проклиная левую ногу, упорно не желающую подчиняться, я прыгаю на правой к переборке.

Последний взгляд на Радклиффа. Сидя боком к большому зеркалу, он по-прежнему напоминает мне ворона. Дохлого ворона. Я гляжу в его мертвые зрачки в зеркале… На бумажку с надписью…

Секунду, но ведь это же…

Печатные буквы.

Почему печатные? – так же, как и на той бумажке, что дал мне Каммингс…

Не потому ли, что это…

Я снова гляжу на надпись в зеркало.

В ЗЕРКАЛО.

Входная дверь трещит.

Пользуясь отомкнутыми соединительными дверьми, я ковыляю через три следующих каюты, которые, к счастью, оказались пустыми. Купальный халат и спасжилет, выхваченные из шкафа в последней каюте, позволяют мне благопополучно смешаться с сонными пассажирами, спешащими к своим шлюпкам в соответствии со штатным расписанием. Задымление на борту – дело серьезное.

* * *

…Меня бьет дрожь – не то от холода, не то от страха.

Сижу в шлюпке под тентом, уткнувшись щекой в жесткий пенопласт так и не снятого спасжилета. Шлюпка монотонно раскачивается в такт волнам, но это классическое убаюкивающее покачивание не оказывает на меня никакого эффекта.

Я чувствую себя пешкой в чьей-то жуткой игре, правила которой мне незнакомы. Кто-то командует мной, дает мне вводные, подставляет новые фигуры, ведет меня к одному ему известной цели.

Мне почему-то кажется: я могу, я знаю, как вычислить эту цель.

Все детективы в аналогичных ситуациях призывают рассуждать логически.

Первое озарение, первая ниточка – Каммингс.

Человек, который дал мне таблетки, не имел никакого сходства с доктором Каммингсом на фотографии выпускников Кингс Колледж.

В данном случае вопрос о том – кто из них является настоящим Каммингсом? – имеет равнозначное право на ответ с вопросом – кого же на самом деле убили, не говоря уже о том, кто и почему это сделал.

Вторая ниточка – слово. БОЙЗЕ. BOISE.

Я снова вижу его отражение в зеркале.

Мне где-то уже встречалось это сочетание – где? В связи с чем? Напрягись, вспомни!

Именно в тот момент, когда слово BOISE приобретает в сознании совершенно другой смысл, меня ослепляет яркий свет фонаря. Тент откинут в сторону – Джоди щерится мне в лицо… Двое других, перепрыгнув через ограждение палубы в шлюпку, тянутся ко мне, пытаясь схватить за руки, но в узком пространстве шлюпки им это плохо удается. Ярость удесятеряет мои силы; забыв о струпьях на руке, о полупарализованном теле, я отчаянно сопротивляюсь… –

-…получаю по челюсти, но по крайней мере при этом моя правая рука остается на свободе. Ткнув наудачу в сторону лица одного из нападавших, я слышу сдавленный крик – мой большой палец попал тому в глаз… Хватка ослабевает, я пытаюсь высвободить ногу – поскользнувшись, теряю равновесие…

…падаю, падаю, падаю…

…Когда я выныриваю на поверхность, «Утренняя Роса» прощально мигает мне в предрассветном тумане редкими огнями старборда. Попытка откашляться и очистить носоглотку приносит мне новый сюрприз.

Вода была несоленой. То-есть совершенно пресной.

Я крутнулся на месте, пытаясь увидеть берег, но туман был слишком плотен… Еще несколько мгновений – и «Утренняя Роса» скрылась из виду.

Я знал только одно место в этом районе земного шара, посещаемое круизными судами, где вода должна быть пресной. Иначе шлюзы быстро заржавеют…

Перешеек между двумя океанами. Озеро Гатун. Панамский канал.

Спасжилет пришелся очень кстати.

Через немыслимо долгое время меня подобрала австралийская яхта, «Тихое Прости», которая вошла в канал со стороны Панама-сити и направлялась в Карибское море. Пока меня отпаивали грогом и растирали полотенцами, я стучал зубами и без конца повторял про себя:

32108. 32108. 32108. 32108. 32108. 32108. 32108. 32108. 32108. 32108.

BOISE = 32108, если прочитать это в зеркальном отражении.

Не слово, но число.

И еще я вспомнил, откуда оно было мне знакомо.

Загрузка...