Глава 11

После заключения успешной сделки я задумался, почему бы не продавать этих чудесных розовых существ самому. Но где взять «сырьё»?

Натравить Паучелло на вражеские погосты? А если с ним что-то случится. Владик мне этого не простит. Да и как потом доставлять стадо белок обратно?

А потом вспомнил про питомник, откуда забрал умирающего скунса. Надо бы наведаться с паучком туда. Судя по тому, как ухаживают и лечат в этом заведении животных, там найдётся пять-шесть кандидатов на «розово-пушистую» метаморфозу.

В общем, собирались в спешке. Владик даже поводок забыл, и когда тот самый бесстрашный возница довёз нас по адресу, изредка косясь на членистоногого мутанта, мы прошли ещё метров сто до питомника. За это время Владик с помощью команд «К ноге!», «Свои, фу!» и «Отпусти собачку, твою мать!» не давал Паучелло кусать окружающую живность.

Владелец питомника, как только увидел меня, вампира и рядом с ним здорового розового паука, размером с матёрого волка, рванул из своего заведения по улице куда глаза глядят.

— Вот видишь, какой крутой у тебя пет? — успокаивал я Владика, который ещё печалился, о том, что у его питомца снизились боевые навыки. — Все его боятся.

— Да, заметил, — потрепал вампир своего Паучелло по хитиновой холке, и тот забавно застрекотал.

Ничто нам не препятствовало пройти в питомник и найти нужные клетки. Я начал выбирать смертничков, а паук кусать их по команде Владика.

Так набралось десять белочек. Даже больше, чем я предполагал.

А затем мы пошли на рынок, и толпа желающих купить этих чудных зверьков чуть не снесла наш прилавок к чертям собачьим.

Мы сразу задрали цену, но спрос только увеличился. В итоге пятьсот золотых монет. Неплохо заработали, как по мне.

Как только мы вернулись, увидели гуляющего во дворе Петровича, на плече которого сидела белка и лизала ему щёку.

Лиза шла рядом и только радостно хлопала в ладоши.

Увидев меня, она тут же подбежала и на эмоциях воскликнула:

— Какая же она милая! Посмотри, она даже с Петровичем подружилась.

Что удивительно я понял, что Петрович забыл про свои стульчаки и опохмел, и наслаждался прогулкой в компании с белочкой.

— Ну, вот видишь, — ответил я. — Всё для тебя, мой тёмный цветочек.

Лиза тут же улыбнулась, повернувшись ко мне, затем подошла вплотную и зашептала на ухо, куда мы можем сейчас пойти и что мы там будем делать. Последнее — в ярких красках.

Я улыбнулся, собираясь исчезнуть с Лизой в ближайших зарослях, ну а потом икнул, уставившись на Петровича. И мои брови от удивления поползли вверх.

— Ну, хочешь, ты будешь сверху, — пробормотала Лиза, смущаясь.

— Зайди за спину, — приказал я ей, и она недоверчиво улыбнулась.

— Это какая-то игра?

— Нет, это твоя белочка, и она приближается, — ответил я.

А всё дело в том, что розовая няшка начала активней лизать щёку Петровича, потом куснула его за ухо, потом откусила половину уха, затем прожевала. И тут же мутировала. Розовый мех поменял цвет на грязно-зелёный, глаза закрылись бельмами, а когти и зубы выросли раза в три.

И она побежала в нашу сторону. Очень быстро побежала.

Лиза завизжала, а я, выскочил вперёд.

Но меня опередил Пук, выпустив в сторону белки какой-то синий газ. После чего это существо в два раза увеличилось в размерах, став ещё опаснее.

Я не растерялся и отправил навстречу монстру успокоительную призрачную стрелу.

Та нашла свою цель вовремя. Когда белко-монстр прыгнул в нашу сторону, рыча и размахивая в воздухе когтями, стрела пронзила его грудь. И возле моих ног упал обычный трупик маленького животного. И даже не розового.

— Это что б-было⁈ — вскрикнула Лиза.

— Всё хорошо, — обнял я её. — Нас чуть не покрошила белка-зомби.

— Пук, что пошло не так? — обратился я к притихшему питомцу.

Скунс появился на плече, шумно затягиваясь сигареткой и выкуривая сразу половину:

— Я в ужасе просто, — ответил он, тараща свои тёмные глазки вдаль. — Поэтому я этих тварей терпеть не могу. Всё как-то сразу через ж*пу начинает происходить.

— Ладно, успокойся, — попытался успокоить я скунса, который прикуривал от крапаля новую сигаретку. — Откуда ты знал, что такое произойдёт? Главное, что заступился за своего хозяина.

— Да я, шеф, за тем любому пасть порву! — тут же рыкнул Пук. — В общем, ты знаешь.

Мы тут же похоронили за двором белочку, и я наложил на её могилку, так, на всякий случай, заклинание сдерживания. Вдруг вздумает восстать?

Пару часов прогуливались по саду, и Лиза окончательно свыклась с мыслью, что розовая белочка ушла в мир иной.

А потом к воротам пришла парочка зажиточных горожан, судя по их парчовым одеяниям и драгоценным кольцам на пальцах.

— Слушайте, ну ваши зверьки, которых я купил утром, совсем не мирные. У меня ползагона коров сожрали две белки! — начал высокий, худощавый. — Пришлось отстреливать!

— А на моих свиней три розовые бестии устроили на настоящую охоту! — в глазах коренастого мужика плясал ужас. — До сих пор перед глазами их кровавые рожи. Из двадцати голов остались целыми и невредимыми всего две. Кое-как убил этих розовых ссук!

Я вздохнул, пригласил их в дом, и Владик принёс чаю. Я успокоил гостей и компенсировал все их затраты.

— А как же за моральный ущерб? Я-то ладно. А вот дети… — подал голос длинный, и как я понял, самый наглый.

— Вот, — я передал каждому из них по апельсину. — Самая лучшая компенсация для ваших детей. И полезная, витаминная.

Не успел я выдохнуть, как курьер принёс письмо от Беркутова. Тот гневно выражался. Он был буквально в ярости.

— … Так что, Акакий, я объявляю вам войну! Я задушу весь ваш бизнес на корню!.. — вырвалось у меня вслух, когда я читал его послание.

Ну что ж, надо договариваться о встрече. Я отправил ему письмо, в котором предлагал подискутировать на эту тему, и постараться замять конфликт.

Беркутов заехал ко мне в поместье с кучей боевых магов. Он опасался, что я нападу на него. Но он мне ничего не сделал плохого. А угрозы, я понимал, почему он так расстроен. В письме понял, что на перепродаже он немного подмочил репутацию.

— Давай сразу к делу, некромант, — зарычал Беркутов.

И я тут же осадил его:

— Попрошу в моём доме не вести себя агрессивно. У меня достаточно сил, чтобы справиться со всеми вашими людьми.

Ну вот, купец немного успокоился, испуганно уставившись на появившегося на плече Пука.

— Да, всех порешим, нах, — злобно оскалился скунс.

— Пук, сдристни на время, — обратился я к зверьку. — У нас деловой разговор.

— Понял, шеф, — нахмурился боевой питомец, добавив Беркутову. — Я слежу за тобой, понял?

— Исаак Валерьяныч, не обращайте внимания на моего питомца. Мы сегодня тоже пережили стресс с нападением розовой белки, и он сейчас не в себе…

— Ещё как в себе… Я этого барыгу в бараний рог согну, пусть только пикнет, — проворчал голос Пука у меня в голове, и я мысленно приказал ему просто заткнуться.

— В общем, предлагаю сделать так, — сразу перешёл я к делу. — Я возвращаю вам все ваши деньги, которые вы потратили на приобретение белок.

— А скотный двор⁈ — крикнул Беркутов, вновь попутав берега.

— И компенсирую половину ущерба, который твари нанесли вашему скотному двору, — добавил я.

— Полностью! — закричал Беркутов.

— Вы уже должны быть благодарны, что я принял вас здесь, как дорогого гостя, — ответил я, добавив металла в голос, — и ни одно из умертвий вас не тронуло.

— Да как вы смеете мне угрожать! — загремел Беркутов, и я не выдержал.

— Пук, настал твой звёздный час, — обратился я к питомцу. — Только не калечить, не пугать, и не вызывать реакции организма. Просто успокой этого заносчивого гостя.

— Я этого дятла так успокою, что всю жизнь будет со слюной у рта ходить, — рявкнул скунс.

— Нет! Лишь слегка и только на час, — ответил я питомцу.

— Ну хорошо, — вздохнул Пук и выпустил сизое, похожее на сигаретное облачко дыма, которое тут же втянул носом Беркутов.

— Ну хорошо, — промямлил Беркутов. — Половину ущерба скотному двору.

— Вы забыли про репутационные потери, — во взгляде Беркутова появилось уважение. Даже более того. Блин, Пук! Какого дьявола! Купец упал передо мной на колени, и его охрана удивлённо переглянулась.

— Ну, пожа-алуйста! — заканючил Беркутов. — Репутация… это самое дорогое, что есть у любого купца. А для купца моего уровня она бесценна.

— Что произошло? — спросил я у него, когда маги посадили моего гостя обратно в кресло.

— Пострадал Лучший, любимый скакун одного миллионера, — взволнованно ответил Беркутов. — Он, конечно, не балабол, и пока никто не знает об этой сомнительной сделке. Но если начнёт трепаться. Поверьте, никто не захочет иметь со мной дело. Это будет фиаско!

— Мне кажется, я знаю, что делать, — улыбнулся я. — Но прежде нам нужно составить и подписать бумагу. Нотариус Владик!

Вампир подошёл к нам с розовым Паучелло, и охрана шарахнулась в сторону. А Беркутов, наоборот, под действием токсина от Пука, расплылся в улыбке.

— Не бойтесь, животное на поводке, — поспешил я успокоить магов, и те немного расслабились. Но только немного. Я же обратился опять к вампиру. — Принеси бумагу, перо, и будешь записывать. Составим расписку.

Так, мы под диктовку записали, что я готов отдать, компенсировать и забрать всех кровожадных белок, которых сейчас заперли в большом хлеву. И добавили дополнительный пункт: я покупаю для Зюзькина самого лучшего скакуна с местной элитной конюшни. Сначала хотел ему загнать мёртвую лошадь, но подумал, что тогда мне войну объявит ещё и миллионер. На фига мне лишние заморочки?

Беркутов уезжал, продолжая кланяться в ноги, и делал это вплоть до того, как сел в карету.

Ну вот, ещё одна проблема решена.

К обеду Петрович за пару бутылок боевого самогона соорудил шикарный загон, и закрытое строение, в котором будут ночевать розовые монстры.

А ещё через час, весь загон кишел кричащими, рычащими, визжащими розовыми совсем не мирными монстро-белками.

Надо бы от них избавиться, причём с максимальной пользой. Конечно, я подумал о Птерозаврове, которому надо срочно отомстить за его дерзость. Нужен план. Очень надёжный и эффективный.


Никто не ожидал, что в субботу утром мне снова не дадут поспать. Почтовый ящик загремел, словно на нас напала целая армия.

— Что случилось? — подскочил я с кровати.

А за мной подскочила и Лиза, которая осталась ночевать у меня. Аграфена уже не следила за ней, продолжая трепаться и хохотать на кухне со служанками-призраками.

— Хозяин, к вам гость! — басом отозвался артефакт, и я порадовался, что мои недавние магические настройки работают — кратко и понятно.

— Какой ещё, к дьяволу, гость? — проворчал я.

— Представился графом Некрасовым. Приехал к дочери.

— Только не это! — воскликнула Лиза, спрыгивая с кровати.

Накинула рубашку на голое тело. Причём мою. А затем убежала в свою комнату.

— Пускать или призраков натравить? — спросил почтовый ящик.

— Запускай, — махнул я рукой и принялся одеваться.

Призраки встречали графа Некрасова на первом этаже. Пока я спускался, они пригласили его на диван и принесли чай, а к нему — две сахарницы. На этот раз повар решил перестраховаться, чтобы не отхватить по первое число.

— Здравствуйте, Ваше сиятельство, — громко поприветствовал я.

— Здравствуй, — кивнул граф, не вставая. — Впервые вижу такую подачу напитков.

— Просто мои слуги не в состоянии различать вкусы. Поэтому придётся угадывать между сахаром и солью. Но, как показывает практика, вам лучше выбрать сахарницу, в которой крупицы побольше.

Граф кивнул и насыпал в чашку две ложки сахара с горкой. Размешал и отпил.

— Отлично, я угадал. Это сахар, — отозвался он, слегка ухмыльнувшись. — А где моя дочь?

— Слуги должны были её разбудить. Предположу, что она собирается. У нас есть целый час, если вы хотите что-то обсудить.

— Да, хочу, — ответил граф. — Но сперва хотел бы поговорить со служанкой дочери.

— Так, она помогает Лизе одеваться. Или прикажете привести? — вопросительно уставился я на отца Лизы. — Боюсь, что тогда мы увидим графиню только к обеду.

— Ладно, пусть одеваются, — махнул рукой граф. — Вот сколько лет живу, так и не могу понять, что они там так долго делают. Ведь надеть платье и затянуть корсет — не больше десяти минут.

— Согласен с вами, граф. Мне тоже неведома эта тайна, — пожал я плечами.

На самом деле в моём доме Лиза носила простые платья и собиралась довольно быстро. Но сегодня нам предстоит ждать, пока слуги приготовят ей ванну, вымоют волосы. Сто раз их расчешут, заплетут, наведут макияж и так далее. Брр.

А, забыл сказать, что они ещё все сплетни ей расскажут. Ведь если слуги мёртвые, это не значит, что они не плетут между собой интриги.

Вон вчера три покойницы с перерезанным горлом хотели отомстить нашему местному маньяку и натравили на него котят. Как? Да валерьянкой его облили. Бедолага до сих пор на чердаке в царстве Паучелло прячется.

— На самом деле я приехал не только проведать дочь, но и обсудить вашу предстоящую свадьбу, — сказал граф, более строго, чем обычно. — Предлагаю провести торжество в нашем родовом поместье.

— А чем этот дом не подходит? — спокойно спросил я и присел в кресло.

— Не думаю, что нашим родственникам понравятся призрачные слуги. Да и Лизина мать очень ранимая. Она от вида одного только дворецкого в обморок упадёт. Не понимаю, что моей дочери здесь понравилось.

— Свобода, — максимально дружелюбно ответил я.

— Ты сегодня, как никогда, серьёзный. Меня это пугает, — признался граф.

Конечно, ведь от некромантов обычно ждут обычно совершенно иного.

— Да я просто ещё не проснулся, — объяснил я. — Вы до обеда подождите, и я вас с нашим местным маньяком познакомлю и кладбище покажу. А ещё можем к ведьме сходить. У неё такой клюквенный морс сладкий — закачаетесь.

— К ведьме? — изумился граф.

— Ага. За домом избушка стоит. Правда, она тоже не любит, когда её рано будят.

Удивительно, но Лиза спустилась к нам всего через час. Как раз к тому времени, как у меня начинала закипать голова от предложений графа касательно свадьбы. Я уже был готов отдать ему все свои деньги, лишь бы он больше ни о чём не спрашивал.

— Доченька, прелестно выглядишь, — граф встал, чтобы обнять дочь.

— Рада вас видеть, папенька. А вы какими судьбами к нам?

Следом за Лизой спустилась Аграфена. Правда шла она рядом с призраком и смеялась над его шутками, а её необъятные груди колыхались в такт.

Увидев это, граф выпучил глаза.

— Аграфена Поликарповна, вы меня поражаете, — обратился он к служанке. — Я с детства не видел, как вы улыбаетесь.

— Просто мне нужно было найти то место, где мне будет хорошо, — рассмеялась пожилая женщина, прикрывая рот ладонью.

— Что ты с ней сделал? — обратился ко мне отец Лизы, во взгляде которого сквозила подозрительность.

— Ничего, — пожал я плечами.

— Папенька, ну ты же сам знаешь нянечку, тут же вставила своё слово Лиза. — Здесь она чувствует себя в своей тарелке.

— Я вижу, — удивлённо ответил граф. — Кто ж знал, что для радости ей общения с мёртвыми не хватает.

— Они такие остряки, — поддержала Аграфена Поликарповна. — Вы даже не представляете! Ах-ха-ха!

Граф Некрасов помотал головой и решил переключиться на другую тему.

— Кстати, доченька, а я вам подарок привёз. Велите слугам принести из кареты.

— Петрович, полный вперёд, — бросил я «дворецкому».

Зомби пошёл, бормоча себе под нос:

— Па-па стриг га-зон.

Нужно отдать графу должное, он умело делал вид, что не замечает всех странностей, что творятся внутри моего дома. Один повешенный на люстре призрак чего стоит. После того, как Аграфена Поликарповна выгнала его из своей комнаты, он стал отдыхать на люстре в гостиной. И сейчас раскачивался на ней, заставляя слегка лязгать небольшие цепи, которыми она была закреплена к каменному потолку.

Петрович вернулся через десять минут с большим аквариумом.

Увидев, кто в нём плавает, Лиза тут же рассмеялась.



— Эта рыба крайне редко попадается рыбакам, — объяснил граф. — Но ещё реже получается выловить её живой.

— А нам она зачем? — спросил я и постучал пальцем по аквариуму.

Рыба в ответ шмыгнула своим крупным носом и демонстративно отвернулась.

— Ну, мне показалось, что она впишется в ваш дом. Среди рыбаков, кстати, ходит легенда, что рыба-капля приносит удачу. Хотя… Если вам не нравится, просто приготовьте её на ужин. Говорят, мясо очень у неё жирное.

— Не знаю как насчёт удачи, но смехом точно заражает, — продолжила хохотать Лиза.

Это заинтересовало Пука, и он выбрался из дырки в плинтусе. Правда, непонятно как он вообще туда залез.

— Фу, я даже пробовать это не буду. А то ещё депрессией заражусь, — прокомментировал Пук.

— Пук, как невежливо, — сказал я питомцу, хотя сам еле сдерживался от смеха.

— Ну а чего. Мне и в жизни стресса хватает.

— Какая милая рыбка. Можно её в мою комнату поставить? — спросила Аграфена Поликарповна.

— Да! — хором ответили мы с Лизой.

— Петрович, отнеси в комнату нянечки, — попросила зомби моя невеста.

— Кот пошёл гу-лять, — сказал Петрович и начал медленно подниматься по лестнице.

— Он переживает, что котята съедят эту рыбу, — перевела нам Лиза.

— Это рыбке не грозит, — ответил я. — Животные в комнату Аграфены Поликарповны не ходят… Потому что боятся.

Граф ещё немного посидел у нас в гостях, а затем, успокоившись, отправился домой.


Понедельник в Академии начался не очень.

Я снова получил выговор. Причём совершенно незаслуженно. И во всём виновата преподавательница по этикету.

— Акакий, почему вы не носите форму академии? — спросила она у меня, когда я задержался по её просьбе после занятий.

— Так я же некромант. Мне положено быть во всём чёрном, — ответил я.

— Кто вам это сказал? — повысила она тон.

Ну не говорить же, что это наказание деда-великого некроманта из другого мира. Поэтому я ответил проще:

— Я так сказал.

Преподавательница подошла ближе и внимательно посмотрела мне в глаза, а я ответил тем же. Мне стыдиться было нечего.

— Ладно во всём чёрном. Я это принимаю. Но что за неопрятность? — подняла она мою руку, слегка выворачивая и показывая мне. — Что за пятно на рукаве?

Вот это было неожиданно, поскольку я одел всё чистое. Призраки, что ли, напортачили?

Я посмотрел на рукав, потёр серое пятно. Не оттирается. Хмм.

— Пук, твоих рук дело? — спросил я, совершенно забыв о стоящей рядом преподавательнице.

— Нет, шеф, — ответил скунс, выглядывая из-под парты.

— Акакий, с питомцами на урок нельзя! — возмутилась женщина.

— А это умертвие, а не питомец.

Преподавательница оскалилась.

— Вы знаете, что так злобно улыбаться — совершенно не по этикету и правилам академии? — сказал я ей, отчего она покраснела от возмущения, но сдержалась. — А пятно я отмою, вы не переживайте так. Говорят, что частые покраснения на лице провоцируют ранний климакс.

— Ну тогда я говорю вам идти к ректору! И без формы на мои занятия не приходите! — не выдержав, закричала преподавательница. Хех, будет ещё она мне что-то говорить про этикет.

Я кивнул и вышел из класса, правда не забыл наложить на преподавательницу совсем крошечное проклятье. Теперь она будет всё время улыбаться… пока я не скажу «Стоп».

К ректору я, конечно, не пошёл.

Пятно меня раздражало, так что я направился к ближайшей уборной. Благо кроме дырок в полу, тут были и раковины.

Но даже вода не смогла смыть злосчастное пятно с рукава.

— Странно, — произнёс я.

— Ага, — подметил Пук. — И магией от него попахивает.

— Думаешь, что Птерозавров мне метку слежения поставил? Дык у него не было такой возможности.

— У него — нет. А вот призраки могли, — ответил Пук и невесть откуда достал папиросу.

— Он с ними наедине не оставался, — ответил я.

— А пленник как же? Забыл? — Пук прищурился, выпустив клуб дыма. Натуральный детектив. — Сдаётся мне, что этот горбатый гусь совсем непростой. Скользкий он какой-то. Вот что я скажу.

— Точно! Надо бы его ещё раз допросить, — усмехнулся я и потёр ладони.

Загрузка...