Октябрь был самым утомительным месяцем самого утомительного сезона, и Джо лег очень поздно, потому что чистил пресс для сидра. Несмотря на это, он проснулся до рассвета и ускользнул в сад, прихватив пакет вчерашних пончиков с яблочным пюре и термос с горячим молоком. Встречаться и с соседями, и с чужими людьми было легче, если сперва удавалось встретиться с самим собой.
Иначе он весь день будет чувствовать себя не в своей тарелке, и любое дело пойдет наперекосяк.
Джо не знал, почему ему так нужны эти утренние часы наедине с собой. Или знал, но не был уверен.
Это началось, когда у Тами появилась жизнь вне дома: школа, стажировки, работа, конференции. Ему не нравилось терять сестру из виду, но ей нужно было ходить в разные места и заниматься разными делами. По крайней мере, она все еще каждый раз возвращалась домой. Сестра помогала ему сохранять равновесие, но стоять приходилось на собственных ногах.
Возможно, в этом и было дело.
Встречая рассвет в саду и в дубовой лощине, прислушиваясь к тишине пробуждающегося мира, наслаждаясь покоем, который он обретал, бродя среди деревьев, он достигал равновесия самостоятельно. Ему было необходимо это маленькое напоминание о том, что с ним все в порядке, даже если он один.
В прохладном утреннем воздухе дыхание Джо превращалось в облачка пара, под ботинками хлюпала обильная роса. Заморозков еще не было, но скоро будут. Он шел вдоль границы участка, осматривая забор и поглядывая, все ли ладно у деревьев.
Порой он останавливался, чтобы обрезать мертвые ветки и новые побеги, смотрел, не завелись ли вредители, нет ли признаков болезни. Дедушка всегда говорил, что проблемы нужно решать, пока они мелкие, чтобы не дать им вырасти.
Когда показалась дубовая лощина, он свернул туда, где маняще сияло их загадочное дерево. За какие-то сутки его крона превратилась в золотой купол. Надо собрать немного листьев, чтобы показать маме. А Тами вроде говорила, что ей нужен желудь?
Любуясь, Джо засунул руки в карманы и медленно обошел дерево.
– Красота! – постановил он, хотя это слово блекло перед осенним великолепием, которое предстало его глазам.
Кто-то рассмеялся.
Джо уловил движение, но тот, кто двигался, скрылся за деревом.
Здесь кто-то есть?
Ему не привиделось, но он не мог объяснить, что произошло. Возможно, это было что-то, чего другие не могли видеть, вроде его воздушных лент и драгоценных змеек. А может быть, даже фея. Смех был тихим и легким – так мог бы смеяться человек. Маленький человек.
Стараясь ступать тихо, Джо подошел ближе, надеясь подкрасться незамеченным. И застыл, едва увидев, кто был с ним в лощине. Среди корней дерева, подтянув колени к подбородку, сидел ребенок. Маленькая девочка.
– Привет, малышка, – тихо позвал Джо.
– Сестра? – спросила она.
– Я не сестра, но у меня есть сестра. – Он сделал еще несколько шагов. – Ты потерялась?
Она улыбнулась, и он поймал себя на том, что улыбается в ответ.
Какая-то часть его разума пыталась понять, как посреди их сада мог появиться ребенок.
До ближайших соседских домов было несколько миль, а мигранты закончили работу на этом участке больше недели назад. Клиенты и туристические группы начнут приезжать позже. Откуда же она взялась? И почему она без одежды?
Скинув куртку, он накрыл ее худенькие плечики. По возрасту ей бы следовало ходить в детский сад. В широко раскрытых глазах не было и следа беспокойства или страха. Напротив, она потянулась к нему с безмолвной просьбой.
Он взял ее на руки и укутал поплотнее, пытаясь осмыслить увиденное.
Должно быть, это ребенок тех. Кожа девочки была необычайно бледной, а глаза под густыми ресницами оказались темно-зелеными. Уши у нее были заостренные, но больше всего удивляли волосы. Точнее, не волосы. Джо осторожно потрогал золотые листья, которые тихо шуршали на голове у малышки. Мягкие, как ткань, но явно не надетые сверху. Листья росли на головке, словно на ветвях загадочного дерева.
– Твои мама и папа здесь?
Девочка нахмурилась в замешательстве:
– Сестра?
– Ты была здесь с сестрой? – Джо покачал головой. – У тебя имя-то есть, цыпленок?
Она хихикнула и положила голову ему на плечо.
И что теперь? Начать с того, что он никогда не умел ладить с детьми и был близок к панике. А уж как это выглядит со стороны… Вдруг родители девочки обвинят его в похищении… а то и в чем похуже? Не спровоцирует ли он неприятный инцидент в международных отношениях?
– Пожалуй, нам стоит пойти ко мне домой. Хочешь познакомиться с моими мамой и папой?
Девочка обвила руками его шею и проворковала:
– Малыш Джо!
Так его называл дедушка, но она-то откуда это знает? Он поспешил домой.
– Это правда. Я Джо. А тебя как зовут?
– Цыпленок!
Он определенно не умел ладить с детьми. Если повезет, он застанет Тами дома. Она многое узнала о тех на своей конференции и без труда находила общий язык с малышней. Он торопливо шагал к дому. Девочка вытянула шею, глядя туда, где он ее нашел.
– Куда мы идем? – обеспокоенно спросила она.
– К моей сестре.
– Сестре?
– Да, это моя сестра-близнец. – Джо робко улыбнулся. – Ты полюбишь Тами, а она полюбит тебя.
Девочка кивнула и устроилась у него на руках. На нежном личике отразилось безграничное доверие. Потом она вдруг протянула руку и коснулась его щеки.
– Джо?
– Что?
– Быстрее.
Услышав свое имя и топот на крыльце, Тами обернулась. Ее брат вбежал в кухню, широко раскрыв глаза и прерывисто дыша.
– Ты еще здесь!
– Как раз собиралась уходить.
Она показала ключи от машины.
Джо опустился на колени, напугав ее. И тут она заметила, что из свертка, который он нес, выглядывает пара глаз.
– Я нашел девочку, – пробормотал Джо. – По-моему, она… ну, у нее на голове листья, а кожа… У людей ведь кожа не похожа на древесину, правда?
Тами бросила ключи, термокружку и контейнер с обедом. Джо лепетал и запинался, что было на него совершенно не похоже.
Обычно из себя выходила она, а он ее успокаивал.
– Ты нашел девочку… – повторила она, подходя к двери, которую он оставил открытой. – В саду?
Ребенок вывернулся из куртки и запрыгал по кухне.
Джо указал на очевидное обстоятельство:
– Она не человек.
– Она не одета.
– Так и было, когда я ее нашел. – Джо умоляюще смотрел на сестру. – Не мог же я оставить ее на холоде.
– Откуда она взялась?
Тами наблюдала, как ребенок на цыпочках ходит взад-вперед, щупает поверхности кухонного гарнитура и трогает ручки.
– Она была под нашим деревом. – Джо схватил сестру за руку. – Она знает мое имя.
Вот так загадка. Но Тами нужно было взять ситуацию под контроль, и желательно до того, как папа и дедушка обнаружат малолетнюю дриаду между тарелками с овсянкой.
– Бери ее, – распорядилась она.
Джо послушно подхватил малышку со стола, а Тами пошла в комнатку, где стояли стиральная машина и сушилка для белья. Вытащила из корзины на складном столике розовую футболку и вернулась.
– Руки вверх.
Девочка подчинилась, и Тами осторожно натянула на нее мягкую футболку, просунув покрытую листьями головку в разрез ворота.
– У тебя есть имя, маленькая мисс?
– Цыпленок!
Джо поморщился:
– Это я ей сказал, когда нашел ее. Извини.
Тами тихо рассмеялась и протянула руки, чтобы спасти мучительно покрасневшего брата и рассмотреть девочку вблизи.
– Судя по тому, что я слышала, амаранты пойдут на все, чтобы защитить своих детей. Из какого ты клана, детка?
– Цыпленок, – поправила девочка.
– Хорошо, мисс Цыпленок, – согласилась Тами. Прозвище глупое, но что в нем плохого? – Откуда ты?
Она погладила малышку по щеке, которая имела восковой оттенок, свойственный цветочным лепесткам. Вблизи на коже найденыша виднелся едва заметный узор древесных волокон. Джо был прав. Цыпленок выглядела так, будто ее вырезали из дерева, но была теплой, гибкой и бойкой, как и положено ребенку.
– Ты прекрасна, – пробормотала Тами.
Темно-зеленые глаза сверкнули, тонкие руки обвили шею Тами.
– Сестра?
Тами промурлыкала что-то утвердительное, думая, что это Джо объяснил малышке, кто она.
В этот момент, шаркая ногами, вошел дедушка.
– Что здесь происходит? – проворчал он.
Увидев Цыпленка, он замер.
Тами собиралась пуститься в объяснения, но девочка внезапно обхватила ее лицо маленькими ручками.
– Малыш Джо сказал, что ты полюбишь меня, а я полюблю тебя, – сказала она. Потом прижалась губами к губам Тами и заявила: – Ты моя Лисбет.
Дедушка издал сдавленный звук. Так звали его сестру-близнеца.
Тами не хотелось разочаровывать ребенка, но и лгать она не стала:
– Почти угадала, маленькая. Я Тамико Лисбет Риверсон. Обычно меня называют Тами.
Цыпленок слегка пожала плечами и мило улыбнулась:
– Люблю тебя, моя Тами.
Тут что-то произошло. На Тами обрушился целый водопад чувств. Страх и облегчение, тоска и удовлетворенность, утрата и обретение. Единственное, в чем она была уверена, – что их источником была Цыпленок.
– Наверно… наверно, мне стоит взять отгул на работе, – прошептала Тами.
– Что-то изменилось, – сказал Джо, бледный и нахмуренный. – Что сейчас произошло?
Тами понятия не имела.
Скрипнул кухонный стул, на который опустился дедушка. Его подбородок дрожал, а глаза были влажными.
– Не думал, что доживу до этого дня, – пробормотал он.
– Дедушка? – спросила Тами. – Ты знаешь, что происходит?
Дедушка вытащил красный носовой платок и промокнул глаза, а потом протер очки.
– Думаю, да, – сказал он тихо. – Где эта твоя кузина?
– Мелисса уже уехала в Беллуэзер.
– Лучше бы ей сюда вернуться, – сказал дедушка.
– Почему?
Но тут появился папа, и кухня наполнилась изумленными восклицаниями, а потом пришла мама – посмотреть, из-за чего шум, и дедушка больше ничего не сказал.