Глава 11

Первый день марта выпал на субботу. Природа, словно почуяв приближение весны, подарила ясный, солнечный день. Началась капель, яркое небо слепило глаза. Уже по-весеннему теплые, золотые лучи лились в окна, освещая танцующие в воздухе пылинки. Сидеть над книгами решительно не хотелось. Хотелось от души потянуться, помурлыкать, сделать что-нибудь… что-нибудь эдакое… Весна-а-а…

Студенты толпой высыпали на улицу, кто-то побежал к озеру, кто-то затеял игру в снежки, а некоторые даже принялись валяться в сыром, ноздреватом снегу.

Собираясь идти на обед, девушки, не сговариваясь, засунули в сундуки свои ежедневные мантии и принялись одеваться понаряднее. Что творит весна! Давно не было такого вдохновения.

Халифа тоже поддалась магии природы. Напевая и пританцовывая перед зеркалом, она принялась переодеваться. Как ей надоело носить шерстяные вещи! За зиму она немного привыкла к холоду и теперь, с первым весенним теплом, ей захотелось снова надеть яркий шелк. Она достала из сундука прелестное муаровое платье цвета малахита, расшитое серебряными змейками, и такой же хиджаб. Невольно улыбнулась — цвета и знаки Слизерина… Широкое серебряное колье в виде сеточки, усыпанной мелкими изумрудами. Такие же серьги, достающие до самых плеч. Браслет и пара колец. Хватит.

Панси, одетая в праздничную серебристую мантию, смотрела на нее, поджав губы.

— А можно мне поносить что-нибудь из твоих украшений? Они такие… экзотические.

— Да, пожалуйста, — Халифа подвинула к ней полный до краев ларец. Оживившись, Паркинсон принялась перебирать сверкающие драгоценности, не зная, что выбрать.

— Мерлин, мне все хочется!

Халифа улыбнулась. Как хорошо, что Панси снова разговаривает с ней…

— Возьми не глядя, наугад. К этой мантии все подойдет.

Во время обеда Халифа чувствовала на себе пристальные взгляды со всех сторон.

Малфой тоже смотрел на нее, все больше хмурясь.

— Хейли, прекрасно выглядишь, — наконец, протянул он.

— Спасибо, Драко, — неожиданно приветливо отозвалась она. Даже с улыбкой. Куда подевалась обычная холодная вежливость, граничащая с сарказмом?

— Ты пойдешь сегодня в Хогсмид?

— Конечно, пойду. Такой чудесный день. Я была там всего раз, и то не все посмотрела.

Малфой хотел было заметить, "что можно было посмотреть с этим придурком", но вовремя сдержался. Похоже, настал благоприятный момент. Что ему стоит еще раз попытаться сыграть по ее правилам?

— Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?

— Конечно, нет, Драко. Я буду только рада.

Лицо Малфоя просияло, глаза заблестели. Какая она сегодня покладистая… Может, это начало перемирия?

— Пойдем сразу после обеда? Ты будешь переодеваться?

— Ты хочешь, чтобы я переоделась? — ее глаза игриво засияли. Да она кокетничает!

— Нет! — выдохнул он. — Не хочу. Ты великолепно выглядишь!

Девушка с улыбкой опустила глаза.

О, Мерлин, неужели он выдержал свое испытание?!

Да здравствует весна!

* * *

После обеда все устремились в Хогсмид. Раскисшая дорога в деревню под вереницей ног быстро превратилась в скользкую кашу. Малфой предложил Халифе руку, и она охотно оперлась на нее. Весь сияя, воодушевленный юноша ускорил шаг, обгоняя других студентов.

Девушка довольно улыбалась. Похоже, пряник пришелся ему по вкусу. Ну, не все же кнутом…

В деревне Драко галантно принялся исполнять роль гида, чуть снисходительно показывая ей магазинчики.

— Хогсмид, конечно, не Диагон-аллея, но и здесь тоже есть на что посмотреть.

Он хотел даже сделать ей подарок, по ее вкусу. Но Халифа вежливо отказалась:

— Подарки у нас принято дарить только женам.

Малфой слегка удивился, но виду не подал.

— Когда мы поженимся, — сказал он, притянув ее к себе за локоть и смерив хозяйским взглядом, — я буду осыпать тебя подарками.

— Естественно, — улыбнулась Халифа. — Это станет твоей прямой обязанностью.

— Хм… Мне по душе такая обязанность… — пробормотал юноша, попытавшись обнять ее за талию. Она выскользнула из его рук и направилась к "Трем метлам". Драко пошел следом. Внутри было полно посетителей и стояла страшная духота.

Устроившись у окна, Драко снял теплую мантию, и Халифа тоже решила сбросить свой серебристый плащ.

— Что тебе заказать? — спросил Драко.

Халифа медленно расплылась в улыбке. Когда-то ей хотелось…

— Я бы попробовала… сливочное пиво…

Драко усмехнулся.

— Вам же запрещено употреблять алкоголь. Это я закажу, если не возражаешь…

Пока я не сменил веру…

— Не возражаю, — весело отозвалась она. — И мне тоже. Мне сегодня хочется нарушать правила…

Эта небрежная фраза неожиданно взволновала его и заронила в сердце смутную надежду. Может, она сегодня решит нарушить все правила? О, Мерлин, неужели?!

Наконец-то!

Мадам Розмерта принесла им заказ. Халифа с любопытством пригубила напиток.

— Ну как? — спросил Драко. Девушка пожала плечами.

Потягивая пиво, юноша вернулся к начатому на улице разговору:

— А что еще будет моей прямой обязанностью?

Халифа мечтательно улыбалась. Солнце преломлялось в изумрудах, отбрасывая радужные блики на ее лицо.

— Любить меня. Прощать меня. Восхищаться мной. Всегда уважать мои желания.

Драко чуть склонил голову набок.

— Выходит, только то, что я всегда делаю по отношению к самому себе. Ну, это несложно. Если ты всегда будешь такой, как сегодня, это будет только в радость.

Ее улыбка стала коварной:

— Тогда сделай так, чтобы всегда была весна.

Глаза Драко искрились серебром.

— А у тебя… будут обязанности? — спросил он.

— Только одна, — прошептала девушка. — Разжигать огонь.

— Огонь?.. — неуверенно переспросил юноша.

— И поддерживать его. Всю жизнь.

Когда Малфой понял, о каком огне идет речь, с его лица медленно сползла улыбка.

"О, Мерлин, а чем же она тогда занимается сейчас?" Он потянулся через стол к ее руке, и Халифа позволила ему это прикосновение.

— Какая ты горячая… — пробормотал он, переплетая с ней пальцы. — Просто пылаешь…

Халифа отняла руку и взяла ею бокал. Драко пересел на другой стул — рядом с ней, ощутив излучаемое ее телом тепло. Этот аромат… как давно он начал преследовать его? Юноша впервые так близко видел ее глаза. Они были такими темными, что казались бездонными. На мгновение ему даже стало не по себе.

— Почему ты… такая?.. — прошептал он, сам не зная, о чем спрашивает.

— Я — джинн… — тихо ответила Халифа.

Ее губы… и то, как она произнесла это слово… как оно перетекло в манящую улыбку…

Опомнился он от толчка в грудь, когда Халифа отвела его руку от своего лица. Ему послышался разочарованный вздох.

— Драко, на нас смотрят.

— Пусть смотрят, — нетерпеливо бросил он и попытался ее обнять. Девушка высвободилась и вскочила.

— Держи себя в руках, Драко.

Стиснув пальцы отстраненной ею руки в кулак, юноша медленно откинулся на спинку стула.

— Хейли, зачем ты меня постоянно дразнишь, да еще напрасно? — сквозь зубы процедил он. Как всегда, вразумительного ответа не последовало. Халифа встряхнула головой, зазвенев серьгами, и потянулась за плащом.

— Мне не следовало пить. Эмоции нестабильны… Я хочу выйти на свежий воздух.

Малфой терпеливо помог ей надеть плащ, как бы невзначай приобняв, но она снова ускользнула и пошла к выходу.

По улице гуляли студенты, многие держали в руках пакеты со сладостями. Драко повел Халифу в кондитерскую, и по пути туда они прошли мимо недавно открывшейся лавки "Волшебные выкрутасы Уизли".

— Сюда зайдем? — спросила девушка.

Драко чуть поморщился.

— Нам там нечего делать.

— А я хочу посмотреть.

— Это нельзя приносить в Хогвартс.

— Я не собираюсь ничего покупать.

Драко неожиданно ухмыльнулся.

— Единственное, что я мог бы там купить — конфеты с любовным зельем. Для тебя.

Чтобы ты стала ко мне благосклоннее.

Она покачала головой.

— Это нечестно, Драко. Огонь либо есть, либо его нет. И потом, на джиннов любовные зелья не действуют.

Драко внимательно посмотрел ей в глаза. Они манили обманчивой глубиной.

— Ты ведь врешь, да? Все время врешь… — забывшись, он снова потянулся обнять ее. — Не смей мне врать, а то я проверю это на практике. Ты даже не заметишь. А потом я приду… и ты меня не оттолкнешь…

— Драко, отпусти меня. Мое согласие на эту прогулку еще ничего не означает.

Пусти, я сказала! — девушка вывернулась у него из рук. Прохожие стали на них оглядываться, и Драко разозлился.

— Может, не стоит устраивать сцен на улице? — прошипел он. — Тебе стало мало просто изводить меня, теперь потребовались еще и зрители?

— А вот в таверне ты вел себя совсем по-другому, — едко парировала Халифа. — Там тебя не смущали чужие взгляды.

Малфой помрачнел. Похоже, ему совсем не улыбалось выставить напоказ окружающим истинные отношения со своей невестой. А как все хорошо сегодня начиналось…

Драко вздохнул и сунул руки в карманы.

— Как же ты меня измучила, — пробормотал он, ссутулившись. — Тебе что, нравится издеваться надо мной?

Черные глаза встретились с серебристыми.

— Я вовсе не хотела мучить тебя, ты можешь быть свободен, — спокойно ответила девушка. — Делай что хочешь.

Драко нервно поежился. Такой оборот дел его насторожил.

— Э-э… Ты расторгаешь помолвку?

— Расторгнуть помолвку может только мой отец, а никак не я. Но я не собираюсь тебя ограничивать. Можешь жить так, как жил раньше. Все остается в силе. Только не позорь меня… слишком явно.

Малфой нахмурился. В нем стала закипать злость на турчанку за испорченный день.

— Ты притворялась раньше, или притворяешься сейчас? Ты специально меня изводишь!

Дразнишь и отталкиваешь…

Халифа прищурилась и отступила на шаг.

— Я что-то не пойму, Драко, чего ты от меня хочешь? Моего приданого, чистой крови или все-таки любви?

— Мне нужно все! — проорал он ей в лицо, резко развернулся и стремительно направился в сторону Хогвартса.

"Разжигать огонь…" Черт бы ее побрал! Вместе с этими глазищами…

Зараза! Змеюка! Избалованная стерва!

"…любви?" Да какой, к дьяволу, любви?!

"Делай все, что хочешь…" Ты прекрасно знаешь, чего я хочу!

Отцу написал, он все устроил, чего еще тебе надо?! Чертова недотрога!

Драко задыхался от злости, а дорога почему-то расплывалась перед глазами. Это все солнце… оно слепит его… Солнце и снег…

* * *

Халифа постояла немного, глядя вслед Драко, а потом повернулась к лавке розыгрышей, машинально разглядывая яркую витрину. Ей было грустно и немного стыдно за свое поведение. Это все пиво… и весна.

"Мне уже начинает надоедать эта игра".

И зачем только отец принял их предложение? Здесь, в Хогвартсе, она и так в безопасности.

Ее внимание привлек громкий хохот. По улице приближалась группа знакомых гриффиндорцев. Впереди всех шагал Рон Уизли, держа в руках охапку разных сладостей. Вид у него был на редкость торжественный. Подойдя к лавочке, они остановились у дверей.

— Дасэби? — Рон повернулся к девушке у витрины. — Ты одна? А куда делся твой Малфой?

— Вернулся в школу, — тихо ответила она. Гриффиндорцы столпились рядом, и ей стало неуютно. Из всех взглядов доброжелательными были только взгляды Рона и Гарри, да, пожалуй, еще Гермиона смотрела почти дружелюбно. Остальные хмуро глазели на слизеринку. Невесту Малфоя…

— Почему ты стоишь на улице? — спросил Рон. — Заходи, там сейчас будет какой-то сюрприз в мою честь.

— Рон! — одернула его рыженькая девушка, очевидно, сестра. Халифа вспомнила — Джинни… да, Джинни Уизли.

— А что такое? — возразил ее брат. — У меня сегодня день рождения. Приглашаю кого хочу.

— О, поздравляю! — попыталась улыбнуться Халифа. Вышло не очень убедительно.

Гарри наклонился к Джинни и что-то зашептал. Та возмутилась:

— Может, вы еще предложите проводить ее назад, в школу?

Гриффиндорцы зашли в лавку, а Гермиона задержалась. Оглянувшись на Халифу, она сказала:

— Не обращай внимания. Джинни просто не любит Малфоя. Ты и правда можешь потом вернуться в школу вместе с нами.

— Спасибо, — тихонько прошептала ей Халифа.

— Не за что, — отозвалась Гермиона. — Я не позволю ей испортить такой хороший день какой-то глупой ссорой, — она усмехнулась. — Мы видели, как вы с Малфоем скандалили на всю улицу.

— Послушай, если я вам мешаю…

— Ничего подобного. Магазин же не наша собственность? Идем.

Войдя внутрь, Халифа огляделась по сторонам. Надо же, какое любопытное местечко!

Столько всего интересного!

— Так хозяева этого магазина — братья Рона?

— Да, близнецы Фред и Джордж, — кивнула Гермиона. — Они сами все изобретают. Их главная контора на Диагон-аллее, а здесь раньше была лавка Зонко. Но он из-за них разорился.

В магазине было тепло, почти жарко. Юноши и девушки поснимали теплые мантии, оставив их на шевелящейся вешалке у двери, которая сама выхватывала одежду у посетителей из рук и не хотела отдавать, выкрикивая: "Без покупки не уйдешь!" Неторопливо обходя прилавки, Халифа постепенно забыла обо всем на свете.

Вспомнила только на мгновение — оказавшись у лотка с затейливо упакованными любовными зельями. И ощутила легкий укол досады: "Драко Малфой начинает мне надоедать…"

* * *

Фред высунулся из-за портьеры, закрывающей вход в служебные помещения лавки, и принялся высматривать Рона. Ага, вот он, голубчик, стоит спиной к нему. Фред поманил к себе Гарри и Гермиону, и втащил их в полутемный коридорчик. Там уже поджидал Джордж.

— Значит так. Делать все, как мы скажем, и не задавать вопросов.

Фред подхватил Гермиону под руку и увел ее куда-то по коридору. Джордж повернулся к Гарри и стал объяснять:

— Сейчас пойдешь к Рону и сделаешь так, чтобы он стал искать Гермиону. Скажешь, что Фред утащил ее… ну, что-нибудь придумаешь. Скажи, что видел, как они зашли сюда.

— Ладно, — кивнул Гарри.

Джордж высунулся в торговый зал и обратился к сидящей за столиком блондинке, сортирующей списки совиной доставки:

— Памела, когда Рон спросит про Гермиону — скажи ей, что она там, — и указал на дверь склада.

— Да, мистер Уизли, — рассеянно кивнула колдунья, перебирая заказы.

Джордж подмигнул Гарри и исчез за дверью склада. Гарри послушно отправился за Роном. Тот, яростно жестикулируя, что-то рассказывал Финнегану, Джинни слушала его и смеялась. Гарри направился к ним, и тут заметил, как Невилл, идя вдоль прилавка, зацепил локтем яркую коробку. Оттуда вывалились какие-то черные ленты и немедленно начали наматываться Невиллу на ноги. Тот испуганно подпрыгнул и попытался их отодрать, но странные путы заупрямились и затянулись еще сильнее.

Невилл не устоял и рухнул на пол.

— Невилл, подожди, не дергайся! — крикнул Гарри, подбегая к нему. — Не шевелись, может, они сами успокоятся, — он принялся распутывать ноги приятеля, но тут ленты перекинулись на его собственные руки.

— Нет, его вообще нельзя оставлять одного! — послышался над ухом голос Джинни.

Девушка направила на Невилла палочку, и ленты тут же отпустили ребят, свернулись, и спрятались обратно в коробку.

— Это Самосвязы. Я была первой, на ком они испытывались, — пояснила Джинни, понимающе похлопав Гарри по плечу. Юноша поцеловал свою спасительницу в знак благодарности, потом еще раз — за отзывчивость, еще — за смекалку, потом еще…

Через минуту он уже окончательно забыл и о Роне, и о Джордже, и о сюрпризе…

* * *

Халифа с сожалением отошла от последнего прилавка. От обилия впечатлений голова шла кругом. Как жаль, что это нельзя взять в школу, и это… и это… Только сейчас она заметила, как окружающие поглядывают на нее и на ее наряд, смутилась, и огляделась по сторонам в поисках своей вынужденной компании. Гарри стоял в обнимку с Джинни, о чем-то шепчась с ней и целуясь. Так, здесь третий лишний…

Рон болтал с тем парнем, который еще на улице наградил Халифу злобным взглядом.

Нарываться снова на такой взгляд девушке не хотелось, и она отошла в сторону.

Где же Гермиона? В зале ее не было видно, но чуть поодаль находился еще один выход, завешенный портьерой. Может, там другой зал? Халифа заглянула туда. Какой-то плохо освещенный коридор с рядами дверей…

Она обратилась к светловолосой колдунье за столиком:

— Простите, ханым… то есть, мисс, вы знаете Гермиону Грейнджер?

Блондинка, не поднимая взгляда от пергамента, рассеянно закивала. Халифе было очень неудобно отрывать ее, но… в конце концов, помочь посетительнице — это ведь тоже часть работы?

— Вы случайно не видели, она сюда не заходила?

Памела нахмурилась, снова потеряв нужную строчку, и раздраженно уставилась на девчонку в странной одежде. Что там мистер Уизли велел ей сказать про Гермиону?

Ах, да…

— Гермиона там, в той комнате, — ответила она, указав на одну из дверей в коридорчике, и снова уставилась в свои записи.

Халифа поблагодарила ее и решительно толкнула дверь склада.

Внутри оказалось совсем темно — на складе не было окон. Девушка застыла на пороге — не ошиблась ли она комнатой? Неожиданно дверь захлопнулась, втолкнув ее внутрь. Халифа потянула ручку вниз, но та не поддавалась. Она потянулась за палочкой. И вдруг замерла, прислушавшись — в комнате определенно кто-то был.

— Гермиона? — нерешительно позвала девушка. — Ты здесь? Кто здесь, отзовитесь, — а левая рука, уже машинально, на всякий случай нащупала под платьем кинжал.

И тут вспыхнул свет, да такой яркий, что она невольно зажмурилась.

Джордж терпеливо ждал Рона, вертя палочку в руках. Когда ему уже начало надоедать сидеть в темноте, и он уже было решил выйти, снова позвать Гарри и попросить его ускорить события, дверь отворилась и подтолкнула кого-то в комнату.

Он замер, подняв палочку и приготовившись…

У двери послышался шорох и вдруг раздался нежнейший девичий голос с необычным певучим акцентом.

— Гермиона? Ты здесь? Кто здесь, отзовитесь.

У Джорджа мурашки побежали по спине, и он тут же почувствовал себя глупо. Это не Рон. Ну не пугать же теперь вместо него прекрасную незнакомку — а в том, что она прекрасна, он даже не сомневался — один голос чего стоит. Заинтригованный, он шепнул: «Lumos», но от охватившего его волнения заклинание сработало в полную силу…

Щурясь, Халифа прикрыла глаза ладонью. Перед ней стоял симпатичный рыжеволосый парень, держащий пылающую волшебную палочку. Увидев ее, юноша поспешно притушил свет до приемлемой яркости, поднял палочку повыше и расплылся в улыбке.

— Прости, красавица, я тебя напугал? Я вообще-то ждал своего брата, хотел его разыграть, а появилась ты…

Халифа подняла брови.

— Твой брат Рон Уизли? Ты похож на него…

— Да, мы, Уизли, все такие. Я Джордж. И у меня есть еще один брат, который похож на меня еще больше. Практически одно лицо.

"О, Мерлин, что я несу?!"

Но девушка улыбнулась.

— Так ты один из близнецов? Хозяин этого чудесного места? У вас замечательный магазин! Я никогда не видела ничего подобного. Вы с братом просто гении.

Неподражаемо!

При виде ее улыбки глаза Джорджа загорелись так, словно он в жизни не встречал девушки притягательнее. И загадочнее. Он шагнул вперед.

— Я уже говорил, что ты красавица?

Халифа смутилась и отступила на шаг. Его взгляд был слишком уж смелым, слишком…

— Я был неправ. Ты не просто красавица, ты — нечто удивительное, — он окинул ее любопытным взглядом, в котором не было ни малейшего намека на простое вежливое восхищение.

Халифа покраснела. Джордж подошел ближе. Глаза его сияли, завораживали. Он потянулся к ней.

— От тебя так чудесно пахнет, — в его ярких голубых глазах плясали толпы бесенят.

— А можно узнать, какая ты на вкус?

Девушка вся залилась жарким румянцем. Вот бесстыжий! Говорить такое… такое…

Да что он о себе возомнил?! Почему она это ему позволяет?!

Халифа уперлась спиной в дверь. Отступать было некуда, и ее охватила непонятная волнующая дрожь. Они здесь совсем одни…

— Не подходи, — прошептала она, начав задыхаться.

Но почему ей так хочется, чтобы он все-таки подошел? Еще ближе, еще на шаг…

Да что с ней происходит?!

Если он приблизится еще хотя бы на дюйм, она закричит. Начнет барабанить в дверь, проклянет его…

Джордж шагнул ближе. Халифа резко повернулась к двери, и тут у нее перед глазами все поплыло. Голова закружилась, в ушах зазвенело. Сердце заколотилось как бешеное.

Круги на воде… Желтые глаза… Скрипучий голосок…

"…не отвернись от света…" Халифа затрясла головой, пытаясь рассеять туман.

"…ты увидишь свет… ты все сама увидишь…" Девушка медленно повернулась к Джорджу, все еще держащему высоко поднятую сияющую палочку.

"…и под ним — свое счастье… конкретнее некуда…" Джордж широко улыбнулся, ободренный тем, что она не уходит.

"…с этого момента твое счастье будет в твоих руках…" Див пошутил! Так не бывает! Это была просто шутка!

"…ты сама изменишь свою жизнь…"

Но ведь все остальное уже сбылось!

Не в силах устоять на ногах, Халифа вцепилась в косяк.

"…а что ты хочешь знать, имя жениха? — Это я и так знаю, глупый. — Ты уверена?.." О, Аллах! Старый Кур не шутил!

Мир погрузился в темноту…

* * *

Звуки голосов доносились, как сквозь толстый слой ваты.

— Что ты с ней сделал?

— Ничего. Мы просто разговаривали. Она хотела уйти, потом передумала. И вдруг упала в обморок.

— Разговаривали, да? И все? Хм… А почему ты тогда так нервничаешь?

— Просто… я волнуюсь за нее.

— Ну да, — иронично заметил кто-то. — Конечно.

Оба мужских голоса казались абсолютно одинаковыми, только звучали с разных сторон. Вот вклинился женский:

— Она очнулась. Хейли, ты меня слышишь?

Халифа приоткрыла глаза. Над ней нависло хмурое лицо Гермионы. Из-за плеча девушки выглядывал Джордж. Правда, теперь он смотрел на Халифу совсем по-другому — как на интересный экспонат, выставленный под стеклом. Прежний ласкающий, проникающий в душу взгляд куда-то исчез, осталось только вежливое любопытство.

Да и сама она, увидев его, почему-то уже не ощутила того непонятного, захватывающего, затягивающего в омут восторга. В душе возникло неожиданно острое чувство разочарования, словно обманутое ожидание чуда, оставившее только щемящую, почти болезненную пустоту.

— Видите, все не так страшно, — раздалось у нее над самым ухом, и сердце снова заколотилось как ненормальное.

Она повернула голову и почти коснулась щекой его щеки.

Джордж! Он держит ее в своих руках! Девушку охватило страшное смущение, смешанное с облегчением.

Значит, тот, кого она увидела первым, Фред? Вот оно что. Это многое объясняет.

Лицо Джорджа было совсем рядом. Халифа чувствовала терпкий мужской запах, незнакомый и в то же время пробуждающий какую-то смутную ностальгию. Словно это уже некогда было и повторяется снова. Голубые глаза в обрамлении пушистых рыжеватых ресниц со светлыми кончиками, белая веснушчатая кожа, даже губы покрыты веснушками…

Девушка смотрела на эти губы, не отрываясь. Они дрогнули, и руки Джорджа сжали ее чуть сильнее. И тут до нее дошло, что он сидит на полу, держа ее на коленях и крепко обнимая. Халифа охнула.

— Я… — ее голос сорвался, не слушаясь. — Это…

— Ш-ш-ш… — улыбнулся юноша. — Ничего страшного. С кем не бывает, — он поднял руку и провел пальцами по ее щеке к подбородку, гладя нежный бархат горячей смуглой кожи. От его прикосновения жар охватил лицо Халифы, волной прокатился к груди, заставив девушку задохнуться, и заструился дальше, разлившись где-то внизу живота…

Огонь…

Джордж отдернул руку.

— Ты… все в порядке?.. — запнувшись, спросил он.

Словно в трансе, Халифа сама потянулась к его лицу.

Упрямый подбородок. Сильный характер. Морщинки в уголках рта. Часто улыбается.

"Сердце, не выдавай меня" — в панике думала девушка. Откуда только взялась эта бесстыдная смелость?

Покрытые веснушками губы коснулись кончиков ее пальцев, и новая огненная искра пронзила руку, накрыв все тело горячей волной…

Рядом раздалось деликатное покашливание.

— Э-э… Мы вам не мешаем?

Халифа смущенно отпрянула, свалившись с колен Джорджа и залившись краской. Фред чуть насмешливо поглядывал на брата. Гермиона хмурилась, явно желая что-то сказать.

— Пошли отсюда, Гермиона, им есть, чем заняться.

Девушки переглянулись. В глазах Халифы была немая мольба. Гермиона едва заметно кивнула и пошла за Фредом к двери.

Юная Дасэби и Джордж остались одни. Изо всех сил стараясь не поддаваться странным порывам, Халифа попыталась завязать непринужденный разговор. Что бы такое придумать?

— Вы с братом и правда почти на одно лицо.

Джордж улыбнулся.

— Почему почти? Нас даже мама путает.

Девушка покачала головой.

— Вы разные…

Он, казалось, слегка удивился. Потом глаза его засияли.

— Ты поняла, как нас различить? Интересно… — он наклонился вперед, разглядывая ее.

"О, Аллах! Конечно! Он просто похож на тебя внешне. Но от тебя я… загораюсь!" Осознав, что они сидят рядышком на полу, наедине, в укромной комнатке, девушка опять вспыхнула, вцепилась в подол платья, унимая неровное дыхание, и снова попыталась вернуться к нейтральному разговору:

— А сколько у тебя всего братьев?

— Пятеро, и еще сестра. Не надо, ничего не говори. Я сам знаю. Нас слишком много.

— Слишком много? — Халифа рассмеялась. — У меня восемнадцать братьев и сестер!

— Что?! Восемнадцать?! — Джордж выглядел озадаченным. — Даже не знаю, поздравлять твою мать или сочувствовать ей.

— Нет, у моей мамы тоже семеро. Я младшая. У папы еще три жены, — она принялась умиленно загибать пальцы. — У Зухры шестеро детей, у Назан — четверо, а у Роксаны пока двое, но летом будет уже трое…

Джордж покачал головой, окончательно запутавшись.

— И вы живете все вместе?

— Обычно да, хотя нас никто не заставляет. Но стоит только разъехаться, как все снова начинают собираться в гости друг к другу. А еще часто приезжают дядья и тетки со своими детьми. У меня семьдесят шесть кузенов и кузин. И это только двоюродных…

Юноша задумчиво усмехнулся, искоса глядя на Халифу.

— Я-то думал, что только наша Нора — муравейник. Оказывается, есть и похуже.

— Почему похуже? Большая семья это прекрасно! Я так скучаю по нашему… муравейнику. У нас бывают такие веселые праздники! А как здорово, когда в твой день рождения приходит с подарками такая толпа…

— Точно! — оживился Джордж. — И на Рождество…

— Правда, постоянно нужно выдумывать подарки для других…

— Да, верно, — хмыкнул молодой человек, — у меня, наверное, тоже будет большая семья. Иначе я уже не смогу. Привык.

— Это хорошо, когда много детей, — просияла Халифа. — Вот у меня наверняка будет не меньше пяти. Трое мальчиков, две девочки…

— Договорились, — хитро улыбаясь, быстро сказал Джордж. — И еще пара мальчиков.

Близнецов.

Халифу будто ледяной водой окатили. Она растерянно уставилась на него. Это что, серьезно, или шутка?

Джордж подобрался к ней поближе. Она забыла отодвинуться.

— Договорились? — вопросительно шепнул он.

Девушка механически кивнула, глядя ему в глаза и стремительно слабея. Вот так нейтральная тема… Джордж наклонился и протянул руку, коснувшись ее подбородка.

Халифа подалась навстречу, неожиданно отчетливо осознав, что именно происходит.

Она тянется к парню, который хочет ее поцеловать. Они знакомы полчаса. Она сошла с ума!

И вдруг распахнулась дверь. В комнату ввалился Рон, за ним Джинни, Гарри, Невилл и Симус. Застыв на пороге, все уставились на сидящую на полу парочку. Чем эта парочка собиралась заняться, не понял бы только слепой.

— Фред?.. — нерешительно пробормотала Джинни.

— Это… где Гермиона? — спросил Рон.

— Она с Фредом, — ответил Джордж.

— А ты что делаешь с этой… — начала Джинни.

Джордж встал и подал руку Халифе, помогая ей подняться.

— Познакомьтесь… — и растерялся. Он же сам с ней не знаком. — Кстати, как тебя зовут?

— Мы знакомы, — фыркнув, заявил Рон. — Она учится с нами в Хогвартсе. Это же Хейли Дасэби, та самая, что приехала осенью из Турции.

Джордж улыбнулся, глядя на Халифу:

— Хейли…

— Ты с ней даже не знаком, — возмутилась Джинни, — а вы уже целуетесь!

— Мы еще не целовались, — возразил Джордж, и тут же ухмыльнулся, — только собирались. Что тут такого? Завидно?

— Она слизеринка! — воскликнула его сестра.

— И к тому же невеста Малфоя! — добавил Финнеган.

Улыбка Джорджа вмиг растаяла. Он ушам своим не поверил.

— Невеста Малфоя?

— Драко Малфоя, — безжалостно уточнил Симус. — Они вдвоем в любимчиках у Снейпа.

Джордж отступил назад, пораженно глядя на Халифу.

— Мне следовало догадаться… — пробормотал он, окидывая взглядом ее платье.

Девушка стояла, в отчаянии не зная, что сказать. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Она могла все объяснить ему… но что она скажет? Все так и есть. Но она могла бы…

— Ты, наверное, здорово позабавилась? — услышала она полный горечи голос Джорджа.

— А я-то, дурень… — он умолк, глядя на нее с непонятным разочарованием. Халифа недоумевала — в чем она виновата?

Джинни смотрела на нее с ненавистью. Что ж, ее можно понять — она желает брату только счастья…

Халифа опустила голову и побрела к двери. Гриффиндорцы молча расступились, пропуская ее. Словно в забытьи, она прошла через лавку к выходу. Живая вешалка не хотела отдавать плащ, и Халифа, внезапно разозлившись, ударила ее пучком искр так, что вся одежда полетела в разные стороны. Девушка выбежала вон, хлопнув дверью.

Снаружи уже смеркалось. Щедрое дневное солнце давно спряталось в облака на горизонте.

* * *

Завесив полог кровати и наложив заглушающее заклинание, Халифа отчаянно рыдала.

Зуми нервно ползал кругами, время от времени тыкался холодной мордочкой ей в лицо, пробуя раздвоенным языком соленые капли. Она отпихнула его и уткнулась лицом в подушку.

Ее переполняло отчаяние. Там, в лавке, ее заставили почувствовать себя заклейменной, грязной. "Невеста Малфоя" — будто приговор. Она и раньше знала, что многие не любят Драко, но если это начинает мешать ее жизни…

Да в гробу ей нужен этот фиктивный жених, если она никогда больше не сможет взглянуть в те единственные глаза, что нашли дорогу к ее сердцу!

Джордж…

Она снова вспомнила его взгляд, его запах, его прикосновение, его губы… Сердце замерло и забилось вновь.

Огонь…

Слезы катились по пылающим щекам. Зуми вытянулся возле хозяйки, наслаждаясь теплом. Тепло превратилось в жар, и если бы не полог, соседки по комнате смогли бы увидеть, как из лежащей в изголовье палочки потекли тонкие струйки прозрачного искрящегося тумана, окутывая лежащую на кровати девушку. Но Халифа тоже лежала с закрытыми глазами, полными слез, и ничего не замечала.

"Это последний раз. Никто не увидит, как я плачу. Никто больше не сможет задеть меня." Она забралась под одеяло, обняв свернувшегося клубком на ее животе удава, и уснула, так и не обратив внимания на разгорающийся жар.

Во сне ей привиделся прежний кровавый кошмар. Но странно — в нем уже не было лица Селима. Халифа изо всех сил пыталась вызвать его в памяти, но у нее ничего не вышло. Он исчез где-то вдали — там, куда безвозвратно уходит прошлое.

Осталось только жадное море крови и бушующий внутренний огонь, вновь спаливший ее дотла…

Загрузка...