Глава 10

В морозном февральском небе ярко сияла полная луна, освещая вековые стены Хогвартса, и струилась воздушным серебром в окна школьных спален, усердно изгоняя неспокойные сны. Но блеск ночного светила не проникал в холодные, сырые подземелья. Потому-то в студенческих спальнях Слизерина в этот поздний час не спали всего трое.

Грегори Гойл мучился несварением, то и дело навещая обитель великих раздумий. (Хотя, по определению, трудно найти два более несовместимых понятия, чем Гойл и раздумья.) Драко Малфой метался по своей спальне, то злясь, то жалея себя. Этим вечером он в очередной раз повздорил со своей ненаглядной невестой, глаза б на нее не глядели. Черт бы побрал отца с его планами! Он устроил все совсем не так, как надо было! "Сын, я видел, как она учтива и послушна…" Ага, так то ж со своим папашей! Кто ж знал, что эта милая, тихая, скромная волоокая газель может быть такой злобной, язвительной, капризной стервой? Казалось, ей доставляет удовольствие издеваться над ним, спорить по любому поводу и просто так.

Достаточно вспомнить хотя бы ту злобную шутку с обрезанием… А ведь он почти поверил! А она и не подумала не то что извиниться, но и просто объяснить.

Подходить к девушкам для чего-либо еще, кроме разговоров, Драко стал опасаться еще две недели назад. Да еще этот чертов удав… Он точно следит за ним. Стоит только какой-нибудь девушке зайти в его спальню (за книгой, честное слово!), как он уже тут как тут, пошипит и уползает, однозначно — ябедничать.

На шестьдесят третьем круге Драко, наконец, начал успокаиваться. Кто знает, может, она так испытывает его? Отец предупреждал Драко, что Дасэби — тот еще фрукт, себе на уме. И дочка не лучше. Ее, видать, родители избаловали нещадно, да и претендентов на руку, сердце, чистую кровь и пятнадцать миллионов галлеонов и без Малфоев предостаточно. Хм… что там еще для нее припасено… дворец на берегу Средиземного моря… целые сундуки драгоценностей, подаренных заботливым папашей… Ну, по сравнению с основным капиталом, это мелочи… Хотя, насколько ему уже стало известно, на Востоке большое приданое вообще дают редко. Наоборот, жених должен заплатить за невесту ее родителям. Дасэби скорее исключение. Чтобы дочка жила так, как привыкла… Ха, да на ее приданое десяти поколениям Уизли можно жить припеваючи, ни в чем не нуждаясь,! Черт, отец, как всегда, оказался прав! Несмотря ни на что, она — самая лучшая партия из всех возможных. Так сказать, приятное с полезным. Но столько терпеть…

Но если разобраться, их ссоры довольно предсказуемы. Ведь с той девчонкой Драко тогда все-таки обжимался, за что и получил. Еще легко отделался на первый раз.

Она вполне могла бы послать его куда подальше. А это ему невыгодно. Ну ничего.

Малфои умеют ждать.

"О, Мерлин, а что я потом буду с ней делать?" Драко вздохнул. Не верьте, когда говорят, будто восточные женщины тихи и покорны с мужьями. Плюньте в глаза тому, кто вам это скажет. Это только внешняя сторона, для непосвященных. На самом деле они всегда гнут свою линию и все делают по-своему.

Умеют ведь, гадюки…

"Мерлин, и зачем я только ввязался во все это? И ведь еще даже понятия не имею, за что так страдаю… Чертова недотрога!" Драко плюхнулся на кровать и откинулся на подушку.

* * *

Халифа тоже лежала без сна, рассеянно разглядывая складки на пологе над кроватью.

После этих ужасных каникул ее жизнь стала напоминать дрянной спектакль. Ее все больше беспокоило самочувствие. Стала постоянно кружиться голова и по ночам вместо привычного уже холода донимала жара. Необъяснимо резкие перепады настроения перемежались вспышками агрессии. Стало трудно сосредотачиваться на учебе, и оценки становились все хуже. Пропал даже интерес к Зельям. Она начала дерзить профессорам, теряя факультетские баллы; о студентах и говорить нечего.

Даже не пытаясь сдерживать эмоции, Халифа выплескивала их на окружающих, но и это не помогало. Настроение стало постоянно мрачным, а по ночам приходили кровавые кошмары. Днем продолжались регулярные бессмысленные стычки с женихом.

Она горько усмехнулась. Как нелепы все эти словесные дуэли, ссоры на пустом месте. Да плевать ей на всех его девчонок, на его ущемленную гордость и муки воздержания. Она нашла себе прекрасную отдушину, куда могла сбрасывать накопившиеся негативные эмоции.

Драко… Халифа прекрасно видела, как ему тяжело. Он не понимал ее надуманных капризов, не видел смысла в ее неприступности, злился оттого, что был вынужден играть по ее правилам. Временами Халифе даже становилось немного жаль его. Но чаще ее переполняло презрение. Она прекрасно знала, что нужно от них этой семейке. Но Малфои понятия не имеют, во что ввязываются. Они не знают последствий, не готовы к ним…

Баранди знали… Как и все на их родине, кому положено знать. Отец писал, что никто и не подумал отказаться от сватовства. Все ждут. Того, кто знает, не введешь в заблуждение так просто. Уловка против Исмаила — помолвка с Малфоем — мыльный пузырь, и на ближайшие полтора года Халифа — по-прежнему самая завидная партия из старых династий магической Турции.

Драко в любом случае ей не пара. Они не смогли бы ужиться вместе, они слишком похожи. Оба эгоистичны и самоуверенны, оба капризны и неукротимы. Драко не приучен считаться с женщиной, а Халифа не согласна подчиняться ему. Они без конца будут пытаться подавить друг друга, и в итоге плохо будет обоим.

И если этот брак по иронии судьбы вдруг все же состоится, девушка была уверена, что сумеет подчинить себе мужа без особого труда. Ему придется уступать ей, хотя бы только затем, чтобы не провоцировать ее гнев. И похоже, Драко уже начинает это осознавать. И потому злится. Он надеется отыграться в будущем, но не уверен, что оно у них есть.

Халифа села и подтянула колени к груди. Как редко она стала танцевать! А зря, ведь тогда и бедному Малфою жилось бы значительно легче… Танцы помогали ей забыться, снять стресс, вспомнить о ее истинной жизни. И утомиться достаточно, чтобы спать без сновидений.

Девушка решительно встала и принялась переодеваться.

Выйдя из гостиной, она обнаружила в коридоре Пивза. Он довольно закудахтал, кувыркаясь через голову.

— Привет, детка, я так соскучился!

— Тихо! — сердито шикнула на него Халифа. — Ты что, опять ждал меня?

— Я каждый день тут жду, — уморительно кривляясь, зашептал он. — Только ты почти перестала ходить.

Пройдя несколько шагов, девушка услышала шарканье шагов и бормотание.

— Филч! — ахнула она, и кинулась обратно. Но Пивз помчался навстречу завхозу, выскочив перед самым его носом, сорвал у него с головы ночной колпак и стремительно взлетел внутри лестничного колодца. Филч, изрыгая проклятья, поплелся вверх по ступенькам.

Халифа внимательно прислушалась. Судя по всему, Пивз сегодня снова зашвырнет любимый головной убор завхоза на Астрономическую башню. Эта беготня надолго.

Можно спокойно идти.

* * *

Она быстро шла по тускло освещенному коридору, отсчитывая двери. Семь, восемь… теперь налево… Справа в стене открылась глубокая темная ниша. Когда Халифа поравнялась с ней, из темноты раздался тихий шорох. Девушка притормозила и нерешительно окликнула:

— Кто здесь?

Шорох стал громче, появилась какая-то тень. Халифа на секунду подумала, что это привидение. Но тут человек вышел на свет, и оказался мужчиной в дорогом кафтане.

О, Аллах, это опять он! Здесь?!

Князь Исмаил Задейни…

Девушка, ахнув, отшатнулась назад, Исмаил шагнул следом, свирепо оскалясь.

Побледнев как смерть, Халифа подняла палочку:

— Impedimenta!

Заклинание не подействовало.

— Petrificus totalus!

Исмаил продолжал идти, словно зомби, сжимая в руке кривой нож.

— Stupefy!

Никакого эффекта.

— Incendio!

Бесполезно. Девушка задрожала от страха. Палочка заискрилась.

— Diffindo!

Заклинание словно прошло насквозь, раскрошив выступ сырой стены подземелья.

Халифа отбросила бесполезную палочку и выхватила из-за пазухи кинжал. Взмахнула им и с визгом набросилась на князя, изо всех сил ударив его в грудь. Кинжал вонзился между камнями за его спиной, а перепуганная девушка без чувств упала на пол.

Зуми выскользнул из-под мантии и коснулся раздвоенным языком ее лица. Хозяйка не шевельнулась, и он быстро пополз в сторону слизеринской гостиной.

В комнате никого не было. Удав направился в спальню старосты. Малфой сидел на кровати, снимая носки.

— Эй, гад ползучий! — окликнул он змея. — Ты что тут делаешь? Видишь, я один.

Брысь!

Зуми замер в центре комнаты, настойчиво зашипев.

— Брысь, я сказал! — Драко запустил в него ботинком.

Удав вернулся к двери и снова посмотрел на юношу.

— Пошел вон!

Зуми подчинился. Он не настолько глуп, как думают некоторые люди. Сами они дураки.

Здесь нечего ждать помощи. Надо найти его… того, кто понимает…

Удав заторопился к гриффиндорской башне.

* * *

Снейпу сегодня тоже не спалось. Он допоздна заработался в лаборатории, пополняя запасы обезболивающего зелья по просьбе мадам Помфри. Вскоре после отбоя в пустом камине вспыхнуло зеленое пламя и появилось встревоженное лицо Дамблдора.

— Северус, кое-что случилось. В подземелье только что был сильный всплеск магической активности. Похоже на дуэль, короткую и весьма бурную.

Зельевар аккуратно положил медную ложку и вооружился палочкой. Дамблдор торопливо добавил:

— Это не в спальнях, а где-то в коридоре. Возможно, студенты вышли потренироваться. Но ты все-таки проверь. Если что — дай знать.

Снейп стремительно направился к дверям.

* * *

— Змея!

Гарри оглянулся на возглас Рона.

— Где?

— Вон там!

— Да это же Зуми! Что он здесь делает?

Не успели они подбежать к удаву, как тот немедленно заполз на ногу Поттера и зашипел. Гарри замер, прислушавшись.

"…беда… она в беде… помоги…" — Он сказал "она в беде"…

— Кто "она"? — спросил Рон. — Дасэби?

— Наверное… Зуми, где она?

Удав соскользнул на пол и пополз к выходу.

— Может, лучше сказать кому-нибудь? — предложил Рон.

— Кому? Снейпу? Лучше сначала узнать, в чем дело, — и они побежали следом за змеей.

Зуми привел их в подземелья. Здесь юноши невольно убавили шаг и тут же безнадежно отстали.

— Куда теперь? — почесал затылок Рон, стоя на развилке коридоров. — Надо было взять карту Мародеров…

— Может, налево? Зуми! Зу-уми-и!

Они свернули налево и… столкнулись со Снейпом. Мастер зелий побелел от гнева.

— Поттер! Уизли! Что вы делаете после отбоя вне своей гостиной? Что вы забыли в подземельях? Чего вы орете? Что вы опять затеяли?! И что вы уже натворили?!

Ребята уставились на профессора, соображая, как бы удрать. Но особого смысла в этом уже не было и пришлось сказать правду.

— Ээ… Профессор, мы ничего такого не делали. Мы ищем удава, — произнес Гарри.

— Какого удава?

— Удава Дасэби, Зуми, — сказал Рон. — Он приполз к нам и позвал Гарри на помощь.

Сказал: "она в беде"…

— Это он привел нас сюда, мы только шли за ним…

— А потом мы отстали и потеряли его…

Глаза Снейпа потемнели.

— Возвращайтесь в свою спальню. Я сам разберусь.

— Но, сэр, вы же не знаете, где она…

— Мистер Поттер, я и без вас как-нибудь смогу найти свою студентку в подземельях!

Идите!

Юноши отошли за угол и увидели, как Снейп быстро свернул направо.

— Он знает, куда идти, — прошептал Рон.

Не сговариваясь, они устремились за ним. Надо же, он даже баллы с них забыл снять!

Снейп торопился. Полчаса назад он слышал, как Пивз с маниакальным упорством заманивал Филча на верхние этажи. А это означало только одно… Мастер зелий быстро миновал большой коридор, и свернул влево, в тот проход, к заброшенным классам, куда он заглянул однажды в поисках нарушителей, а вместо этого набрел на удивительное зрелище, получив незабываемые впечатления… Что же могло случиться?

На усыпанном каменными осколками полу у раскрошенной стены лежала Халифа, а удав ласково трогал ее щеку раздвоенным язычком. Снейп склонился над девушкой, прислушиваясь к дыханию. Послышались шаги, и из-за угла вынырнули Поттер и Уизли.

Наткнувшись на зельевара, ребята, растерявшись, встали, как вкопанные.

— Вы еще здесь? — рявкнул профессор. — Зачем вы пошли за мной?

Гарри не придумал ничего лучше, чем ткнуть пальцем в Зуми и с радостной улыбкой невинно сообщить:

— Сэр, мы нашли удава!

— Что с ней? — спросил Рон, пользуясь замешательством профессора, озадаченного наглостью Поттера.

— Не знаю, — буркнул Снейп. — Похоже на обморок. Mobilicorpus, — произнес он, и тело девушки поднялось в воздух, поплыв следом за профессором.

— Идите спать!

— Но это же мы вам сказали… Без нас никто бы не узнал…

— Мы только хотим убедиться, что все в порядке…Ведь все равно по пути…

Снейп опустил бесчувственную девушку в кресло и, наклонившись, провел над ней палочкой:

— Enervate.

Веки Халифы дрогнули и приоткрылись. Увидев над собой темный силуэт, она вскрикнула и сжалась в комок.

— Дасэби, это я! — профессор взмахнул палочкой и факелы засветили ярче. Руки девушки опустились.

— О, Аллах! Простите, эфенди… Я думала, это он…

Гарри и Рон переглянулись. Снейп насторожился.

— Что вас так напугало? Кто — он?

Халифа вскочила и вцепилась в рукав его мантии.

— Он здесь! Он нашел меня! Он добрался до Хогвартса! — от волнения она перешла на турецкий.

— Успокойтесь сейчас же! — Снейп снова усадил ее в кресло. — Говорите по-английски, я вас не понимаю. Расскажите все сначала и по порядку.

Девушка сцепила руки и, уставившись на побелевшие пальцы, сбивчиво заговорила:

— Я шла по коридору… — она осеклась: не рассказывать же, куда именно. — Я… заблудилась.

Она покосилась на профессора — а ну, как спросит, что она делала в коридоре после отбоя? Однако…

— Ладно, допустим, — хмуро бросил он. — Кого вы встретили?

— Князя Исмаила Задейни…

— Кого? — хором спросили Снейп, Рон и Гарри.

Халифа обреченно закрыла глаза и еле слышно прошептала:

— Того, от кого меня спрятали в Хогвартсе…

— Что за ерунда, — фыркнул зельевар. — Здесь нет посторонних, и быть не может.

— Он прятался в глубокой нише… И набросился на меня из темноты…

— У вас была дуэль? — быстро произнес профессор.

Губы девушки задрожали.

— Это только я… Но ни одно заклинание его не тронуло… Как же так?

Снейп машинально повертел в руках палочку. Кажется, он начал что-то понимать.

— Скажите, вас в Эль-Муфди случайно не учили уничтожать боггарта?

Она растерянно посмотрела на него.

— Боггарта? Это кто?

— Эта тварь превращается в то, чего ты больше всего боишься, — встрял Рон. — В паука, например…

— Ах, это… — Халифа что-то произнесла по-турецки. — Учили, конечно, но… Мой боггарт совсем не такой.

— А какой он у тебя? — поинтересовался Гарри.

Девушка уставилась в пространство.

— Искры… Разряды… Летящие в меня осколки хрусталя… впиваются в тело… — Она передернулась.

— Он вполне мог измениться, — произнес Снейп, покачав головой. — Если появилось что-то или кто-то, кого вы начали бояться гораздо сильней.

Глаза Халифы наполнились слезами.

— Вы правы, эфенди. Это было так давно…

Снейп устало вздохнул.

— Профессор, сэр, — повторил он уже по привычке. — Идемте, разберемся с ним вместе.

Когда они приблизились к нише, Халифа снова занервничала.

— Вон там, в углу.

Снейп поднял палочку.

— А где ваша?

Девушка подобрала свою палочку на полу у стены.

— Что это? — раздался голос Гарри. Он стоял у ниши, разглядывая торчащий из стены кинжал.

— Это… — Халифа потупилась. — Я же не знала, что это боггарт…

— Ты набросилась на свой кошмар с кинжалом? — озадаченно спросил Рон.

— Ну… да. Заклинания же не помогли…

— Неужели никак нельзя было позвать на помощь, сбежать, наконец? — сердито спросил Снейп. — Вы же не в пустом замке. Что за манера такая — воображать себя героиней? Хватит нам и одного такого, — он покосился на Поттера.

Халифа опустила голову, проклиная себя за глупость. Наставник снова оказался прав.

Гарри тем временем выдернул кинжал.

— Ого, магическая заточка. Становится острее с каждым использованием…

Снейп воздел глаза к потолку.

— Дасэби, интересно, зачем вас учили магии? Чтобы вы оборонялись кинжалом?

Она смутилась и попыталась оправдаться:

— Я же говорю — заклинания не подействовали. С настоящим князем я бы справилась.

Оба раза, когда мы с ним встречались лицом к лицу, я оказывалась без палочки. Он старался не допустить, чтобы я пользовалась магией, боялся, ведь сам он почти сквиб.

Снейп как-то странно посмотрел на нее, потом отвернулся, взял у Гарри кинжал и поднес лезвие к глазам.

— Закален в зелье Градистермис, — со знанием дела сказал он. — Отменная работа.

Девушка кивнула.

— Он изготовлен Амманом Дишайви — лучшим магоружейником Дамаска.

Профессор полюбовался инкрустированной крупными изумрудами рукояткой в виде обвившейся вокруг стали серебряной змеи и вернул кинжал Халифе.

— Начинайте.

— Я? — Халифа испуганно прижала к груди кинжал.

— Конечно. Мы посмотрим на вашего… Исмаила. Вам не помешает научиться его не бояться.

Девушка подняла палочку, шагнула вперед и опять остановилась.

— Я не могу представить его смешным.

Снейп начал терять терпение.

— Ладно, вы выманите его, а мы прикончим. Поттер, Уизли, подходите.

Халифа замерла, когда боггарт в облике князя Исмаила выплыл из ниши. Он снова яростно оскалился. Но девушка чувствовала за плечом поддержку наставника, и уже не боялась. И вдруг у ног «князя» появился связанный юноша.

— Баранди! — ахнули ребята.

"Исмаил" схватил «Селима» за волосы и, запрокинув ему голову, полоснул ножом по горлу. Почти реальная кровь хлынула пульсирующими потоками, обрызгав Халифу, и заструилась к ее ногам.

Девушка истошно завизжала и упала на колени. В то же мгновение все четыре палочки, зашипев, вспыхнули и соединились тонкой ослепительной ультрамариновой дугой. Легкая ударная волна взметнула всем волосы и одежду. Стены подземелья чуть дрогнули и с потолка посыпалась каменная крошка.

От неожиданности Рон выронил палочку. Боггарт, воспользовавшись всеобщим смятением, снова спрятался.

Снейп ошарашено уставился на свою палочку. Затем медленно перевел взгляд на девушку.

— Магическая возбудимость? — тихо спросил он.

Она, рыдая, кивнула.

Профессор подхватил ее и оттащил подальше от ниши.

— Уизли, вперед!

Рон быстро разобрался со своим «любимым» пауком и они вернулись в кабинет, поддерживая по бокам Халифу, которая все еще продолжала рыдать. «Кровь» на ее одежде исчезла. Профессор разжег камин и подал девушке кубок с водой.

— А что такое магическая возбудимость? — спросил Гарри. — Я об этом никогда не слышал.

— Меня это ничуть не удивляет, Поттер, — ответил Снейп. — Я был бы потрясен, если бы вы о ней знали.

— Я тоже не знаю, — возмутился Рон.

Профессор укоризненно покачал головой.

— Вы мало читаете. В Европе это практически искоренили еще в средневековье. А на Востоке не было таких гонений на колдунов. Магическая возбудимость в различных вариациях проявляется только в некоторых очень старых династиях. Это способность эмоционального воздействия на магические предметы и артефакты, как правило, передающаяся по наследству. Расспросите Грейнджер — не сомневаюсь, она сможет рассказать вам подробнее.

— Отчасти правильно, — пробормотала Халифа, нервно сжимая кубок. — Это есть у всех Дасэби, но у некоторых проявляется очень сильно. Наследство джинна.

Разрушительная сила гнева и отчаяния. Палочки реагируют на сильный выброс негативных эмоций. Все члены нашей семьи полжизни учатся контролировать эту способность, — она помолчала, глядя в огонь камина. — Первые Дасэби творили магию разрушения без волшебных палочек и без гнева. Мой предок джинн мог вызвать смерч в пустыне одним движением пальца.

— Круто! — воскликнул Рон. — Мне бы так!

— Что ты говоришь?! — вскинулась Халифа. — Это наше проклятие! Все дети из магических семей впервые проявляют конструктивную магию, а мы — разрушаем. В четыре года я разнесла отцовскую лабораторию, чуть не убив и его, и себя.

— Поэтому ты раньше боялась осколков? — тихо спросил Гарри.

— Да. — Халифа не могла остановиться. — Я всю жизнь боялась своего гнева.

Боялась горевать. Боялась натворить беды. Боялась бояться. Папа учил меня сдерживать эмоции, а пока я была маленькой, он всегда давал мне особое успокаивающее зелье прежде чем сообщить что-то плохое. Когда умер дедушка, меня погрузили в сон на три дня — чтобы никого не убила.

— Ничего себе… — Рону уж явно расхотелось обладать этим даром.

— Я не одна такая… Полторы тысячи лет мы заключаем браки с сильными магическими родами, чтобы подавить эту наследственность, но раз в несколько поколений происходят все новые всплески. Гены — упрямая вещь.

— А если выйти замуж за маггла?

— Ни в коем случае! В начале девятого века одна из Дасэби вышла замуж за мужчину, прадедом которого был маггл. Это стало кошмаром для их детей. Они вообще не могли контролировать магические вспышки, сжигая самих себя, и большую часть их недолгой жизни им пришлось провести в наркотическом сне. А потом эта генеалогическая ветвь была обрублена начисто. С тех пор мы очень тщательно выбираем супругов, чтоб каждому предшествовало не меньше десяти чистых колдовских поколений.

Она снова всхлипнула.

— Менее родовитые семьи считают нас снобами, брезгующими маггловской кровью, а проклятие считают красивым оправданием. Вот и Исмаил-бей…

— Но для древних семейств это не важно, — глухо проронил Снейп. — Они только рады породниться со старой династией…

Халифа снова вспомнила Селима и расплакалась.

— Не плачь, — сказал Рон. — Ведь все уже позади.

— Да уж… — едко произнесла девушка. — Сейчас рядом были четыре палочки… А сколько их во всем замке? Хогвартсу еще повезло, что я не сердилась, а только испугалась. Боггарт всего лишь показал мое самое страшное воспоминание…

— Воспоминание? — нахмурился Снейп. — Так Баранди действительно погиб? Исмаил зарезал его?

Девушка закивала, глотая слезы.

— Он перехватил нас по дороге домой, — севшим голосом пробормотала она. — Похитил нас в аэропорту и убил моего жениха. Вот почему Селим не вернулся. Вот почему я… — она достала платок и вытерла слезы, спрятав лицо.

Гриффиндорцы ошарашено переглянулись. Кому рассказать — никто не поверит… Они слушали рыдания девушки и им снова и снова вспоминалась страшная картина — взмах ножа и будто лопнувший алый шов…

— А почему воспоминание? — наконец, спросил Гарри. — Ведь боггарт показывает то, чего боишься.

— Потому что она боится того, что последовало за случившимся, — лаконично ответил профессор.

Он забрал у Халифы кубок и обратился к юношам:

— Идите спать. Я отведу мисс Дасэби в лазарет.

Гриффиндорцы с неохотой направились к двери. Зельевар догнал их и многозначительно произнес:

— Надеюсь, будет излишним предупреждать вас, чтобы вы молчали о том, что сегодня увидели и услышали.

— Ну, разумеется, — возмутился Гарри. — Мы же не идиоты.

— Мы никому не скажем, — подтвердил Рон.

Он бросил на девушку опасливо-сочувственный взгляд и вышел вслед за другом.

Когда ребята ушли, Снейп выжидательно повернулся к студентке.

— Пойдемте. Мадам Помфри даст вам чего-нибудь успокоительного. Я здесь ничего такого не держу.

Халифа прерывисто вздохнула. Слезы уже иссякли, осталась только знакомая апатия и слабость.

— Думаю, у мадам Помфри тоже не найдется подходящего средства, — пробормотала она. — У меня в спальне есть свое, специальное успокоительное зелье. Это семейный рецепт… Обычные наркотики на джиннов не действуют, — она шмыгнула носом. — Можно я лучше посижу здесь еще немножко? Все это, — девушка обвела рукой стеллажи с сосудами, — успокаивает меня гораздо больше.

Снейп посмотрел на нее с удивлением.

— Я ведь практически выросла в лаборатории, — со смущенной кривой улыбкой пояснила Халифа. — Такая обстановка заменила мне комнату для игр. Я здесь почти как дома.

— Хорошо, — пробормотал Снейп. — Раз так, посидите.

— Я ведь не мешаю вам, нет?

— Нет, у меня есть незаконченная работа. Оставайтесь, сколько пожелаете.

Профессор перешел в лабораторию и снова принялся за брошенное зелье. Да, еще надо приготовить ингредиенты для завтрашних занятий у второго курса. Столько возни, а он потратил много времени впустую. Хотя нет, не совсем впустую…

* * *

Успокоившись, Халифа пошла в лабораторию, чтобы поблагодарить наставника и попрощаться. На пороге остановилась. Какая знакомая картина! Алхимическое таинство! Сразу вспомнился отец, потом Бизаль, и она тихонько улыбнулась. Анвар-эфенди в шутку называл ее "вечной дежурной" по кабинету алхимии — два последних года она исправно исполняла функции его помощницы, помогая готовить препараты для занятий у младших.

Блуждая в приятных воспоминаниях, она подошла к профессору, торопливо орудующему за столом, и несколько минут заворожено наблюдала за привычными манипуляциями, любуясь его ловкостью. Тут он оглядел стол — явно в поисках церитовой настойки — и Халифа, не задумываясь, подала ему флакон, предусмотрительно откупорив пробку, чтобы он мог действовать одной рукой. Снейп удивленно покосился на нее:

— Я вас не звал.

Халифа словно очнулась, разом смешавшись.

— Простите, профессор. Я машинально…

Зельевар едва заметно усмехнулся. Интересно, можно ли как-нибудь привыкнуть к ее певучему произношению — два подъемных ударения в одном слове?

— Можете навести порядок, если хотите, — он махнул рукой на соседний стол и вернулся к своей работе.

Девушка безропотно принялась расставлять пробирки, сортировать разновесы, раскладывать все необходимые для урока ингредиенты по подносам, аккуратно составляя их по очереди в высокий ящик. Управившись с этим, посмотрела, что готовит Снейп, узнала стандартное обезболивающее зелье и, закончив с наборами для студентов, заодно нарезала для него добавляемый в конце корень папоротника.

Потом, увлекшись, стала подавать ему уже заготовленные ингредиенты, не спрашивая порядок и не дожидаясь требований — она прекрасно знала этот рецепт. С каждой минутой она все больше оживала, чувствуя, как снова просыпается погасший интерес к учебе. И помог в этом такой знакомый процесс, совсем как в старые добрые времена…

Снейп и сам бы прекрасно справился, он всегда предпочитал работать один; и он уже собирался сказать девушке об этом, но, подумав, все-таки промолчал. Тишина нарушалась лишь звяканьем посуды и бульканьем жидкости в котле. Не произнося ни слова, они работали вместе быстро и слаженно, понимая друг друга без слов.

— Мисс Дасэби, — наконец нарушил молчание Мастер зелий. — Вы уже знаете, чем займетесь после школы?

— Гм… вообще-то я думала продолжать учиться, стать колдомедиком-зельеваром.

Это вполне приемлемо для женщины моего круга. Хотя, по традиции мне полагается сразу выйти замуж. Теперь я даже не знаю. Но, думаю, отец найдет мне нового жениха.

Снейп чуть приподнял брови.

— Нового? А как же Драко Малфой?

Халифа презрительно повела плечами.

— Раз уж вы теперь все знаете, расскажу больше — папа специально принял предложение Малфоев, чтобы я считалась помолвленной. Из-за князя Исмаила. Чтобы не подвергать опасности действительно подходящего мне жениха.

— А Малфои, значит, что-то вроде прикрытия? — Снейп покачал головой, гася пламя под котлом. — Зря вы с ними связались. Люциус такого не простит.

— Ну, они сами напросились. Люциус-эфенди знает о том, что Селим погиб. И его это не пугает…

— Знает? — Снейп сразу насторожился. — Это ваш отец сказал ему об этом?

— Я не знаю, я была не в состоянии… Малфои посватались почти сразу после его смерти и папа согласился. Я буду считаться невестой Драко, пока Исмаила не найдут и… — Халифа поежилась. Неудивительно, учитывая, что на ней надето под мантией… — Холодно тут… Я пойду. Спокойной ночи, профессор.

— Спокойной ночи, — когда она уже была у дверей, окликнул: — Мисс Дасэби?

— Да?

— Запомните раз и навсегда, что блуждать по замку ночью запрещено. Вы сами убедились, как это может быть опасно. Особенно для вас, с этой вашей возбудимостью, да и для всех остальных.

Девушка опустила голову, но Северус успел заметить тщательно завуалированное упрямство.

— Да, сэр.

Снейп невольно ухмыльнулся. Эти слова прозвучали как "спасибо, я буду осторожнее".

— И еще…

— Да?

— Благодарю за помощь. Я бы долго еще возился.

Халифа просияла.

— Это вам спасибо… за то, что позволили. Мне так этого не хватало!

Дверь мягко закрылась и тихие щелчки шлепанцев по пяткам быстро растворились в ночи.

Загрузка...