Глава 22 УОТЕРДИП или Город Роскоши и всё прилагающееся

Утром следующего дня Воло проснулся раньше всех. Великий путешественнику посмотрел в маленький иллюминатор и увидел, что корабль уже недалеко от Уотердипа. Он огляделся и увидел высохшую одежду, аккуратно сложенную в углу каюты.

Капитан корабля, судя по всему, не имел обычая завтракать на корабле, так что путешественникам пришлось доедать остатки вчерашнего куриного бульона.

Как только Лайминстер пришвартовался, друзья тут же сошли на берег, быстро заметив корзину с фруктами, оставленную без присмотра на бочке, недалеко от трапа.

Закончив свою четвёртую грушу, Пэсспоут выбросил покрасневший камень и увидел, как отчаливает Лайминстер.

— Прощай, ворчун, — сказал Пэсспоут, уверенный в том, что капитан торгового судна не услышит его.

Воло посмотрел на маленький иллюминатор, недалеко от трюма, и на секунду ему показалось, что он увидел в нём чёрное лицо, но затем встряхнул головой и понял, что это была лишь чёрная занавеска.

— Прощай, Дзирт До’Урден, — прошептал Воло, — Надеюсь, однажды ты найдёшь свой дом.

Первой заговорила Шарлин.

— Ну, вот мы и в Уотердипе. Что будем делать?

— Да, я согласен, — кивнул Пэсспоут, — Эти фрукты были просто небольшим перекусом. Воло, ты не знаешь, где тут можно неплохо перекусит?

Воло, не знаешь, где тут можно неплохо перекусить, — пародируя голос драматурга, сказал великий путешественник, — Неужели ты думаешь, что автор самой продаваемой книге всех времён, под названием «Путеводитель Воло по Уотердипу», не сможет найти хорошую таверну в самом красивом городе севера?

— Так покажи же нам её, — со смешком сказал Кёртис.

— Следуйте за мной, — ответил Воло, разворачиваясь в сторону центра города.


* * * * *

Пройдя первые пятьсот метров, Воло был встречен уже тремя людьми, узнавшими великого путешественника и писателя. Каждый из них предлагал отряду путников остановиться на ночь в своих домах, но Воло решительно отказывался.

Пэсспоут сильно старался, чтобы не отстать от остальных, поддерживающих более чем бодрый темп ходьбы. Конечно, сейчас драматург был в лучшей физической форме, чем тогда, в Сюзейле. С появлением в жизни Пэсспоута физических упражнений и сокращение количества пищи положительно сказалось на размере его живота, однако он всё ещё был толще любого из своих спутников.

— Воло…подожди…я так…не…могу, — пропыхтел остановившийся Пэсспоут.

— Ох, прости, — ответил великий путешественник, останавливаясь на месте, — Должно быть я немного увлёкся этим городом.

— А…ты…не боишься?

— Чего?

— Ну…Хелбен может…быть здесь.

— Вполне возможно.

— Но разве не он дал нам это задание?

— Это верно, но он, наверное, сидит в своей башне и занимается какими-нибудь делами городской важности. На самом деле, мне кажется, что он и вовсе забыл о задании, которое сам дал нам. Да даже если мы его и встретим — наше путешествие подходит к концу, не так ли?

— Но ведь мы ещё должны вернуться в Сюзейл.

— Задачка для детей, — высокомерно ответил великий путешественник.

— Ты уверен? — скептически спросил драматург.

— Конечно. В конце концов, это Уотердип. Здесь у меня нет врагов.

— И ты ни разу не получал писем с угрозами в качестве отзыва на твою книгу? — спросил Пэсспоут, всё ещё сомневающийся в безопасности группы путешественников.

— Конечно нет. Это Уотердип и друзья Воло в безопасности в этом городе.

Но никто из путешественников не заметил шёпота, разносившегося из за соседнего поворота.

Скоро, кое-кто, имеющий очень хорошие связи в городе, узнает, что великий путешественник вернулся в Уотердип, и будет ждать его.


* * * * *

Воло удалось раздобыть ночлег для себя и своих друзей в гостинице «Морской Приют» недалеко от доков. Обычно, в этом трактире останавливались только капитаны или их помощники, так как у других людей, чья профессия связанна с доками, не хватало денег на номера в Морском Приюте. Но для великого путешественника хозяин трактира решил сделать исключение.

— Я буду рад приютить у себя самого известного путешественника во всех Королевствах, — учтиво сказал трактирщик при первой же встрече, — Только, я надеюсь, моя гостиница получит хорошие отзывы в вашей следующей книги. Верите или нет, но есть ещё капитаны, плавающие вдоль Побережья Мечей и ни разу не слышавшие о Морском Приюте.

— Капитаны? — спросил Воло, — Лусканские пиратские капитаны?

Трактирщик и Воло рассмеялись и пожали друг другу руки, подтверждая сделку.

Воло отвёл своих друзей на второй этаж, в комнату на четверых. Посреди комнаты стоял накрытый стол, еды на котором было достаточно даже для Пэсспоута.

— Наслаждайтесь, друзья! — заявил Воло, — Отдыхайте в тёплых кроватях и наслаждайтесь горячей и вкусной едой. Завтра мы отправимся в Сюзейл.

Шарлин сглотнула.

— Но мы же только сегодня прибыли сюда. Давайте побольше побудем в Уотердипе? Я слышала, что завтра в коллегии бардов состоится крупное состязание, которое посетит Оливия Рускетл и даже сам Данило Танн!

Пэсспоут прикусил язык от такого заявления. Конечно, он был бы не против познакомиться со многими бардами, съезжающимися на эту состязание со всего Фаэруна. Однако еще больше он хотел вернуться в Сюзейл и покончить с этим опасным путешествием.

— Хорошо, — немного подумав, сказал Воло, — Завтра утром мы отправимся в таверну «Шляпа Попрошайки», немного пообщаемся со знаменитыми бардами, после чего Пэсспоут и Кёртис отправятся пополнять наши съестные запасы. К вечеру мы покинем город.

— Но… — попыталась возразить девушка.

— Ты же хочешь вернуться домой?

— Конечно.

— Как и я, — добавил Кёртис.

«Да, мы вернём ей. Ты получишь девушку, а я награду» — с горечью подумал драматург.

— Все согласны? — спросил Воло?

— Да, — единогласно ответили путешественники.

— Вау, мы сможем познакомиться со столькими великими бардами, — сказала Шарлин, восхищенно качая головой.

— Да, я обещаю тебе, — ответил великий путешественник.

В течение следующих двух часов путешественники ели. К ночи даже Пэсспоут смог набить свой живот и теперь сидел, размышляя о чём-то своём. Воло подозревал, о чём думает драматург, иногда посматривающий на обнимающихся Шарлин и Кёртиса.


* * * * *

Выйдя из таверны «Шляпа Попрошайки», в которой к полудню собралось около шестидесяти бардов со всего Фаэруна, Воло достал карту города и показал рынок и городские ворота. Договорившись встретиться в на закате у восточных городских ворот, Пэсспоут и Кёртис отправились в сторону рынка.

— О милостивый Илматер. Воло, ты видел это? Сам Данило Танн поцеловал мою руку.

— Да, видел, — ответил великий путешественник. Он был рад, что даже такой избалованный ребёнок, как Шарлин Ладус Блеф, способен радоваться обычным вещам. На самом деле, Воло заметил, что когда Шарлин не пытается выпендриться перед остальными путешественниками, то она становится довольно милой девушкой.

— И самое интересное, что даже такого великого человека беспокоят мирские проблемы. Например, я слышала, что он был обеспокоен проблемами некоторых ансамблей, путешествовавших недавно по Тантрасу — люди не посещали музыкальные представления, а каждый день ходили смотреть на дворфа, пролетающего над городами верхом на крылатой ящерице.

Воло почесал бороду.

«Нужно отправиться обратно в Морской Приют и собрать снаряжение. К закату мы будем готовы и встретимся с Пэсспоутом и Кёртисом у ворот» — подумал Воло.

Размышляя над остатком пути, Воло не заметил, подбежавшего сзади мужчину в капюшоне с дубинкой в руках. Последнее, что он почувствовал, была невыносимая боль в затылке. Последнее, что он помнил — крик Шарлин. После этого вокруг осталась лишь глухая темнота.

Загрузка...