ГЛАВА 15
Чего я не ожидал, так это того, что моя новоявленная начальница не просто посидит со мной в кафе, но и согласится на моё приглашение посмотреть как живу. А там… В общем, если учитывать всё ранее произошедшее, то к данной ситуации неплохо подходит фраза «карьера через постель». Кому-то покажется плохим подобное поведение, другие увидят в этом самый обычный женский прагматизм, когда дамочки ложатся в постель с нелюбимым мужиком в обмен на деньги, украшения, прочие подарки. Только в случае с Мизуки она таким образом выпрашивала отсутствие с моей стороны всяческих косяков по работе. А ещё я точно уверен, что она оторвалась по полной. Так подделывать оргазмы может, наверное, опытная проститутка, а не молодая японка, не имеющая и не имевшая семьи, либо просто парня, не замеченная в аморальных историях. Так что недовольной она точно не ушла от меня. Одно плохо, продолжить встречаться она наотрез отказалась, когда я на следующей день предложил ей это.
«Нет, точно нужно менять место работы, — со злостью подумал я, идя отвергнутым в ближайшую краш-комнату. — Шикейшико тут хуже бомжа в глазах девушек. Тем более японцы помешаны на работе, карьере и хоть какой-то надежде подняться по карьерной лестнице».
Сначала я взялся за дубинку и как следует от души поколотил боксёрский мешок. Аж весь вспотел. Зато как-то стало полегче. Не из-за того, что «отлупил» начальника. Просто неплохая физическая нагрузка не только помогает телу размяться, но и нервы приводит в порядок.
Поменяв рубашку, обтершись полотенцем, я достал телефон и забрался в интернет. Меня интересовали сторонние источники дохода. Желательно такие, где я буду, как рыба в воде. Например, в качестве переводчика с японского на русский и наоборот. Весь остаток рабочего дня только этим и занимался. Оказалось, что спрос на подобное был. И немалый. Мало того, кроме обычных уроков лицо в лицо, имелись онлайн занятия. Для большинства предложений требовались документы, подтверждающие мои знания и профессионализм в вопросе. За такие и денег предлагали больше. Тех, где люди хотели сэкономить и не нуждались в подтверждении навыков учителя, нашёл существенно меньше. Но раз объявления висят, то они ещё действительны, так ведь? Мне выложенного вполне хватит. Я сразу же разослал письма по дюжине объявлений и принялся ждать ответов. Последний из них пришёл в тот момент, когда я трясся в переполненном автобусе. Просматривал всё уже дома.
Четыре мне понравились. При этом один из ответчиков узнавал могу ли я помочь с переводами уже сегодня. Конкретно ему нужен был некто вроде гида, отлично знающего японский и русский. При этом нужно было не водить человека по городским кварталам, только в конкретное место. Плата — семь тысяч йен за четыре часа и далее по две тысячи за каждый последующий. Прочим трём требовался классический учитель, живой представитель языка, также знающего русский в достаточной мере, чтобы легко разбираться в нюансах редких фраз и слов. Один из таких даже прислал короткий текст из десяти коротких предложений на русском с просьбой перевести максимально близко на японский. Уверен, что это какой-нибудь интернетовский текст и если поискать в сети, то найду его перевод и пояснения. Впрочем, это всё лишнее. Что-то я ударился в размышления. Тут работу работать нужно.
— На свидание? — поинтересовалась Кей. И тут же предупредила, не дождавшись ответа. — Будь осторожен, а то получится, как в прошлый раз.
— Не, никакого свидания, Кей. Я на работу, — ответил ей. — Взял тут халтурку одну. Платят отлично. За вечер, как за неделю в офисе.
— Так много? Странно, — нахмурилась она.
— Не много, — криво улыбнулся я. — Просто мне в офисе мало платят. Ну всё, пока, буду поздно.
Искать заказчика долго не пришлось. Изначально договорились встретиться рядом с определенным кафе, возле которого имелись уличные высокие столики для стоячих посетителей. Оказывается, и такое в Токио есть. Обежав быстро взглядом людей за столиками и просто стоящих под стенами кафе, я обратил внимание на колоритную парочку. Один был обычным европейцем в белой футболке и серых шортах в сандалиях, ростом чуть выше среднего по европейским меркам или высокого, сравнивая со средним японцем. Причёска полубокс. Через плечо перекинул мужскую сумку-барсетку, на левой руке висели часы с хромированным металлическим браслетом. Второй не уступал ему ростом, но был плотнее сбит, абсолютно лыс, с небольшим пивным животом. Но главное — в чёрной майке, на которой с левой стороны груди краснела аппликация, изображающая рабочего и крестьянку, под которыми тем же цветом были вытеснены четыре крупные буквы, известные всему миру. Увидев футболку, я сразу подумал, что это тот, кто мне нужен. По крайней мере, человек в ней точно похож на русского. Набрав номер, который был указан в сообщении и услышав гудки, я увидел, что лысый достал из шорт телефон и приложил к уху.
— Алло!
— Это я, ваш переводчик, — представился я. — Вы в чёрной майке?
— Ага, а ты где? — закрутил он головой. — А-а, вижу, давай к нам.
Он помахал рукой, смотря в мою сторону.
Когда я подошёл к этой парочке, то услышал:
— Блин, натуральный японец, а гутарит, как Васёк из финансового.
— Кудо, — проигнорировал я его слова и протянул ладонь.
— Что? Да тут недалеко… А-а, понял. Макс, — он пожал мою руку. — Я сначала подумал, что ты спрашиваешь куда нам нужно, хо-хо-хо.
— Игорь, — представился его товарищ. — Ты настоящий японец? По православному чешешь без акцента.
— Нет, на самом деле я якут. Мои родители в конце существования СССР были заброшены в Японию КГБ. Но потом случился путч, КГБ разогнали, начальство пропало, с родителями перестали связываться, и они решили пожить для себя. Сделали себе новые документы на шпионские деньги и родили меня, — не моргнув и глазом ответил я ему.
— Правда? Охренеть, — протянул он.
Но тут его хлопнул по плечу лысый:
— Гарик, да он тебя разводит, ха-ха-ха! Снимай лапшу с ушей. Кудо, а ты молоток, классно сказал, даже я почти поверил. Кстати, я хорошо знаю якутов, ты точно не из них.
— Мама японка с Сахалина. Её родители остались там после того, как СССР присоединил к себе японскую часть острова после Великой Отечественной.
— Хм, — улыбка на его лице подувяла. Секунду он внимательно меня рассматривал и затем выдал. — Говоришь прям как наш. Японец сказал бы, что после второй мировой.
— Я пошутил, Макс, — широко улыбнулся я.
— Тьфу ты, — плюнул он. — Я сейчас реально поверил.
— Что нужно от меня? Куда вести и где переводить?
— Да есть тут местечко, где нужен переводчик с японского. У них всего несколько работников, кто шпарит по-английски и по-русски. Они обслуживают компании туристов. Но все, блин, заняты и нам отворот поворот там дали. А у нас уже сроки горят, скоро домой, но не везде побывали, где хотели. Думаем, что хоть сегодня сможем пройти в это местечко, если с нами будет свой переводчик.
— А где конкретно такие условия? — нахмурился я. — Впервые слышу.
— В Кабукитё.
— Где? — переспросил я.
— Кабуки-тё. Это квартал в районе Синдзюку, — подал голос приятель Макса, достаточно чисто произнеся японские названия. — Центр для туристов. Нам нужен там бордель.
— Бордель? С переводчиком? — посмотрел я на него.
— Ага, всё так. Мы тут не причём, реально там такие условия. Ты же местный, неужели не знал?
— У меня хорошая девушка, мне с ней никакие бордели не нужны. И много работы, — ответил я ему. — Тем более в Токио свыше двадцати миллионов жителей. Здесь за всю жизнь можно многих мест не увидеть.
— Сколько? Двадцать с фигом? — удивлённо присвистнул Макс. — Это же как две Москвы! Ну да, быстро не обойдёшь, ха-ха, — хохотнул он в конце своей речи.
— Тысячу йен нужно заплатить сейчас. Остальное на месте, — прервал я его веселье.
— С чего бы?
— За моё потраченное время и для уверенности, что вы платежеспособные клиенты, — вновь натянул я маску «серьезный японец».
— Ладно, держи, — мужчина достал из барсетки одну купюру и протянул её мне. — Погнали?
— Погнали, — кивнул я.
В туристический район мы добрались на такси. Вызывал его я со своего телефона через специальную программу. На моём сотовом, доставшимся в наследство вместе с телом таких было полно. А вот оплачивали поездку мои земляки по прошлой жизни.
«Ух ты! Ярко!» — про себя восхитился я видом улицы в вечернее время. Сотни вывесок и баннеров, излучавшие разноцветное свечение. Сотни, а может и тысячи людей. Среди них азиатов всего половина, может чуть-чуть больше. Прочие европейцы и негры. Чернокожих в этом квартале оказалось весьма немало. Взгляд постоянно на них падал.
— Нам туда, — куда-то в сторону махнул рукой Макс.
Через несколько минут наша троица стояла напротив входа в какой-то подвал. Над дверью светилась анимешное женское лицо в медицинской кружевной маске, больше похожей на… хм, трусы. Рядом с дверью мигала светодиодной разноцветной лентой доска-объявление. Там значилось, что это кафе для иностранцев с особыми услугами. А также крупными цифрами и буквами сообщалось, что за вход с каждого посетителя или с группы не более трёх человек требуется заплатить восемь тысяч.
— Опять этот хрен, — скривился Макс.
Фраза его была обращена в сторону японца в забавном жёлтом жилете с таким же анимешным лицом, как над входом. Он вышел к нам сразу же, как только мы подошли к спуску в подвал.
— Эй, если вы не понимаете по-японски, то вам сюда нельзя. У нас нет переводчиц, все заняты, — чётко сказал он, внимательно следя за нашей реакцией на его слова.
— Что он там сказал, Кудо? Опять у него нет переводчиков? — посмотрел на меня клиент
— Ага, — кивнул я ему, а затем обратился к японцу в жилетке. — А переводчик сгодится?
— А ты кто такой? — лицо японца чуть-чуть изменилось.
— Переводчик и знакомый этих двоих.
Тот несколько секунд молчал, что-то обдумывая.
— Ну, что? — не вытерпел Макс.
— Договорился? — вслед за ним спросил меня его приятель.
В этот момент носитель жёлтой анимешной жилетки подал голос:
— Хорошо, если есть деньги, то входите. Я сейчас позову администратора, она вас проводит на ваше место.
— Денег просит. Как заплатите, так нас проводят внутрь, — сказал я Максу.
— Восемь за троих? — уточнил он и вжикнул молнией на барсетке.
— Восемь? — взглянул я на «жилетку».
Тот молча кивнул.
— Восемь, — перевел я взгляд на соотечественника.
Стоило деньгам, купюрам по пять тысяч и по тысяче, зашуршать в руках работника «кафе», как на ступеньках показалась миловидная японка в одежде японской горничной из аниме. То есть блузка, короткая свободная юбка и розовый кружевной фартук.
— Прошу вас, — блеснула она белоснежной улыбкой.
— Идём за ней.
Обстановка внутри полностью отличалась от той, которую я уже успел представить в своей голове. Здесь наличествовали закрытые кабинеты с большим овальным журнальным столом и С-образным диваном вокруг него. А ещё здесь имелся небольшой кабинетик, куда вела раздвижная дверь. В нём стояла огромная круглая кровать, над которой крутился зеркальный шар. Стоило Максу увидеть этот интимный уголок, как на его лице появилась непристойная ухмылка.
— Фига себе тут траходром, — сказал он. — Чур я первый!
— Первый, первый, — отмахнулся от него приятель. — Сначала нужно взглянуть что тут за персонал. Может такие крокодилы, как Люсьен из нашей диспетчерской. Я тогда лучше напьюсь тёплой японской водки, чем залезу на такую.
— Ты чего? Нам твой тёзка же сказал, что тут лучшие цыпочки во всём районе. И ты же видел эту администраторшу… — начал было говорить Макс, но был прерван зашедшей к нам знакомой японкой.
— Вы уже сделали выбор?
— Какой? — спросил я её.
— Девочек, с которыми будете проводить вечер.
— А…
— На столе, — перебила она меня. — Вон же планшет. Выбирайте и подтвердите свой выбор.
— Понял. Дайте нам пять минут, — сказал я ей и взглянул на Макса. — На столе планшет, через него можно выбрать местных красоток.
Не успел произнести, как девайс, на который никто из нас не обратил внимания до этой секунды, оказался в руках Игоря.
— Пусть пока выпить и закусить что-нибудь принесут, — вздохнул Макс.
— Пять минут, — повторил я. — А пока пусть нам принесут напитки и закуски к ним.
— Покрепче? Послабее? Учтите, девочки пьют только определённые коктейли.
— Покрепче, — хмыкнул я. — Если есть водка, то тащите её. Холодную.
— Хорошо, — ответила она и выскользнула из нашего кабинета.
— Блин, что тут все тощие такие? — принялся бурчать Игорь, водя пальцем по экрану электронного планшета.
— А ты их типа воблы к пиву выбираешь, что ли? — рассмеялся Макс и потянулся за планшетом. — Дай сюда… Нормальные тут гейши или как их там. Кудо, это же гейши?
— Типа того, — кивнул я, не собираясь вдаваться в объяснения. Я сам про этих гейш знал не больше своих новых знакомых.
Вечер удался. Партнёрши, правда, мне не перепало. Мне нужно было самому оплачивать ей услуги. Только откуда деньги взять на такое? Да я и не особо этого желал. Зато поел и попил на халяву, вспомнил как это — бухать по-русски. Игорь с Максом не жлобились, наливая мне столько же, сколько и себе. Ел я тоже как они. Где-то через полтора часа Игорь отдал остаток гонорара. В плюс ему пошло то, что он не стал требовать и даже намекать на то, чтобы я скинулся за бухло с закусью.
— Кудо, ты мужик — во, — показал он большой палец, когда мы покинули заведение. Провели в особенном кафе почти пять часов. Земляки оставили там свыше ста тысяч йен. Значительно свыше. Невольно меня царапнула зависть к их способности раскидываться такими деньгами. И в очередной раз я про себя вздохнул: это не цены большие, просто у меня зарплата маленькая. Кстати, узнал про Японию ещё один факт. Проституция здесь запрещена и наказывается. Но под этим определением понимается классический секс. Если как-то удовлетворятся по-другому, то легко можно обойти закон. Вернее, даже если тебя поймали во время рейда полиции в особенном заведении, но ты и партнёрша в оба голоса заявили, что любили себя руками и, м-м… орально, то всё — вы невиновны и неподсудны. Разумеется, при участии адвоката. Так что проституция при таких законах здесь будет процветать буквально в открытую.
На выходе из заведения случилась неоднозначная встреча. Справа от меня вдруг раздался знакомый удивлённый голос:
— Кудо?
Обернувшись, я увидел своего знакомого коллектора, а может и представителя якудза. До сих пор так и не смог понять кем же является Нож.
— Орочи, — чуть наклонил я голову, приветствуя японца, стараниями которого я избавился от процентов по пропущенной выплате долга и заработал кучу синяков.
Знакомый коллектор находился в компании молодой японки, совсем ещё юной девушки и японца примерно своих лет. Девчонка была одета по школьному: короткая юбка в складку и блузка с короткими рукавами, гольфы и бахилы — по-другому и не скажешь — на толстенной подошве. Мужчины же, словно из офиса вышли. Оба в чёрных брюках, рубашках и расстёгнутых пиджаках.
— Это что за хрен с горы? — поинтересовался у меня Макс. — Друг? По работе?
— По работе. Работал на него по… разовому контракту, — ответил я земляку. — Наверное, удивлён, что увидел меня в таком месте.
— А-а, ну да, ты же говорил, что по борделям не ходишь, — развеселился Макс. — Девушке твоей не вложит?
— Он её не знает.
— Тогда забей, вообще нет проблем, — посоветовал он мне, а потом сказал. — Вызови нам такси, а? Домой пора, что-то меня ушатало это веселье с гейшами, хе-хе. Не двадцать лет.
— В двадцать лет у тебя денег не было на такие веселухи, — слегка пьяным голосом сказал Игорь.
Орочи всё время пока я беседовал с парнями и потом усаживал в такси, стоял неподалеку и внимательно смотрел. Как только машина с гуляками тронулась от тротуара, он шагнул ко мне.
— Твои друзья? — спросил он.
Первым порывом было послать его и ответить в духе «не твое дело». Но сдержался. понимая, что пока на мне висит долг величиной с годовую зарплату, то хамить Ножу совсем не в моих интересах.
— Нет. В интернете познакомился. Им нужен был переводчик.
— Европейцы?
— Угу.
— Немцы? Французы? — продолжал он допытываться.
— Русские.
— Русские? — переспросил он и вдруг в его взгляде блеснули странные огоньки, словно у азартного игрока, которому выпал последний туз в колоде при плохом раскладе. — Ты понимаешь по-русски?
— Немного.
— А болтал с ними без запинки, — заметил спутник Ножа. Он незаметно зашёл сбоку, когда Орочи завязал со мной запинку.
— А мы меньше подслушивай. Это неприлично для мужчины. По-бабьи прям! — резко ответил я ему. Алкоголь в крови и слегка испортившееся настроение сыграли свою роль. В ином случае я бы просто проигнорировал чужую фразу.
— Горо, помолчи, — взглянул на него мой собеседник.
— Да, босс, — смиренно ответил он и мазнул по мне многообещающим злым взглядом.
— А переводить сможешь? — вновь перевел взгляд на меня Нож.
— Смотря что, — уклончиво ответил я и тут же подумал: — «Откуда ты взялся и зачем ко мне пристал? Валили бы своей дорогой».
Увы, телепатии мне в отличие от знания японского и русского и отменным здоровьем не перепало. Поэтому вся троица осталась рядом со мной.
Его я понимал. Если не станешь держать ситуацию под контролем, замечать малейшие нюансы и отказываться от возможности любой из них использовать в свою пользу, то не развитие тебе и сладкую жизнь, а шиш без масла. А если он из якудза, то ему все его боги велели не упускать ни единой возможности проявить себя перед главарями. Сам бы также поступил.
Он достал телефон и стал быстро водить по экрану пальцем. Спустя минуту протянул его мне:
— Понимаешь, что здесь написано?
Я уставился на экран. Там увидел часть экселевской таблицы для офисных документов. На русском.
— Я заплачу, Кудо. Тебе же деньги нужны, так? Долг никуда не делся ведь? И время идёт, скоро с тебя потребуют полную оплату, — добавил он в полголоса. Так тихо, чтобы услышал его только я. — По пятьсот йен за страницу любого текста. Или по три тысячи за час перевода. Идёт?
Поманил пряником и показал кнут. Ситуация мне не нравилась. Но сделать сейчас ничего не мог, кроме как послать японца и навлечь проблем на свою голову.
— Счёт-фактура от русской компании. Какая-то РусГраЭкр, — сказал я. — Сумма на восемьсот тысяч йен…
— Отлично, — перебил он меня. — Держи, заслужил.
Он достал из кармана пиджака бумажник, оттуда выудил тысячную купюру и протянул её мне.
— Благодарю, — взял я деньги и сунул в карман штанов.
— Так что насчёт согласия поработать на меня переводчиком? Мне как раз нужен хороший знаток русского.
— Я не хороший знаток, Орочи. И ещё… — я на секунду запнулся и продолжил, — … не хочу участвовать в тёмных делах.
— Даже ради больших денег? — прищурился тот.
— Даже ради них. Будда показал мне, что нужно довольствоваться тем, что тебе дано окружающей жизнью. Тем, с чем ты связан. Если работаешь в офисе, то делай карьеру там, стремись увеличивать свою зарплату, а не гонись за шальными йенами. Я хотел выиграть куш — и был наказан. Я это понял и больше не играю. Как отдам долг, уйду в монастырь, чтобы очистить карму.
Всё это я выдал с серьёзным лицом и уверенным размеренным тоном.
— Серьёзно? — опешил Орочи.
— Да, Орочи. Сейчас я постигаю смысл жизни. Моя карма и судьба следующих жизней стала важнее окружающего быта.
— Псих, — скривился спутник Ножа. — Я это сразу понял.
— Н-да… — покачал головой Орочи — Удивил, Кудо… Хорошо, я тебя понял. Но я же могу к тебе обратиться, если будет очень нужен переводчик и если, хех, дела не тёмные?
— Да.
А что я ещё мог ответить ему? Подобный вопрос не имел иного ответа, если нет желания обрести проблемы.