Аиллия – чужая.
Ашутта – церемониальный погребальный наряд, наподобие роскошного савана. Представляет собой балахон длиной до пят из нескольких (обычно трех) слоев паутинного шелка(у высшей аристократии, из обычного шелка или тонкого хлопка – у населения попроще), каждый слой длиннее предыдущего. Края рукавов и подол, а также горловина покрываются вышивкой из шелка в тон ткани (используется только черный цвет). Имеется глубокий капюшон.
Мортиция – смертоносная. Думаю, не нужно напоминать, какой именно комический персонаж носит это пафосное имя?
Бутылочная тыква – один из лучших естественных материалов для хранения жидкостей и сыпучих веществ.
Имхотеп – персонаж фильма «Мумия».
Устаревшая форма слова «красота».
Анекдот. Разбирательство в суде по поводу ДТП.
Судья спрашивает пострадавшего, водителя «жигулей».
– О чем вы думали, выезжая на желтый свет?
– Эх, проскочу!
– А вы о чем думали? – вопрос к водителю грузовика.
– Хрен ты у меня проскочишь!
Литра – мера веса, примерно 1,5 литра.
Шпон – древесный материал, представляющий собой тонкие листы древесины толщиной от 0.5 до 3 мм, который обычно клеится на панели из ДСП.
Во Франции самые тощие манекенщицы. Самые отъевшиеся – в Америке.
Ессера – вежливое обращение к высшему аристократу.
Майтах – мужское одеяние, напоминает камзол длиной до пола, строгого покроя. Часто используется как форма для чиновников.
Сундук Туриста из романа Терри Пратчета.
Мотылек «Мертвая голова» действительно «поет». Он издает достаточно громкий писк, что считается известием о чьей-то смерти.
Названия чая произошло от китайского 'че' (чай) и 'те' (tea), первое название свойственно северным диалектам, второе – южным.