Глава третья
Не искушай меня, дядя Фёдор,
Ибо не обуздан я в желаниях своих.
Как начну причинять добро налево и направо,
Пользу наносить, да ласкам подвергать…
«Братва и Кольцо» Гоблин.
Странно, снова этот непонятный эффект. После излечения моими заклинаниями реципиенты испытывают сильную слабость. В случае со стариком, я не придал этому особого значения, списав это на его субтильность и возраст. Но здесь были вполне молодые хоббиты, гнома, гоблинша. Орчанка вообще соплячка. Так, поди ж ты, еле ноги ворочают!
– Мастер Холиен, побудьте здесь несколько минут, я за фургоном мамаши Хейген сбегаю! – Тиль деловито освобождал карманы и торбы орденцев от трофейного добра.
– Ух ты! Вот это дело! Ты что, специально меня поджидал? – удивился я такому везению.
– Нет, просто мастресс Гергудрун уводила наших трактирских через подземелья, а там повозка не пройдёт. Вот и припрятали у соседей в сарае. Домишко у них бедный, мародёрам не глянулся…
– А ты, значит, не ушёл, остался…
– А что, мне много не надо. Да и привык я прятаться. Так и сказал мамаше Хейген, что дождусь мастера Холиена и к вам приведу!
– Ай, молодца! Не знаю, как и искал бы вас…
– Так вам же мастер Гуггенхайм записку в мастерской оставил…
– Записку? – ну надо же так облажаться. А всё жадность, вцепился в эликсиры, обрадовался. А подумать? Ладно, проехали… – давай, беги, я тут пригляжу.
Попытался посмотреть логи, хотелось прикинут, сколько времени ушло на столкновение с противником. И тут меня ожидал очередной сюрприз. Логи не читались. Я, холодея, перешерстил интерфейс. Уф! С остальным всё в порядке. Но это «жжж…» – не с проста, процесс пошёл…
Из ворот одного из соседских домов показалась повозка маркитантки, которой с завидным умением управлял Тиль. Всё умеет, прохвост! Подъехав, он остановился.
Помогая взобраться в фургон всё ещё молчаливым и не осознавшим своего спасения древним, решил поинтересоваться у половинчика:
– Куда едем-то?
– Ясное дело, в порт. Больше никуда на повозке не проедешь. С вами-то, мастер Холиен, теперь безопасней. Там все наши и ждут. В бывшем лагере северян.
– Стоп. А северяне куда подевались?
– Так все на рейде, в драккарах… а, вы же не знаете? Как уехали вы, мастер Холиен, так Натиенн к нам перебралась. Сундук привезла, что у гарпий добыли. Мастресс Гергудрун всё восхищалась квартеронской удачей…
– Ты не отвлекайся, что Натиенн? Как она? Здорова?
– Неделю назад была здорова…
– Что значит «была»?! – я схватил Тиля за плечи затряс.
– А то! Пустите, мастер Холиен! Правду мама говорила, что влюблённый хуже пьяного… Ничего с вашей северянкой не случилось, просто неделю назад, аккурат перед тем как эта проклятая буббонка начала косить хумансов, приехал и большой караван драккаров. А с ним и Великая Вельва Севера…
– Кто?
– Ну, матушка вашей Натиенн, Сигурни Рагнарссон. Она-то её и забрала на свой драккар. То есть, не сама, воинов прислала. Натиенн поначалу не хотела, всё вас ждала, но мать, вроде, пригрозила проклясть, так она и поехала…
– Хм, мама, значит, приехала…ндаа, как бы мне чума прогулкой милой не показалась…
– Что вы сказали, мастер Холиен?
– Ничего, Тиль, это я сам с собой разговариваю. Поехали, что ль?
– А с этими что? – хоббит указал кнутом на валявшиеся тушки.
– А что им сделается, от буббонки я их вылечил, когда проснуться, если не дураки, уйдут из города.
– Я не про убогих, что с Чистокровными делать будем?
– А ты бы что сделал, Тильман? – я пристально посмотрел в глаза половинчику. Тот ответил спокойным тяжёлым взглядом и медленно провёл большим пальцем по горлу.
– Вас тут не было, мастер, а я насмотрелся за три дня, что творили в округе эти Чистокровные…
– Что ж, половинчик Тильман, я тебе не сторож и не судья, – подумав, произнёс я, с удивлением почувствовав в себе нежелание убивать просто так в этом становившемся реальностью мире. Даже таких ублюдков.
Хоббит соскочил с облучка, обернулся ко мне, решительно кивнул и зашагал к лежащим белым балахонам, доставая тот самый нож, которым перерезали горло гноме. Пробираясь среди лежащих орденцев, Тиль не делал ни одного лишнего движения. Наклон – широкий и резкий рывок, да стряхивание капелек крови с лезвия. Пять наклонов – пять стряхиваний.
Через несколько минут мы катили по улице, а половинчик насвистывал какую-то жизнерадостную мелодию и улыбался своим мыслям. Мальчишка, только что хладнокровно перерезавший горло нескольким спящим людям…
***
Тиль нахлёстывал лошадей, улицы были пустынны, если кто и выглядывал на шум проезжающего фургона, то тут же прятался. Чистокровных больше не встречали мелкие шайки мародёров, отягощённые чьим-то добром, нападать не рисковали. Опасаясь неожиданностей, я подвесил Щит Воды на минимальную активность, но он всё равно был виден издалека. И, я думаю, воры прекрасно понимали, что покушение на фургон с магом на борту может закончиться для них плачевно. Ну а интуицией этот народец никогда обделён не был.
До порта доехали быстро, повозка покатилась по дороге вдоль причалов. Вспомнилась поездка на праздник северян. Как недавно и как давно это было…
Пустые доки, закрытые склады, непривычное запустение. Здесь уже гарью не пахло. Даже сожжённое на моих глазах судёнышко в акватории представляло собой пару обгорелых брёвен, которые волнами растащило на большое расстояние. У берега, на пределе видимости, тысячи чаек терзали принесённые прибоем трупы. Хм, а вот это не есть хорошо. Точнее, даже очень плохо. Птицы так могут растащить и заразу.
Стал виден лагерь портового госпиталя. Несколько больших лодочных сараев было определено для беженцев. Дымила невдалеке собранная на скорую руку летняя кухня. Намётанным глазом я сразу отметил образцовый порядок. Большинство лежачих больных было отделено от здоровых и устроено под тентами от солнца. Лежали они прямо на земле, на старых тюфяках, набитых соломой. Кто-то сообразительный расположил эту часть с учётом направления ветра… Нормально, это кто такой грамотный? Между больными тут и там сновали люди в балахонах мортусов, поили и кормили лежачих.
Здоровые, как я понял, старались лишний раз не выходить из лодочных сараев и пакгаузов. Только детишки облепили окна. Видимо матери им не разрешали приближаться к опасной границе, откуда начиналось царство буббонки. Я увидел знакомы тележки и чаны с антисептиком. Трое рослых рабочих всё в тех же балахонах помешивали кипящую воду в огромном котле. С удивлением я заметил там больничное бельё.
Ай да сёстры Обители! Ай, умнички! У меня невольно запершило в горле. Сентиментальный дурак… Не зря, значит, пошла наука в прок!
Ближе к берегу отдельным лагерем встала городская стража. Там мелькали плащи магов из Университета Варрагона. Теперь понятно, кому герцог поручил контроль акватории и границ города.
Не успели мы с Тилем пристроить повозку у коновязи, как к нам приблизились трое стражников во главе с офицером. Держась от нас на расстоянии десяти шагов, офицер с завязанной нижней половиной лица пробурчал через платок.
– Кто такие, откуда прибыли?
– Эскул Ап Холиен, Грандмастер, Целитель. А это мой помощник, Тильман. В ваших интересах отвезти меня к вашему начальству.
– Целитель? – снова это растерянность и недоумение в голосе воина. Второй раз уже за сегодня. Сначала у ворот, теперь здесь.
– Целитель, целитель. Что здесь такого странного?
– Так все они, вроде, в Белом городе, с герцогом…
– А я – неправильный Целитель, приехал к вам. Мне уехать? Отведи-ка меня лучше к мастресс Марии Золано Настоятельнице Обители. Чего стоять зря? Или стражам Варрагона так страшно за свою жизнь?
Даже сквозь лицевой платок я услышал, как скрипнули зубы офицера.
– Следуйте за мной, целитель, – голос война не предвещал мне в будущем ничего хорошего.
Ничего, пусть побесится. Мне его любовь до лампочки. Сейчас важнее расторопность. Нужные струны в его душе я задел. Судя по всему, этот – рьяный служака, с гордостью и опытом. А то, что разозлился…перемелется.
Мария умывалась у одного из пакгаузов. Одна из сестёр поливала ей на руки водой с выраженным фиолетовым оттенком. На Настоятельнице был балахон мортусов. Капюшон был откинут.
– Здравствуйте, мастресс Золано. Понимаю, видеть меня неприятно. Но я по делу.
Мария устало подняла голову и улыбнулась.
– Эскул. Тебя здесь не хватало… Какое дело?
– Я думаю, это очевидно. Хочу предложить помощь в лечении больных.
– А…ты об этом, – Мария присела на перевёрнутую бадью, стоящая рядом сестра подала ей глиняную кружку, из которой Настоятельница, сдерживая жадность, начала пить. Бледной лицо, синие от недосыпа круги под глазами. Досталось ей.
– Да, об этом и о многом другом. Поделишься, как обстоят дела?
– Плохо, Холиен, очень плохо. Лагерь этот организовали впопыхах, только вчера. Горожане идут и идут. Сестёр не хватает даже для первичного осмотра, так что больных от здоровых отделяем на глазок. Не хватает… Ничего не хватает. Даже дров для сжигания трупов почти не сталось. Начали разбирать на топливо строения порта, скоро возьмёмся за причалы и лодки.
– Сколько умирает в день?
– Больше сотни…и с каждым днём прибавляются…
– Кто в лагере контролирует ситуацию?
– Ну…в лагере, наверное, я. Монастырь Трёх Сестёр обеспечивает, пытается обеспечить беженцев минимальными необходимыми вещами…всё равно не хватает.
Я невольно с уважением посмотрел на эту довольно молодую женщину, на голову которой свалилась вся тяжесть ответственности.
– А герцог?
– А что, герцог? Маги и целители заперлись в Белом городе, все до последнего цирюльника! Никому не хочется умирать. Сюда герцог прислал стражников, когорту инквизиторов во главе с Предиктором и Магов Огня и Воздуха из команды исполнения наказаний для контроля за портом. Всё. Скажи спасибо, не приказал загнать всех беженцев в сараи и сжечь…
– А ты изменилась, Золано…
– Просто устала.
– Скажи, в лагере есть древние?
– Вроде бы были, бригада рыбаков и грузчики из порта. Орки, гномы, гоблины. Вон в том дальнем складе с красной крышей обретаются. Сюда носа не кажут.
– А почему ты их помогать не привлекаешь? Они же не заразятся?
– Да, поначалу, они и сами помогали, а потом из города приехало две семьи половинчиков, торговцы с рынка. Ну и рассказали про Чистокровных…
– Понятно…и после этого?
– Они с моими сёстрами даже не разговаривают…
– Хорошо, Мария. У меня есть реальный план, как помочь хотя бы тем людям, что временно расположились в лагере. Но для этого нужно провести согласование с инквизиторами, главой стражи и магами.
– Что ж, Холиен, до сих пор всё, что касалось целительства у тебя прекрасно получалось…мы в отчаянии, – Мария развела руками, – и, если ты что-то можешь… Решено, жди здесь! – настоятельница тяжело встала и зашагала, опершись на руку одной из сестёр.
Чёрт побери, до меня только сейчас начало доходить. Это не усталость!
– Мария, стой! – я догнал её и ухватил за плечи, потрогал лоб, оглянулся, никто не видит? Быстро ощупал подмышки, пробежал пальцами шею. Хотя и так всё было понятно…
– Неужели соскучился, Эскул? – слабым голосом проговорила Мария.
– Заткнись, слышишь…прошипел я, – сердце колотилось, как бешеное, – только не рядом со мной. От испуга лишний раз скастовал Среднее Исцеление. Золано охнула и чуть не повалилась кулём на землю, – не переживай, Машка, немного слабости ещё никого не убили, – я подхватил её на руки, – куда нести? Командуй?
– Сумасшедший… прямо, вон к тому второму пирсу справа, – прошептала порозовевшая Золано.
Подходя к пирсу, Мария попросила меня спустить её с рук и, опершись на мою руку, зашагала самостоятельно. Спина её выпрямилась, подбородок поднялся, лицо приобрело безмятежно-равнодушное выражение. Теперь она была прежней Марией Золано, Настоятельницей Монастыря Трёх Сестёр.
На пирсе, под охраной двух дюжин стражников расположилась группа магов, судя по оторочке плащей. Два огневика и воздушник. Мага Воздуха при приближении я узнал. Слишком хорошо запомнился мне этот толстяк во время казни на площади Варрагона.
– Мастресс Золано, с лёгким поклоном нам навстречу вышел благообразный старик небольшого роста с глубокими залысинами на голове. Его ряса из дорогой серой ткани немного намокла от брызг, которые щедро раздавал океан у края пирса.
– Предиктор, – Мария, удивив меня, тепло улыбнулась, – позвольте представить, Эскул Ап Холиен, Целитель.
– Грандмастер Магии Воды и Магии Жизни, – удовлетворённо кивнул инквизитор. Мне говорил о вас Илианн. Наконец-то, хоть один решительный целитель…
– Хм, не знал, что советник герцога делится с кем-то своими тайнами, – я открыто ответил на пристальный взгляд Предиктора.
– Тайнами Реноинн не делится, только мнением. А когда спрашивает инквизиция, то даже герцог старается отвечать подробно, – обозначил улыбку Предиктор.
Видя, что разговор начинает приобретать напряжённый характер, Настоятельница решила вмешаться:
– У мастера Холиена есть предложение по спасению людей, Гайрон, – поёжилась на влажном ветру Прима. Инквизитор слегка нахмурил брови и посмотрел на лагерь, замолчав на несколько минут. Даже здесь чувствовался всепроникающий сладковатый запах.
– Моего присутствия достаточно, для изложения вашего плана? Или ещё кто-нибудь понадобится? – да, а инквизитор, похоже, мастер принимать быстрые решения…
– Для воплощения моей идеи понадобятся все: и маги, и стражники.
– Тогда пройдёмте к нашим палаткам. Там хотя бы не так сыро и горит походный очаг.
Мы с Марией прошли, сопровождаемые одним из инквизиторов к береговому основанию пирса, где были ловко разбиты две палатки под прикрытием от ветра в виде штабеля сосновых брёвен. Через несколько минут под натянутый тент заглянули и маги, а также суровый капитан стражи с просто-таки феноменальными седыми усами. Последним зашёл Предиктор.
– Я думаю, уважаемые, никто не будет против кружечки пива? – хитро улыбнулся Гайрон, давая знак одному из инквизиторов, – а мастер Холиен ознакомит нас со своим планом. Прошу вас, Целитель.
– Уважаемые мастера и воины. Существование лагеря беженцев из Варрагона в том виде, в котором он сейчас существует, под большой угрозой. Всем жителям, и больным, и здоровым осталось совсем не много. Практически, если они останутся здесь в ближайшие дни, в наблюдаемых мной условиях, то вопрос их гибели, лишь вопрос времени…
– Хм, не надо сообщать нам очевидные вещи, мастер Холиен. Выдвигайте конкретные предложения, – Предиктор сделал глоток из своей кружки.
– Хорошо. Итак, буббонка – заболевание заразное. И имеет много различных форм в зависимости от того, каким способом заразился человек. Мы имеем группу людей, часть из которых, примерно половина уже заболели и вторая половина, которая заболеет в ближайшие дни. Нужно не просто разделить людей, что, к слову сказать, в этом лагере не сделано. Нужно полностью изолировать здоровый от больных…
– Погодите, мастер Холиен, – на этот раз возмутилась Мария, – но сёстры нашей обители проводят утренний и вечерний осмотр беженцев и всех выявленных недужных выводят из бараков и перемещают на тюфяки.
– При всём моём уважении, Прима, это важный, огромный, но, увы, бесполезный труд. Более того, думаю большая часть тех, кого вы считаете здоровыми уже больны, только ещё не знают об этом. К прискорбию моему, сообщу и тот факт, что все ухаживающие за больными сёстры тоже обречены…
– Как?! – Мария прижала руки к груди и в страхе уставилась на меня.
– Да, Настоятельница. Правда в том, что буббонка передаётся не только через укусы крыс. Но и через укусы блох, клопов и других кровососущих насекомых. И это было бы полбеды. Но некоторые больные распространяют заразу через своё дыхание. Подъезжая сюда, я видел чаек, которые питались мясом трупов, умерших от буббонки. Это ещё один способ распространения болезни.
– Вы поразительно хорошо осведомлены о всех хитростях мора, мастер Холиен, – спокойный и даже вальяжный голос раздался со стороны входа в палатку. Инквизитор и капитан стражи вскочили, дёрнулась даже Прима. Полог палатки придерживал советник герцога Илианн Реноинн. В дорожном запылённом плаще, он тем не менее выглядел эталоном элегантности.
– Увы, мастер Реноинн, недостаточно, чтобы совладать с ней в одиночку...
– Что ж, я прервал вас, продолжайте! – эльф сел как ни в чём не бывало на стул, освободившийся после Предиктора, инквизитору же немедленно принесли другой.
– Я продолжу. Всем известно, что нехумансы нечувствительны к буббонке и она не опасна для них. Но ситуация с эпидемией, охватившей славный Варрагон заставила вылезти из щелей преступников и мародёров, поэтому древние бегут из города. Я предлагаю, привлечь их для выполнения моего плана на важном этапе.
– Хм. Предположим, мы их уговорили, хотя в свете последних событий это будет нелегко. Что дальше? – рубанул капитан стражи, лязгнув латными перчатками.
– Мы должны выбрать удобное место высадки на берегу океана в пяти-шести лигах севернее Варрагона. Это станет новым лагерем. Из числа древних набираем команду и грузчиков, которые сопроводят здоровых людей на борт кораблей. Вон их сколько, прикованных к причалам!
Выбираем один причал с условием, что к нему у самого начала примыкает лодочный сарай или склад. Таких много. Важно направить поток беженцев так, чтобы они по очереди входили в ворота здания, обращённые к берегу, а выходили уже к причалу. Непрерывным потоком. Шли, позли, кого-то будут нести.
Обращаю особое внимание. И это не шутка. Каждый, я повторяю, каждый человек, будь то мужчина или женщина, перед выходом должен полностью раздеться и отдать одежду на прожарку, которой и займутся Маги Огня. Схему камеры для обработки одежды я нарисую. Обработанную одежду будут принимать работники из числа нехумансов со стороны причала.
Я буду находится внутри сарая и исцелять всех проходящий через него людей. На корабли попадут только абсолютно здоровые...
– Простите, мастер Холиен, что перебиваю, – Мария встала, словно школьница, поправляя балахон, – но вы сказали, что мор может распространяться по воздуху, а в сарае будет много людей. Ветер подует не в ту сторону и...
– Отличное замечание, Прима. И даже один больной буббонкой с кашлем мог бы нам всё сломать. Но! Слава Рандому, у нас есть Маги Огня и, что важно, Воздуха. Мы поставим этих достойных мастеров со стороны океана, и они создадут постоянный встречный поток горячего воздуха. Нам не требуется стены огня или плавки железа, даже такого жара, чтобы вскипятить воду не нужно. Лишь вполовину, чтобы горячий воздух постоянно дул в сторону берега. И всё...
В палатке наступила тишина. Распалённый собственной речью, я схватил пиво и сделал жадный глоток. Капитан стражи задумчиво теребил ус, эльф был бесстрастен, сложив пальцы кистей рук домиком. Маги о чём-то спорили в углу шёпотом, попеременно хватая друг друга за руки.
Илианн Реноинн медленно встал и подошёл ко мне:
– Тебе придётся трудится, как рабу на галерах, квартерон, – одними губами произнёс он, глядя мне прямо в глаза, – зачем тебе это?
Я молчал не больше минуты, тряхнул головой и ответил:
– Мне нравится этот город, советник. Он принял меня. Я ему должен...
Эльф молча покачал головой и вышел из палатки. Предиктор подошёл к магам и что-то тихо спросил, потом удовлетворённо кивнул и развернулся ко мне.
– Может получиться, мастер Холиен. Но, клянусь благодатью Одного, никто и никогда не делал такого…во все времена...
– Надо же кому-то начинать! Но проблема всё же есть. Беспокоит нехватка эликсиров маны. Для меня и для магов стихий.
– Хм. Это не проблема, инквизиция берёт на себя доставку необходимого количества. Мы отвезём людей к устью Моны, небольшой речушки, впадающей в океан. В тех местах неплохая охота, ведь припасов удастся взять немного.
– Первыми надо отправлять женщин и детей, – Мария встала, собираясь выйти, – потом уже мужчин покрепче, пусть начнут строить временные шалаши. Мастер Холиен, я пришлю вам Элькамино, он ко всему прочему, неплохой плотник. Объясните, как делать ваши…приспособления для прожарки одежды.
– Хорошо, Прима. Пусть подойдёт к нашей повозке, она у коновязи. Я его буду ждать там, – уф, вроде сдвинулось дело с мёртвой точки. Что ж это такое, вместо того, чтобы лететь на крыльях любви к своей кареглазке, я вынужден снова чистить авгиевы конюшни.
Тиль с нетерпением ждал меня у фургона.
– Ну, мастер Холиен, поехали уже… Там наши заждались, решать ведь что-то надо.
– Не получается пока, брат. Придётся мне задержаться. Но к тебе есть важное задание. Ты, как я понял, парень не промах…
– Всё, что смогу, мастер Холиен!
– Что сможешь? – я нежно и быстро схватил его за ухо, – советник Реноинн приехал – твоя работа?
– Ой! Ухо! Ухо! Мастер, моё ухо!
– Тихо, не ори. Не так уж и больно. Я спрашиваю, Илианн Реноинн с твоей подачи тут?
– Ну а как же? Ох! Больно! Я же обязан доложить, что вы вернулись? Ай!
– А меня предупредить? Тильман, мы же договаривались…
– Так я и хотел, знак повесил у ворот. А потом эти Чистокровные, закрутилось, забыл. Простите, мастер Холиен!
– Эх ты, дурилка, – отпустил я половинчика, – «забыл» он. Ладно, прощаю. Слушай, Тиль, меня внимательно. Ты сейчас возьмёшь фургон. Вот тебе сотня золотых. Да не делай такие большие глаза! Сумма пригодится для важного дела. Вернёшься к воротам внешней стены. Оставишь фургон стражникам, да не забудь ручку им позолотить. Потом переберёшься за стену, на южную дорогу. Постарайся незаметно, сможешь?
– А то! – обиженно потирая ухо буркнул хоббит.
– Дальше, на дороге у последних домов пригорода меня сегодня вечером должны ждать два человека. Мужчина и женщина. Руна и Базилевс. Это мои друзья. Встретишь их, всё подробно и без утайки расскажи. Они хоть и хумансы, но верные. Дальше, передашь им деньги…ммм…с одежонкой у них беда…
– Не волнуйтесь, мастер, соображу что-нибудь! – Тильман был отходчив, как все хоббиты.
– Я надеюсь на тебя. Дальше. Переправишь их внутрь, за стену, заберёшь фургон и отвезёшь к мамаше Хейген. Передашь маркитантке от меня большую просьбу позаботиться о Руне и Базилевсе… Да, не забудь спросить, как себя чувствуют её дети. Всё-таки, в них только половина крови древних.
– А что такого, мастер?
– А вдруг на них буббонка действует, а?
– Ааа…
– Вот-вот. Я здесь, в лагере, думаю, до утра задержусь. Вы же с мамашей Хейген, Гуггенхаймом, детьми и новыми друзьями выезжайте к устью Моны. Там будет большое поселение варрагонцев. Но к ним не лезьте. Отъедете на лигу в лес, там и расположитесь… Ждите меня. А ты у берега океана, возле лагеря завтра к вечеру покрутись. Я сам тебя и найду. Всё понял?
– Да вроде…
– Тильман!
– Всё понял, мастер Холиен!
– Так-то лучше, молодец. А теперь, езжай давай. Нечего время терять. У тебя ещё много дел.
– Мастер Холиен…
– Ну что ещё?
– Простите меня…ну, за советника.
– А, не переживай, ты только с ним поосторожнее. Чувствую, что-то не так с вашей эпидемией. Да, и, надеюсь, про новых друзей он не узнает…
– Я – могила.
– Ну-ну, не зарекайся! – я подсадил половинчика на облучок и хлопнул ближнюю кобылу по крупу, – удачи, Тильман!
– И вам! – фургон скрипнул тележной осью на повороте.
Битый час я возился с Элькамино, изобретая на коленке прожарочную камеру для одежды. Наконец, чуть не набив друг другу морды, мы пришли к общему выводу, что клеть, в два кубометра объёмом, обшитая грубыми шкурами с решётками и парой самых больших чугунных котлов, обеспечит обработку горячим паром простой одежды и обуви. А шерстяную да меховую придётся заставлять бросать. Кожаную предварительно будем доводить до кипения в отдельном чане. Как-то так. Ну нет у меня ни средств, ни времени сочинять им тут автоклав. И, конечно, главной движущей силой этого немыслимого сооружения станут маги. Без них никуда.
Оставалось теперь уговорить негуманов. Спросил дорогу у одного из инквизиторов, которых, казалось, стало вдвое больше. Шныряли тут и там с деловым видом.
В крайнем сарае вокруг огромного очага собралась приличная толпа гоблинов и орков. Заметил среди них и парочку гномов, узнав их по колоритным, заплетённым в косички бородам и угрюмому виду. Народ был грязен и с тоской глядел на булькающий котелок, подвешенный за крюк над костром. Древние были всё больше мастеровые и грузчики из порта, одежда простая, но тщательно заштопанная и опрятная.
Безошибочно отыскав среди сидящих самого крупного орка, я подошёл к нему:
– День добрый всей честной компании! Гостей принимаете?
Сидящий напротив меня орк медленно повернул голову, в свете костра блеснул продетым золотым кольцом клык на нижней челюсти. Смерив меня внимательным взглядом с головы до ног, он заключил:
– Только эльфийских ублюдков нам и не хватало…